1 00:00:07,759 --> 00:00:09,969 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,891 --> 00:00:20,354 ¿Cómo? ¿Qué? ¿Dónde? ¿Por qué? ¿Qué? ¿Dónde? ¿Por qué? 3 00:00:20,438 --> 00:00:22,857 Ada Magnífica, científica, 4 00:00:22,940 --> 00:00:25,818 va a averiguar la respuesta. 5 00:00:25,902 --> 00:00:28,488 Aquí abajo, por allá, 6 00:00:28,571 --> 00:00:30,990 la ciencia en todos lados está. 7 00:00:31,074 --> 00:00:33,826 Con Pedro Perfecto, arquitecto, 8 00:00:33,910 --> 00:00:36,454 y Rosa Pionera, ingeniera. 9 00:00:36,537 --> 00:00:39,207 Tanto para crear, ¡tú puedes ayudar! 10 00:00:39,290 --> 00:00:42,043 Misterios, acertijos, enigmas, aventuras. 11 00:00:42,126 --> 00:00:45,004 Maravillas por descubrir, hipótesis por probar. 12 00:00:45,088 --> 00:00:46,589 ¡La ciencia es genial! 13 00:00:46,672 --> 00:00:49,175 Ada Magnífica, científica, 14 00:00:49,258 --> 00:00:51,969 debe averiguar la respuesta. 15 00:00:52,053 --> 00:00:56,265 {\an8}Donde haya ciencia, ella está formulando una hipótesis, 16 00:00:56,349 --> 00:01:00,228 {\an8}sacando conclusiones: es la científica Ada Magnífica. 17 00:01:02,939 --> 00:01:04,107 Noche de cine. 18 00:01:08,444 --> 00:01:13,241 {\an8}Mullido, cómodo, perfectamente posicionado frente al televisor. 19 00:01:13,324 --> 00:01:17,954 {\an8}Tengo jugo a mano. ¡Y palomitas hechas a la perfección! 20 00:01:18,037 --> 00:01:19,539 {\an8}Llegaron Pedro y Rosa. 21 00:01:21,207 --> 00:01:22,333 {\an8}- Hola. - Hola. 22 00:01:22,416 --> 00:01:25,878 {\an8}Me alegra que hayan venido a mi noche de cine. 23 00:01:25,962 --> 00:01:32,135 Pasé todo el día preparando todo. ¡Incluso inventé el Lanzapalomitas! 24 00:01:32,802 --> 00:01:34,512 ¡Increíble! 25 00:01:34,595 --> 00:01:37,098 - ¿Cómo funciona? - Te mostraré. 26 00:01:37,974 --> 00:01:39,392 ¡Abre la boca! 27 00:01:41,894 --> 00:01:45,898 ¡Oye! ¡Detenla! ¡Creo que tu máquina funciona mal! 28 00:01:50,987 --> 00:01:51,946 Lo siento. 29 00:01:52,029 --> 00:01:55,533 Por eso los inventos necesitan muchas pruebas. 30 00:01:55,616 --> 00:01:59,287 - Eso diría Edison. - ¿El que inventó la bombilla? 31 00:01:59,370 --> 00:02:04,417 ¡Sí! Probó 10 000 métodos antes de encontrar uno que funcionara. 32 00:02:04,500 --> 00:02:10,173 Gracias a las hadas no se detuvo en el 9999. ¡No tendríamos toda esta luz! 33 00:02:10,256 --> 00:02:11,424 - Sí. - ¡Genial! 34 00:02:11,507 --> 00:02:14,260 Disculpe. ¿Este es el cine de Ada? 35 00:02:14,343 --> 00:02:17,805 Hola, papá y mamá. Así es. Gracias por venir. 36 00:02:17,889 --> 00:02:21,309 A ver. Por aquí. Estos son sus asientos. 37 00:02:21,392 --> 00:02:22,602 ¿Qué veremos? 38 00:02:22,685 --> 00:02:28,316 Para que esta noche sea perfecta, elegí la película con cálculos precisos. 39 00:02:28,399 --> 00:02:30,902 Tiene un 44 % de aventura… 40 00:02:30,985 --> 00:02:31,903 - ¡Sí! - ¡Bien! 41 00:02:31,986 --> 00:02:33,613 …un 32 % de acción… 42 00:02:33,696 --> 00:02:35,156 - ¡Vaya! - ¡Sí! 43 00:02:35,239 --> 00:02:37,658 …y un 24 % de romance. 44 00:02:37,742 --> 00:02:38,701 Qué bien. 45 00:02:39,285 --> 00:02:42,079 Mamá, papá, silencien los celulares. 46 00:02:42,163 --> 00:02:45,791 Llegó la hora de la función principal: 47 00:02:45,875 --> 00:02:48,753 ¡Guerreros Mimosos 3! 48 00:02:50,338 --> 00:02:55,218 ¿Qué? ¡No! ¡Vamos! ¡Esta noche no! 49 00:02:55,301 --> 00:02:57,345 Bien, iré a investigar. 50 00:02:58,512 --> 00:03:02,725 ¡Ajá! Ya veo. ¡Se cortó la luz en toda la cuadra! 51 00:03:02,808 --> 00:03:03,976 ¡Ay, no! 52 00:03:04,060 --> 00:03:08,481 ¡No! ¿Se cortó en toda la cuadra? La noche está arruinada. 53 00:03:08,564 --> 00:03:12,652 Cielo, no te preocupes. Los apagones no son tan malos. 54 00:03:12,735 --> 00:03:16,572 Sí, puede ser divertido. Es como viajar al pasado. 55 00:03:16,656 --> 00:03:21,202 Quiero volver al desayuno para comer los panqueques de papá. 56 00:03:22,328 --> 00:03:27,667 ¿Qué haremos con la noche de cine? No podemos ver la película. 57 00:03:27,750 --> 00:03:30,962 Estas cosas tardan. Hay que ser paciente. 58 00:03:31,045 --> 00:03:33,673 Iremos a buscar el generador. 59 00:03:33,756 --> 00:03:34,924 ¡Al garaje! 60 00:03:35,883 --> 00:03:39,303 No quería que mi noche de cine fuera así. 61 00:03:39,387 --> 00:03:41,264 Sé qué te alegrará. 62 00:03:41,347 --> 00:03:45,559 Regla de Rosa número 32: Siempre lleva globos encima. 63 00:03:49,146 --> 00:03:54,068 Un elefante de la suerte para Ada. Un cachorro amigo para Mushu. 64 00:03:55,194 --> 00:03:57,446 Y una gran corona para Pedro. 65 00:03:58,948 --> 00:03:59,949 ¡Mi pelo! 66 00:04:01,075 --> 00:04:03,411 ¡Pareces un científico loco! 67 00:04:03,494 --> 00:04:06,163 ¡Voy a conquistar el mundo! 68 00:04:08,207 --> 00:04:12,753 Perdón. Olvidé que los globos generan electricidad estática. 69 00:04:13,296 --> 00:04:15,923 ¡Tengo una idea electrizante! 70 00:04:16,424 --> 00:04:19,844 - ¿Qué? - Generamos electricidad estática. 71 00:04:20,344 --> 00:04:24,223 Sí, se siente bastante estático. ¡Y eléctrico! 72 00:04:24,307 --> 00:04:29,395 En lugar de esperar a que vuelva, ¿por qué no creamos electricidad? 73 00:04:29,478 --> 00:04:33,024 ¡Me encanta esa actitud! Pero ¿podemos hacerlo? 74 00:04:33,107 --> 00:04:35,943 Claro. La electricidad es energía. 75 00:04:36,027 --> 00:04:39,363 Thomas Edison lo hizo, ¿por qué nosotros no? 76 00:04:40,031 --> 00:04:42,199 - Mushu, ¡no! - No puedo ver. 77 00:04:43,034 --> 00:04:45,953 ¡Mushu! Los necesitábamos. 78 00:04:46,037 --> 00:04:50,374 Nueva regla de Rosa número 2301: 79 00:04:50,458 --> 00:04:53,878 Siempre lleva globos de más. 80 00:04:53,961 --> 00:04:59,592 Debemos encontrar otra forma de generar electricidad, necesitamos una… 81 00:04:59,675 --> 00:05:01,635 ¡Lluvia de ideas! 82 00:05:01,719 --> 00:05:04,221 ¡Lluvia de ideas! 83 00:05:04,305 --> 00:05:07,183 Di lo que piensas, no hay malas ideas. 84 00:05:07,266 --> 00:05:09,977 ¡Lluvia de ideas! 85 00:05:10,061 --> 00:05:12,855 Con amigos descubriré cómo, qué y por qué. 86 00:05:12,938 --> 00:05:15,483 ¡Lluvia de ideas! 87 00:05:15,566 --> 00:05:20,279 Que nuestra imaginación se convierta en una gran creación 88 00:05:20,363 --> 00:05:24,241 con una lluvia de ideas. 89 00:05:24,325 --> 00:05:25,159 ¡Sí! 90 00:05:26,327 --> 00:05:31,499 Tengo una idea. ¿Y si usamos anguilas eléctricas? 91 00:05:31,582 --> 00:05:34,752 Diseñemos un tanque que alimente la tele. 92 00:05:34,835 --> 00:05:36,253 ¡Gran idea! 93 00:05:36,337 --> 00:05:40,341 Pero será difícil encontrar anguilas eléctricas. 94 00:05:41,717 --> 00:05:45,763 ¿Y si les enviamos una señal a los extraterrestres? 95 00:05:45,846 --> 00:05:49,016 ¡Seguro crean electricidad con la mente! 96 00:05:49,600 --> 00:05:51,894 ¡Atención, extraterrestres! 97 00:05:55,606 --> 00:05:58,859 No deberíamos interrumpir su noche de cine. 98 00:05:58,943 --> 00:05:59,777 Lo siento. 99 00:06:00,903 --> 00:06:04,198 Pensemos. ¿Cómo se hace la electricidad? 100 00:06:04,698 --> 00:06:09,995 ¡Claro! Las máquinas generan electricidad con energía natural. 101 00:06:10,079 --> 00:06:11,288 Como el viento. 102 00:06:11,372 --> 00:06:13,207 - O el sol. - ¡O ríos! 103 00:06:13,290 --> 00:06:14,125 ¡Exacto! 104 00:06:14,208 --> 00:06:18,170 Podemos construir una máquina como esas. 105 00:06:19,463 --> 00:06:22,299 - Esta noche no hay viento. - Ni sol. 106 00:06:22,383 --> 00:06:25,052 - Y no veo ningún río. - Es cierto. 107 00:06:27,054 --> 00:06:28,180 ¡Mushu! 108 00:06:31,559 --> 00:06:33,561 Esperen. ¿Y Mushu? 109 00:06:34,645 --> 00:06:38,482 Convirtamos la energía de Mushu en electricidad. 110 00:06:38,566 --> 00:06:40,693 ¡Crearemos el Mushinador! 111 00:06:40,776 --> 00:06:44,155 ¡Gran idea! ¡Y todo volverá a ser perfecto! 112 00:06:48,200 --> 00:06:50,244 Busquemos materiales. 113 00:07:01,922 --> 00:07:03,174 Lo logramos. 114 00:07:03,257 --> 00:07:04,592 - Bien. - ¡Genial! 115 00:07:04,675 --> 00:07:07,678 Arturo, pon a Mushu en la rueda. 116 00:07:09,138 --> 00:07:11,390 Bien, Mushu, ¡a correr! 117 00:07:12,641 --> 00:07:17,897 Mushu, para que funcione, debes hacer girar la rueda con tu energía. 118 00:07:17,980 --> 00:07:20,399 Tienes que correr. ¡Así! 119 00:07:23,611 --> 00:07:28,073 Tengo una teoría. Tienes que hablarle como gato. 120 00:07:36,415 --> 00:07:38,626 Creo que no quiere correr. 121 00:07:39,210 --> 00:07:45,382 Si no podemos usar el Mushinador, ¿cómo veremos Guerreros Mimosos 3? 122 00:07:46,717 --> 00:07:51,680 - ¡Díganme que encontraron el generador! - No, lo siento, cariño. 123 00:07:52,389 --> 00:07:56,435 - Esta noche es un desastre. - No te desanimes. 124 00:07:56,519 --> 00:08:02,107 No encontré el generador, pero encontré algo mejor: ¡mi vieja guitarra! 125 00:08:02,608 --> 00:08:05,152 Eso no hará que vuelva la luz. 126 00:08:05,236 --> 00:08:08,364 No, pero nos ayudará a divertirnos. 127 00:08:09,073 --> 00:08:10,241 ¡Bailemos! 128 00:08:11,033 --> 00:08:13,202 ¡Sí, a mover el esqueleto! 129 00:08:13,285 --> 00:08:16,747 Vamos, cielo. Nos encanta bailar juntos. 130 00:08:16,830 --> 00:08:20,000 No quiero bailar. Quiero ver la película. 131 00:08:24,797 --> 00:08:27,383 Bueno, bailaré. 132 00:08:27,466 --> 00:08:28,717 Solo un segundo. 133 00:08:28,801 --> 00:08:31,470 ¡Oigan, miren mi paso de tenista! 134 00:08:33,180 --> 00:08:36,433 - ¡Sí! - ¿Quién bailará como Pie Grande? 135 00:08:36,517 --> 00:08:39,520 ¡A la izquierda! ¡Y a la derecha! ¡Sí! 136 00:08:41,063 --> 00:08:43,691 Se parece a mi baile para dormir. 137 00:08:45,109 --> 00:08:48,153 Lo hago con mamá antes de acostarme. 138 00:08:48,237 --> 00:08:50,614 Me ayuda a descargar energía. 139 00:08:50,698 --> 00:08:54,702 Energía. ¡Claro! Se necesita energía para bailar. 140 00:08:54,785 --> 00:08:58,581 Podríamos usar esa energía para alimentar la tele. 141 00:08:59,081 --> 00:09:01,041 Debo ir al laboratorio. 142 00:09:05,337 --> 00:09:08,007 Eso sí que te deja sin energía. 143 00:09:08,090 --> 00:09:09,466 - Sí. - Me cansé. 144 00:09:09,550 --> 00:09:13,345 Sí. Mamá tiene buenas ideas. ¿Cómo bailas tú, Ada? 145 00:09:13,846 --> 00:09:15,764 Oigan, ¿dónde está Ada? 146 00:09:16,348 --> 00:09:18,058 Abriré el laboratorio. 147 00:09:26,650 --> 00:09:31,322 Crearé una pista de baile que convierta la energía en electricidad. 148 00:09:31,405 --> 00:09:33,324 - ¡La encontré! - ¡Ahí estás! 149 00:09:33,407 --> 00:09:36,744 Voces de laboratorio. Científica trabajando. 150 00:09:37,786 --> 00:09:38,787 ¡La encontré! 151 00:09:38,871 --> 00:09:39,747 Ahí estás. 152 00:09:39,830 --> 00:09:44,460 - ¿Qué haces sola en tu cuarto? - ¿No te divertiste bailando? 153 00:09:44,543 --> 00:09:49,131 Sí, pero debo generar electricidad para mi noche de cine. 154 00:09:49,214 --> 00:09:54,011 Ya es tarde para la película. No la terminaremos esta noche. 155 00:09:55,012 --> 00:09:58,432 Mi primera noche de cine fue un fracaso. 156 00:09:58,515 --> 00:10:01,310 ¿Un fracaso? ¡No! Fue muy divertida. 157 00:10:01,393 --> 00:10:05,522 ¡Sí! ¡Fue la noche de cine más espectabulosa! 158 00:10:05,606 --> 00:10:06,732 ¿En serio? 159 00:10:06,815 --> 00:10:09,068 - ¡Claro! - ¡Sí! ¡En serio! 160 00:10:09,151 --> 00:10:13,364 Esta noche no salió como esperabas, pero no fracasaste. 161 00:10:13,447 --> 00:10:16,700 Descubrimos cómo no generar electricidad. 162 00:10:16,784 --> 00:10:19,620 Sí, como Thomas Edison, ¿recuerdas? 163 00:10:19,703 --> 00:10:25,584 Antes de tener éxito, encontró 9999 formas de no hacer una bombilla. 164 00:10:26,168 --> 00:10:27,878 Es cierto. ¡Así fue! 165 00:10:27,961 --> 00:10:32,049 Entonces creo que esta noche fue un éxito científico. 166 00:10:32,132 --> 00:10:34,718 Supongo que sí. ¡Gracias a todos! 167 00:10:34,802 --> 00:10:38,472 Ojalá no hubiera estado tan centrada en la luz. 168 00:10:38,555 --> 00:10:44,645 - Me habría divertido más. - Bueno, aún no es hora de dormir. 169 00:10:44,728 --> 00:10:47,981 ¡Así que todavía hay tiempo para bailar! 170 00:10:52,569 --> 00:10:56,073 Síganme todos. ¡Hagan el baile del científico! 171 00:10:56,156 --> 00:11:00,869 Me pongo guantes y aplaudo. Agito el vaso, me muevo a un lado. 172 00:11:00,953 --> 00:11:02,037 ¡Todos juntos! 173 00:11:02,121 --> 00:11:04,456 - ¡Viva! - ¡Sí! 174 00:11:04,540 --> 00:11:06,291 - Tienes ritmo. - Sí. 175 00:11:07,042 --> 00:11:08,252 ¡Volvió la luz! 176 00:11:09,753 --> 00:11:11,547 Pero no la necesitamos. 177 00:11:14,133 --> 00:11:16,093 ¡Muy bien! Vamos, chicos. 178 00:11:19,888 --> 00:11:24,184 Tengo una idea. Conozcamos a otra científica. ¡Vamos! 179 00:11:32,484 --> 00:11:36,071 Soy Sarah Kurtz, investigadora de la energía solar. 180 00:11:36,155 --> 00:11:39,950 Ahora disfruto del sol, pero pasé toda mi vida 181 00:11:40,033 --> 00:11:45,539 estudiando cómo usar su energía para generar electricidad con paneles. 182 00:11:45,622 --> 00:11:46,665 ¡Vamos! 183 00:11:46,749 --> 00:11:49,918 Todo necesita energía para funcionar. 184 00:11:50,002 --> 00:11:54,798 Su computadora necesita electricidad, una forma de energía. 185 00:11:54,882 --> 00:11:58,469 La luz del sol es un tipo de energía. 186 00:11:58,552 --> 00:12:03,724 Entonces la luz del sol pega en la parte delantera del panel solar 187 00:12:03,807 --> 00:12:09,313 y las celdas negras la absorben y la convierten en electricidad. 188 00:12:09,396 --> 00:12:15,861 La electricidad fluye por el cable que sale de la parte trasera del panel 189 00:12:15,944 --> 00:12:20,157 y, como pueden ver, este cable va hacia el edificio. 190 00:12:21,492 --> 00:12:25,704 Y esos cables llegan a nuestro sistema de medición. 191 00:12:25,788 --> 00:12:28,499 Si tuvieran esto en su casa, 192 00:12:28,582 --> 00:12:34,421 esos cables irían a una caja especial que se conecta al sistema eléctrico, 193 00:12:34,505 --> 00:12:40,552 así podrían usar esa electricidad para alimentar la tele o lo que quieran. 194 00:12:42,221 --> 00:12:48,477 Verán que se usa energía en todos lados. Nos permite hacer lo que queremos. 195 00:12:48,560 --> 00:12:50,103 ¡Genial! 196 00:12:50,187 --> 00:12:51,271 ¡Divertidato! 197 00:12:51,355 --> 00:12:54,817 Hay paneles solares en todo tipo de cosas. 198 00:12:54,900 --> 00:12:59,112 Se encuentran en mochilas, gorros, incluso en autos. 199 00:13:00,489 --> 00:13:03,659 ¿No fue increíble? ¡La ciencia es genial! 200 00:13:06,495 --> 00:13:08,914 El problema de la cáscara de banana. 201 00:13:09,414 --> 00:13:13,126 {\an8}- Vamos a aterrizar, cambio. - Entendido, cambio. 202 00:13:14,419 --> 00:13:16,296 {\an8}Obstáculo. ¡Esquívenlo! 203 00:13:16,380 --> 00:13:19,007 {\an8}- ¡No! - ¿Estás bien, Pedro? 204 00:13:19,091 --> 00:13:24,388 {\an8}Sí. Todos se caen a veces. ¿De dónde salieron todas esas bananas? 205 00:13:24,471 --> 00:13:26,765 {\an8}Parecen venir de la cocina. 206 00:13:26,849 --> 00:13:29,142 {\an8}Quizá haya un árbol gigante. 207 00:13:29,226 --> 00:13:32,771 O una pelea de bananas afuera. 208 00:13:34,106 --> 00:13:34,940 ¿Mamá? 209 00:13:37,442 --> 00:13:40,863 - Mamá, ¡tus pulgares! - Estoy bien, cariño. 210 00:13:40,946 --> 00:13:44,575 Me los quemé precalentando el horno. No es nada. 211 00:13:44,658 --> 00:13:47,244 ¿Precalentando el horno? Espera. 212 00:13:47,327 --> 00:13:50,497 ¿Harina? ¿Azúcar? ¡Bananas! 213 00:13:50,581 --> 00:13:54,209 ¡Harás pan de banana! ¿Viene la tía abuela Rose? 214 00:13:54,293 --> 00:13:59,923 - ¡Aterrizaje feliz! ¡Sí! - ¡La tía abuela Rose! ¡No puede ser! 215 00:14:00,007 --> 00:14:04,136 Sí. Tengo un vuelo y la tía Rose adora cuidar a Rosa. 216 00:14:04,219 --> 00:14:07,806 Lo único que pide a cambio es mi pan de banana. 217 00:14:07,890 --> 00:14:09,975 - Agradécele a tu papá, Pedro. - Sí. 218 00:14:10,058 --> 00:14:13,228 Me encanta que use bananas de su árbol. 219 00:14:13,312 --> 00:14:17,733 Ahí está la tía abuela Rose con los aviones que construyó. 220 00:14:17,816 --> 00:14:22,154 Aquí está Piper. Y la Reina Ava. Y la Vieja Sam. 221 00:14:22,237 --> 00:14:26,491 También hizo unos desastres fabulosos. Como Fab Flora. 222 00:14:26,575 --> 00:14:28,744 Es como un museo de aviones. 223 00:14:28,827 --> 00:14:32,122 Esos diseños viejos están macanudos. 224 00:14:32,205 --> 00:14:35,834 - Así decían antes, ¿no? - ¡École cua, Pedrito! 225 00:14:36,919 --> 00:14:41,298 La tía Rose llegará pronto y hay que pelar las bananas. 226 00:14:41,381 --> 00:14:46,637 Debo examinar el problema. Probar métodos hasta que uno funcione. 227 00:14:46,720 --> 00:14:49,264 Examinar el problema. Me gusta. 228 00:14:49,348 --> 00:14:51,725 La tía Rose siempre dice eso. 229 00:14:52,351 --> 00:14:55,228 ¡Estas condenadas bananas! 230 00:14:56,855 --> 00:15:00,901 Sé que íbamos a jugar, pero quiero ayudar a mamá. 231 00:15:00,984 --> 00:15:02,486 - Ayudaremos. - ¡Sí! 232 00:15:02,569 --> 00:15:04,988 ¡Gracias! Mamá, te ayudaremos. 233 00:15:05,072 --> 00:15:08,742 Qué dulce eres. Pero tengo todo bajo control. 234 00:15:09,660 --> 00:15:10,702 ¡Vuelve aquí! 235 00:15:10,786 --> 00:15:15,791 - Nosotros las pelaremos. - Pero no puedo dejarlos solos. 236 00:15:15,874 --> 00:15:17,501 Tú ve a prepararte. 237 00:15:18,168 --> 00:15:23,298 Es tarde. Bien, gracias, copilotito. ¿O debería decir "copilotos"? 238 00:15:27,094 --> 00:15:28,720 ¿Por dónde empezamos? 239 00:15:28,804 --> 00:15:30,639 ¿Pelando? 240 00:15:30,722 --> 00:15:35,852 ¿Y si ayudamos a mamá a pelar bananas no solo hoy, sino siempre? 241 00:15:35,936 --> 00:15:38,146 Deben comer muchas bananas. 242 00:15:38,230 --> 00:15:43,735 De hecho, sí. Pan de banana, postre de banana, bananas asadas con miel… 243 00:15:43,819 --> 00:15:47,030 ¡Cuántas bananas! ¡Qué monada! 244 00:15:47,114 --> 00:15:50,367 Necesitamos pelar mucho. ¡Lluvia de ideas! 245 00:15:50,450 --> 00:15:55,163 Ya sé. ¡Ninjas! Cortarían las bananas como profesionales. 246 00:15:55,247 --> 00:15:58,291 Pero les gusta pelear más que pelar. 247 00:15:58,375 --> 00:15:59,668 Sí. Puede ser. 248 00:15:59,751 --> 00:16:04,798 ¡Lo sé! Podríamos construir una fábrica para pelar bananas. 249 00:16:04,881 --> 00:16:07,509 Calculadivino que llevaría… 250 00:16:07,592 --> 00:16:10,012 Me llevo uno, le sumo dos… 251 00:16:10,095 --> 00:16:11,722 …unos 262 días. 252 00:16:11,805 --> 00:16:14,349 - Más o menos. - Eso es demasiado. 253 00:16:14,433 --> 00:16:19,563 Pero ¿y si combinamos los ninjas peladores de bananas de Rosa 254 00:16:19,646 --> 00:16:21,690 y la fábrica de Pedro 255 00:16:21,773 --> 00:16:25,027 y hacemos una máquina para pelar bananas? 256 00:16:25,110 --> 00:16:27,529 Sin ninjas y mucho más pequeño. 257 00:16:27,612 --> 00:16:28,613 - ¡Sí! - Genial. 258 00:16:28,697 --> 00:16:31,408 - La diseñaré. - Y yo la construiré. 259 00:16:36,705 --> 00:16:39,249 ¡Y listo! ¿Qué opinan? 260 00:16:39,332 --> 00:16:42,794 - Perfecto. - ¡Fabtástico! ¿Puedo construirla? 261 00:16:42,878 --> 00:16:45,088 ¡Sí! Abriré el laboratorio. 262 00:17:00,187 --> 00:17:01,354 Destornillador. 263 00:17:02,189 --> 00:17:03,273 Llave inglesa. 264 00:17:03,940 --> 00:17:05,650 - Pato de goma. - ¿Qué? 265 00:17:05,734 --> 00:17:09,821 Confía en mí. Es para acolchonar. Además, es lindo. 266 00:17:09,905 --> 00:17:11,782 ¡Y listo! 267 00:17:11,865 --> 00:17:14,076 ¿Cómo van las bananas? 268 00:17:14,159 --> 00:17:19,414 Presentamos el futuro del pelado de bananas. 269 00:17:19,498 --> 00:17:22,959 ¡El Banana-Rama 1,0! 270 00:17:24,044 --> 00:17:28,632 Creí que estaban pelándolas a mano. 271 00:17:28,715 --> 00:17:33,512 Debería haber imaginado que construirían una máquina de pelar. 272 00:17:34,221 --> 00:17:36,264 Haremos una demostración. 273 00:17:36,348 --> 00:17:39,559 Pelador, primera prueba. ¡Vamos! 274 00:17:41,686 --> 00:17:42,646 Aquí vienen. 275 00:17:45,482 --> 00:17:46,691 Ahí salen. 276 00:17:47,692 --> 00:17:50,278 - Tienen agujeros. - ¡Vaya! 277 00:17:50,362 --> 00:17:51,613 ¡Ay, no! 278 00:17:51,696 --> 00:17:55,242 No importa. Podemos pelar a mano. 279 00:17:55,325 --> 00:17:59,621 No, podemos hacerlo. Ve a terminar de prepararte. 280 00:17:59,704 --> 00:18:03,166 Entendido, capitana Besos de Banana con Crema. 281 00:18:03,667 --> 00:18:07,254 Tal vez la máquina necesita una caricia. 282 00:18:07,337 --> 00:18:09,965 Mamá siempre hace eso con el auto. 283 00:18:11,049 --> 00:18:12,217 ¡Bananas! 284 00:18:12,300 --> 00:18:13,552 - ¡Vaya! - ¡Ay! 285 00:18:14,177 --> 00:18:15,929 ¡Apretaré el botón! 286 00:18:17,305 --> 00:18:19,724 - ¡Cuidado! - ¡Vamos, Ada! 287 00:18:23,395 --> 00:18:25,689 Eso fue una locura. 288 00:18:25,772 --> 00:18:30,402 - Una locura genial. - ¡Por suerte podemos reutilizarlas! 289 00:18:30,485 --> 00:18:33,655 - ¿Está todo bien ahí? - Excelente, mamá. 290 00:18:33,738 --> 00:18:38,201 - No hay bananas por aquí. - Solo científicos trabajando. 291 00:18:38,285 --> 00:18:39,995 Bien. 292 00:18:43,748 --> 00:18:48,211 Ya veo el problema. Los tenedores. Hay un cortapizzas en el cajón. 293 00:18:48,295 --> 00:18:49,880 - ¿Lo traes? - Sí. 294 00:18:52,132 --> 00:18:52,966 Genial. 295 00:18:53,049 --> 00:18:56,052 Bien, eso debería funcionar. 296 00:18:56,136 --> 00:18:59,681 Probémosla, pongamos las bananas en la máquina. 297 00:19:05,520 --> 00:19:08,023 - ¿Por qué no salen? - ¡Qué raro! 298 00:19:08,523 --> 00:19:09,941 Déjame ver. 299 00:19:12,444 --> 00:19:15,280 Vaya. Estoy cubierto de banana. 300 00:19:16,740 --> 00:19:20,327 Podemos arreglarlo. Necesitamos más tiempo. 301 00:19:20,410 --> 00:19:22,954 La tía abuela Rose está viniendo. 302 00:19:23,038 --> 00:19:27,083 ¡No! Aún no puede venir. No pelamos las bananas. 303 00:19:27,167 --> 00:19:31,755 Si no hay pan de banana esta vez, la tía Rose lo entenderá. 304 00:19:31,838 --> 00:19:34,341 Sonríe. Terminaré de prepararme. 305 00:19:34,883 --> 00:19:38,386 Bueno, esto fue un gran fracaso. 306 00:19:39,638 --> 00:19:42,224 Deberíamos rendirnos. ¡Me rindo! 307 00:19:43,475 --> 00:19:45,727 No puedo hacerlo, renunciaré. 308 00:19:46,686 --> 00:19:50,690 Choqué contra una pared. Es imposible, hay obstáculos terribles. 309 00:19:50,774 --> 00:19:53,193 Temo fracasar, renunciaré. 310 00:19:54,069 --> 00:19:56,321 No tiene sentido intentar, 311 00:19:56,404 --> 00:20:00,909 no hay forma de ganar. 312 00:20:00,992 --> 00:20:02,077 No te rindas. 313 00:20:02,577 --> 00:20:03,995 No renuncies. 314 00:20:04,079 --> 00:20:07,499 Tienes que levantarte e intentarlo de nuevo. 315 00:20:07,582 --> 00:20:13,338 Equivocarse está bien, los errores sirven también. 316 00:20:13,421 --> 00:20:14,422 No te rindas. 317 00:20:14,923 --> 00:20:16,216 No renuncies. 318 00:20:16,716 --> 00:20:19,970 El fracaso puede ser tu mejor amigo. 319 00:20:20,053 --> 00:20:22,597 Inténtalo. 320 00:20:22,681 --> 00:20:27,102 Debes levantarte e intentarlo de nuevo. 321 00:20:29,646 --> 00:20:31,731 Tienen razón. Lo intentaré. 322 00:20:31,815 --> 00:20:35,610 Examinemos el problema, como dice tu tía abuela. 323 00:20:35,694 --> 00:20:37,862 Observemos las bananas. 324 00:20:39,990 --> 00:20:45,245 ¡Rosa! Creo que ya conecté los puntos. ¿Notaron algo en las bananas? 325 00:20:45,328 --> 00:20:50,041 Esa es del color de un canario y esa parece un abejorro. 326 00:20:51,334 --> 00:20:52,502 Miren bien. 327 00:20:53,211 --> 00:20:56,256 Las partes de arriba. Están intactas. 328 00:20:56,339 --> 00:21:00,343 Sí, empezar a pelar la banana es lo más difícil. 329 00:21:01,636 --> 00:21:04,014 Eso necesita la máquina. 330 00:21:04,764 --> 00:21:06,766 ¡Un iniciador de pelado! 331 00:21:07,809 --> 00:21:09,769 ¡Podemos arreglarla! 332 00:21:09,853 --> 00:21:14,816 - Eso servirá. ¡Mamá! - ¿Está todo bien? 333 00:21:14,899 --> 00:21:21,448 Sí. ¡Presentamos el Banana-Rama 3,0! 334 00:21:21,531 --> 00:21:23,366 Bananas, por favor. 335 00:21:31,291 --> 00:21:35,503 ¡Lo lograron! Hicieron una máquina para pelar bananas. 336 00:21:35,587 --> 00:21:37,130 Buen trabajo, niños. 337 00:21:37,213 --> 00:21:38,173 - ¡Sí! - ¡Sí! 338 00:21:39,132 --> 00:21:43,553 ¡Miren todas esas bananas! Voy a tener mucho fertilizante. 339 00:21:44,179 --> 00:21:45,680 Bananas. Azúcar. 340 00:21:45,764 --> 00:21:47,849 Besitos. 341 00:21:48,516 --> 00:21:50,268 Eso lo hace más dulce. 342 00:21:54,689 --> 00:21:56,483 ¡El pan está listo! 343 00:21:57,609 --> 00:21:58,651 ¡Llegó! 344 00:22:00,820 --> 00:22:04,074 La tía Rose se presenta para cuidar a Rosa. 345 00:22:05,992 --> 00:22:08,787 ¡Ada! ¡Pedro! Vengan aquí. 346 00:22:08,870 --> 00:22:13,166 - ¡Hola, tía Rose! - Hola, señora tía abuela de Rosa. 347 00:22:15,293 --> 00:22:17,629 ¡Pan de banana! 348 00:22:17,712 --> 00:22:21,299 Sí. ¡E hicimos una máquina para pelar bananas! 349 00:22:21,383 --> 00:22:25,678 Se llama Banana-Rama 3,0. 350 00:22:30,350 --> 00:22:32,685 ¡Estoy muy impresionada! 351 00:22:32,769 --> 00:22:36,398 Gracias. Examinamos el problema y no nos rendimos. 352 00:22:36,481 --> 00:22:39,526 - Como te enseñé. - Me voy a trabajar. 353 00:22:39,609 --> 00:22:41,569 Espera. Olvidaste algo. 354 00:22:42,487 --> 00:22:43,488 Mucho mejor. 355 00:22:47,117 --> 00:22:52,163 Gracias a mi copiloto y a su increíble tripulación de vuelo. 356 00:22:52,247 --> 00:22:53,331 Digo, amigos. 357 00:22:53,415 --> 00:22:56,042 - De nada. - Somos científicos. 358 00:22:56,126 --> 00:22:57,127 ¡Diviértanse! 359 00:22:57,210 --> 00:22:58,878 - Gracias. - ¡Adiós! 360 00:22:58,962 --> 00:23:03,758 Los científicos prueban sus creaciones. ¡Probemos el pan! 361 00:23:03,842 --> 00:23:05,844 No tienes que repetírmelo. 362 00:23:08,096 --> 00:23:12,892 Ahora que llenamos el tanque de bananas, ¡a volar, tripulación! 363 00:23:13,476 --> 00:23:15,645 Vamos a aterrizar, cambio. 364 00:23:15,728 --> 00:23:17,730 Entendido, cambio. 365 00:23:18,314 --> 00:23:19,149 ¡Sí! 366 00:23:24,112 --> 00:23:28,241 Tengo una idea. Conozcamos a otro científico. ¡Vamos! 367 00:23:33,788 --> 00:23:36,875 Soy James Finley, ingeniero biomédico. 368 00:23:36,958 --> 00:23:41,463 Uso la ingeniería para entender cómo se mueve la gente 369 00:23:41,546 --> 00:23:44,632 y ayudarla a recuperarse de lesiones. 370 00:23:44,716 --> 00:23:45,800 ¡Vamos! 371 00:23:45,884 --> 00:23:51,556 Desarrollamos juegos de realidad virtual para mejorar la rehabilitación. 372 00:23:52,891 --> 00:23:57,937 A veces, puedes tener una lesión que daña o lastima un músculo 373 00:23:58,021 --> 00:24:01,566 y, con el tiempo, el cuerpo debe curarlo. 374 00:24:01,649 --> 00:24:06,905 La rehabilitación sirve para volver a hacer las cosas que te gustan. 375 00:24:11,743 --> 00:24:15,371 Este casco de realidad virtual cubre los ojos 376 00:24:15,455 --> 00:24:20,126 y lo controlamos para que la persona vea un entorno virtual. 377 00:24:21,044 --> 00:24:22,295 Aquí vamos. 378 00:24:24,214 --> 00:24:25,632 GRADUACIÓN 379 00:24:25,715 --> 00:24:30,053 Diseñamos este juego para ayudar a la gente a moverse, 380 00:24:30,136 --> 00:24:32,972 deben poder tomar las letras. 381 00:24:34,641 --> 00:24:37,644 Hacemos más divertida la rehabilitación 382 00:24:37,727 --> 00:24:41,397 y logramos que la gente haga movimientos activos 383 00:24:41,481 --> 00:24:45,318 que la ayudarán a mejorar su movilidad. 384 00:24:46,319 --> 00:24:47,403 Pasé de nivel. 385 00:24:47,487 --> 00:24:48,488 ¡FELICIDADES! 386 00:24:48,571 --> 00:24:49,864 ¡Divertidato! 387 00:24:50,490 --> 00:24:54,327 Uno de los primeros usos didácticos de la realidad virtual 388 00:24:54,410 --> 00:24:58,414 fue en simuladores de vuelo para entrenar pilotos. 389 00:24:59,541 --> 00:25:02,710 ¿No fue increíble? ¡La ciencia es genial! 390 00:25:48,631 --> 00:25:51,050 Subtítulos: María Sol Punturere