1
00:00:07,884 --> 00:00:09,969
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,891 --> 00:00:16,517
Cum, ce, unde, de ce?
3
00:00:16,601 --> 00:00:17,602
Ce, unde, de ce?
4
00:00:17,685 --> 00:00:19,270
Cum, ce, unde, de ce?
5
00:00:19,353 --> 00:00:20,354
Ce, unde, de ce?
6
00:00:20,438 --> 00:00:22,857
Ada, savanta
7
00:00:22,940 --> 00:00:25,818
O să afle care e răspunsul
8
00:00:25,902 --> 00:00:28,488
Aici sau acolo
9
00:00:28,571 --> 00:00:30,990
Știința e oriunde privești
10
00:00:31,074 --> 00:00:33,826
Cu Iggy Peck, arhitect
11
00:00:33,910 --> 00:00:36,496
Și Rosie Revere, inginer
12
00:00:36,579 --> 00:00:39,207
Atâtea de făcut și puteți ajuta!
13
00:00:39,290 --> 00:00:42,043
Un mister, o ghicitoare,
un puzzle, o misiune
14
00:00:42,126 --> 00:00:45,171
Sunt minuni de descoperit
Ipoteze de testat
15
00:00:45,254 --> 00:00:46,631
Știința e cea mai bună!
16
00:00:46,714 --> 00:00:49,175
Ada, savanta
17
00:00:49,258 --> 00:00:51,969
Trebuie să afle care e răspunsul
18
00:00:52,053 --> 00:00:56,265
{\an8}Oriunde e știință
Ea formulează o ipoteză
19
00:00:56,349 --> 00:00:59,644
{\an8}Unește bulinele
Fiindcă e Ada, savanta
20
00:01:02,939 --> 00:01:04,190
Noaptea de film.
21
00:01:08,444 --> 00:01:13,241
{\an8}Moale, confortabil,
poziționată perfect în fața televizorului.
22
00:01:13,324 --> 00:01:16,327
{\an8}Suc la îndemână.
23
00:01:16,410 --> 00:01:19,497
{\an8}- Și popcorn perfect!
- Au venit Iggy și Rosie!
24
00:01:21,207 --> 00:01:22,208
{\an8}Bună, Ada!
25
00:01:22,291 --> 00:01:25,837
{\an8}Mă bucur că ați venit
la prima mea seară de film!
26
00:01:25,920 --> 00:01:28,381
Toată ziua am pregătit totul.
27
00:01:28,464 --> 00:01:32,135
Am inventat și Lansatorul de Popcorn!
28
00:01:32,802 --> 00:01:34,512
E uimitor!
29
00:01:34,595 --> 00:01:36,764
- Cum funcționează?
- Îți arăt.
30
00:01:37,974 --> 00:01:39,392
Gura mare!
31
00:01:41,894 --> 00:01:42,895
Hopa!
32
00:01:42,979 --> 00:01:45,898
Încetează! E ceva în neregulă
cu aparatul!
33
00:01:49,735 --> 00:01:51,946
Hopa! Scuze.
34
00:01:52,029 --> 00:01:55,575
De aceea, o invenție nouă trebuie testată.
35
00:01:55,658 --> 00:01:59,287
- Întreabă-l pe Thomas Edison!
- Tipul care a inventat becul?
36
00:01:59,370 --> 00:02:03,916
Da! A testat de 10,000 de ori,
înainte ca becul să funcționeze.
37
00:02:04,000 --> 00:02:10,298
Slavă zânelor că nu s-a oprit la 9,999!
Atunci, n-am mai avea lumina asta!
38
00:02:10,381 --> 00:02:11,340
- Da.
- Super!
39
00:02:11,424 --> 00:02:14,260
Scuze. Ăsta e cinemaul Ada, savanta?
40
00:02:14,343 --> 00:02:17,930
Bună, tată! Bună, mamă!
Da! Mersi că ați venit.
41
00:02:18,014 --> 00:02:21,267
Să vedem! Pe aici!
Locurile voastre sunt chiar aici.
42
00:02:21,350 --> 00:02:22,685
La ce ne uităm?
43
00:02:22,768 --> 00:02:24,812
Am vrut ca seara să fie perfectă.
44
00:02:24,896 --> 00:02:28,149
Am ales un film folosind
calcule foarte exacte.
45
00:02:28,232 --> 00:02:30,902
Are 44% aventură…
46
00:02:30,985 --> 00:02:31,903
- Da!
- Frumos!
47
00:02:31,986 --> 00:02:33,613
Are 32% acțiune…
48
00:02:33,696 --> 00:02:35,156
Da!
49
00:02:35,239 --> 00:02:37,658
Și 24% romantism.
50
00:02:37,742 --> 00:02:38,701
Frumos!
51
00:02:39,327 --> 00:02:42,079
Mamă și tată, opriți-vă telefoanele!
52
00:02:42,163 --> 00:02:45,791
Iar acum e timpul
pentru prezentarea filmului,
53
00:02:45,875 --> 00:02:48,336
Războinicii Cuibăriți 3!
54
00:02:50,338 --> 00:02:55,218
Poftim? Nu! Haide! Nu în seara asta!
55
00:02:55,301 --> 00:02:57,345
Bine. O să investighez.
56
00:02:59,555 --> 00:03:02,725
Văd problema.
S-a oprit curentul în tot blocul!
57
00:03:02,808 --> 00:03:03,976
Nu!
58
00:03:04,060 --> 00:03:06,687
Nu! S-a oprit curentul în tot blocul?
59
00:03:07,230 --> 00:03:08,564
Seara e distrusă!
60
00:03:08,648 --> 00:03:12,526
Pui, nu-ți face griji!
O pană de curent nu e mare lucru.
61
00:03:12,610 --> 00:03:16,572
E distractiv să fii fără electricitate.
E ca o călătorie în timp!
62
00:03:16,656 --> 00:03:21,077
Aș vrea să fie iar azi-dimineață,
ca să-i mănânc iar clătitele tatei!
63
00:03:22,328 --> 00:03:24,538
Dar ce facem cu seara de film?
64
00:03:24,622 --> 00:03:27,667
Nu ne putem uita la film
fără electricitate.
65
00:03:27,750 --> 00:03:30,962
Uneori, durează. Trebuie să avem răbdare.
66
00:03:31,045 --> 00:03:33,673
Vom încerca să găsim
generatorul de rezervă.
67
00:03:33,756 --> 00:03:34,924
Spre garaj!
68
00:03:35,883 --> 00:03:39,220
Nu așa mi-am dorit prima seară de film.
69
00:03:39,303 --> 00:03:41,264
Știu ce te va înveseli.
70
00:03:41,347 --> 00:03:45,393
Regula Rosie numărul 32.
Să ai mereu baloane la tine.
71
00:03:49,146 --> 00:03:53,567
Un elefant norocos pentru Ada.
Un cățeluș pentru Mooshu.
72
00:03:55,236 --> 00:03:57,446
Și o coroană pentru Iggy.
73
00:03:58,948 --> 00:03:59,949
Părul meu!
74
00:04:01,075 --> 00:04:03,411
Arăți ca un savant nebun!
75
00:04:03,494 --> 00:04:06,163
O să cuceresc lumea!
76
00:04:08,249 --> 00:04:12,253
Scuze, Iggy! Am uitat că baloanele
pot crea electricitate statică.
77
00:04:13,296 --> 00:04:15,923
Așa mi-a venit o idee grozavă!
78
00:04:16,424 --> 00:04:19,677
- Care?
- Am făcut electricitate statică cu astea.
79
00:04:20,344 --> 00:04:24,223
Da. E foarte statică și foarte electrică.
80
00:04:24,307 --> 00:04:26,767
În loc să așteptăm să vină curentul,
81
00:04:26,851 --> 00:04:29,395
ce-ar fi să facem noi electricitate?
82
00:04:29,478 --> 00:04:33,024
Ador atitudinea! Dar putem face asta?
83
00:04:33,107 --> 00:04:35,943
Sigur. Energia electrică e
un fel de energie.
84
00:04:36,027 --> 00:04:39,196
Thomas Edison a găsit o soluție.
Și noi putem!
85
00:04:40,114 --> 00:04:41,198
Mooshu, nu!
86
00:04:41,282 --> 00:04:42,199
Nu mă pot uita.
87
00:04:43,034 --> 00:04:45,953
Mooshu! Aveam nevoie de ele.
88
00:04:46,037 --> 00:04:50,374
Noua regulă Rosie, numărul 2,301.
89
00:04:50,458 --> 00:04:53,419
Să ai mereu baloane de rezervă!
90
00:04:53,961 --> 00:04:58,090
Va trebui să găsim o altă cale
de a produce electricitate.
91
00:04:58,174 --> 00:04:59,592
Trebuie…
92
00:04:59,675 --> 00:05:01,635
Să stăm pe gânduri!
93
00:05:01,719 --> 00:05:04,388
Să stăm pe gânduri!
94
00:05:04,513 --> 00:05:07,141
Spune orice idee ai
Niciuna nu e rea
95
00:05:07,224 --> 00:05:09,977
Să stăm pe gânduri!
96
00:05:10,061 --> 00:05:12,855
Adună-ți prietenii
Ca să afli cum, ce, de ce
97
00:05:12,938 --> 00:05:15,483
Să stăm pe gânduri!
98
00:05:15,566 --> 00:05:20,279
Să ne lăsăm imaginația
Să vină cu noi creații
99
00:05:20,363 --> 00:05:24,241
Când stăm pe gânduri!
100
00:05:26,327 --> 00:05:27,286
Am o idee.
101
00:05:27,370 --> 00:05:31,540
Dacă folosim țipari electrici?
102
00:05:31,624 --> 00:05:34,668
Creăm un acvariu de țipari,
care va alimenta TV-ul!
103
00:05:34,752 --> 00:05:36,253
Grozavă idee!
104
00:05:36,337 --> 00:05:40,341
Dar e greu să găsești țipari electrici
așa de târziu.
105
00:05:41,884 --> 00:05:45,763
Dacă le-am trimite extratereștrilor
un semnal de ajutor?
106
00:05:45,846 --> 00:05:49,016
Sigur pot crea electricitate cu mintea!
107
00:05:49,100 --> 00:05:51,602
Îi chem pe toți extratereștrii!
108
00:05:55,606 --> 00:05:58,776
Dacă se uită și ei la film?
N-ar trebui să deranjăm.
109
00:05:58,859 --> 00:05:59,777
Scuze!
110
00:06:00,903 --> 00:06:01,821
Să ne gândim!
111
00:06:01,904 --> 00:06:03,948
Cum se face electricitatea?
112
00:06:04,698 --> 00:06:09,995
Da! Mașinile produc electricitate
din energie naturală.
113
00:06:10,079 --> 00:06:11,288
Ca vântul.
114
00:06:11,372 --> 00:06:13,207
- Sau soarele.
- Sau râurile!
115
00:06:13,290 --> 00:06:14,125
Exact!
116
00:06:14,208 --> 00:06:18,170
Construim o mașină care să transforme
energia în electricitate.
117
00:06:19,463 --> 00:06:22,299
- Nu e prea mult vânt.
- Sau soare.
118
00:06:22,383 --> 00:06:24,510
- Și nu văd râuri.
- Așa e.
119
00:06:27,054 --> 00:06:28,180
Mooshu!
120
00:06:31,559 --> 00:06:33,561
Stați așa! Dar Mooshu?
121
00:06:34,645 --> 00:06:38,482
Să transformăm energia lui Mooshu
în electricitate!
122
00:06:38,566 --> 00:06:40,693
Vom crea un Mooshinator!
123
00:06:40,776 --> 00:06:44,196
Grozav! Apoi, seara
va putea fi iar perfectă!
124
00:06:48,200 --> 00:06:50,244
Să luăm niște provizii!
125
00:07:01,922 --> 00:07:03,299
Cred că am reușit.
126
00:07:03,382 --> 00:07:04,592
- Grozav.
- Excelent!
127
00:07:04,675 --> 00:07:07,678
Arthur, vrei să-l pui pe Mooshu în roată?
128
00:07:09,180 --> 00:07:11,390
Bine, Mooshu. E timpul să fugi!
129
00:07:12,641 --> 00:07:17,897
Mooshu, ca mașina să funcționeze,
rotește roata cu energia ta!
130
00:07:17,980 --> 00:07:20,399
Înseamnă că trebuie să fugi. Așa!
131
00:07:23,611 --> 00:07:28,073
Am o teorie. Dacă vrei să vorbești
cu o pisică, vorbești ca o pisică.
132
00:07:28,157 --> 00:07:32,578
Miau!
133
00:07:33,871 --> 00:07:34,705
Miau?
134
00:07:36,415 --> 00:07:38,626
Bine. Nu cred că vrea să fugă.
135
00:07:39,210 --> 00:07:42,713
Dacă nu putem folosi Mooshinatorul,
136
00:07:42,796 --> 00:07:45,382
cum ne uităm la Războinicii cuibăriți 3?
137
00:07:46,717 --> 00:07:49,470
Sper că ați găsit generatorul de rezervă!
138
00:07:49,553 --> 00:07:52,306
Nu. Scuze, pui.
139
00:07:52,389 --> 00:07:55,184
Seara de film nu e deloc perfectă.
140
00:07:55,267 --> 00:07:56,435
Capul sus!
141
00:07:56,519 --> 00:07:59,855
N-am găsit generatorul,
dar am găsit ceva și mai bun.
142
00:08:00,356 --> 00:08:01,857
Vechea mea chitară!
143
00:08:02,566 --> 00:08:05,152
Nu ne va ajuta să avem iar electricitate.
144
00:08:05,236 --> 00:08:08,364
Nu, dar ne va ajuta să ne distrăm
fără electricitate.
145
00:08:09,073 --> 00:08:10,241
Să dansăm!
146
00:08:11,116 --> 00:08:13,202
Da, e timpul să ne mișcăm!
147
00:08:13,285 --> 00:08:16,747
Haide, dragă!
Ne place să dansăm împreună.
148
00:08:16,830 --> 00:08:19,792
Nu vreau să dansez.
Vreau să ne uităm la film.
149
00:08:24,797 --> 00:08:27,091
Bine, o să dansez.
150
00:08:27,591 --> 00:08:28,717
Doar o clipă.
151
00:08:28,801 --> 00:08:31,470
Uitați-vă la noul meu dans-tenis!
152
00:08:33,305 --> 00:08:36,433
- Da!
- Cine vrea să încerce Pasul Yeti?
153
00:08:36,517 --> 00:08:39,520
Pas la stânga, pas la dreapta. Da!
154
00:08:41,063 --> 00:08:43,691
E ca dansul meu special de culcare.
155
00:08:45,109 --> 00:08:48,195
Când stau la mama,
dansăm așa înainte de culcare.
156
00:08:48,279 --> 00:08:50,614
Mă ajută să-mi epuizez energia.
157
00:08:50,698 --> 00:08:54,702
Energie. Desigur!
Ai nevoie de energie ca să dansezi.
158
00:08:54,785 --> 00:08:58,372
Am putea folosi acea energie
ca să alimentăm TV-ul.
159
00:08:59,582 --> 00:09:01,000
Merg la laborator.
160
00:09:05,337 --> 00:09:08,048
Dansul de culcare chiar te epuizează.
161
00:09:08,132 --> 00:09:09,341
- Da.
- Sunt frântă.
162
00:09:09,425 --> 00:09:13,137
Da. Mama are niște idei bune.
Care e dansul tău, Ada?
163
00:09:13,846 --> 00:09:15,764
Stai! Unde e Ada?
164
00:09:16,348 --> 00:09:17,891
Încarc laboratorul.
165
00:09:26,650 --> 00:09:28,652
Aș putea face un ring de dans
166
00:09:28,736 --> 00:09:31,322
care să transforme
energia în electricitate.
167
00:09:31,405 --> 00:09:33,365
- Am găsit-o!
- Aici erai!
168
00:09:33,449 --> 00:09:36,744
Vorbiți în șoaptă! Savanta lucrează.
169
00:09:37,411 --> 00:09:38,787
Am găsit-o!
170
00:09:38,871 --> 00:09:39,872
Aici erai!
171
00:09:39,955 --> 00:09:44,460
- Scumpo, de ce ești singură în camera ta?
- Nu ți-a plăcut la dans?
172
00:09:44,543 --> 00:09:47,129
Ba da, dar trebuie să fac electricitate
173
00:09:47,212 --> 00:09:49,131
pentru seara perfectă de film.
174
00:09:49,214 --> 00:09:51,717
E cam târziu să începem filmul.
175
00:09:51,800 --> 00:09:54,011
Nu l-am termina înainte de culcare.
176
00:09:55,012 --> 00:09:58,432
Prima mea seară de film e un eșec uriaș.
177
00:09:58,515 --> 00:10:01,310
Eșec? Nici vorbă!
A fost foarte distractiv.
178
00:10:01,393 --> 00:10:05,522
Da! A fost cea mai spectaculoasă
seară de film la care am fost!
179
00:10:05,606 --> 00:10:06,815
Serios?
180
00:10:06,899 --> 00:10:09,068
- Cu siguranță!
- Da! Sigur!
181
00:10:09,151 --> 00:10:11,362
Seara n-a fost cum ai plănuit,
182
00:10:11,445 --> 00:10:13,364
dar nu înseamnă că ai eșuat.
183
00:10:13,447 --> 00:10:16,700
Am descoperit metode
de a nu produce electricitate.
184
00:10:16,784 --> 00:10:19,620
Da! Ca Thomas Edison. Mai știi?
185
00:10:19,703 --> 00:10:25,584
Înainte să reușească, a găsit 9,999 moduri
de a nu face un bec.
186
00:10:26,168 --> 00:10:27,878
Ai dreptate! Așa e.
187
00:10:27,961 --> 00:10:32,049
Mi se pare că seara
a fost un succes științific.
188
00:10:32,132 --> 00:10:34,718
Cred că da. Mulțumesc tuturor!
189
00:10:34,802 --> 00:10:38,430
Mai bine renunțam
la ideea cu electricitatea.
190
00:10:38,514 --> 00:10:44,645
- M-aș fi distrat mai mult.
- Încă nu e ora noastră de culcare.
191
00:10:44,728 --> 00:10:47,981
Înseamnă că mai avem timp
ca să dansăm!
192
00:10:52,569 --> 00:10:54,154
Toată lumea, după mine!
193
00:10:54,238 --> 00:10:56,073
Dansul Savantei!
194
00:10:56,156 --> 00:11:00,869
Puneți-vă mănușile, aplaudați de trei ori
Amestecați eprubeta și unduiți-vă
195
00:11:00,953 --> 00:11:02,037
Acum, împreună!
196
00:11:02,121 --> 00:11:04,081
- Ura!
- Da!
197
00:11:04,623 --> 00:11:06,291
- E un dans bun!
- Da!
198
00:11:07,042 --> 00:11:08,252
A venit curentul!
199
00:11:09,795 --> 00:11:11,547
Dar nu ne trebuie.
200
00:11:14,133 --> 00:11:15,759
Bine! Să dansăm!
201
00:11:19,888 --> 00:11:24,184
Am o idee! Să cunoaștem o altă savantă!
202
00:11:32,484 --> 00:11:36,071
Bună! Sunt Sarah Kurtz,
cercetătoare în energie solară.
203
00:11:36,155 --> 00:11:38,407
Mă bucur de soare azi,
204
00:11:38,490 --> 00:11:42,786
dar toată viața am studiat
cum să folosesc energia solară
205
00:11:42,870 --> 00:11:45,539
pentru electricitate cu panouri solare.
206
00:11:45,622 --> 00:11:46,665
Să mergem!
207
00:11:46,749 --> 00:11:49,918
Totul are nevoie
de energie ca să poată funcționa.
208
00:11:50,002 --> 00:11:54,798
Computerul are nevoie de electricitate,
o formă de energie.
209
00:11:54,882 --> 00:11:58,469
Soarele e și el o formă de energie.
210
00:11:58,552 --> 00:12:03,724
Razele coboară
și lovesc frontal panoul solar,
211
00:12:03,807 --> 00:12:09,313
iar celulele solare negre absorb lumina
transformând-o în electricitate.
212
00:12:09,396 --> 00:12:12,191
Curentul trece prin cablu,
213
00:12:12,274 --> 00:12:15,861
iar cablul iese
din spatele panoului solar.
214
00:12:15,944 --> 00:12:20,157
Apoi, veți vedea
că acest cablu intră în clădire.
215
00:12:21,492 --> 00:12:25,704
Cablurile intră
în acest sistem de măsurare.
216
00:12:25,788 --> 00:12:31,210
Dacă erau la voi acasă,
cablurile intrau într-o cutie specială,
217
00:12:31,293 --> 00:12:34,421
conectată la sistemul electric,
218
00:12:34,505 --> 00:12:38,258
ca să folosiți electricitatea
pentru a vă uita la TV
219
00:12:38,342 --> 00:12:40,552
și a folosi diverse aparate.
220
00:12:42,221 --> 00:12:45,516
Veți vedea că energia e folosită
peste tot.
221
00:12:45,599 --> 00:12:48,477
Ne dă putere să facem ce vrem.
222
00:12:48,560 --> 00:12:50,103
Super!
223
00:12:50,187 --> 00:12:51,355
Interesant!
224
00:12:51,438 --> 00:12:54,817
În prezent,
panourile solare sunt peste tot.
225
00:12:54,900 --> 00:12:58,904
Sunt pe rucsac, pe șapcă
sau chiar pe mașină.
226
00:13:00,531 --> 00:13:03,492
N-a fost tare? Știința e cea mai bună!
227
00:13:06,578 --> 00:13:08,539
Problema cojii de banană.
228
00:13:09,414 --> 00:13:11,375
{\an8}Urmează să aterizăm!
229
00:13:11,458 --> 00:13:12,584
Recepționat!
230
00:13:14,419 --> 00:13:16,296
{\an8}Un obstacol! Picaj!
231
00:13:16,380 --> 00:13:17,214
{\an8}Nu!
232
00:13:17,798 --> 00:13:19,007
{\an8}Iggy, ești bine?
233
00:13:19,091 --> 00:13:20,926
{\an8}E-n regulă. Toți mai cad.
234
00:13:21,009 --> 00:13:24,388
{\an8}De unde vin bananele astea?
235
00:13:24,471 --> 00:13:26,765
{\an8}Se pare că vin din bucătărie.
236
00:13:26,849 --> 00:13:29,142
{\an8}Poate e un bananier uriaș acolo.
237
00:13:29,226 --> 00:13:32,771
Sau poate că sunt
de la o luptă cu banane de afară!
238
00:13:34,106 --> 00:13:34,940
Mamă?
239
00:13:37,442 --> 00:13:40,904
- Mamă, degetele tale!
- Sunt bine, scumpo.
240
00:13:40,988 --> 00:13:44,533
M-am ars puțin cât preîncălzeam cuptorul.
Nu-i nimic.
241
00:13:44,616 --> 00:13:45,993
Preîncălzești cuptorul?
242
00:13:46,076 --> 00:13:47,244
Stai puțin!
243
00:13:47,327 --> 00:13:50,497
Făină? Zahăr? Banane!
244
00:13:50,581 --> 00:13:54,209
Faci chec cu banane! Vine strămătușa Rose!
245
00:13:54,293 --> 00:13:56,378
Urmează o aterizare fericită!
246
00:13:57,546 --> 00:13:59,923
Strămătușa Rose! Nu se poate!
247
00:14:00,007 --> 00:14:04,136
Da. Am un zbor în seara asta.
Mătușii Rose îi place să stea cu Rosie.
248
00:14:04,219 --> 00:14:09,474
Nu vrea decât chec de banane la schimb.
Mulțumește-i tatălui tău, Iggy!
249
00:14:09,558 --> 00:14:13,312
Da. Ador că gătiți cu banane
din copacul tatălui meu.
250
00:14:13,395 --> 00:14:15,898
Iat-o pe mătușa Rose
cu aeronavele ei.
251
00:14:15,981 --> 00:14:17,733
Așa se numeau avioanele.
252
00:14:17,816 --> 00:14:22,154
Iată-l pe Piper! Ea e regina Ava.
Și bătrânul Sam.
253
00:14:22,237 --> 00:14:26,491
Și ea a făcut niște figuri fabuloase.
Ca Fabuloasa Flora.
254
00:14:26,575 --> 00:14:28,702
E ca un muzeu de avioane.
255
00:14:28,785 --> 00:14:32,039
Aceste modele vechi sunt niște minunății.
256
00:14:32,122 --> 00:14:35,751
- Așa se spunea atunci, nu?
- Exact, Iggy!
257
00:14:36,919 --> 00:14:41,298
Mătușa Rose va veni în curând.
Bananele trebuie curățate.
258
00:14:41,381 --> 00:14:44,176
Nu-i nimic. Voi rezolva problema.
259
00:14:44,259 --> 00:14:46,637
Încearcă până reușești!
260
00:14:46,720 --> 00:14:49,264
Rezolvă problema. Îmi place asta.
261
00:14:49,348 --> 00:14:51,433
Strămătușa Rose spune mereu așa.
262
00:14:52,434 --> 00:14:55,228
Bananele astea nenorocite!
263
00:14:56,855 --> 00:15:00,943
Știu că aveam planuri de joacă,
dar vreau s-o ajut pe mama.
264
00:15:01,026 --> 00:15:02,444
- Te ajut!
- Și eu!
265
00:15:02,527 --> 00:15:04,988
Mersi! Mamă, te putem ajuta.
266
00:15:05,072 --> 00:15:06,406
Ce drăguț, pui!
267
00:15:06,490 --> 00:15:08,742
Dar situația e sub control.
268
00:15:09,660 --> 00:15:10,702
Întoarce-te!
269
00:15:11,286 --> 00:15:12,496
Le decojim noi.
270
00:15:12,579 --> 00:15:15,791
Dar nu vă pot lăsa singuri!
271
00:15:15,874 --> 00:15:17,334
Pregătește-te!
272
00:15:18,168 --> 00:15:21,546
Sunt în întârziere. Bine. Mersi, copilot!
273
00:15:21,630 --> 00:15:23,298
Sau copiloți?
274
00:15:27,094 --> 00:15:28,720
Bine. De unde să începem?
275
00:15:28,804 --> 00:15:30,639
Cu decojirea?
276
00:15:30,722 --> 00:15:35,852
Dacă am putea s-o ajutăm pe mama să curețe
banane nu doar azi, ci zilnic?
277
00:15:35,936 --> 00:15:38,146
Tu și mama ta mâncați multe banane.
278
00:15:38,230 --> 00:15:39,856
De fapt, chiar așa e.
279
00:15:39,940 --> 00:15:43,235
Chec cu banane, budincă cu banane,
banane coapte…
280
00:15:43,318 --> 00:15:47,114
Câte banane! E o nebunie!
281
00:15:47,197 --> 00:15:50,325
Nevoia de decojire e reală.
Să stăm pe gânduri!
282
00:15:50,409 --> 00:15:55,163
Știu! Ninja! Sigur ar tăia bananele
ca profesioniștii.
283
00:15:55,247 --> 00:15:58,291
Dar ninja preferă să lupte,
nu să decojească.
284
00:15:58,375 --> 00:15:59,668
Da. Așa e.
285
00:15:59,751 --> 00:16:04,798
Știu! Poate construim o fabrică
de decojire a bananelor!
286
00:16:04,881 --> 00:16:07,509
Aș ghicistima că ar dura…
287
00:16:07,592 --> 00:16:10,012
Avem una, două…
288
00:16:10,095 --> 00:16:11,722
Ar fi 262 de zile.
289
00:16:11,805 --> 00:16:14,266
- Aproximativ.
- Durează prea mult!
290
00:16:14,349 --> 00:16:19,563
Dar dacă luăm luptătorii ninja
ai lui Rosie, care decojesc,
291
00:16:19,646 --> 00:16:21,690
și fabrica lui Iggy,
292
00:16:21,773 --> 00:16:25,027
și le combinăm pentru a construi
o fabrică de decojit?
293
00:16:25,110 --> 00:16:27,612
Fără ninja și mult mai mică.
294
00:16:27,696 --> 00:16:28,572
- Da!
- Frumos!
295
00:16:28,655 --> 00:16:31,366
- O proiectez.
- Eu o voi construi, firește.
296
00:16:36,705 --> 00:16:39,249
Și gata! Ce părere aveți?
297
00:16:39,332 --> 00:16:42,794
- Perfect.
- Fantastic! Acum pot construi?
298
00:16:42,878 --> 00:16:45,088
Da! Încarc laboratorul.
299
00:17:00,187 --> 00:17:01,021
Șurubelniță!
300
00:17:02,189 --> 00:17:03,065
Cheie!
301
00:17:03,940 --> 00:17:05,067
Rață de cauciuc!
302
00:17:05,734 --> 00:17:07,861
Încredere! Adaugă căptușeală.
303
00:17:07,944 --> 00:17:09,780
În plus, e drăguț!
304
00:17:09,863 --> 00:17:11,782
Și gata!
305
00:17:11,865 --> 00:17:14,076
Cum merge cu decojitul?
306
00:17:14,159 --> 00:17:19,414
Vă prezint viitorului decojirii de banane.
307
00:17:19,498 --> 00:17:22,959
Banana-Rama 1,0!
308
00:17:24,044 --> 00:17:28,632
Credeam că voi trei curățați aici
banane cu mâna.
309
00:17:28,715 --> 00:17:33,512
Trebuia să știu că vei construi
o mașină mare și tare.
310
00:17:34,221 --> 00:17:36,389
Permiteți-ne să demonstrăm!
311
00:17:36,473 --> 00:17:39,559
Prima probă de decojire de banane. Hai!
312
00:17:41,686 --> 00:17:42,646
Iată-le!
313
00:17:45,482 --> 00:17:46,691
Iată-le!
314
00:17:47,692 --> 00:17:48,735
Sunt găurite!
315
00:17:48,819 --> 00:17:49,694
Vai mie!
316
00:17:50,362 --> 00:17:51,488
Fir-ar!
317
00:17:51,571 --> 00:17:55,242
E-n regulă. Putem să le cojim cu mâna.
318
00:17:55,325 --> 00:17:59,621
Nu. O să reușim.
Tu termină să te pregătești!
319
00:17:59,704 --> 00:18:02,749
Recepționat, căpitane Pupici
de banane cu frișcă!
320
00:18:03,667 --> 00:18:07,254
Poate că aparatul are nevoie
de puțină iubire.
321
00:18:07,337 --> 00:18:09,881
Mama face așa mereu cu mașina ei.
322
00:18:11,049 --> 00:18:12,217
Banane!
323
00:18:12,300 --> 00:18:13,552
- Vai!
- Hopa!
324
00:18:14,177 --> 00:18:15,929
O să apăs pe buton!
325
00:18:17,305 --> 00:18:19,724
- Ai grijă!
- Hai, Ada!
326
00:18:23,395 --> 00:18:25,689
A fost o nebunie.
327
00:18:25,772 --> 00:18:28,358
În cel mai tare mod.
328
00:18:28,441 --> 00:18:30,402
Bine că putem refolosi bananele!
329
00:18:30,485 --> 00:18:33,655
- E totul în regulă acolo?
- E perfect, mamă.
330
00:18:33,738 --> 00:18:36,199
Nu s-a întâmplat nimic. E perfect.
331
00:18:36,283 --> 00:18:38,160
Savanții lucrează!
332
00:18:38,243 --> 00:18:39,995
Bine.
333
00:18:43,748 --> 00:18:45,375
Știu care-i problema.
334
00:18:45,458 --> 00:18:48,086
Furculițele! E un cuțit
de pizza în sertar.
335
00:18:48,170 --> 00:18:49,296
- Îl aduci?
- Sigur.
336
00:18:52,132 --> 00:18:52,966
Drăguț!
337
00:18:53,049 --> 00:18:56,052
Bine. Ar trebui să se rezolve acum.
338
00:18:56,136 --> 00:18:59,681
Să încercăm iar
și să punem bananele în aparat!
339
00:19:05,562 --> 00:19:07,856
- De ce nu ies?
- Ciudat!
340
00:19:08,523 --> 00:19:09,941
O să mă uit eu.
341
00:19:12,444 --> 00:19:15,280
Doamne! M-am umplut de banane.
342
00:19:16,740 --> 00:19:20,327
Bine. O să rezolvăm.
Avem nevoie de mai mult timp.
343
00:19:20,410 --> 00:19:22,954
Mi-a scris strămătușa Rose. E pe drum.
344
00:19:23,038 --> 00:19:27,083
Nu! Încă nu poate veni.
Nu avem banane decojite.
345
00:19:27,167 --> 00:19:31,796
Sunt sigură că mătușa Rose va înțelege
dacă n-avem chec de banane.
346
00:19:31,880 --> 00:19:34,299
Curaj! Merg să mă pregătesc.
347
00:19:34,883 --> 00:19:38,386
Ei bine, a fost cel mai mare eșec.
348
00:19:39,638 --> 00:19:42,224
Ar trebui să renunțăm. Renunț!
349
00:19:43,516 --> 00:19:45,227
Nu pot, renunț
350
00:19:46,686 --> 00:19:48,146
Nu pot, sunt în impas
351
00:19:48,230 --> 00:19:50,690
E imposibil
Când văd doar obstacole
352
00:19:50,774 --> 00:19:53,193
Mi-e teamă că dau greș, renunț
353
00:19:54,069 --> 00:19:56,321
N-are rost să încerc
354
00:19:56,404 --> 00:20:00,909
Nu putem câștiga nicicum
355
00:20:00,992 --> 00:20:02,077
Nu renunța!
356
00:20:02,577 --> 00:20:03,995
Nu ceda!
357
00:20:04,079 --> 00:20:07,499
Trebuie să te ridic și să mai încerci
358
00:20:07,582 --> 00:20:10,168
Greșelile pot fi pauze norocoase
359
00:20:10,252 --> 00:20:13,338
Un accident fericit pe parcurs
360
00:20:13,421 --> 00:20:14,422
Nu renunța!
361
00:20:14,923 --> 00:20:16,216
Nu ceda!
362
00:20:16,716 --> 00:20:19,970
Eșecul îți poate fi cel mai bun prieten
363
00:20:20,053 --> 00:20:22,597
Și încearcă mereu
364
00:20:22,681 --> 00:20:27,102
Trebuie să te ridici și să încerci din nou
365
00:20:29,729 --> 00:20:31,731
Așa e. O să încerc iar.
366
00:20:31,815 --> 00:20:35,610
Vom rezolva problema
așa cum spune strămătușa ta Rose.
367
00:20:35,694 --> 00:20:37,862
Să examinăm bananele astea!
368
00:20:39,990 --> 00:20:42,951
Rosie! Cred că am legat toate bulinuțele.
369
00:20:43,034 --> 00:20:45,245
Ai observat ceva la banane?
370
00:20:45,328 --> 00:20:50,041
Aia e de culoarea unui canar,
iar aia arată ca un bondar.
371
00:20:51,334 --> 00:20:52,669
Uită-te mai bine!
372
00:20:53,211 --> 00:20:54,170
Vârfurile.
373
00:20:54,254 --> 00:20:56,256
Niciunul nu e atins.
374
00:20:56,339 --> 00:21:00,427
Da, fiindcă începutul decojirii
e partea cea mai grea.
375
00:21:01,636 --> 00:21:04,014
Asta-i lipsește aparatului.
376
00:21:04,764 --> 00:21:07,100
Un dispozitiv de începere a decojirii!
377
00:21:07,809 --> 00:21:09,769
O putem repara!
378
00:21:09,853 --> 00:21:14,816
- Și cred că e gata. Mamă!
- E totul în regulă?
379
00:21:14,899 --> 00:21:21,448
Da. Vă prezint Banana-Rama 3,0!
380
00:21:21,531 --> 00:21:23,366
Să iasă bananele, vă rog!
381
00:21:31,291 --> 00:21:35,545
Ați reușit! Ați făcut o mașină
mare și tare de decojit.
382
00:21:35,628 --> 00:21:37,088
Bravo, echipă!
383
00:21:37,172 --> 00:21:38,048
- Da!
- Da!
384
00:21:39,132 --> 00:21:43,261
Uitați-vă câte banane!
O să am mult îngrășământ.
385
00:21:44,179 --> 00:21:45,680
Banane! Zahăr!
386
00:21:45,764 --> 00:21:47,849
Pupici!
387
00:21:48,516 --> 00:21:50,268
Asta o face mai dulce.
388
00:21:54,606 --> 00:21:56,483
Checul de banane e gata!
389
00:21:57,609 --> 00:21:58,651
A venit!
390
00:22:00,862 --> 00:22:04,074
Strămătușa Rose se prezintă
pentru postul de bonă!
391
00:22:05,992 --> 00:22:08,787
Ada! Iggy! Treci aici!
392
00:22:08,870 --> 00:22:13,166
- Bună, strămătușă Rose!
- Bună ziua, strămătușă Rose a lui Rosie!
393
00:22:15,293 --> 00:22:17,629
Chec cu banane!
394
00:22:17,712 --> 00:22:21,299
Da. Și am făcut un aparat
de decojit banane!
395
00:22:21,383 --> 00:22:25,678
Îi spunem Banana-Rama 3,0.
396
00:22:30,308 --> 00:22:32,394
Sunt foarte impresionată!
397
00:22:33,311 --> 00:22:36,356
Mersi. Am rezolvat problema
și nu am renunțat.
398
00:22:36,439 --> 00:22:39,526
- Cum te-am învățat.
- Merg la serviciu.
399
00:22:39,609 --> 00:22:41,569
Stai așa! Ai uitat ceva.
400
00:22:42,237 --> 00:22:43,530
E mult mai bine.
401
00:22:47,075 --> 00:22:51,830
Mulțumesc micului meu copil
și echipei extraordinare.
402
00:22:52,330 --> 00:22:53,331
Prietenilor.
403
00:22:53,415 --> 00:22:56,042
- Cu plăcere.
- Suntem simpli savanți.
404
00:22:56,126 --> 00:22:57,252
Distracție plăcută!
405
00:22:57,335 --> 00:22:58,878
- Mersi. Pa!
- Pa!
406
00:22:58,962 --> 00:23:01,840
Știi ce mai fac savanții?
Testează produsele.
407
00:23:01,923 --> 00:23:03,758
Să testăm checul!
408
00:23:03,842 --> 00:23:05,844
Pe mine m-ai convins!
409
00:23:08,096 --> 00:23:12,809
Acum, că ne-am umplut burta
cu banane, să zburăm, echipaj!
410
00:23:13,393 --> 00:23:15,645
Urmează aterizarea! Terminat.
411
00:23:15,728 --> 00:23:17,730
Recepționat. Terminat!
412
00:23:18,314 --> 00:23:19,149
Da!
413
00:23:24,112 --> 00:23:28,241
Am o idee.
Să cunoaștem alt savant! Haideți!
414
00:23:33,788 --> 00:23:36,875
Bună! Sunt James Finley,
inginer biomedical.
415
00:23:36,958 --> 00:23:41,463
Folosesc ingineria să înțeleg
cum se mișcă oamenii
416
00:23:41,546 --> 00:23:44,632
și să-i ajut să-și revină după accidente.
417
00:23:44,716 --> 00:23:45,800
Să mergem!
418
00:23:45,884 --> 00:23:49,888
Azi vă vom arăta cum dezvoltăm
jocuri de realitate virtuală
419
00:23:49,971 --> 00:23:51,598
în scopul vindecării.
420
00:23:52,891 --> 00:23:57,937
Uneori, poți avea o rană
care îți rănește mușchii
421
00:23:58,021 --> 00:24:01,566
și, în timp,
corpul trebuie să repare mușchii.
422
00:24:01,649 --> 00:24:06,613
Reabilitarea înseamnă să te întorci
la lucrurile pe care adori să le faci.
423
00:24:11,743 --> 00:24:15,371
Acest dispozitiv se poartă peste ochi
424
00:24:15,455 --> 00:24:20,126
și-l putem controla
ca să vedeți un mediu virtual.
425
00:24:21,044 --> 00:24:22,295
Începem.
426
00:24:24,214 --> 00:24:25,632
CALIBRARE
427
00:24:25,715 --> 00:24:30,053
Am proiectat acest joc
ca să ajute oamenii să se miște,
428
00:24:30,136 --> 00:24:33,014
iar ei trebuie să poată lua literele.
429
00:24:35,141 --> 00:24:37,560
Reabilitarea devine mai distractivă
430
00:24:37,644 --> 00:24:41,397
și îi putem face să facă mișcări active,
431
00:24:41,481 --> 00:24:45,318
care să le îmbunătățească
mobilitatea în lume.
432
00:24:46,319 --> 00:24:47,403
Am trecut nivelul.
433
00:24:47,487 --> 00:24:48,488
FELICITĂRI!
434
00:24:48,571 --> 00:24:49,864
Interesant!
435
00:24:50,406 --> 00:24:54,244
La început,
antrenamentul cu realitatea virtuală
436
00:24:54,327 --> 00:24:58,373
se făcea pentru piloți de avioane
pe simulatoare de zbor.
437
00:24:59,541 --> 00:25:02,418
N-a fost tare? Știința e cea mai bună!
438
00:25:47,297 --> 00:25:51,050
Subtitrarea: Daniel Onea