1
00:00:07,759 --> 00:00:09,969
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:14,891 --> 00:00:20,354
¿Cómo? ¿Qué? ¿Dónde? ¿Por qué?
¿Qué? ¿Dónde? ¿Por qué?
3
00:00:20,438 --> 00:00:22,857
Ada Magnífica, científica,
4
00:00:22,940 --> 00:00:25,818
va a averiguar la respuesta.
5
00:00:25,902 --> 00:00:28,488
Aquí abajo, por allá,
6
00:00:28,571 --> 00:00:30,990
la ciencia en todos lados está.
7
00:00:31,074 --> 00:00:33,826
Con Pedro Perfecto, arquitecto,
8
00:00:33,910 --> 00:00:36,454
y Rosa Pionera, ingeniera.
9
00:00:36,537 --> 00:00:39,207
Tanto para crear, ¡tú puedes ayudar!
10
00:00:39,290 --> 00:00:42,043
Misterios, acertijos, enigmas, aventuras.
11
00:00:42,126 --> 00:00:45,004
Maravillas por descubrir,
hipótesis por probar.
12
00:00:45,088 --> 00:00:46,589
¡La ciencia es genial!
13
00:00:46,672 --> 00:00:49,175
Ada Magnífica, científica,
14
00:00:49,258 --> 00:00:51,969
debe averiguar la respuesta.
15
00:00:52,053 --> 00:00:56,265
{\an8}Donde haya ciencia, ella está
formulando una hipótesis,
16
00:00:56,349 --> 00:01:00,228
{\an8}sacando conclusiones:
es la científica Ada Magnífica.
17
00:01:02,939 --> 00:01:04,107
Noche de cine.
18
00:01:08,444 --> 00:01:13,241
{\an8}Mullido, cómodo, perfectamente
posicionado frente al televisor.
19
00:01:13,324 --> 00:01:17,954
{\an8}Tengo jugo a mano.
¡Y palomitas hechas a la perfección!
20
00:01:18,037 --> 00:01:19,539
{\an8}Llegaron Pedro y Rosa.
21
00:01:21,207 --> 00:01:22,333
{\an8}- Hola.
- Hola.
22
00:01:22,416 --> 00:01:25,878
{\an8}Me alegra que hayan venido
a mi noche de cine.
23
00:01:25,962 --> 00:01:32,135
Pasé todo el día preparando todo.
¡Incluso inventé el Lanzapalomitas!
24
00:01:32,802 --> 00:01:34,512
¡Increíble!
25
00:01:34,595 --> 00:01:37,098
- ¿Cómo funciona?
- Te mostraré.
26
00:01:37,974 --> 00:01:39,392
¡Abre la boca!
27
00:01:41,894 --> 00:01:45,898
¡Oye! ¡Detenla!
¡Creo que tu máquina funciona mal!
28
00:01:50,987 --> 00:01:51,946
Lo siento.
29
00:01:52,029 --> 00:01:55,533
Por eso los inventos
necesitan muchas pruebas.
30
00:01:55,616 --> 00:01:59,287
- Eso diría Edison.
- ¿El que inventó la bombilla?
31
00:01:59,370 --> 00:02:04,417
¡Sí! Probó 10 000 métodos
antes de encontrar uno que funcionara.
32
00:02:04,500 --> 00:02:10,173
Gracias a las hadas no se detuvo
en el 9999. ¡No tendríamos toda esta luz!
33
00:02:10,256 --> 00:02:11,424
- Sí.
- ¡Genial!
34
00:02:11,507 --> 00:02:14,260
Disculpe. ¿Este es el cine de Ada?
35
00:02:14,343 --> 00:02:17,805
Hola, papá y mamá.
Así es. Gracias por venir.
36
00:02:17,889 --> 00:02:21,309
A ver. Por aquí. Estos son sus asientos.
37
00:02:21,392 --> 00:02:22,602
¿Qué veremos?
38
00:02:22,685 --> 00:02:28,316
Para que esta noche sea perfecta,
elegí la película con cálculos precisos.
39
00:02:28,399 --> 00:02:30,902
Tiene un 44 % de aventura…
40
00:02:30,985 --> 00:02:31,903
- ¡Sí!
- ¡Bien!
41
00:02:31,986 --> 00:02:33,613
…un 32 % de acción…
42
00:02:33,696 --> 00:02:35,156
- ¡Vaya!
- ¡Sí!
43
00:02:35,239 --> 00:02:37,658
…y un 24 % de romance.
44
00:02:37,742 --> 00:02:38,701
Qué bien.
45
00:02:39,285 --> 00:02:42,079
Mamá, papá, silencien los celulares.
46
00:02:42,163 --> 00:02:45,791
Llegó la hora de la función principal:
47
00:02:45,875 --> 00:02:48,753
¡Guerreros Mimosos 3!
48
00:02:50,338 --> 00:02:55,218
¿Qué? ¡No! ¡Vamos! ¡Esta noche no!
49
00:02:55,301 --> 00:02:57,345
Bien, iré a investigar.
50
00:02:58,512 --> 00:03:02,725
¡Ajá! Ya veo.
¡Se cortó la luz en toda la cuadra!
51
00:03:02,808 --> 00:03:03,976
¡Ay, no!
52
00:03:04,060 --> 00:03:08,481
¡No! ¿Se cortó en toda la cuadra?
La noche está arruinada.
53
00:03:08,564 --> 00:03:12,652
Cielo, no te preocupes.
Los apagones no son tan malos.
54
00:03:12,735 --> 00:03:16,572
Sí, puede ser divertido.
Es como viajar al pasado.
55
00:03:16,656 --> 00:03:21,202
Quiero volver al desayuno
para comer los panqueques de papá.
56
00:03:22,328 --> 00:03:27,667
¿Qué haremos con la noche de cine?
No podemos ver la película.
57
00:03:27,750 --> 00:03:30,962
Estas cosas tardan. Hay que ser paciente.
58
00:03:31,045 --> 00:03:33,673
Iremos a buscar el generador.
59
00:03:33,756 --> 00:03:34,924
¡Al garaje!
60
00:03:35,883 --> 00:03:39,303
No quería que mi noche de cine fuera así.
61
00:03:39,387 --> 00:03:41,264
Sé qué te alegrará.
62
00:03:41,347 --> 00:03:45,559
Regla de Rosa número 32:
Siempre lleva globos encima.
63
00:03:49,146 --> 00:03:54,068
Un elefante de la suerte para Ada.
Un cachorro amigo para Mushu.
64
00:03:55,194 --> 00:03:57,446
Y una gran corona para Pedro.
65
00:03:58,948 --> 00:03:59,949
¡Mi pelo!
66
00:04:01,075 --> 00:04:03,411
¡Pareces un científico loco!
67
00:04:03,494 --> 00:04:06,163
¡Voy a conquistar el mundo!
68
00:04:08,207 --> 00:04:12,753
Perdón. Olvidé que los globos
generan electricidad estática.
69
00:04:13,296 --> 00:04:15,923
¡Tengo una idea electrizante!
70
00:04:16,424 --> 00:04:19,844
- ¿Qué?
- Generamos electricidad estática.
71
00:04:20,344 --> 00:04:24,223
Sí, se siente bastante estático.
¡Y eléctrico!
72
00:04:24,307 --> 00:04:29,395
En lugar de esperar a que vuelva,
¿por qué no creamos electricidad?
73
00:04:29,478 --> 00:04:33,024
¡Me encanta esa actitud!
Pero ¿podemos hacerlo?
74
00:04:33,107 --> 00:04:35,943
Claro. La electricidad es energía.
75
00:04:36,027 --> 00:04:39,363
Thomas Edison lo hizo,
¿por qué nosotros no?
76
00:04:40,031 --> 00:04:42,199
- Mushu, ¡no!
- No puedo ver.
77
00:04:43,034 --> 00:04:45,953
¡Mushu! Los necesitábamos.
78
00:04:46,037 --> 00:04:50,374
Nueva regla de Rosa número 2301:
79
00:04:50,458 --> 00:04:53,878
Siempre lleva globos de más.
80
00:04:53,961 --> 00:04:59,592
Debemos encontrar otra forma
de generar electricidad, necesitamos una…
81
00:04:59,675 --> 00:05:01,635
¡Lluvia de ideas!
82
00:05:01,719 --> 00:05:04,221
¡Lluvia de ideas!
83
00:05:04,305 --> 00:05:07,183
Di lo que piensas,
no hay malas ideas.
84
00:05:07,266 --> 00:05:09,977
¡Lluvia de ideas!
85
00:05:10,061 --> 00:05:12,855
Con amigos descubriré
cómo, qué y por qué.
86
00:05:12,938 --> 00:05:15,483
¡Lluvia de ideas!
87
00:05:15,566 --> 00:05:20,279
Que nuestra imaginación
se convierta en una gran creación
88
00:05:20,363 --> 00:05:24,241
con una lluvia de ideas.
89
00:05:24,325 --> 00:05:25,159
¡Sí!
90
00:05:26,327 --> 00:05:31,499
Tengo una idea.
¿Y si usamos anguilas eléctricas?
91
00:05:31,582 --> 00:05:34,752
Diseñemos un tanque que alimente la tele.
92
00:05:34,835 --> 00:05:36,253
¡Gran idea!
93
00:05:36,337 --> 00:05:40,341
Pero será difícil
encontrar anguilas eléctricas.
94
00:05:41,717 --> 00:05:45,763
¿Y si les enviamos una señal
a los extraterrestres?
95
00:05:45,846 --> 00:05:49,016
¡Seguro crean electricidad con la mente!
96
00:05:49,600 --> 00:05:51,894
¡Atención, extraterrestres!
97
00:05:55,606 --> 00:05:58,859
No deberíamos interrumpir
su noche de cine.
98
00:05:58,943 --> 00:05:59,777
Lo siento.
99
00:06:00,903 --> 00:06:04,198
Pensemos. ¿Cómo se hace la electricidad?
100
00:06:04,698 --> 00:06:09,995
¡Claro! Las máquinas
generan electricidad con energía natural.
101
00:06:10,079 --> 00:06:11,288
Como el viento.
102
00:06:11,372 --> 00:06:13,207
- O el sol.
- ¡O ríos!
103
00:06:13,290 --> 00:06:14,125
¡Exacto!
104
00:06:14,208 --> 00:06:18,170
Podemos construir una máquina como esas.
105
00:06:19,463 --> 00:06:22,299
- Esta noche no hay viento.
- Ni sol.
106
00:06:22,383 --> 00:06:25,052
- Y no veo ningún río.
- Es cierto.
107
00:06:27,054 --> 00:06:28,180
¡Mushu!
108
00:06:31,559 --> 00:06:33,561
Esperen. ¿Y Mushu?
109
00:06:34,645 --> 00:06:38,482
Convirtamos
la energía de Mushu en electricidad.
110
00:06:38,566 --> 00:06:40,693
¡Crearemos el Mushinador!
111
00:06:40,776 --> 00:06:44,155
¡Gran idea!
¡Y todo volverá a ser perfecto!
112
00:06:48,200 --> 00:06:50,244
Busquemos materiales.
113
00:07:01,922 --> 00:07:03,174
Lo logramos.
114
00:07:03,257 --> 00:07:04,592
- Bien.
- ¡Genial!
115
00:07:04,675 --> 00:07:07,678
Arturo, pon a Mushu en la rueda.
116
00:07:09,138 --> 00:07:11,390
Bien, Mushu, ¡a correr!
117
00:07:12,641 --> 00:07:17,897
Mushu, para que funcione,
debes hacer girar la rueda con tu energía.
118
00:07:17,980 --> 00:07:20,399
Tienes que correr. ¡Así!
119
00:07:23,611 --> 00:07:28,073
Tengo una teoría.
Tienes que hablarle como gato.
120
00:07:36,415 --> 00:07:38,626
Creo que no quiere correr.
121
00:07:39,210 --> 00:07:45,382
Si no podemos usar el Mushinador,
¿cómo veremos Guerreros Mimosos 3?
122
00:07:46,717 --> 00:07:51,680
- ¡Díganme que encontraron el generador!
- No, lo siento, cariño.
123
00:07:52,389 --> 00:07:56,435
- Esta noche es un desastre.
- No te desanimes.
124
00:07:56,519 --> 00:08:02,107
No encontré el generador, pero encontré
algo mejor: ¡mi vieja guitarra!
125
00:08:02,608 --> 00:08:05,152
Eso no hará que vuelva la luz.
126
00:08:05,236 --> 00:08:08,364
No, pero nos ayudará a divertirnos.
127
00:08:09,073 --> 00:08:10,241
¡Bailemos!
128
00:08:11,033 --> 00:08:13,202
¡Sí, a mover el esqueleto!
129
00:08:13,285 --> 00:08:16,747
Vamos, cielo. Nos encanta bailar juntos.
130
00:08:16,830 --> 00:08:20,000
No quiero bailar. Quiero ver la película.
131
00:08:24,797 --> 00:08:27,383
Bueno, bailaré.
132
00:08:27,466 --> 00:08:28,717
Solo un segundo.
133
00:08:28,801 --> 00:08:31,470
¡Oigan, miren mi paso de tenista!
134
00:08:33,180 --> 00:08:36,433
- ¡Sí!
- ¿Quién bailará como Pie Grande?
135
00:08:36,517 --> 00:08:39,520
¡A la izquierda! ¡Y a la derecha! ¡Sí!
136
00:08:41,063 --> 00:08:43,691
Se parece a mi baile para dormir.
137
00:08:45,109 --> 00:08:48,153
Lo hago con mamá antes de acostarme.
138
00:08:48,237 --> 00:08:50,614
Me ayuda a descargar energía.
139
00:08:50,698 --> 00:08:54,702
Energía. ¡Claro!
Se necesita energía para bailar.
140
00:08:54,785 --> 00:08:58,581
Podríamos usar esa energía
para alimentar la tele.
141
00:08:59,081 --> 00:09:01,041
Debo ir al laboratorio.
142
00:09:05,337 --> 00:09:08,007
Eso sí que te deja sin energía.
143
00:09:08,090 --> 00:09:09,466
- Sí.
- Me cansé.
144
00:09:09,550 --> 00:09:13,345
Sí. Mamá tiene buenas ideas.
¿Cómo bailas tú, Ada?
145
00:09:13,846 --> 00:09:15,764
Oigan, ¿dónde está Ada?
146
00:09:16,348 --> 00:09:18,058
Abriré el laboratorio.
147
00:09:26,650 --> 00:09:31,322
Crearé una pista de baile
que convierta la energía en electricidad.
148
00:09:31,405 --> 00:09:33,324
- ¡La encontré!
- ¡Ahí estás!
149
00:09:33,407 --> 00:09:36,744
Voces de laboratorio.
Científica trabajando.
150
00:09:37,786 --> 00:09:38,787
¡La encontré!
151
00:09:38,871 --> 00:09:39,747
Ahí estás.
152
00:09:39,830 --> 00:09:44,460
- ¿Qué haces sola en tu cuarto?
- ¿No te divertiste bailando?
153
00:09:44,543 --> 00:09:49,131
Sí, pero debo generar electricidad
para mi noche de cine.
154
00:09:49,214 --> 00:09:54,011
Ya es tarde para la película.
No la terminaremos esta noche.
155
00:09:55,012 --> 00:09:58,432
Mi primera noche de cine fue un fracaso.
156
00:09:58,515 --> 00:10:01,310
¿Un fracaso? ¡No! Fue muy divertida.
157
00:10:01,393 --> 00:10:05,522
¡Sí! ¡Fue la noche de cine
más espectabulosa!
158
00:10:05,606 --> 00:10:06,732
¿En serio?
159
00:10:06,815 --> 00:10:09,068
- ¡Claro!
- ¡Sí! ¡En serio!
160
00:10:09,151 --> 00:10:13,364
Esta noche no salió como esperabas,
pero no fracasaste.
161
00:10:13,447 --> 00:10:16,700
Descubrimos cómo no generar electricidad.
162
00:10:16,784 --> 00:10:19,620
Sí, como Thomas Edison, ¿recuerdas?
163
00:10:19,703 --> 00:10:25,584
Antes de tener éxito, encontró
9999 formas de no hacer una bombilla.
164
00:10:26,168 --> 00:10:27,878
Es cierto. ¡Así fue!
165
00:10:27,961 --> 00:10:32,049
Entonces creo que esta noche
fue un éxito científico.
166
00:10:32,132 --> 00:10:34,718
Supongo que sí. ¡Gracias a todos!
167
00:10:34,802 --> 00:10:38,472
Ojalá no hubiera estado
tan centrada en la luz.
168
00:10:38,555 --> 00:10:44,645
- Me habría divertido más.
- Bueno, aún no es hora de dormir.
169
00:10:44,728 --> 00:10:47,981
¡Así que todavía hay tiempo para bailar!
170
00:10:52,569 --> 00:10:56,073
Síganme todos.
¡Hagan el baile del científico!
171
00:10:56,156 --> 00:11:00,869
Me pongo guantes y aplaudo.
Agito el vaso, me muevo a un lado.
172
00:11:00,953 --> 00:11:02,037
¡Todos juntos!
173
00:11:02,121 --> 00:11:04,456
- ¡Viva!
- ¡Sí!
174
00:11:04,540 --> 00:11:06,291
- Tienes ritmo.
- Sí.
175
00:11:07,042 --> 00:11:08,252
¡Volvió la luz!
176
00:11:09,753 --> 00:11:11,547
Pero no la necesitamos.
177
00:11:14,133 --> 00:11:16,093
¡Muy bien! Vamos, chicos.
178
00:11:19,888 --> 00:11:24,184
Tengo una idea.
Conozcamos a otra científica. ¡Vamos!
179
00:11:32,484 --> 00:11:36,071
Soy Sarah Kurtz,
investigadora de la energía solar.
180
00:11:36,155 --> 00:11:39,950
Ahora disfruto del sol,
pero pasé toda mi vida
181
00:11:40,033 --> 00:11:45,539
estudiando cómo usar su energía
para generar electricidad con paneles.
182
00:11:45,622 --> 00:11:46,665
¡Vamos!
183
00:11:46,749 --> 00:11:49,918
Todo necesita energía para funcionar.
184
00:11:50,002 --> 00:11:54,798
Su computadora necesita electricidad,
una forma de energía.
185
00:11:54,882 --> 00:11:58,469
La luz del sol es un tipo de energía.
186
00:11:58,552 --> 00:12:03,724
Entonces la luz del sol
pega en la parte delantera del panel solar
187
00:12:03,807 --> 00:12:09,313
y las celdas negras la absorben
y la convierten en electricidad.
188
00:12:09,396 --> 00:12:15,861
La electricidad fluye por el cable
que sale de la parte trasera del panel
189
00:12:15,944 --> 00:12:20,157
y, como pueden ver,
este cable va hacia el edificio.
190
00:12:21,492 --> 00:12:25,704
Y esos cables llegan
a nuestro sistema de medición.
191
00:12:25,788 --> 00:12:28,499
Si tuvieran esto en su casa,
192
00:12:28,582 --> 00:12:34,421
esos cables irían a una caja especial
que se conecta al sistema eléctrico,
193
00:12:34,505 --> 00:12:40,552
así podrían usar esa electricidad
para alimentar la tele o lo que quieran.
194
00:12:42,221 --> 00:12:48,477
Verán que se usa energía en todos lados.
Nos permite hacer lo que queremos.
195
00:12:48,560 --> 00:12:50,103
¡Genial!
196
00:12:50,187 --> 00:12:51,271
¡Divertidato!
197
00:12:51,355 --> 00:12:54,817
Hay paneles solares en todo tipo de cosas.
198
00:12:54,900 --> 00:12:59,112
Se encuentran en mochilas,
gorros, incluso en autos.
199
00:13:00,489 --> 00:13:03,659
¿No fue increíble? ¡La ciencia es genial!
200
00:13:06,495 --> 00:13:08,914
El problema de la cáscara de banana.
201
00:13:09,414 --> 00:13:13,126
{\an8}- Vamos a aterrizar, cambio.
- Entendido, cambio.
202
00:13:14,419 --> 00:13:16,296
{\an8}Obstáculo. ¡Esquívenlo!
203
00:13:16,380 --> 00:13:19,007
{\an8}- ¡No!
- ¿Estás bien, Pedro?
204
00:13:19,091 --> 00:13:24,388
{\an8}Sí. Todos se caen a veces.
¿De dónde salieron todas esas bananas?
205
00:13:24,471 --> 00:13:26,765
{\an8}Parecen venir de la cocina.
206
00:13:26,849 --> 00:13:29,142
{\an8}Quizá haya un árbol gigante.
207
00:13:29,226 --> 00:13:32,771
O una pelea de bananas afuera.
208
00:13:34,106 --> 00:13:34,940
¿Mamá?
209
00:13:37,442 --> 00:13:40,863
- Mamá, ¡tus pulgares!
- Estoy bien, cariño.
210
00:13:40,946 --> 00:13:44,575
Me los quemé
precalentando el horno. No es nada.
211
00:13:44,658 --> 00:13:47,244
¿Precalentando el horno? Espera.
212
00:13:47,327 --> 00:13:50,497
¿Harina? ¿Azúcar? ¡Bananas!
213
00:13:50,581 --> 00:13:54,209
¡Harás pan de banana!
¿Viene la tía abuela Rose?
214
00:13:54,293 --> 00:13:59,923
- ¡Aterrizaje feliz! ¡Sí!
- ¡La tía abuela Rose! ¡No puede ser!
215
00:14:00,007 --> 00:14:04,136
Sí. Tengo un vuelo
y la tía Rose adora cuidar a Rosa.
216
00:14:04,219 --> 00:14:07,806
Lo único que pide a cambio
es mi pan de banana.
217
00:14:07,890 --> 00:14:09,975
- Agradécele a tu papá, Pedro.
- Sí.
218
00:14:10,058 --> 00:14:13,228
Me encanta que use bananas de su árbol.
219
00:14:13,312 --> 00:14:17,733
Ahí está la tía abuela Rose
con los aviones que construyó.
220
00:14:17,816 --> 00:14:22,154
Aquí está Piper.
Y la Reina Ava. Y la Vieja Sam.
221
00:14:22,237 --> 00:14:26,491
También hizo unos desastres fabulosos.
Como Fab Flora.
222
00:14:26,575 --> 00:14:28,744
Es como un museo de aviones.
223
00:14:28,827 --> 00:14:32,122
Esos diseños viejos están macanudos.
224
00:14:32,205 --> 00:14:35,834
- Así decían antes, ¿no?
- ¡École cua, Pedrito!
225
00:14:36,919 --> 00:14:41,298
La tía Rose llegará pronto
y hay que pelar las bananas.
226
00:14:41,381 --> 00:14:46,637
Debo examinar el problema.
Probar métodos hasta que uno funcione.
227
00:14:46,720 --> 00:14:49,264
Examinar el problema. Me gusta.
228
00:14:49,348 --> 00:14:51,725
La tía Rose siempre dice eso.
229
00:14:52,351 --> 00:14:55,228
¡Estas condenadas bananas!
230
00:14:56,855 --> 00:15:00,901
Sé que íbamos a jugar,
pero quiero ayudar a mamá.
231
00:15:00,984 --> 00:15:02,486
- Ayudaremos.
- ¡Sí!
232
00:15:02,569 --> 00:15:04,988
¡Gracias! Mamá, te ayudaremos.
233
00:15:05,072 --> 00:15:08,742
Qué dulce eres.
Pero tengo todo bajo control.
234
00:15:09,660 --> 00:15:10,702
¡Vuelve aquí!
235
00:15:10,786 --> 00:15:15,791
- Nosotros las pelaremos.
- Pero no puedo dejarlos solos.
236
00:15:15,874 --> 00:15:17,501
Tú ve a prepararte.
237
00:15:18,168 --> 00:15:23,298
Es tarde. Bien, gracias, copilotito.
¿O debería decir "copilotos"?
238
00:15:27,094 --> 00:15:28,720
¿Por dónde empezamos?
239
00:15:28,804 --> 00:15:30,639
¿Pelando?
240
00:15:30,722 --> 00:15:35,852
¿Y si ayudamos a mamá a pelar bananas
no solo hoy, sino siempre?
241
00:15:35,936 --> 00:15:38,146
Deben comer muchas bananas.
242
00:15:38,230 --> 00:15:43,735
De hecho, sí. Pan de banana,
postre de banana, bananas asadas con miel…
243
00:15:43,819 --> 00:15:47,030
¡Cuántas bananas! ¡Qué monada!
244
00:15:47,114 --> 00:15:50,367
Necesitamos pelar mucho. ¡Lluvia de ideas!
245
00:15:50,450 --> 00:15:55,163
Ya sé. ¡Ninjas!
Cortarían las bananas como profesionales.
246
00:15:55,247 --> 00:15:58,291
Pero les gusta pelear más que pelar.
247
00:15:58,375 --> 00:15:59,668
Sí. Puede ser.
248
00:15:59,751 --> 00:16:04,798
¡Lo sé! Podríamos construir
una fábrica para pelar bananas.
249
00:16:04,881 --> 00:16:07,509
Calculadivino que llevaría…
250
00:16:07,592 --> 00:16:10,012
Me llevo uno, le sumo dos…
251
00:16:10,095 --> 00:16:11,722
…unos 262 días.
252
00:16:11,805 --> 00:16:14,349
- Más o menos.
- Eso es demasiado.
253
00:16:14,433 --> 00:16:19,563
Pero ¿y si combinamos los ninjas
peladores de bananas de Rosa
254
00:16:19,646 --> 00:16:21,690
y la fábrica de Pedro
255
00:16:21,773 --> 00:16:25,027
y hacemos una máquina para pelar bananas?
256
00:16:25,110 --> 00:16:27,529
Sin ninjas y mucho más pequeño.
257
00:16:27,612 --> 00:16:28,613
- ¡Sí!
- Genial.
258
00:16:28,697 --> 00:16:31,408
- La diseñaré.
- Y yo la construiré.
259
00:16:36,705 --> 00:16:39,249
¡Y listo! ¿Qué opinan?
260
00:16:39,332 --> 00:16:42,794
- Perfecto.
- ¡Fabtástico! ¿Puedo construirla?
261
00:16:42,878 --> 00:16:45,088
¡Sí! Abriré el laboratorio.
262
00:17:00,187 --> 00:17:01,354
Destornillador.
263
00:17:02,189 --> 00:17:03,273
Llave inglesa.
264
00:17:03,940 --> 00:17:05,650
- Pato de goma.
- ¿Qué?
265
00:17:05,734 --> 00:17:09,821
Confía en mí.
Es para acolchonar. Además, es lindo.
266
00:17:09,905 --> 00:17:11,782
¡Y listo!
267
00:17:11,865 --> 00:17:14,076
¿Cómo van las bananas?
268
00:17:14,159 --> 00:17:19,414
Presentamos
el futuro del pelado de bananas.
269
00:17:19,498 --> 00:17:22,959
¡El Banana-Rama 1,0!
270
00:17:24,044 --> 00:17:28,632
Creí que estaban pelándolas a mano.
271
00:17:28,715 --> 00:17:33,512
Debería haber imaginado
que construirían una máquina de pelar.
272
00:17:34,221 --> 00:17:36,264
Haremos una demostración.
273
00:17:36,348 --> 00:17:39,559
Pelador, primera prueba. ¡Vamos!
274
00:17:41,686 --> 00:17:42,646
Aquí vienen.
275
00:17:45,482 --> 00:17:46,691
Ahí salen.
276
00:17:47,692 --> 00:17:50,278
- Tienen agujeros.
- ¡Vaya!
277
00:17:50,362 --> 00:17:51,613
¡Ay, no!
278
00:17:51,696 --> 00:17:55,242
No importa. Podemos pelar a mano.
279
00:17:55,325 --> 00:17:59,621
No, podemos hacerlo.
Ve a terminar de prepararte.
280
00:17:59,704 --> 00:18:03,166
Entendido,
capitana Besos de Banana con Crema.
281
00:18:03,667 --> 00:18:07,254
Tal vez la máquina necesita una caricia.
282
00:18:07,337 --> 00:18:09,965
Mamá siempre hace eso con el auto.
283
00:18:11,049 --> 00:18:12,217
¡Bananas!
284
00:18:12,300 --> 00:18:13,552
- ¡Vaya!
- ¡Ay!
285
00:18:14,177 --> 00:18:15,929
¡Apretaré el botón!
286
00:18:17,305 --> 00:18:19,724
- ¡Cuidado!
- ¡Vamos, Ada!
287
00:18:23,395 --> 00:18:25,689
Eso fue una locura.
288
00:18:25,772 --> 00:18:30,402
- Una locura genial.
- ¡Por suerte podemos reutilizarlas!
289
00:18:30,485 --> 00:18:33,655
- ¿Está todo bien ahí?
- Excelente, mamá.
290
00:18:33,738 --> 00:18:38,201
- No hay bananas por aquí.
- Solo científicos trabajando.
291
00:18:38,285 --> 00:18:39,995
Bien.
292
00:18:43,748 --> 00:18:48,211
Ya veo el problema. Los tenedores.
Hay un cortapizzas en el cajón.
293
00:18:48,295 --> 00:18:49,880
- ¿Lo traes?
- Sí.
294
00:18:52,132 --> 00:18:52,966
Genial.
295
00:18:53,049 --> 00:18:56,052
Bien, eso debería funcionar.
296
00:18:56,136 --> 00:18:59,681
Probémosla,
pongamos las bananas en la máquina.
297
00:19:05,520 --> 00:19:08,023
- ¿Por qué no salen?
- ¡Qué raro!
298
00:19:08,523 --> 00:19:09,941
Déjame ver.
299
00:19:12,444 --> 00:19:15,280
Vaya. Estoy cubierto de banana.
300
00:19:16,740 --> 00:19:20,327
Podemos arreglarlo.
Necesitamos más tiempo.
301
00:19:20,410 --> 00:19:22,954
La tía abuela Rose está viniendo.
302
00:19:23,038 --> 00:19:27,083
¡No! Aún no puede venir.
No pelamos las bananas.
303
00:19:27,167 --> 00:19:31,755
Si no hay pan de banana esta vez,
la tía Rose lo entenderá.
304
00:19:31,838 --> 00:19:34,341
Sonríe. Terminaré de prepararme.
305
00:19:34,883 --> 00:19:38,386
Bueno, esto fue un gran fracaso.
306
00:19:39,638 --> 00:19:42,224
Deberíamos rendirnos. ¡Me rindo!
307
00:19:43,475 --> 00:19:45,727
No puedo hacerlo, renunciaré.
308
00:19:46,686 --> 00:19:50,690
Choqué contra una pared.
Es imposible, hay obstáculos terribles.
309
00:19:50,774 --> 00:19:53,193
Temo fracasar, renunciaré.
310
00:19:54,069 --> 00:19:56,321
No tiene sentido intentar,
311
00:19:56,404 --> 00:20:00,909
no hay forma de ganar.
312
00:20:00,992 --> 00:20:02,077
No te rindas.
313
00:20:02,577 --> 00:20:03,995
No renuncies.
314
00:20:04,079 --> 00:20:07,499
Tienes que levantarte
e intentarlo de nuevo.
315
00:20:07,582 --> 00:20:13,338
Equivocarse está bien,
los errores sirven también.
316
00:20:13,421 --> 00:20:14,422
No te rindas.
317
00:20:14,923 --> 00:20:16,216
No renuncies.
318
00:20:16,716 --> 00:20:19,970
El fracaso puede ser tu mejor amigo.
319
00:20:20,053 --> 00:20:22,597
Inténtalo.
320
00:20:22,681 --> 00:20:27,102
Debes levantarte e intentarlo de nuevo.
321
00:20:29,646 --> 00:20:31,731
Tienen razón. Lo intentaré.
322
00:20:31,815 --> 00:20:35,610
Examinemos el problema,
como dice tu tía abuela.
323
00:20:35,694 --> 00:20:37,862
Observemos las bananas.
324
00:20:39,990 --> 00:20:45,245
¡Rosa! Creo que ya conecté los puntos.
¿Notaron algo en las bananas?
325
00:20:45,328 --> 00:20:50,041
Esa es del color de un canario
y esa parece un abejorro.
326
00:20:51,334 --> 00:20:52,502
Miren bien.
327
00:20:53,211 --> 00:20:56,256
Las partes de arriba. Están intactas.
328
00:20:56,339 --> 00:21:00,343
Sí, empezar a pelar la banana
es lo más difícil.
329
00:21:01,636 --> 00:21:04,014
Eso necesita la máquina.
330
00:21:04,764 --> 00:21:06,766
¡Un iniciador de pelado!
331
00:21:07,809 --> 00:21:09,769
¡Podemos arreglarla!
332
00:21:09,853 --> 00:21:14,816
- Eso servirá. ¡Mamá!
- ¿Está todo bien?
333
00:21:14,899 --> 00:21:21,448
Sí. ¡Presentamos el Banana-Rama 3,0!
334
00:21:21,531 --> 00:21:23,366
Bananas, por favor.
335
00:21:31,291 --> 00:21:35,503
¡Lo lograron!
Hicieron una máquina para pelar bananas.
336
00:21:35,587 --> 00:21:37,130
Buen trabajo, niños.
337
00:21:37,213 --> 00:21:38,173
- ¡Sí!
- ¡Sí!
338
00:21:39,132 --> 00:21:43,553
¡Miren todas esas bananas!
Voy a tener mucho fertilizante.
339
00:21:44,179 --> 00:21:45,680
Bananas. Azúcar.
340
00:21:45,764 --> 00:21:47,849
Besitos.
341
00:21:48,516 --> 00:21:50,268
Eso lo hace más dulce.
342
00:21:54,689 --> 00:21:56,483
¡El pan está listo!
343
00:21:57,609 --> 00:21:58,651
¡Llegó!
344
00:22:00,820 --> 00:22:04,074
La tía Rose se presenta
para cuidar a Rosa.
345
00:22:05,992 --> 00:22:08,787
¡Ada! ¡Pedro! Vengan aquí.
346
00:22:08,870 --> 00:22:13,166
- ¡Hola, tía Rose!
- Hola, señora tía abuela de Rosa.
347
00:22:15,293 --> 00:22:17,629
¡Pan de banana!
348
00:22:17,712 --> 00:22:21,299
Sí. ¡E hicimos
una máquina para pelar bananas!
349
00:22:21,383 --> 00:22:25,678
Se llama Banana-Rama 3,0.
350
00:22:30,350 --> 00:22:32,685
¡Estoy muy impresionada!
351
00:22:32,769 --> 00:22:36,398
Gracias. Examinamos
el problema y no nos rendimos.
352
00:22:36,481 --> 00:22:39,526
- Como te enseñé.
- Me voy a trabajar.
353
00:22:39,609 --> 00:22:41,569
Espera. Olvidaste algo.
354
00:22:42,487 --> 00:22:43,488
Mucho mejor.
355
00:22:47,117 --> 00:22:52,163
Gracias a mi copiloto
y a su increíble tripulación de vuelo.
356
00:22:52,247 --> 00:22:53,331
Digo, amigos.
357
00:22:53,415 --> 00:22:56,042
- De nada.
- Somos científicos.
358
00:22:56,126 --> 00:22:57,127
¡Diviértanse!
359
00:22:57,210 --> 00:22:58,878
- Gracias.
- ¡Adiós!
360
00:22:58,962 --> 00:23:03,758
Los científicos prueban
sus creaciones. ¡Probemos el pan!
361
00:23:03,842 --> 00:23:05,844
No tienes que repetírmelo.
362
00:23:08,096 --> 00:23:12,892
Ahora que llenamos el tanque
de bananas, ¡a volar, tripulación!
363
00:23:13,476 --> 00:23:15,645
Vamos a aterrizar, cambio.
364
00:23:15,728 --> 00:23:17,730
Entendido, cambio.
365
00:23:18,314 --> 00:23:19,149
¡Sí!
366
00:23:24,112 --> 00:23:28,241
Tengo una idea.
Conozcamos a otro científico. ¡Vamos!
367
00:23:33,788 --> 00:23:36,875
Soy James Finley, ingeniero biomédico.
368
00:23:36,958 --> 00:23:41,463
Uso la ingeniería para entender
cómo se mueve la gente
369
00:23:41,546 --> 00:23:44,632
y ayudarla a recuperarse de lesiones.
370
00:23:44,716 --> 00:23:45,800
¡Vamos!
371
00:23:45,884 --> 00:23:51,556
Desarrollamos juegos de realidad virtual
para mejorar la rehabilitación.
372
00:23:52,891 --> 00:23:57,937
A veces, puedes tener una lesión
que daña o lastima un músculo
373
00:23:58,021 --> 00:24:01,566
y, con el tiempo, el cuerpo debe curarlo.
374
00:24:01,649 --> 00:24:06,905
La rehabilitación sirve para volver
a hacer las cosas que te gustan.
375
00:24:11,743 --> 00:24:15,371
Este casco de realidad virtual
cubre los ojos
376
00:24:15,455 --> 00:24:20,126
y lo controlamos para que la persona
vea un entorno virtual.
377
00:24:21,044 --> 00:24:22,295
Aquí vamos.
378
00:24:24,214 --> 00:24:25,632
GRADUACIÓN
379
00:24:25,715 --> 00:24:30,053
Diseñamos este juego
para ayudar a la gente a moverse,
380
00:24:30,136 --> 00:24:32,972
deben poder tomar las letras.
381
00:24:34,641 --> 00:24:37,644
Hacemos más divertida la rehabilitación
382
00:24:37,727 --> 00:24:41,397
y logramos que la gente
haga movimientos activos
383
00:24:41,481 --> 00:24:45,318
que la ayudarán a mejorar su movilidad.
384
00:24:46,319 --> 00:24:47,403
Pasé de nivel.
385
00:24:47,487 --> 00:24:48,488
¡FELICIDADES!
386
00:24:48,571 --> 00:24:49,864
¡Divertidato!
387
00:24:50,490 --> 00:24:54,327
Uno de los primeros
usos didácticos de la realidad virtual
388
00:24:54,410 --> 00:24:58,414
fue en simuladores de vuelo
para entrenar pilotos.
389
00:24:59,541 --> 00:25:02,710
¿No fue increíble? ¡La ciencia es genial!
390
00:25:48,631 --> 00:25:51,050
Subtítulos: María Sol Punturere