1
00:00:07,842 --> 00:00:09,969
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,891 --> 00:00:16,517
Hvad, hvor, hvorfor?
3
00:00:16,601 --> 00:00:17,602
Og hvordan?
4
00:00:17,685 --> 00:00:19,270
Hvad, hvor, hvorfor?
5
00:00:19,353 --> 00:00:20,354
Og hvordan?
6
00:00:20,438 --> 00:00:22,899
Forsker Vera Vaks
7
00:00:22,982 --> 00:00:25,818
Hun finder ud af, hvad svaret er
8
00:00:25,902 --> 00:00:28,529
Hernede, derovre
9
00:00:28,613 --> 00:00:31,032
Videnskab er overalt
10
00:00:31,115 --> 00:00:33,785
Med Billy Beck, arkitekt
11
00:00:33,868 --> 00:00:36,496
Og Seje Sally, ingeniør
12
00:00:36,579 --> 00:00:39,207
Så meget at gøre, og du kan også hjælpe!
13
00:00:39,290 --> 00:00:42,085
Et mysterium, en gåde, et problem, en færd
14
00:00:42,168 --> 00:00:45,171
Der er vidundere at opdage
Hypoteser at teste
15
00:00:45,254 --> 00:00:46,589
Videnskab er bedst!
16
00:00:46,672 --> 00:00:49,133
Forsker Vera Vaks
17
00:00:49,217 --> 00:00:51,969
Hun skal finde ud af, hvad svaret er
18
00:00:52,053 --> 00:00:56,265
{\an8}Der er videnskab overalt
Hun danner en hypotese
19
00:00:56,349 --> 00:00:59,644
{\an8}Og regner den ud
For det er forsker Vera Vaks!
20
00:01:02,814 --> 00:01:04,148
REN KAGE
21
00:01:07,735 --> 00:01:10,696
{\an8}-Hej, mor!
-Godmorgen, skat. Klar til pandekager?
22
00:01:11,739 --> 00:01:14,242
{\an8}Kan du lave dem helt runde?
23
00:01:14,325 --> 00:01:15,409
{\an8}Vi får se.
24
00:01:19,705 --> 00:01:20,873
{\an8}Ad!
25
00:01:20,957 --> 00:01:22,416
{\an8}Hvorfor kysser folk?
26
00:01:22,500 --> 00:01:26,337
{\an8}-Præcis!
-Spørg din mor. Jeg skal på arbejde.
27
00:01:26,420 --> 00:01:29,006
Jeg glæder mig til dine planer i aften.
28
00:01:29,090 --> 00:01:32,510
-Jeg ved, det bliver godt.
-Hvad har jeg planlagt i aften?
29
00:01:33,386 --> 00:01:35,805
Vera, Viktor, cerealier, æg, tak.
30
00:01:35,888 --> 00:01:38,266
-Jeg henter æggene.
-Cerealier.
31
00:01:39,016 --> 00:01:42,270
Der er hjerteformet slik i!
32
00:01:44,564 --> 00:01:46,858
Æggene har kærlige øjne.
33
00:01:50,069 --> 00:01:54,282
Og katten gav mig pæoner,
mine yndlingsblomster. Tak, Snif!
34
00:01:55,116 --> 00:01:57,034
Kærlige øjne? Hjerteformet slik?
35
00:01:57,785 --> 00:02:02,415
Pæoner! Åh, nej!
Jeg har glemt vores bryllupsdag!
36
00:02:03,291 --> 00:02:05,084
Mor, pandekagerne!
37
00:02:07,461 --> 00:02:09,338
Det er ikke en perfekt cirkel.
38
00:02:11,048 --> 00:02:14,552
-Ved du, hvad du lige har lavet?
-Et værre rod?
39
00:02:14,635 --> 00:02:18,097
En enhjørning! Videnskaben kalder det
et heldigt tilfælde.
40
00:02:18,181 --> 00:02:21,684
Ved et uheld laver man noget,
der var bedre end planen.
41
00:02:21,767 --> 00:02:26,189
Dejligt. Men at glemme vores bryllupsdag
er ikke et heldigt tilfælde.
42
00:02:26,272 --> 00:02:29,984
Der skal man vise kærlighed.
Og jeg glemte det!
43
00:02:30,484 --> 00:02:33,696
Jeg kan ikke planlægge noget.
Jeg har et stort projekt.
44
00:02:33,779 --> 00:02:36,282
Bare rolig, mor. Jeg skal nok hjælpe dig.
45
00:02:37,700 --> 00:02:39,285
Hvad tænker I?
46
00:02:39,368 --> 00:02:43,331
Jeg tænker,
at jeg elsker enhjørningspandekagen!
47
00:02:43,414 --> 00:02:45,833
Angående mine forældres bryllupsdag?
48
00:02:45,917 --> 00:02:48,961
Nå ja. Jeg har desværre ingen idéer.
49
00:02:49,587 --> 00:02:54,133
Heller ikke jeg. Vi hjælper dig med alt,
men mine forældre bor ikke sammen.
50
00:02:56,093 --> 00:03:00,473
-Bryllupsdage er ikke lige mig.
-Vi har brug for en brainstorm.
51
00:03:00,556 --> 00:03:02,934
Brainstorm, brainstorm
52
00:03:03,017 --> 00:03:06,145
Kast tankerne på bordet
Ingen idé er dårlig
53
00:03:06,229 --> 00:03:08,856
Brainstorm, brainstorm
54
00:03:08,940 --> 00:03:11,734
Saml vennerne
Find ud af hvordan, hvad, hvorfor
55
00:03:11,817 --> 00:03:14,487
Brainstorm, brainstorm!
56
00:03:14,570 --> 00:03:19,158
Lad vores fantasi
Fremstille nye store ting
57
00:03:19,242 --> 00:03:23,079
Når vi brainstormer, brainstormer
Brainstorm, brainstorm
58
00:03:23,162 --> 00:03:24,121
Hey!
59
00:03:24,747 --> 00:03:28,542
Jeg har en idé! Vi kunne male alting rødt.
60
00:03:28,626 --> 00:03:29,919
Kærlighedens farve!
61
00:03:30,002 --> 00:03:34,131
Ja. Men også Mars' farve.
Min far elsker Mars!
62
00:03:34,215 --> 00:03:36,717
Men så bliver alt rødt for evigt!
63
00:03:36,801 --> 00:03:37,718
Møblerne.
64
00:03:37,802 --> 00:03:42,390
Og mor, far, Viktor og mig.
Og jeg kan lide at være sort.
65
00:03:42,932 --> 00:03:43,891
Jeg har en idé!
66
00:03:43,975 --> 00:03:48,062
Din mor kunne flyve op
til din fars boghandel på en drage.
67
00:03:48,145 --> 00:03:52,984
Hun har en sød ny harpe med
og synger en kærlighedssang!
68
00:03:53,067 --> 00:03:55,736
Min far elsker alle slags instrumenter,
69
00:03:55,820 --> 00:03:59,532
men hvor finder vi
en drage med en harpe med kort varsel?
70
00:04:00,324 --> 00:04:01,742
God pointe.
71
00:04:01,826 --> 00:04:05,037
Hvad, hvis vi lavede
et hus af chokolade til din far?
72
00:04:05,121 --> 00:04:08,624
Det ville være chokolade-fantastisk! Wow.
73
00:04:08,708 --> 00:04:11,711
-Der har vi det!
-Skal vi bygge et chokoladehus?
74
00:04:11,794 --> 00:04:17,091
Nej! Det ville tage alt for lang tid
og kræve for meget chokolade.
75
00:04:17,174 --> 00:04:19,760
-Kan der være for meget chokolade?
-Nej!
76
00:04:20,594 --> 00:04:22,305
Det, jeg mente, var,
77
00:04:22,388 --> 00:04:26,100
at far altid bager chokoladekage
ved særlige lejligheder,
78
00:04:26,183 --> 00:04:27,727
så vi bager den for ham.
79
00:04:27,810 --> 00:04:29,603
-Herligt!
-Fantastisk idé!
80
00:04:30,896 --> 00:04:34,108
Jeg elsker idéen med
at bage fars chokoladekage.
81
00:04:34,191 --> 00:04:36,402
Der er kun ét problem.
82
00:04:36,485 --> 00:04:40,906
Det er en familieopskrift, kun far kender.
Ingen skrev den ned.
83
00:04:40,990 --> 00:04:42,700
-Er det rigtigt?
-Ærgerligt.
84
00:04:42,783 --> 00:04:45,828
Vi kan finde ud af opskriften
i laboratoriet.
85
00:04:45,911 --> 00:04:47,621
Bagning er videnskab.
86
00:04:47,705 --> 00:04:50,750
Madlavning er kunst,
men bagning er en videnskab.
87
00:04:50,833 --> 00:04:52,626
Det siger min mor, der er kok.
88
00:04:52,710 --> 00:04:59,216
Mens I tre gør det, vil jeg prøve
at finde en gave for alle tilfældes skyld.
89
00:04:59,300 --> 00:05:01,510
Bare rolig, mor. Vi klarer det.
90
00:05:01,594 --> 00:05:04,430
Hvad skulle jeg gøre
uden min lille forsker?
91
00:05:04,513 --> 00:05:07,933
Du ville ikke have en gave,
og det ville være slemt.
92
00:05:10,436 --> 00:05:11,771
Indlæser laboratoriet.
93
00:05:21,030 --> 00:05:22,406
Når jeg bager med far,
94
00:05:22,490 --> 00:05:26,869
siger han, at hans chokoladekage
skal være sød, blød og høj.
95
00:05:26,952 --> 00:05:31,165
Sukker og chokolade gør det sødt.
For at gøre det blødt skal vi bruge--
96
00:05:31,248 --> 00:05:32,249
Puder!
97
00:05:32,958 --> 00:05:36,712
-Nej. Smør. Og til at gøre den høj--
-Byggeklodser!
98
00:05:37,797 --> 00:05:38,798
Bagepulver.
99
00:05:39,965 --> 00:05:42,468
-Det virker også.
-Og smager bedre.
100
00:05:42,968 --> 00:05:45,012
Til sidst: Krymmel på toppen.
101
00:05:45,596 --> 00:05:49,308
Nu mangler vi æg og mel til
at holde det hele sammen.
102
00:05:54,188 --> 00:05:57,400
Jeg tror, jeg har fundet en gave!
103
00:05:59,026 --> 00:06:00,194
Åh, mor.
104
00:06:00,277 --> 00:06:01,404
-Et slips?
-Et slips?
105
00:06:01,487 --> 00:06:05,783
-Jeg tror, han har det slips.
-Jeg tror, det er hans slips.
106
00:06:05,866 --> 00:06:09,078
Godt, jeg leder videre efter arbejde.
107
00:06:11,580 --> 00:06:13,290
Det har bare at fungere.
108
00:06:18,337 --> 00:06:19,338
Den er færdig.
109
00:06:22,258 --> 00:06:23,968
Det er et kagetårn!
110
00:06:24,885 --> 00:06:27,221
Fars kage er aldrig så høj!
111
00:06:27,304 --> 00:06:30,558
-Tab den ikke!
-Den vakler! Jeg tør ikke kigge!
112
00:06:33,936 --> 00:06:35,896
Lad os se, om den er færdigbagt!
113
00:06:36,689 --> 00:06:38,357
-Duk jer!
-Pas på!
114
00:06:38,441 --> 00:06:42,486
-Helt ærligt, jeg har kage overalt!
-Vi må ændre opskriften.
115
00:06:43,612 --> 00:06:48,409
Hvis bagepulver gør kagen høj,
var der måske for meget i.
116
00:06:48,492 --> 00:06:51,745
Jeg vil skyde på, at vi har brug for…
117
00:06:51,829 --> 00:06:53,956
…meget mindre denne gang.
118
00:07:02,298 --> 00:07:04,717
-Den ser godt ud.
-Vældig godt.
119
00:07:04,800 --> 00:07:05,885
Perfekt!
120
00:07:07,720 --> 00:07:09,013
Den er ikke perfekt.
121
00:07:09,096 --> 00:07:13,309
Den kollapsede!
Ligesom vores håb og drømme.
122
00:07:14,935 --> 00:07:18,772
Og hvis min mor kun kan finde på et slips,
min far allerede ejer,
123
00:07:19,231 --> 00:07:20,608
bør vi bare give op.
124
00:07:20,691 --> 00:07:25,321
Jeg ville hjælpe mor med at give far
en gave, men det mislykkedes.
125
00:07:25,404 --> 00:07:27,323
Og vi kan ikke rette op på det.
126
00:07:27,406 --> 00:07:30,868
Vera Vaks,
jeg ved ikke meget om bryllupsdage,
127
00:07:30,951 --> 00:07:33,621
men vi ved begge, at man ikke skal opgive.
128
00:07:33,704 --> 00:07:36,749
Ja. Vi skal bare blive ved med at prøve!
129
00:07:37,750 --> 00:07:40,586
I har ret.
Vi er forskere. Vi giver ikke op.
130
00:07:40,669 --> 00:07:45,132
-Det her er vigtigere.
-Gid vi vidste, hvad vi gør forkert.
131
00:07:46,091 --> 00:07:47,468
Ups! Undskyld.
132
00:07:48,302 --> 00:07:51,639
Sally, det, du lige gjorde…
Jeg ved, hvad vi skal!
133
00:07:52,556 --> 00:07:53,557
Se her.
134
00:07:54,683 --> 00:07:56,894
Det var det, jeg gjorde. Er det godt?
135
00:07:56,977 --> 00:08:01,273
Ja. Det viser
den kemiske reaktion. Se her.
136
00:08:02,942 --> 00:08:05,653
-Det flød ikke over.
-Præcis.
137
00:08:05,736 --> 00:08:11,200
Jeg glemte det andet, min far altid siger:
“Mål to gange, bag en gang.”
138
00:08:11,283 --> 00:08:13,327
Bagning er videnskab, ikke?
139
00:08:13,410 --> 00:08:17,039
Kun den rigtige kemiske reaktion
kan gøre kagen perfekt.
140
00:08:17,122 --> 00:08:20,668
Vi havde de rette ingredienser,
men ikke de rigtige mængder.
141
00:08:20,751 --> 00:08:24,505
Vi prøver igen. Hurtigt.
Far kommer snart hjem!
142
00:08:34,265 --> 00:08:36,600
Godt, alle ingredienserne er i.
143
00:08:37,184 --> 00:08:40,771
Plus kærlighed.
Far siger, det gør det ekstra sødt.
144
00:08:40,854 --> 00:08:42,356
Jeg håber, det virker.
145
00:08:43,232 --> 00:08:47,444
-Det ligner en rigtig kage.
-Den er høj, men ikke for høj.
146
00:08:47,528 --> 00:08:50,531
Blød, men ikke faldet sammen!
147
00:08:50,614 --> 00:08:51,865
-Lækkert.
-Mums!
148
00:08:51,949 --> 00:08:54,201
Og det er chokoladeagtigt og sødt.
149
00:08:54,285 --> 00:08:55,411
-Hurra!
-Hurra!
150
00:08:57,871 --> 00:08:58,956
Hør engang.
151
00:09:00,583 --> 00:09:02,084
Hvorfor knaser den?
152
00:09:04,211 --> 00:09:08,424
Krymmel? Fars chokoladekage
har ikke krymmel indeni.
153
00:09:08,507 --> 00:09:12,177
Den skal have krymmel udenpå.
Det er en katastrofe!
154
00:09:12,261 --> 00:09:15,806
Krymmel er aldrig en katastrofe.
155
00:09:15,889 --> 00:09:20,227
Men det er ikke fars kage.
Den er ikke perfekt. Vi må lave den om.
156
00:09:20,311 --> 00:09:25,024
Det kan vi ikke! Far kommer snart hjem.
Måske har mor en god gave?
157
00:09:25,107 --> 00:09:28,110
Hvad med det her? Jeg malede Mælkevejen.
158
00:09:28,193 --> 00:09:31,447
Her er Orions Bælte,
Karlsvognen og Nordstjernen.
159
00:09:34,450 --> 00:09:37,953
I har ret.
Det er, som om en stjerne eksploderede.
160
00:09:38,037 --> 00:09:41,582
Sikke noget rod.
Hvordan går det med kagen?
161
00:09:41,665 --> 00:09:46,545
Krymlet kom i kagen,
så det er ikke fars chokoladekage.
162
00:09:46,629 --> 00:09:51,592
Nej, men det er din kage.
Du lavede kagen plus en overraskelse.
163
00:09:51,675 --> 00:09:54,178
Det lyder som et heldigt tilfælde.
164
00:09:54,261 --> 00:09:57,681
-Det elsker jeg.
-Ja! Som min enhjørningspandekage.
165
00:09:57,765 --> 00:10:00,517
-Stil den på bordet.
-Okay.
166
00:10:00,601 --> 00:10:04,563
Vi hjælper dig.
Men så skal vi også hjem. Du kan godt.
167
00:10:04,647 --> 00:10:05,773
Tak skal I have.
168
00:10:09,610 --> 00:10:11,195
Hvad har vi her?
169
00:10:11,278 --> 00:10:14,865
Vær venlig at sidde ned, hr. Far.
Jeg mener, hr. Vaks.
170
00:10:14,948 --> 00:10:16,867
Tillykke med bryllupsdagen!
171
00:10:17,868 --> 00:10:21,497
I aften har vi… Trommesolo, tak.
172
00:10:22,414 --> 00:10:25,042
Fars chokoladekage med overraskelse!
173
00:10:25,125 --> 00:10:28,128
Ja? Men opskriften er ikke skrevet ned.
174
00:10:32,675 --> 00:10:34,927
Det er ikke min chokoladekage.
175
00:10:35,010 --> 00:10:36,178
Jeg vidste det.
176
00:10:36,261 --> 00:10:37,888
Den er bedre!
177
00:10:38,681 --> 00:10:42,935
-Er den?
-Ja! Krymmel i kagen? Genialt.
178
00:10:43,018 --> 00:10:45,354
Vera overgik sig selv som sædvanlig.
179
00:10:45,437 --> 00:10:49,316
Det var et heldigt tilfælde.
Der er en særlig ingrediens.
180
00:10:49,400 --> 00:10:52,403
-Kærlighed.
-Jeg kan smage kærligheden!
181
00:10:52,486 --> 00:10:56,407
Det er den lækreste bryllupsgave,
jeg har fået. Tak!
182
00:10:58,701 --> 00:11:01,203
Jeg tillader kysset. Denne gang.
183
00:11:05,666 --> 00:11:07,793
Wow! En stjerne, der eksploderer.
184
00:11:07,876 --> 00:11:12,631
Det skulle være… Glem det.
Ja, det er, præcis hvad det er.
185
00:11:19,972 --> 00:11:24,184
Jeg har en idé.
Lad os møde en anden forsker. Kom!
186
00:11:29,648 --> 00:11:32,860
Hej, jeg hedder Lasheeda Perry,
og jeg er konditor.
187
00:11:32,943 --> 00:11:34,611
I dag skal vi tale om,
188
00:11:34,695 --> 00:11:39,283
hvordan natron spiller
en videnskabelig rolle i bagværk,
189
00:11:39,366 --> 00:11:40,826
især småkager.
190
00:11:40,909 --> 00:11:41,785
Mums!
191
00:11:42,369 --> 00:11:45,497
Som konditor overvejer man altid:
192
00:11:45,581 --> 00:11:50,794
"Hvis jeg blander de to ingredienser,
hvilken reaktion får jeg så?"
193
00:11:50,878 --> 00:11:55,048
I dag vil jeg vise,
hvad natron gør ved bagværk.
194
00:11:55,132 --> 00:11:58,093
-Skal vi lave chocolate-chip cookies?
-Ja!
195
00:11:58,177 --> 00:12:04,558
Natron har været brugt i mange år,
for det er et godt hævemiddel.
196
00:12:04,641 --> 00:12:08,270
Et hævemiddel får dejen til at hæve.
197
00:12:08,353 --> 00:12:09,188
Fedt.
198
00:12:09,271 --> 00:12:13,025
Jeg har leget med natron,
hvor jeg først bruger lidt.
199
00:12:13,108 --> 00:12:16,445
Dernæst bruger jeg meget,
og så er resultatet anderledes.
200
00:12:17,029 --> 00:12:18,489
Småkagerne er færdige.
201
00:12:22,576 --> 00:12:27,915
Til højre er
chocolate-chip cookies med natron.
202
00:12:27,998 --> 00:12:34,213
Herovre er de uden natron.
Den tydeligste forskel er farven.
203
00:12:34,296 --> 00:12:39,510
Dem her er fine og gyldne.
Her er midten stadig ret lys.
204
00:12:39,593 --> 00:12:41,887
De er også flydt ud på forskellig vis.
205
00:12:41,970 --> 00:12:45,390
Den med natron har en god, tyk kant,
206
00:12:45,474 --> 00:12:50,062
og den er mere ensartet
i forhold til de her rustikke kanter,
207
00:12:50,145 --> 00:12:53,482
hvor de bare gør, hvad der passer dem.
208
00:12:53,982 --> 00:12:55,567
Det her er den sjove del.
209
00:12:55,651 --> 00:12:59,905
Det er derfor, jeg elsker
at være konditor, for jeg skal smage dem!
210
00:13:03,158 --> 00:13:04,409
Den er så god.
211
00:13:05,244 --> 00:13:06,453
Vigtig viden!
212
00:13:07,120 --> 00:13:11,625
Natron bruges ikke kun
i bagværk som småkager,
213
00:13:11,708 --> 00:13:14,962
det bruges også i brandslukkere.
214
00:13:19,007 --> 00:13:21,844
Var det ikke sejt? Videnskab er fedt!
215
00:13:25,013 --> 00:13:26,014
HAVEFESTEN
216
00:13:29,935 --> 00:13:33,397
{\an8}Sally-regel nummer syv.
Ring tre gange for held og lykke.
217
00:13:33,480 --> 00:13:34,398
{\an8}-Hej.
-Hejsa!
218
00:13:34,481 --> 00:13:35,607
{\an8}Hej, Vera og Sally.
219
00:13:35,691 --> 00:13:39,486
{\an8}-Lad os få gang i havefesten!
-Altså--
220
00:13:39,570 --> 00:13:42,489
{\an8}-Jeg elsker haver og fester.
-Jeg tror ikke, det…
221
00:13:42,573 --> 00:13:47,786
{\an8}Jeg glæder mig til at tilbringe
hele eftermiddagen i jeres smukke…
222
00:13:47,870 --> 00:13:49,788
-Uf!
-Milde moster!
223
00:13:49,872 --> 00:13:54,751
Jeg prøvede at sige det.
Jeg inviterede jer til havefest, men se!
224
00:13:55,252 --> 00:13:58,422
-Godt så.
-Er planterne kede af det?
225
00:13:58,505 --> 00:14:01,925
-Eller søvnige?
-De har det ikke så godt lige nu.
226
00:14:02,009 --> 00:14:05,846
Min far passede haven,
men ikke siden han flyttede.
227
00:14:05,929 --> 00:14:10,434
Måske trænger de til at grine.
Latter er den bedste medicin.
228
00:14:10,517 --> 00:14:12,603
Hvorfor ser kartofler godt i mørke?
229
00:14:12,686 --> 00:14:14,813
Fordi deres øjne står på stilke!
230
00:14:16,315 --> 00:14:17,649
Den var god, Sally!
231
00:14:18,901 --> 00:14:22,195
Ikke engang en lille reaktion?
Krævende publikum.
232
00:14:22,321 --> 00:14:25,282
-Hej! Hvem er sulten?
-Skidne æg!
233
00:14:25,365 --> 00:14:27,242
Mums. Mange tak.
234
00:14:27,326 --> 00:14:30,829
Hvad skal I så i dag?
Fortæl mig om jeres sjove planer.
235
00:14:30,913 --> 00:14:33,582
Vi skulle have en havefest, men…
236
00:14:33,665 --> 00:14:37,753
Nej, haven udstråler ikke
just feststemning, vel?
237
00:14:37,836 --> 00:14:41,673
-Ikke rigtigt.
-Men de skidne æg er æg-cellente!
238
00:14:42,883 --> 00:14:44,176
Forstod I den? Æg.
239
00:14:44,259 --> 00:14:47,429
Det er dejligt at høre,
for de skal på cafémenuen.
240
00:14:47,512 --> 00:14:51,850
Rosmarin ville have gjort dem endnu
bedre, men jeg har ikke grønne fingre.
241
00:14:51,934 --> 00:14:54,478
Det har kun trolde og visse alfer.
242
00:14:55,520 --> 00:14:59,107
At have grønne fingre betyder,
at man er god til havearbejde.
243
00:14:59,191 --> 00:15:00,901
Åh. Det giver mere mening.
244
00:15:00,984 --> 00:15:02,611
Gid jeg var bedre,
245
00:15:02,694 --> 00:15:06,073
men jeg har caféen,
og jeg er årets klassemor,
246
00:15:06,156 --> 00:15:07,407
så jeg har ikke tid.
247
00:15:07,491 --> 00:15:11,119
Bare jeg kunne trykke på en knap,
og så blev planterne passet.
248
00:15:11,203 --> 00:15:13,246
Så er quichen færdig! Jeg må løbe.
249
00:15:13,330 --> 00:15:17,000
Min mor har ikke grønne fingre,
men hun elsker haven.
250
00:15:17,084 --> 00:15:20,671
-Gid jeg kunne hjælpe hende.
-Billy, vi er forskere.
251
00:15:20,754 --> 00:15:23,840
-Og dine bedste venner. Vi hjælper dig!
-Nemlig!
252
00:15:23,924 --> 00:15:27,010
Er det rigtigt? Tak. Hvad gør vi nu?
253
00:15:27,094 --> 00:15:32,766
Først må vi undersøge haven tæt på.
254
00:15:32,849 --> 00:15:36,979
Jeg har en observation.
Bladene hænger og er gule.
255
00:15:37,062 --> 00:15:40,232
Planterne her hænger endnu mere
og er gulere!
256
00:15:40,857 --> 00:15:45,862
Planterne i skygge hænger mere
end dem i solen. Fascinerende.
257
00:15:48,365 --> 00:15:50,867
Undskyld. Tør jord får mig til at nyse.
258
00:15:50,951 --> 00:15:52,661
God observation, Billy.
259
00:15:52,744 --> 00:15:56,039
Er jorden tør,
er planterne ikke vandet for nylig.
260
00:15:56,123 --> 00:16:01,837
-Jeg tror, vi har en hypotese.
-Jeg elsker en hymoposetis!
261
00:16:01,920 --> 00:16:04,089
Hypotestimiza?
262
00:16:04,756 --> 00:16:07,926
-Hvorfor er det så svært at sige?
-Jeg hjælper dig.
263
00:16:08,010 --> 00:16:13,181
Jeg har en hypotese
Jeg har en hypotese
264
00:16:13,849 --> 00:16:15,225
-Betyder den
-Observation
265
00:16:15,308 --> 00:16:16,685
-Dette?
-Forklaring
266
00:16:16,768 --> 00:16:19,855
Rigtigt eller forkert
Lad os finde svaret!
267
00:16:20,439 --> 00:16:23,191
Måske er det forkert
Vi finder ud af
268
00:16:23,275 --> 00:16:25,736
Hvad teorien går ud på
269
00:16:25,819 --> 00:16:28,280
Et kvalificeret gæt
Men holder teorien?
270
00:16:28,363 --> 00:16:30,449
Ja, det er, hvad en hypotese er
271
00:16:30,532 --> 00:16:35,662
Jeg har en hypotese
Jeg har en hypotese
272
00:16:36,288 --> 00:16:39,458
Lad os finde ud af, om den passer
273
00:16:39,541 --> 00:16:40,709
Kom så!
274
00:16:40,792 --> 00:16:45,422
Vores hypotese er, at planter skal
have sollys og vand for at trives.
275
00:16:45,505 --> 00:16:48,216
Vi bør afprøve det. Indlæser laboratoriet.
276
00:16:57,309 --> 00:16:58,852
Testemnet er klar.
277
00:16:59,603 --> 00:17:00,812
Luk solen ind, Sally!
278
00:17:00,896 --> 00:17:03,648
Eller hvis man vil være
videnskabeligt nøjagtig,
279
00:17:03,732 --> 00:17:07,486
en særlig vækstpære,
hvis lys er som solens.
280
00:17:08,653 --> 00:17:11,323
-Den bliver mindre gul!
-Og mere grønagtig!
281
00:17:11,406 --> 00:17:14,367
-Grønnere.
-Alt sammen på grund af solen?
282
00:17:15,368 --> 00:17:16,661
Jeg har meget magt.
283
00:17:16,745 --> 00:17:21,124
Vi har bevist den første del af vores
hypotese. Planter har brug for sol!
284
00:17:21,208 --> 00:17:23,543
Vera, solen er virkelig tung!
285
00:17:23,627 --> 00:17:26,129
Gad vide, hvor tung den ægte sol er.
286
00:17:26,213 --> 00:17:30,967
-Vera!
-Nå, ja. Du kan lægge solen fra dig.
287
00:17:32,177 --> 00:17:33,845
Nu til test nummer to.
288
00:17:35,180 --> 00:17:36,723
Billy, lad regnen falde!
289
00:17:36,807 --> 00:17:40,143
Eller, for at være
videnskabeligt korrekt, en spand--!
290
00:17:40,227 --> 00:17:41,311
Uf!
291
00:17:42,395 --> 00:17:43,396
Vand.
292
00:17:43,480 --> 00:17:44,815
Ups. Undskyld!
293
00:17:44,898 --> 00:17:51,113
Det gør ikke noget.
Jeg elsker regn. Og pytter! Ja!
294
00:17:53,615 --> 00:17:55,534
Den hænger ikke mere!
295
00:17:55,617 --> 00:18:00,413
Vi beviste del to af vores hypotese:
Planter har brug for vand.
296
00:18:00,497 --> 00:18:03,208
Lad os tage resultaterne med ud i haven.
297
00:18:03,291 --> 00:18:06,711
Først skal parasollen flyttes,
så planterne får mere sol.
298
00:18:06,837 --> 00:18:08,213
Og give dem vand!
299
00:18:13,176 --> 00:18:14,469
Flot landing!
300
00:18:16,596 --> 00:18:18,515
Det virkede. Flot, sol!
301
00:18:18,598 --> 00:18:21,768
Nu skal de bare have lidt af det her.
302
00:18:22,894 --> 00:18:26,398
Jeg nyser ikke.
Jordet er ikke tør længere.
303
00:18:26,481 --> 00:18:30,152
Kom så, små planter. I kan gøre det.
304
00:18:31,194 --> 00:18:34,906
Vi gav dem sollys og vand.
Hvorfor hænger de stadig?
305
00:18:34,990 --> 00:18:38,618
-Hvad overser vi?
-Måske flere vitser? Jeg har en.
306
00:18:38,702 --> 00:18:41,913
Hvilken grøntsag elsker
at hænge ud med dyr?
307
00:18:41,997 --> 00:18:45,959
En zucchini! Forstår du? Zoo-cchini?
308
00:18:46,543 --> 00:18:47,794
Endnu en god en.
309
00:18:48,712 --> 00:18:52,007
Det synes planterne ikke.
Jeg må arbejde på mine vitser.
310
00:18:52,090 --> 00:18:55,594
Bare vi kendte en planteekspert.
311
00:18:55,677 --> 00:18:58,305
-Jeg kender en planteekspert.
-Gør du?
312
00:19:01,683 --> 00:19:04,728
-Hej, far!
-Hej, Billy. Hvordan går det?
313
00:19:04,811 --> 00:19:09,316
-De tre musketerer er samlet!
-Hej, hr. Beck!
314
00:19:09,399 --> 00:19:13,153
Vi arbejder i mors have,
og du er jo planteekspert.
315
00:19:13,236 --> 00:19:16,198
Vi gav dem vand og sol,
men de er stadig syge!!
316
00:19:16,281 --> 00:19:20,243
Rolig, jeg skal nok hjælpe jer.
Har I udført plantedansen?
317
00:19:20,327 --> 00:19:22,204
Plantedansen?
318
00:19:22,287 --> 00:19:23,580
Den fjollede vrikken.
319
00:19:25,665 --> 00:19:26,791
Ja!
320
00:19:29,169 --> 00:19:30,754
-Det virkede ikke.
-Nej.
321
00:19:30,837 --> 00:19:33,840
Jeg ville bare
få jer til at slappe lidt af.
322
00:19:35,175 --> 00:19:37,594
I har brug for gødning.
323
00:19:37,677 --> 00:19:39,095
Gødning?
324
00:19:39,179 --> 00:19:43,642
Det er som vitaminer til planter,
så de forbliver stærke og sunde.
325
00:19:44,351 --> 00:19:45,268
-Ja.
-Klart!
326
00:19:45,352 --> 00:19:48,772
Planter har brug for vitaminer,
men de kommer fra jorden.
327
00:19:48,855 --> 00:19:51,024
At tilføre gødning hjælper dem.
328
00:19:51,107 --> 00:19:52,359
-Super.
-Selvfølgelig.
329
00:19:52,442 --> 00:19:53,985
Man kan selv lave det.
330
00:19:54,069 --> 00:19:57,948
Med naturlige ting med næringsstoffer.
Skal jeg forklare det?
331
00:19:58,031 --> 00:19:58,865
-Ja tak!
-Ja!
332
00:19:58,949 --> 00:19:59,950
Helt sikkert!
333
00:20:11,753 --> 00:20:13,964
Godt! Når de naturlige ingredienser
334
00:20:14,047 --> 00:20:17,425
er blandet til noget,
der ligner klistret snavs,
335
00:20:17,509 --> 00:20:21,346
har I gødning.
Nu skal I sprede det ud på jorden.
336
00:20:21,429 --> 00:20:23,265
-Tak, hr. Beck.
-Du styrer!
337
00:20:23,348 --> 00:20:24,557
Det var så lidt.
338
00:20:24,641 --> 00:20:25,600
Tak, far.
339
00:20:27,227 --> 00:20:32,899
Gødning er smattet og klam.
Jeg er vild med det!
340
00:20:32,983 --> 00:20:35,068
Tid til vitaminer, planter!
341
00:20:40,573 --> 00:20:42,909
-Wow, vi gjorde det!
-Superflot.
342
00:20:42,993 --> 00:20:46,121
-Edderkop? Hvor?
-Bare rolig. Ingen edderkopper.
343
00:20:46,204 --> 00:20:48,581
-Haven er fantastisk.
-Den trives igen.
344
00:20:48,665 --> 00:20:51,293
Min mor får en have,
der er smuk hele tiden.
345
00:20:51,376 --> 00:20:55,255
-Ja. Hun skal bare vande og gøde den.
-Er der mere at lave?
346
00:20:55,338 --> 00:20:58,717
Planter skal have vand og næring
ligesom mennesker.
347
00:20:58,800 --> 00:21:01,803
Jeg skal også vandes
og mades regelmæssigt.
348
00:21:02,887 --> 00:21:04,431
Det lød bedre i mit hoved.
349
00:21:04,514 --> 00:21:08,059
Min mor har ikke tid til det.
Husker I, hvad hun sagde?
350
00:21:08,143 --> 00:21:12,314
Nå, ja. Nu, hvor vi ved,
hvordan man holder en have sund,
351
00:21:12,397 --> 00:21:15,525
må vi finde en nem måde
at hjælpe hende på.
352
00:21:15,608 --> 00:21:16,901
Lad os brainstorme.
353
00:21:16,985 --> 00:21:23,825
Hvad hvis vi skaber en ny plante, der
aldrig har brug for mad, vand og sollys?
354
00:21:23,908 --> 00:21:25,952
Så behøver hun ikke gøre noget.
355
00:21:26,036 --> 00:21:29,331
Men hvad, hvis vi
laver zombieplanter ved et uheld?
356
00:21:29,414 --> 00:21:33,918
Det ville jeg elske,
men det ville Billys mor nok ikke.
357
00:21:34,002 --> 00:21:36,713
Heller ikke Billys mors søn, mig!
358
00:21:36,796 --> 00:21:40,508
Har nogen en idé med færre zombier?
359
00:21:40,592 --> 00:21:43,845
Vi kunne bede havenisser
om at tage sig af planterne.
360
00:21:43,928 --> 00:21:46,222
Men de spiser meget.
361
00:21:46,306 --> 00:21:51,811
Min mor laver nok mad til caféen og mig
uden at skulle fodre nisser.
362
00:21:51,895 --> 00:21:54,397
Hun har brug for en nem løsning.
363
00:21:54,481 --> 00:21:56,900
-Som et magisk ord?
-Eller en knap?
364
00:21:56,983 --> 00:22:01,946
Billys mor sagde, hun gerne ville kunne
trykke på en knap for at passe haven.
365
00:22:02,030 --> 00:22:06,534
Måske kan vi bygge noget,
der vander og gøder planterne,
366
00:22:06,618 --> 00:22:08,495
med en knap, der styrer det!
367
00:22:08,995 --> 00:22:10,163
Så er den klar!
368
00:22:10,246 --> 00:22:13,083
Det er et plantastisk design!
Jeg bygger det!
369
00:22:25,303 --> 00:22:29,391
-Færdig!
-Hvad er nu det for en tingest?
370
00:22:29,474 --> 00:22:34,062
Den hedder Den Grønne Fingernator!
Den vander og gøder planterne.
371
00:22:34,145 --> 00:22:37,357
For at tænde den
trykker man bare på den her knap.
372
00:22:43,238 --> 00:22:45,031
Dét har jeg tid til!
373
00:22:45,115 --> 00:22:49,119
Takket være jer tre
har jeg grønne fingre og en grøn have.
374
00:22:49,202 --> 00:22:50,829
Fantastisk!
375
00:22:51,913 --> 00:22:55,041
Det her er mit livs bedste havefest.
376
00:22:55,125 --> 00:22:58,795
Det er mit livs bedste jordbær-smoothie.
377
00:22:58,878 --> 00:23:02,090
Lavet med friske jordbær
fra min smukke sunde have.
378
00:23:02,173 --> 00:23:06,511
Jeg arbejder på en ny dessertmenu.
Måske jordbærkage?
379
00:23:06,594 --> 00:23:08,179
-Ja!
-Mums!
380
00:23:08,263 --> 00:23:09,264
-Hej, søn.
-Far!
381
00:23:09,347 --> 00:23:12,475
Jeg kommer med din skitsebog.
Han glemmer den altid.
382
00:23:12,559 --> 00:23:15,645
Ja! Kom og få en smoothie, og nyd haven.
383
00:23:15,728 --> 00:23:19,649
Det ser godt ud.
Måske har jeg brug for tips fra jer tre.
384
00:23:19,732 --> 00:23:22,735
Jeg har et!
Man skal få planterne til at grine.
385
00:23:22,819 --> 00:23:25,947
Hvad får man,
når Bigfoot går gennem haven?
386
00:23:26,781 --> 00:23:28,908
Bliver græsplænen jævnet?
387
00:23:28,992 --> 00:23:31,035
Godt gættet. Kvas!
388
00:23:31,119 --> 00:23:36,332
For Bigfoots store fødder ville kvase alt!
389
00:23:42,505 --> 00:23:46,759
Jeg har en idé.
Lad os møde en anden forsker. Kom.
390
00:23:52,056 --> 00:23:55,685
Hej, jeg hedder Rory Aronson.
Jeg er robotingeniør.
391
00:23:55,768 --> 00:23:59,772
I dag vil jeg vise,
hvordan min robot passer min have.
392
00:24:04,819 --> 00:24:06,279
Det her er Farmbot.
393
00:24:06,362 --> 00:24:11,993
Farmbot planter frø, vander,
tager billeder og fjerner ukrudt.
394
00:24:12,076 --> 00:24:17,790
Den tager sig af haven og dyrker planter,
så man kan få friske grøntsager.
395
00:24:17,874 --> 00:24:20,793
En af vores Farmbotter er hos Nasa.
396
00:24:20,877 --> 00:24:25,882
De bruger den til at undersøge,
om man kan dyrke mad i rummet.
397
00:24:25,965 --> 00:24:29,511
De vil gerne
kunne sende astronauter til Mars
398
00:24:29,594 --> 00:24:33,223
og dyrke mad til dem,
så de kan spise og overleve,
399
00:24:33,306 --> 00:24:36,059
uden at det tager for meget tid.
400
00:24:36,142 --> 00:24:38,853
Herinde er Farmbottens hjerne.
401
00:24:38,937 --> 00:24:41,523
Det er en computer,
der fortæller musklerne,
402
00:24:41,606 --> 00:24:43,858
det vil sige motorerne, at de skal
403
00:24:43,942 --> 00:24:47,403
gå hen til det rette sted i haven
og tage sig af alt.
404
00:24:47,487 --> 00:24:51,824
Med telefonen fortæller man den,
hvor og hvor meget der skal vandes.
405
00:24:51,908 --> 00:24:54,160
Man kan tidsindstille den på forhånd.
406
00:24:54,244 --> 00:24:55,954
Når tomaterne er modne,
407
00:24:56,037 --> 00:24:59,040
kan Farmbot sende en besked:
"Tomaterne er klar.
408
00:24:59,123 --> 00:25:00,750
Tid til at lave salat."
409
00:25:00,833 --> 00:25:02,877
-Vigtig viden!
-Vigtig viden!
410
00:25:02,961 --> 00:25:07,131
Frø er meget kræsne,
når det gælder temperaturen.
411
00:25:07,215 --> 00:25:13,930
Faktisk begynder spinatfrø først at spire,
hvis jorden er mellem 16 og 20 grader.
412
00:25:16,558 --> 00:25:19,352
Var det ikke sejt? Videnskab er fedt!
413
00:26:04,063 --> 00:26:07,859
Tekster af: Karen Dyrholm