1 00:00:07,842 --> 00:00:09,969 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,891 --> 00:00:16,517 Hvad, hvor, hvorfor? 3 00:00:16,601 --> 00:00:17,602 Og hvordan? 4 00:00:17,685 --> 00:00:19,270 Hvad, hvor, hvorfor? 5 00:00:19,353 --> 00:00:20,354 Og hvordan? 6 00:00:20,438 --> 00:00:22,899 Forsker Vera Vaks 7 00:00:22,982 --> 00:00:25,818 Hun finder ud af, hvad svaret er 8 00:00:25,902 --> 00:00:28,529 Hernede, derovre 9 00:00:28,613 --> 00:00:31,032 Videnskab er overalt 10 00:00:31,115 --> 00:00:33,785 Med Billy Beck, arkitekt 11 00:00:33,868 --> 00:00:36,496 Og Seje Sally, ingeniør 12 00:00:36,579 --> 00:00:39,207 Så meget at gøre, og du kan også hjælpe! 13 00:00:39,290 --> 00:00:42,085 Et mysterium, en gåde, et problem, en færd 14 00:00:42,168 --> 00:00:45,171 Der er vidundere at opdage Hypoteser at teste 15 00:00:45,254 --> 00:00:46,589 Videnskab er bedst! 16 00:00:46,672 --> 00:00:49,133 Forsker Vera Vaks 17 00:00:49,217 --> 00:00:51,969 Hun skal finde ud af, hvad svaret er 18 00:00:52,053 --> 00:00:56,265 {\an8}Der er videnskab overalt Hun danner en hypotese 19 00:00:56,349 --> 00:00:59,644 {\an8}Og regner den ud For det er forsker Vera Vaks! 20 00:01:02,814 --> 00:01:04,148 REN KAGE 21 00:01:07,735 --> 00:01:10,696 {\an8}-Hej, mor! -Godmorgen, skat. Klar til pandekager? 22 00:01:11,739 --> 00:01:14,242 {\an8}Kan du lave dem helt runde? 23 00:01:14,325 --> 00:01:15,409 {\an8}Vi får se. 24 00:01:19,705 --> 00:01:20,873 {\an8}Ad! 25 00:01:20,957 --> 00:01:22,416 {\an8}Hvorfor kysser folk? 26 00:01:22,500 --> 00:01:26,337 {\an8}-Præcis! -Spørg din mor. Jeg skal på arbejde. 27 00:01:26,420 --> 00:01:29,006 Jeg glæder mig til dine planer i aften. 28 00:01:29,090 --> 00:01:32,510 -Jeg ved, det bliver godt. -Hvad har jeg planlagt i aften? 29 00:01:33,386 --> 00:01:35,805 Vera, Viktor, cerealier, æg, tak. 30 00:01:35,888 --> 00:01:38,266 -Jeg henter æggene. -Cerealier. 31 00:01:39,016 --> 00:01:42,270 Der er hjerteformet slik i! 32 00:01:44,564 --> 00:01:46,858 Æggene har kærlige øjne. 33 00:01:50,069 --> 00:01:54,282 Og katten gav mig pæoner, mine yndlingsblomster. Tak, Snif! 34 00:01:55,116 --> 00:01:57,034 Kærlige øjne? Hjerteformet slik? 35 00:01:57,785 --> 00:02:02,415 Pæoner! Åh, nej! Jeg har glemt vores bryllupsdag! 36 00:02:03,291 --> 00:02:05,084 Mor, pandekagerne! 37 00:02:07,461 --> 00:02:09,338 Det er ikke en perfekt cirkel. 38 00:02:11,048 --> 00:02:14,552 -Ved du, hvad du lige har lavet? -Et værre rod? 39 00:02:14,635 --> 00:02:18,097 En enhjørning! Videnskaben kalder det et heldigt tilfælde. 40 00:02:18,181 --> 00:02:21,684 Ved et uheld laver man noget, der var bedre end planen. 41 00:02:21,767 --> 00:02:26,189 Dejligt. Men at glemme vores bryllupsdag er ikke et heldigt tilfælde. 42 00:02:26,272 --> 00:02:29,984 Der skal man vise kærlighed. Og jeg glemte det! 43 00:02:30,484 --> 00:02:33,696 Jeg kan ikke planlægge noget. Jeg har et stort projekt. 44 00:02:33,779 --> 00:02:36,282 Bare rolig, mor. Jeg skal nok hjælpe dig. 45 00:02:37,700 --> 00:02:39,285 Hvad tænker I? 46 00:02:39,368 --> 00:02:43,331 Jeg tænker, at jeg elsker enhjørningspandekagen! 47 00:02:43,414 --> 00:02:45,833 Angående mine forældres bryllupsdag? 48 00:02:45,917 --> 00:02:48,961 Nå ja. Jeg har desværre ingen idéer. 49 00:02:49,587 --> 00:02:54,133 Heller ikke jeg. Vi hjælper dig med alt, men mine forældre bor ikke sammen. 50 00:02:56,093 --> 00:03:00,473 -Bryllupsdage er ikke lige mig. -Vi har brug for en brainstorm. 51 00:03:00,556 --> 00:03:02,934 Brainstorm, brainstorm 52 00:03:03,017 --> 00:03:06,145 Kast tankerne på bordet Ingen idé er dårlig 53 00:03:06,229 --> 00:03:08,856 Brainstorm, brainstorm 54 00:03:08,940 --> 00:03:11,734 Saml vennerne Find ud af hvordan, hvad, hvorfor 55 00:03:11,817 --> 00:03:14,487 Brainstorm, brainstorm! 56 00:03:14,570 --> 00:03:19,158 Lad vores fantasi Fremstille nye store ting 57 00:03:19,242 --> 00:03:23,079 Når vi brainstormer, brainstormer Brainstorm, brainstorm 58 00:03:23,162 --> 00:03:24,121 Hey! 59 00:03:24,747 --> 00:03:28,542 Jeg har en idé! Vi kunne male alting rødt. 60 00:03:28,626 --> 00:03:29,919 Kærlighedens farve! 61 00:03:30,002 --> 00:03:34,131 Ja. Men også Mars' farve. Min far elsker Mars! 62 00:03:34,215 --> 00:03:36,717 Men så bliver alt rødt for evigt! 63 00:03:36,801 --> 00:03:37,718 Møblerne. 64 00:03:37,802 --> 00:03:42,390 Og mor, far, Viktor og mig. Og jeg kan lide at være sort. 65 00:03:42,932 --> 00:03:43,891 Jeg har en idé! 66 00:03:43,975 --> 00:03:48,062 Din mor kunne flyve op til din fars boghandel på en drage. 67 00:03:48,145 --> 00:03:52,984 Hun har en sød ny harpe med og synger en kærlighedssang! 68 00:03:53,067 --> 00:03:55,736 Min far elsker alle slags instrumenter, 69 00:03:55,820 --> 00:03:59,532 men hvor finder vi en drage med en harpe med kort varsel? 70 00:04:00,324 --> 00:04:01,742 God pointe. 71 00:04:01,826 --> 00:04:05,037 Hvad, hvis vi lavede et hus af chokolade til din far? 72 00:04:05,121 --> 00:04:08,624 Det ville være chokolade-fantastisk! Wow. 73 00:04:08,708 --> 00:04:11,711 -Der har vi det! -Skal vi bygge et chokoladehus? 74 00:04:11,794 --> 00:04:17,091 Nej! Det ville tage alt for lang tid og kræve for meget chokolade. 75 00:04:17,174 --> 00:04:19,760 -Kan der være for meget chokolade? -Nej! 76 00:04:20,594 --> 00:04:22,305 Det, jeg mente, var, 77 00:04:22,388 --> 00:04:26,100 at far altid bager chokoladekage ved særlige lejligheder, 78 00:04:26,183 --> 00:04:27,727 så vi bager den for ham. 79 00:04:27,810 --> 00:04:29,603 -Herligt! -Fantastisk idé! 80 00:04:30,896 --> 00:04:34,108 Jeg elsker idéen med at bage fars chokoladekage. 81 00:04:34,191 --> 00:04:36,402 Der er kun ét problem. 82 00:04:36,485 --> 00:04:40,906 Det er en familieopskrift, kun far kender. Ingen skrev den ned. 83 00:04:40,990 --> 00:04:42,700 -Er det rigtigt? -Ærgerligt. 84 00:04:42,783 --> 00:04:45,828 Vi kan finde ud af opskriften i laboratoriet. 85 00:04:45,911 --> 00:04:47,621 Bagning er videnskab. 86 00:04:47,705 --> 00:04:50,750 Madlavning er kunst, men bagning er en videnskab. 87 00:04:50,833 --> 00:04:52,626 Det siger min mor, der er kok. 88 00:04:52,710 --> 00:04:59,216 Mens I tre gør det, vil jeg prøve at finde en gave for alle tilfældes skyld. 89 00:04:59,300 --> 00:05:01,510 Bare rolig, mor. Vi klarer det. 90 00:05:01,594 --> 00:05:04,430 Hvad skulle jeg gøre uden min lille forsker? 91 00:05:04,513 --> 00:05:07,933 Du ville ikke have en gave, og det ville være slemt. 92 00:05:10,436 --> 00:05:11,771 Indlæser laboratoriet. 93 00:05:21,030 --> 00:05:22,406 Når jeg bager med far, 94 00:05:22,490 --> 00:05:26,869 siger han, at hans chokoladekage skal være sød, blød og høj. 95 00:05:26,952 --> 00:05:31,165 Sukker og chokolade gør det sødt. For at gøre det blødt skal vi bruge-- 96 00:05:31,248 --> 00:05:32,249 Puder! 97 00:05:32,958 --> 00:05:36,712 -Nej. Smør. Og til at gøre den høj-- -Byggeklodser! 98 00:05:37,797 --> 00:05:38,798 Bagepulver. 99 00:05:39,965 --> 00:05:42,468 -Det virker også. -Og smager bedre. 100 00:05:42,968 --> 00:05:45,012 Til sidst: Krymmel på toppen. 101 00:05:45,596 --> 00:05:49,308 Nu mangler vi æg og mel til at holde det hele sammen. 102 00:05:54,188 --> 00:05:57,400 Jeg tror, jeg har fundet en gave! 103 00:05:59,026 --> 00:06:00,194 Åh, mor. 104 00:06:00,277 --> 00:06:01,404 -Et slips? -Et slips? 105 00:06:01,487 --> 00:06:05,783 -Jeg tror, han har det slips. -Jeg tror, det er hans slips. 106 00:06:05,866 --> 00:06:09,078 Godt, jeg leder videre efter arbejde. 107 00:06:11,580 --> 00:06:13,290 Det har bare at fungere. 108 00:06:18,337 --> 00:06:19,338 Den er færdig. 109 00:06:22,258 --> 00:06:23,968 Det er et kagetårn! 110 00:06:24,885 --> 00:06:27,221 Fars kage er aldrig så høj! 111 00:06:27,304 --> 00:06:30,558 -Tab den ikke! -Den vakler! Jeg tør ikke kigge! 112 00:06:33,936 --> 00:06:35,896 Lad os se, om den er færdigbagt! 113 00:06:36,689 --> 00:06:38,357 -Duk jer! -Pas på! 114 00:06:38,441 --> 00:06:42,486 -Helt ærligt, jeg har kage overalt! -Vi må ændre opskriften. 115 00:06:43,612 --> 00:06:48,409 Hvis bagepulver gør kagen høj, var der måske for meget i. 116 00:06:48,492 --> 00:06:51,745 Jeg vil skyde på, at vi har brug for… 117 00:06:51,829 --> 00:06:53,956 …meget mindre denne gang. 118 00:07:02,298 --> 00:07:04,717 -Den ser godt ud. -Vældig godt. 119 00:07:04,800 --> 00:07:05,885 Perfekt! 120 00:07:07,720 --> 00:07:09,013 Den er ikke perfekt. 121 00:07:09,096 --> 00:07:13,309 Den kollapsede! Ligesom vores håb og drømme. 122 00:07:14,935 --> 00:07:18,772 Og hvis min mor kun kan finde på et slips, min far allerede ejer, 123 00:07:19,231 --> 00:07:20,608 bør vi bare give op. 124 00:07:20,691 --> 00:07:25,321 Jeg ville hjælpe mor med at give far en gave, men det mislykkedes. 125 00:07:25,404 --> 00:07:27,323 Og vi kan ikke rette op på det. 126 00:07:27,406 --> 00:07:30,868 Vera Vaks, jeg ved ikke meget om bryllupsdage, 127 00:07:30,951 --> 00:07:33,621 men vi ved begge, at man ikke skal opgive. 128 00:07:33,704 --> 00:07:36,749 Ja. Vi skal bare blive ved med at prøve! 129 00:07:37,750 --> 00:07:40,586 I har ret. Vi er forskere. Vi giver ikke op. 130 00:07:40,669 --> 00:07:45,132 -Det her er vigtigere. -Gid vi vidste, hvad vi gør forkert. 131 00:07:46,091 --> 00:07:47,468 Ups! Undskyld. 132 00:07:48,302 --> 00:07:51,639 Sally, det, du lige gjorde… Jeg ved, hvad vi skal! 133 00:07:52,556 --> 00:07:53,557 Se her. 134 00:07:54,683 --> 00:07:56,894 Det var det, jeg gjorde. Er det godt? 135 00:07:56,977 --> 00:08:01,273 Ja. Det viser den kemiske reaktion. Se her. 136 00:08:02,942 --> 00:08:05,653 -Det flød ikke over. -Præcis. 137 00:08:05,736 --> 00:08:11,200 Jeg glemte det andet, min far altid siger: “Mål to gange, bag en gang.” 138 00:08:11,283 --> 00:08:13,327 Bagning er videnskab, ikke? 139 00:08:13,410 --> 00:08:17,039 Kun den rigtige kemiske reaktion kan gøre kagen perfekt. 140 00:08:17,122 --> 00:08:20,668 Vi havde de rette ingredienser, men ikke de rigtige mængder. 141 00:08:20,751 --> 00:08:24,505 Vi prøver igen. Hurtigt. Far kommer snart hjem! 142 00:08:34,265 --> 00:08:36,600 Godt, alle ingredienserne er i. 143 00:08:37,184 --> 00:08:40,771 Plus kærlighed. Far siger, det gør det ekstra sødt. 144 00:08:40,854 --> 00:08:42,356 Jeg håber, det virker. 145 00:08:43,232 --> 00:08:47,444 -Det ligner en rigtig kage. -Den er høj, men ikke for høj. 146 00:08:47,528 --> 00:08:50,531 Blød, men ikke faldet sammen! 147 00:08:50,614 --> 00:08:51,865 -Lækkert. -Mums! 148 00:08:51,949 --> 00:08:54,201 Og det er chokoladeagtigt og sødt. 149 00:08:54,285 --> 00:08:55,411 -Hurra! -Hurra! 150 00:08:57,871 --> 00:08:58,956 Hør engang. 151 00:09:00,583 --> 00:09:02,084 Hvorfor knaser den? 152 00:09:04,211 --> 00:09:08,424 Krymmel? Fars chokoladekage har ikke krymmel indeni. 153 00:09:08,507 --> 00:09:12,177 Den skal have krymmel udenpå. Det er en katastrofe! 154 00:09:12,261 --> 00:09:15,806 Krymmel er aldrig en katastrofe. 155 00:09:15,889 --> 00:09:20,227 Men det er ikke fars kage. Den er ikke perfekt. Vi må lave den om. 156 00:09:20,311 --> 00:09:25,024 Det kan vi ikke! Far kommer snart hjem. Måske har mor en god gave? 157 00:09:25,107 --> 00:09:28,110 Hvad med det her? Jeg malede Mælkevejen. 158 00:09:28,193 --> 00:09:31,447 Her er Orions Bælte, Karlsvognen og Nordstjernen. 159 00:09:34,450 --> 00:09:37,953 I har ret. Det er, som om en stjerne eksploderede. 160 00:09:38,037 --> 00:09:41,582 Sikke noget rod. Hvordan går det med kagen? 161 00:09:41,665 --> 00:09:46,545 Krymlet kom i kagen, så det er ikke fars chokoladekage. 162 00:09:46,629 --> 00:09:51,592 Nej, men det er din kage. Du lavede kagen plus en overraskelse. 163 00:09:51,675 --> 00:09:54,178 Det lyder som et heldigt tilfælde. 164 00:09:54,261 --> 00:09:57,681 -Det elsker jeg. -Ja! Som min enhjørningspandekage. 165 00:09:57,765 --> 00:10:00,517 -Stil den på bordet. -Okay. 166 00:10:00,601 --> 00:10:04,563 Vi hjælper dig. Men så skal vi også hjem. Du kan godt. 167 00:10:04,647 --> 00:10:05,773 Tak skal I have. 168 00:10:09,610 --> 00:10:11,195 Hvad har vi her? 169 00:10:11,278 --> 00:10:14,865 Vær venlig at sidde ned, hr. Far. Jeg mener, hr. Vaks. 170 00:10:14,948 --> 00:10:16,867 Tillykke med bryllupsdagen! 171 00:10:17,868 --> 00:10:21,497 I aften har vi… Trommesolo, tak. 172 00:10:22,414 --> 00:10:25,042 Fars chokoladekage med overraskelse! 173 00:10:25,125 --> 00:10:28,128 Ja? Men opskriften er ikke skrevet ned. 174 00:10:32,675 --> 00:10:34,927 Det er ikke min chokoladekage. 175 00:10:35,010 --> 00:10:36,178 Jeg vidste det. 176 00:10:36,261 --> 00:10:37,888 Den er bedre! 177 00:10:38,681 --> 00:10:42,935 -Er den? -Ja! Krymmel i kagen? Genialt. 178 00:10:43,018 --> 00:10:45,354 Vera overgik sig selv som sædvanlig. 179 00:10:45,437 --> 00:10:49,316 Det var et heldigt tilfælde. Der er en særlig ingrediens. 180 00:10:49,400 --> 00:10:52,403 -Kærlighed. -Jeg kan smage kærligheden! 181 00:10:52,486 --> 00:10:56,407 Det er den lækreste bryllupsgave, jeg har fået. Tak! 182 00:10:58,701 --> 00:11:01,203 Jeg tillader kysset. Denne gang. 183 00:11:05,666 --> 00:11:07,793 Wow! En stjerne, der eksploderer. 184 00:11:07,876 --> 00:11:12,631 Det skulle være… Glem det. Ja, det er, præcis hvad det er. 185 00:11:19,972 --> 00:11:24,184 Jeg har en idé. Lad os møde en anden forsker. Kom! 186 00:11:29,648 --> 00:11:32,860 Hej, jeg hedder Lasheeda Perry, og jeg er konditor. 187 00:11:32,943 --> 00:11:34,611 I dag skal vi tale om, 188 00:11:34,695 --> 00:11:39,283 hvordan natron spiller en videnskabelig rolle i bagværk, 189 00:11:39,366 --> 00:11:40,826 især småkager. 190 00:11:40,909 --> 00:11:41,785 Mums! 191 00:11:42,369 --> 00:11:45,497 Som konditor overvejer man altid: 192 00:11:45,581 --> 00:11:50,794 "Hvis jeg blander de to ingredienser, hvilken reaktion får jeg så?" 193 00:11:50,878 --> 00:11:55,048 I dag vil jeg vise, hvad natron gør ved bagværk. 194 00:11:55,132 --> 00:11:58,093 -Skal vi lave chocolate-chip cookies? -Ja! 195 00:11:58,177 --> 00:12:04,558 Natron har været brugt i mange år, for det er et godt hævemiddel. 196 00:12:04,641 --> 00:12:08,270 Et hævemiddel får dejen til at hæve. 197 00:12:08,353 --> 00:12:09,188 Fedt. 198 00:12:09,271 --> 00:12:13,025 Jeg har leget med natron, hvor jeg først bruger lidt. 199 00:12:13,108 --> 00:12:16,445 Dernæst bruger jeg meget, og så er resultatet anderledes. 200 00:12:17,029 --> 00:12:18,489 Småkagerne er færdige. 201 00:12:22,576 --> 00:12:27,915 Til højre er chocolate-chip cookies med natron. 202 00:12:27,998 --> 00:12:34,213 Herovre er de uden natron. Den tydeligste forskel er farven. 203 00:12:34,296 --> 00:12:39,510 Dem her er fine og gyldne. Her er midten stadig ret lys. 204 00:12:39,593 --> 00:12:41,887 De er også flydt ud på forskellig vis. 205 00:12:41,970 --> 00:12:45,390 Den med natron har en god, tyk kant, 206 00:12:45,474 --> 00:12:50,062 og den er mere ensartet i forhold til de her rustikke kanter, 207 00:12:50,145 --> 00:12:53,482 hvor de bare gør, hvad der passer dem. 208 00:12:53,982 --> 00:12:55,567 Det her er den sjove del. 209 00:12:55,651 --> 00:12:59,905 Det er derfor, jeg elsker at være konditor, for jeg skal smage dem! 210 00:13:03,158 --> 00:13:04,409 Den er så god. 211 00:13:05,244 --> 00:13:06,453 Vigtig viden! 212 00:13:07,120 --> 00:13:11,625 Natron bruges ikke kun i bagværk som småkager, 213 00:13:11,708 --> 00:13:14,962 det bruges også i brandslukkere. 214 00:13:19,007 --> 00:13:21,844 Var det ikke sejt? Videnskab er fedt! 215 00:13:25,013 --> 00:13:26,014 HAVEFESTEN 216 00:13:29,935 --> 00:13:33,397 {\an8}Sally-regel nummer syv. Ring tre gange for held og lykke. 217 00:13:33,480 --> 00:13:34,398 {\an8}-Hej. -Hejsa! 218 00:13:34,481 --> 00:13:35,607 {\an8}Hej, Vera og Sally. 219 00:13:35,691 --> 00:13:39,486 {\an8}-Lad os få gang i havefesten! -Altså-- 220 00:13:39,570 --> 00:13:42,489 {\an8}-Jeg elsker haver og fester. -Jeg tror ikke, det… 221 00:13:42,573 --> 00:13:47,786 {\an8}Jeg glæder mig til at tilbringe hele eftermiddagen i jeres smukke… 222 00:13:47,870 --> 00:13:49,788 -Uf! -Milde moster! 223 00:13:49,872 --> 00:13:54,751 Jeg prøvede at sige det. Jeg inviterede jer til havefest, men se! 224 00:13:55,252 --> 00:13:58,422 -Godt så. -Er planterne kede af det? 225 00:13:58,505 --> 00:14:01,925 -Eller søvnige? -De har det ikke så godt lige nu. 226 00:14:02,009 --> 00:14:05,846 Min far passede haven, men ikke siden han flyttede. 227 00:14:05,929 --> 00:14:10,434 Måske trænger de til at grine. Latter er den bedste medicin. 228 00:14:10,517 --> 00:14:12,603 Hvorfor ser kartofler godt i mørke? 229 00:14:12,686 --> 00:14:14,813 Fordi deres øjne står på stilke! 230 00:14:16,315 --> 00:14:17,649 Den var god, Sally! 231 00:14:18,901 --> 00:14:22,195 Ikke engang en lille reaktion? Krævende publikum. 232 00:14:22,321 --> 00:14:25,282 -Hej! Hvem er sulten? -Skidne æg! 233 00:14:25,365 --> 00:14:27,242 Mums. Mange tak. 234 00:14:27,326 --> 00:14:30,829 Hvad skal I så i dag? Fortæl mig om jeres sjove planer. 235 00:14:30,913 --> 00:14:33,582 Vi skulle have en havefest, men… 236 00:14:33,665 --> 00:14:37,753 Nej, haven udstråler ikke just feststemning, vel? 237 00:14:37,836 --> 00:14:41,673 -Ikke rigtigt. -Men de skidne æg er æg-cellente! 238 00:14:42,883 --> 00:14:44,176 Forstod I den? Æg. 239 00:14:44,259 --> 00:14:47,429 Det er dejligt at høre, for de skal på cafémenuen. 240 00:14:47,512 --> 00:14:51,850 Rosmarin ville have gjort dem endnu bedre, men jeg har ikke grønne fingre. 241 00:14:51,934 --> 00:14:54,478 Det har kun trolde og visse alfer. 242 00:14:55,520 --> 00:14:59,107 At have grønne fingre betyder, at man er god til havearbejde. 243 00:14:59,191 --> 00:15:00,901 Åh. Det giver mere mening. 244 00:15:00,984 --> 00:15:02,611 Gid jeg var bedre, 245 00:15:02,694 --> 00:15:06,073 men jeg har caféen, og jeg er årets klassemor, 246 00:15:06,156 --> 00:15:07,407 så jeg har ikke tid. 247 00:15:07,491 --> 00:15:11,119 Bare jeg kunne trykke på en knap, og så blev planterne passet. 248 00:15:11,203 --> 00:15:13,246 Så er quichen færdig! Jeg må løbe. 249 00:15:13,330 --> 00:15:17,000 Min mor har ikke grønne fingre, men hun elsker haven. 250 00:15:17,084 --> 00:15:20,671 -Gid jeg kunne hjælpe hende. -Billy, vi er forskere. 251 00:15:20,754 --> 00:15:23,840 -Og dine bedste venner. Vi hjælper dig! -Nemlig! 252 00:15:23,924 --> 00:15:27,010 Er det rigtigt? Tak. Hvad gør vi nu? 253 00:15:27,094 --> 00:15:32,766 Først må vi undersøge haven tæt på. 254 00:15:32,849 --> 00:15:36,979 Jeg har en observation. Bladene hænger og er gule. 255 00:15:37,062 --> 00:15:40,232 Planterne her hænger endnu mere og er gulere! 256 00:15:40,857 --> 00:15:45,862 Planterne i skygge hænger mere end dem i solen. Fascinerende. 257 00:15:48,365 --> 00:15:50,867 Undskyld. Tør jord får mig til at nyse. 258 00:15:50,951 --> 00:15:52,661 God observation, Billy. 259 00:15:52,744 --> 00:15:56,039 Er jorden tør, er planterne ikke vandet for nylig. 260 00:15:56,123 --> 00:16:01,837 -Jeg tror, vi har en hypotese. -Jeg elsker en hymoposetis! 261 00:16:01,920 --> 00:16:04,089 Hypotestimiza? 262 00:16:04,756 --> 00:16:07,926 -Hvorfor er det så svært at sige? -Jeg hjælper dig. 263 00:16:08,010 --> 00:16:13,181 Jeg har en hypotese Jeg har en hypotese 264 00:16:13,849 --> 00:16:15,225 -Betyder den -Observation 265 00:16:15,308 --> 00:16:16,685 -Dette? -Forklaring 266 00:16:16,768 --> 00:16:19,855 Rigtigt eller forkert Lad os finde svaret! 267 00:16:20,439 --> 00:16:23,191 Måske er det forkert Vi finder ud af 268 00:16:23,275 --> 00:16:25,736 Hvad teorien går ud på 269 00:16:25,819 --> 00:16:28,280 Et kvalificeret gæt Men holder teorien? 270 00:16:28,363 --> 00:16:30,449 Ja, det er, hvad en hypotese er 271 00:16:30,532 --> 00:16:35,662 Jeg har en hypotese Jeg har en hypotese 272 00:16:36,288 --> 00:16:39,458 Lad os finde ud af, om den passer 273 00:16:39,541 --> 00:16:40,709 Kom så! 274 00:16:40,792 --> 00:16:45,422 Vores hypotese er, at planter skal have sollys og vand for at trives. 275 00:16:45,505 --> 00:16:48,216 Vi bør afprøve det. Indlæser laboratoriet. 276 00:16:57,309 --> 00:16:58,852 Testemnet er klar. 277 00:16:59,603 --> 00:17:00,812 Luk solen ind, Sally! 278 00:17:00,896 --> 00:17:03,648 Eller hvis man vil være videnskabeligt nøjagtig, 279 00:17:03,732 --> 00:17:07,486 en særlig vækstpære, hvis lys er som solens. 280 00:17:08,653 --> 00:17:11,323 -Den bliver mindre gul! -Og mere grønagtig! 281 00:17:11,406 --> 00:17:14,367 -Grønnere. -Alt sammen på grund af solen? 282 00:17:15,368 --> 00:17:16,661 Jeg har meget magt. 283 00:17:16,745 --> 00:17:21,124 Vi har bevist den første del af vores hypotese. Planter har brug for sol! 284 00:17:21,208 --> 00:17:23,543 Vera, solen er virkelig tung! 285 00:17:23,627 --> 00:17:26,129 Gad vide, hvor tung den ægte sol er. 286 00:17:26,213 --> 00:17:30,967 -Vera! -Nå, ja. Du kan lægge solen fra dig. 287 00:17:32,177 --> 00:17:33,845 Nu til test nummer to. 288 00:17:35,180 --> 00:17:36,723 Billy, lad regnen falde! 289 00:17:36,807 --> 00:17:40,143 Eller, for at være videnskabeligt korrekt, en spand--! 290 00:17:40,227 --> 00:17:41,311 Uf! 291 00:17:42,395 --> 00:17:43,396 Vand. 292 00:17:43,480 --> 00:17:44,815 Ups. Undskyld! 293 00:17:44,898 --> 00:17:51,113 Det gør ikke noget. Jeg elsker regn. Og pytter! Ja! 294 00:17:53,615 --> 00:17:55,534 Den hænger ikke mere! 295 00:17:55,617 --> 00:18:00,413 Vi beviste del to af vores hypotese: Planter har brug for vand. 296 00:18:00,497 --> 00:18:03,208 Lad os tage resultaterne med ud i haven. 297 00:18:03,291 --> 00:18:06,711 Først skal parasollen flyttes, så planterne får mere sol. 298 00:18:06,837 --> 00:18:08,213 Og give dem vand! 299 00:18:13,176 --> 00:18:14,469 Flot landing! 300 00:18:16,596 --> 00:18:18,515 Det virkede. Flot, sol! 301 00:18:18,598 --> 00:18:21,768 Nu skal de bare have lidt af det her. 302 00:18:22,894 --> 00:18:26,398 Jeg nyser ikke. Jordet er ikke tør længere. 303 00:18:26,481 --> 00:18:30,152 Kom så, små planter. I kan gøre det. 304 00:18:31,194 --> 00:18:34,906 Vi gav dem sollys og vand. Hvorfor hænger de stadig? 305 00:18:34,990 --> 00:18:38,618 -Hvad overser vi? -Måske flere vitser? Jeg har en. 306 00:18:38,702 --> 00:18:41,913 Hvilken grøntsag elsker at hænge ud med dyr? 307 00:18:41,997 --> 00:18:45,959 En zucchini! Forstår du? Zoo-cchini? 308 00:18:46,543 --> 00:18:47,794 Endnu en god en. 309 00:18:48,712 --> 00:18:52,007 Det synes planterne ikke. Jeg må arbejde på mine vitser. 310 00:18:52,090 --> 00:18:55,594 Bare vi kendte en planteekspert. 311 00:18:55,677 --> 00:18:58,305 -Jeg kender en planteekspert. -Gør du? 312 00:19:01,683 --> 00:19:04,728 -Hej, far! -Hej, Billy. Hvordan går det? 313 00:19:04,811 --> 00:19:09,316 -De tre musketerer er samlet! -Hej, hr. Beck! 314 00:19:09,399 --> 00:19:13,153 Vi arbejder i mors have, og du er jo planteekspert. 315 00:19:13,236 --> 00:19:16,198 Vi gav dem vand og sol, men de er stadig syge!! 316 00:19:16,281 --> 00:19:20,243 Rolig, jeg skal nok hjælpe jer. Har I udført plantedansen? 317 00:19:20,327 --> 00:19:22,204 Plantedansen? 318 00:19:22,287 --> 00:19:23,580 Den fjollede vrikken. 319 00:19:25,665 --> 00:19:26,791 Ja! 320 00:19:29,169 --> 00:19:30,754 -Det virkede ikke. -Nej. 321 00:19:30,837 --> 00:19:33,840 Jeg ville bare få jer til at slappe lidt af. 322 00:19:35,175 --> 00:19:37,594 I har brug for gødning. 323 00:19:37,677 --> 00:19:39,095 Gødning? 324 00:19:39,179 --> 00:19:43,642 Det er som vitaminer til planter, så de forbliver stærke og sunde. 325 00:19:44,351 --> 00:19:45,268 -Ja. -Klart! 326 00:19:45,352 --> 00:19:48,772 Planter har brug for vitaminer, men de kommer fra jorden. 327 00:19:48,855 --> 00:19:51,024 At tilføre gødning hjælper dem. 328 00:19:51,107 --> 00:19:52,359 -Super. -Selvfølgelig. 329 00:19:52,442 --> 00:19:53,985 Man kan selv lave det. 330 00:19:54,069 --> 00:19:57,948 Med naturlige ting med næringsstoffer. Skal jeg forklare det? 331 00:19:58,031 --> 00:19:58,865 -Ja tak! -Ja! 332 00:19:58,949 --> 00:19:59,950 Helt sikkert! 333 00:20:11,753 --> 00:20:13,964 Godt! Når de naturlige ingredienser 334 00:20:14,047 --> 00:20:17,425 er blandet til noget, der ligner klistret snavs, 335 00:20:17,509 --> 00:20:21,346 har I gødning. Nu skal I sprede det ud på jorden. 336 00:20:21,429 --> 00:20:23,265 -Tak, hr. Beck. -Du styrer! 337 00:20:23,348 --> 00:20:24,557 Det var så lidt. 338 00:20:24,641 --> 00:20:25,600 Tak, far. 339 00:20:27,227 --> 00:20:32,899 Gødning er smattet og klam. Jeg er vild med det! 340 00:20:32,983 --> 00:20:35,068 Tid til vitaminer, planter! 341 00:20:40,573 --> 00:20:42,909 -Wow, vi gjorde det! -Superflot. 342 00:20:42,993 --> 00:20:46,121 -Edderkop? Hvor? -Bare rolig. Ingen edderkopper. 343 00:20:46,204 --> 00:20:48,581 -Haven er fantastisk. -Den trives igen. 344 00:20:48,665 --> 00:20:51,293 Min mor får en have, der er smuk hele tiden. 345 00:20:51,376 --> 00:20:55,255 -Ja. Hun skal bare vande og gøde den. -Er der mere at lave? 346 00:20:55,338 --> 00:20:58,717 Planter skal have vand og næring ligesom mennesker. 347 00:20:58,800 --> 00:21:01,803 Jeg skal også vandes og mades regelmæssigt. 348 00:21:02,887 --> 00:21:04,431 Det lød bedre i mit hoved. 349 00:21:04,514 --> 00:21:08,059 Min mor har ikke tid til det. Husker I, hvad hun sagde? 350 00:21:08,143 --> 00:21:12,314 Nå, ja. Nu, hvor vi ved, hvordan man holder en have sund, 351 00:21:12,397 --> 00:21:15,525 må vi finde en nem måde at hjælpe hende på. 352 00:21:15,608 --> 00:21:16,901 Lad os brainstorme. 353 00:21:16,985 --> 00:21:23,825 Hvad hvis vi skaber en ny plante, der aldrig har brug for mad, vand og sollys? 354 00:21:23,908 --> 00:21:25,952 Så behøver hun ikke gøre noget. 355 00:21:26,036 --> 00:21:29,331 Men hvad, hvis vi laver zombieplanter ved et uheld? 356 00:21:29,414 --> 00:21:33,918 Det ville jeg elske, men det ville Billys mor nok ikke. 357 00:21:34,002 --> 00:21:36,713 Heller ikke Billys mors søn, mig! 358 00:21:36,796 --> 00:21:40,508 Har nogen en idé med færre zombier? 359 00:21:40,592 --> 00:21:43,845 Vi kunne bede havenisser om at tage sig af planterne. 360 00:21:43,928 --> 00:21:46,222 Men de spiser meget. 361 00:21:46,306 --> 00:21:51,811 Min mor laver nok mad til caféen og mig uden at skulle fodre nisser. 362 00:21:51,895 --> 00:21:54,397 Hun har brug for en nem løsning. 363 00:21:54,481 --> 00:21:56,900 -Som et magisk ord? -Eller en knap? 364 00:21:56,983 --> 00:22:01,946 Billys mor sagde, hun gerne ville kunne trykke på en knap for at passe haven. 365 00:22:02,030 --> 00:22:06,534 Måske kan vi bygge noget, der vander og gøder planterne, 366 00:22:06,618 --> 00:22:08,495 med en knap, der styrer det! 367 00:22:08,995 --> 00:22:10,163 Så er den klar! 368 00:22:10,246 --> 00:22:13,083 Det er et plantastisk design! Jeg bygger det! 369 00:22:25,303 --> 00:22:29,391 -Færdig! -Hvad er nu det for en tingest? 370 00:22:29,474 --> 00:22:34,062 Den hedder Den Grønne Fingernator! Den vander og gøder planterne. 371 00:22:34,145 --> 00:22:37,357 For at tænde den trykker man bare på den her knap. 372 00:22:43,238 --> 00:22:45,031 Dét har jeg tid til! 373 00:22:45,115 --> 00:22:49,119 Takket være jer tre har jeg grønne fingre og en grøn have. 374 00:22:49,202 --> 00:22:50,829 Fantastisk! 375 00:22:51,913 --> 00:22:55,041 Det her er mit livs bedste havefest. 376 00:22:55,125 --> 00:22:58,795 Det er mit livs bedste jordbær-smoothie. 377 00:22:58,878 --> 00:23:02,090 Lavet med friske jordbær fra min smukke sunde have. 378 00:23:02,173 --> 00:23:06,511 Jeg arbejder på en ny dessertmenu. Måske jordbærkage? 379 00:23:06,594 --> 00:23:08,179 -Ja! -Mums! 380 00:23:08,263 --> 00:23:09,264 -Hej, søn. -Far! 381 00:23:09,347 --> 00:23:12,475 Jeg kommer med din skitsebog. Han glemmer den altid. 382 00:23:12,559 --> 00:23:15,645 Ja! Kom og få en smoothie, og nyd haven. 383 00:23:15,728 --> 00:23:19,649 Det ser godt ud. Måske har jeg brug for tips fra jer tre. 384 00:23:19,732 --> 00:23:22,735 Jeg har et! Man skal få planterne til at grine. 385 00:23:22,819 --> 00:23:25,947 Hvad får man, når Bigfoot går gennem haven? 386 00:23:26,781 --> 00:23:28,908 Bliver græsplænen jævnet? 387 00:23:28,992 --> 00:23:31,035 Godt gættet. Kvas! 388 00:23:31,119 --> 00:23:36,332 For Bigfoots store fødder ville kvase alt! 389 00:23:42,505 --> 00:23:46,759 Jeg har en idé. Lad os møde en anden forsker. Kom. 390 00:23:52,056 --> 00:23:55,685 Hej, jeg hedder Rory Aronson. Jeg er robotingeniør. 391 00:23:55,768 --> 00:23:59,772 I dag vil jeg vise, hvordan min robot passer min have. 392 00:24:04,819 --> 00:24:06,279 Det her er Farmbot. 393 00:24:06,362 --> 00:24:11,993 Farmbot planter frø, vander, tager billeder og fjerner ukrudt. 394 00:24:12,076 --> 00:24:17,790 Den tager sig af haven og dyrker planter, så man kan få friske grøntsager. 395 00:24:17,874 --> 00:24:20,793 En af vores Farmbotter er hos Nasa. 396 00:24:20,877 --> 00:24:25,882 De bruger den til at undersøge, om man kan dyrke mad i rummet. 397 00:24:25,965 --> 00:24:29,511 De vil gerne kunne sende astronauter til Mars 398 00:24:29,594 --> 00:24:33,223 og dyrke mad til dem, så de kan spise og overleve, 399 00:24:33,306 --> 00:24:36,059 uden at det tager for meget tid. 400 00:24:36,142 --> 00:24:38,853 Herinde er Farmbottens hjerne. 401 00:24:38,937 --> 00:24:41,523 Det er en computer, der fortæller musklerne, 402 00:24:41,606 --> 00:24:43,858 det vil sige motorerne, at de skal 403 00:24:43,942 --> 00:24:47,403 gå hen til det rette sted i haven og tage sig af alt. 404 00:24:47,487 --> 00:24:51,824 Med telefonen fortæller man den, hvor og hvor meget der skal vandes. 405 00:24:51,908 --> 00:24:54,160 Man kan tidsindstille den på forhånd. 406 00:24:54,244 --> 00:24:55,954 Når tomaterne er modne, 407 00:24:56,037 --> 00:24:59,040 kan Farmbot sende en besked: "Tomaterne er klar. 408 00:24:59,123 --> 00:25:00,750 Tid til at lave salat." 409 00:25:00,833 --> 00:25:02,877 -Vigtig viden! -Vigtig viden! 410 00:25:02,961 --> 00:25:07,131 Frø er meget kræsne, når det gælder temperaturen. 411 00:25:07,215 --> 00:25:13,930 Faktisk begynder spinatfrø først at spire, hvis jorden er mellem 16 og 20 grader. 412 00:25:16,558 --> 00:25:19,352 Var det ikke sejt? Videnskab er fedt! 413 00:26:04,063 --> 00:26:07,859 Tekster af: Karen Dyrholm