1 00:00:07,842 --> 00:00:09,969 ‪"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:14,974 --> 00:00:16,601 ‪어떻게, 뭘, 어디서, 왜? 3 00:00:16,684 --> 00:00:17,685 ‪뭘, 어디서, 왜? 4 00:00:17,769 --> 00:00:19,353 ‪어떻게, 뭘, 어디서, 왜? 5 00:00:19,437 --> 00:00:20,438 ‪뭘, 어디서, 왜? 6 00:00:20,521 --> 00:00:22,940 ‪과학자 에이다의 위대한 말썽 7 00:00:23,024 --> 00:00:25,902 ‪답이 뭔지 알아낼 거야 8 00:00:25,985 --> 00:00:28,571 ‪이 아래, 저곳에 9 00:00:28,654 --> 00:00:31,074 ‪과학은 어디에나‪있어 10 00:00:31,157 --> 00:00:33,910 ‪건축가 이기 펙과 함께 11 00:00:33,993 --> 00:00:36,579 ‪엔지니어 로지 리비어와 함께 12 00:00:36,662 --> 00:00:39,207 ‪할 일이 많아, 너도 도울 수 있어! 13 00:00:39,290 --> 00:00:42,126 ‪미스터리, 수수께끼, 퍼즐, 임무 14 00:00:42,210 --> 00:00:45,088 ‪발견할 놀라움과 ‪테스트할 가설이 있어 15 00:00:45,171 --> 00:00:46,589 ‪과학이 최고야! 16 00:00:46,672 --> 00:00:49,258 {\an8}‪과학자 에이다의 위대한 말썽 17 00:00:49,342 --> 00:00:51,969 {\an8}‪답이 뭔지 알아내야 해 18 00:00:52,053 --> 00:00:56,265 {\an8}‪과학은 어디에나 있어 ‪가설을 세우고 19 00:00:56,349 --> 00:00:59,644 {\an8}‪퍼즐조각을 맞춰 ‪과학자 에이다 트위스트니까! 20 00:01:02,939 --> 00:01:04,107 ‪영화의 밤 21 00:01:08,402 --> 00:01:13,241 {\an8}‪부드럽고 편안해 ‪TV 앞에 완벽하게 배치했어 22 00:01:13,324 --> 00:01:16,327 {\an8}‪주스는 손이 닿기 쉬운 곳에 있고 23 00:01:16,410 --> 00:01:19,539 {\an8}‪- 팝콘은 완벽하게 튀겼어! ‪- 이기랑 로지가 왔어 24 00:01:21,207 --> 00:01:22,208 {\an8}‪- 안녕 ‪- 안녕 25 00:01:22,291 --> 00:01:25,837 {\an8}‪내가 처음 마련한 영화의 밤에 ‪와줘서 정말 기뻐 26 00:01:25,920 --> 00:01:28,381 ‪온종일 준비했어 27 00:01:28,464 --> 00:01:32,135 ‪팝콘 발사기까지 발명했다니까! 28 00:01:32,802 --> 00:01:34,512 ‪대단한걸! 29 00:01:34,595 --> 00:01:36,764 ‪- 어떻게 작동해? ‪- 보여줄게 30 00:01:37,974 --> 00:01:39,392 ‪입 크게 벌려! 31 00:01:41,894 --> 00:01:42,895 ‪- 야! ‪- 이런! 32 00:01:42,979 --> 00:01:45,898 ‪당장 꺼! 기계가 고장 난 것 같아! 33 00:01:49,777 --> 00:01:51,946 ‪이런, 미안 34 00:01:52,029 --> 00:01:55,575 ‪이래서 새 발명품은 ‪테스트가 많이 필요해 35 00:01:55,658 --> 00:01:59,287 ‪- 그건 토머스 에디슨이 잘 알지 ‪- 전구를 발명한 사람? 36 00:01:59,370 --> 00:02:03,916 ‪맞아! 만 개를 테스트해 ‪완벽한 전구를 만들었거든 37 00:02:04,000 --> 00:02:10,298 ‪9,999개째에서 포기했다면 ‪이 빛은 없었다는 거네! 38 00:02:10,381 --> 00:02:11,340 ‪- 맞아 ‪- 다행이야! 39 00:02:11,424 --> 00:02:14,260 ‪실례지만 여기가 ‪에이다 트위스트 영화관 맞나요? 40 00:02:14,343 --> 00:02:17,930 ‪안녕, 아빠, 안녕, 엄마 ‪맞아, 와줘서 고마워 41 00:02:18,014 --> 00:02:21,267 ‪어디 보자, 이쪽이야, 여기 앉아 42 00:02:21,350 --> 00:02:22,685 ‪어떤 영화 볼 거야? 43 00:02:22,768 --> 00:02:24,812 ‪완벽한 밤을 위해 44 00:02:24,896 --> 00:02:28,149 ‪아주 정확한 계산을 바탕으로 ‪영화를 골랐어 45 00:02:28,232 --> 00:02:30,902 ‪모험 44% 46 00:02:30,985 --> 00:02:31,903 ‪- 그렇지! ‪- 좋아! 47 00:02:31,986 --> 00:02:33,613 ‪액션 32% 48 00:02:33,696 --> 00:02:35,156 ‪- 야호! ‪- 좋아! 49 00:02:35,239 --> 00:02:37,909 ‪로맨스 24% 50 00:02:37,992 --> 00:02:38,826 ‪아주 좋아 51 00:02:39,327 --> 00:02:42,079 ‪엄마, 아빠, 휴대폰은 꺼줘 52 00:02:42,163 --> 00:02:45,791 ‪지금부터 영화를 시작하겠습니다 53 00:02:45,875 --> 00:02:48,502 ‪'꼬물이 전사들 3편'! 54 00:02:50,338 --> 00:02:55,218 ‪뭐야? 안 돼! ‪이러지 마! 오늘은 안 돼! 55 00:02:55,301 --> 00:02:57,345 ‪좋아, 확인해 볼게 56 00:02:59,555 --> 00:03:02,725 ‪문제가 뭔지 알겠어 ‪이 구역 전체가 불이 꺼졌어 57 00:03:02,808 --> 00:03:03,976 ‪어떡해! 58 00:03:04,060 --> 00:03:06,687 ‪안 돼! 구역 전체라고? 59 00:03:07,230 --> 00:03:08,564 ‪영화의 밤은 망했어 60 00:03:08,648 --> 00:03:12,485 ‪얘, 걱정하지 마 ‪정전은 큰 문제가 아니야 61 00:03:12,568 --> 00:03:16,572 ‪전기 없이 사는 것도 재밌어 ‪과거로 돌아간 기분일걸 62 00:03:16,656 --> 00:03:18,658 ‪오늘 아침으로 돌아가서 63 00:03:18,741 --> 00:03:21,118 ‪아빠의 블루베리 팬케이크를 ‪다시 먹고 싶어 64 00:03:22,328 --> 00:03:24,538 ‪영화의 밤은 어떡하지? 65 00:03:24,622 --> 00:03:27,667 ‪전기 없인 영화를 볼 수 없어 66 00:03:27,750 --> 00:03:30,962 ‪이런 일엔 시간이 걸려 ‪조금만 참자꾸나 67 00:03:31,045 --> 00:03:33,673 ‪아빠랑 예비 발전기를 찾아볼게 68 00:03:33,756 --> 00:03:34,924 ‪차고로 출발! 69 00:03:35,883 --> 00:03:39,220 ‪나의 첫 영화의 밤이 ‪이렇게 되는 건 원치 않았어 70 00:03:39,303 --> 00:03:41,264 ‪내가 기운을 북돋아 줄게 71 00:03:41,347 --> 00:03:45,393 ‪로지 규칙 32번 ‪늘 풍선을 갖고 다녀라 72 00:03:49,146 --> 00:03:53,609 ‪에이다한텐 행운의 코끼리 ‪야옹이 무슈한텐 강아지 친구 73 00:03:55,236 --> 00:03:57,446 ‪이기한텐 멋진 왕관 74 00:03:58,948 --> 00:03:59,949 ‪내 머리 좀 봐 75 00:04:01,075 --> 00:04:03,411 ‪엽기 과학자 같아! 76 00:04:03,494 --> 00:04:06,163 ‪세상을 지배하고야 말겠다! 77 00:04:08,249 --> 00:04:12,253 ‪미안, 풍선이 정전기를 ‪일으킬 수 있다는 걸 깜빡했어 78 00:04:13,296 --> 00:04:15,923 ‪정전기만큼 멋진 생각이 떠올랐어 79 00:04:16,424 --> 00:04:19,677 ‪- 그게 뭔데? ‪- 이걸로 정전기를 만들었잖아 80 00:04:20,344 --> 00:04:24,223 ‪맞아, 꽤 정적이면서도 ‪전기적이었어 81 00:04:24,307 --> 00:04:26,767 ‪전기가 들어오길 기다리는 대신 82 00:04:26,851 --> 00:04:29,395 ‪우리가 전기를 만드는 게 어때? 83 00:04:29,478 --> 00:04:33,024 ‪자신감은 마음에 드는데 ‪그게 가능할까? 84 00:04:33,107 --> 00:04:35,943 ‪그럼, 전기는 에너지일 뿐이야 85 00:04:36,027 --> 00:04:39,196 ‪토머스 에디슨도 했는데 ‪우리라고 못 하겠어? 86 00:04:40,114 --> 00:04:41,198 ‪무슈, 안 돼! 87 00:04:41,282 --> 00:04:42,199 ‪못 보겠어 88 00:04:43,034 --> 00:04:45,953 ‪무슈, 이거 필요하단 말이야 89 00:04:46,037 --> 00:04:50,374 ‪로지 규칙을 추가해야겠어, 2301번 90 00:04:50,458 --> 00:04:53,419 ‪늘 여분의 풍선을 갖고 다녀라 91 00:04:53,961 --> 00:04:58,090 ‪전기를 만들 다른 방법을 ‪생각해 내야겠어 92 00:04:58,174 --> 00:04:59,592 ‪그렇다면 우리가 할 일은… 93 00:04:59,675 --> 00:05:01,635 ‪- 아이디어 짜기! ‪- 아이디어 짜기! 94 00:05:01,719 --> 00:05:04,388 ‪아이디어 짜기 95 00:05:04,472 --> 00:05:07,099 ‪모든 생각을 쏟아부어 ‪나쁜 아이디어는 없어 96 00:05:07,183 --> 00:05:09,977 ‪아이디어 짜기 97 00:05:10,061 --> 00:05:12,855 ‪친구들과 함께 ‪어떻게, 뭘, 왜인지 알아내 98 00:05:12,938 --> 00:05:15,483 ‪아이디어 짜기 99 00:05:15,566 --> 00:05:20,279 ‪우리의 상상력이 ‪멋지고 새로운 창조물이 되지 100 00:05:20,363 --> 00:05:24,241 ‪우리가 아이디어를 ‪짜고 짜고 또 짜면 101 00:05:24,325 --> 00:05:25,159 ‪헤이! 102 00:05:26,327 --> 00:05:27,286 ‪좋은 생각이 있어 103 00:05:27,370 --> 00:05:31,540 ‪전기뱀장어를 사용하면 어떨까? 104 00:05:31,624 --> 00:05:34,668 ‪TV에 동력을 줄 장어 탱크를 ‪설계할 수 있어 105 00:05:34,752 --> 00:05:36,253 ‪좋은 생각이야! 106 00:05:36,337 --> 00:05:40,341 ‪근데 이 밤에 전기뱀장어를 ‪찾기가 쉽지 않을 거야 107 00:05:41,884 --> 00:05:45,763 ‪우주에 신호를 보내 ‪외계인에게 도움을 청하면 어때? 108 00:05:45,846 --> 00:05:49,016 ‪정신 에너지로 ‪전기를 만들 수 있을 거야! 109 00:05:49,600 --> 00:05:51,602 ‪외계인을 모두 부르자 110 00:05:55,606 --> 00:05:58,859 ‪영화 보느라 바쁘면 어쩌지? ‪방해하면 안 돼 111 00:05:58,943 --> 00:05:59,777 ‪미안해 112 00:06:00,903 --> 00:06:01,821 ‪생각 좀 해보자 113 00:06:01,904 --> 00:06:03,948 ‪전기는 어떻게 만들지? 114 00:06:04,698 --> 00:06:09,995 ‪그래! 기계는 ‪자연 에너지로 전기를 만들어 115 00:06:10,079 --> 00:06:11,288 ‪바람처럼 116 00:06:11,372 --> 00:06:13,207 ‪- 태양처럼 ‪- 강처럼 117 00:06:13,290 --> 00:06:14,125 ‪바로 그거야 118 00:06:14,208 --> 00:06:18,170 ‪그런 에너지를 전기로 바꾸는 ‪기계를 만들 수 있어 119 00:06:19,463 --> 00:06:22,299 ‪- 오늘 밤엔 바람이 별로 없어 ‪- 햇빛도 없고 120 00:06:22,383 --> 00:06:24,510 ‪- 강도 없는걸 ‪- 맞아 121 00:06:27,054 --> 00:06:28,180 ‪무슈! 122 00:06:31,559 --> 00:06:33,561 ‪잠깐, 무슈는 어때? 123 00:06:34,645 --> 00:06:38,482 ‪무슈의 에너지를 전기로 바꾸는 ‪기계를 만드는 거야 124 00:06:38,566 --> 00:06:40,693 ‪'무슈네이터'라고 부르자! 125 00:06:40,776 --> 00:06:44,155 ‪좋은 생각이야, 그럼 오늘 밤은 ‪다시 완벽해질 수 있어 126 00:06:48,200 --> 00:06:50,244 ‪재료를 준비하자 127 00:07:01,922 --> 00:07:03,299 ‪우리가 해낸 것 같아 128 00:07:03,382 --> 00:07:04,592 ‪- 멋지다 ‪- 끝내준다! 129 00:07:04,675 --> 00:07:07,678 ‪오빠, 무슈 좀 쳇바퀴에 올려줄래? 130 00:07:09,180 --> 00:07:11,390 ‪좋아, 무슈, 달려 131 00:07:12,641 --> 00:07:17,897 ‪무슈, 기계가 작동하려면 ‪에너지를 써서 바퀴를 돌려야 해 132 00:07:17,980 --> 00:07:20,399 ‪네가 달려야 한다고, 이렇게 133 00:07:23,611 --> 00:07:28,073 ‪고양이랑 얘기하고 싶으면 ‪고양이처럼 말해야 해 134 00:07:28,157 --> 00:07:32,578 ‪야옹! 135 00:07:33,871 --> 00:07:34,705 ‪야옹? 136 00:07:36,415 --> 00:07:38,626 ‪알았어, 달리기 싫은가 봐 137 00:07:39,210 --> 00:07:42,713 ‪무슈네이터로 ‪전기를 만들지 못하면 138 00:07:42,796 --> 00:07:45,382 ‪영화는 어떻게 보지? 139 00:07:46,717 --> 00:07:49,470 ‪예비 발전기 찾았어? 140 00:07:49,553 --> 00:07:51,388 ‪아니, 미안해 141 00:07:52,389 --> 00:07:55,184 ‪영화의 밤이 엉망이 돼 버렸어 142 00:07:55,267 --> 00:07:56,435 ‪힘내렴 143 00:07:56,519 --> 00:07:59,855 ‪발전기보다 더 좋은 걸 찾았단다 144 00:08:00,356 --> 00:08:01,690 ‪내 옛날 기타! 145 00:08:02,566 --> 00:08:05,152 ‪전기 복구엔 도움이 안 돼 146 00:08:05,236 --> 00:08:08,364 ‪맞아, 하지만 전기 없이도 ‪즐길 수는 있지 147 00:08:09,073 --> 00:08:10,241 ‪춤추자! 148 00:08:11,116 --> 00:08:13,202 ‪좋았어, 댄스 타임! 149 00:08:13,285 --> 00:08:16,747 ‪이리 나와, 함께 춤추면 재밌잖아 150 00:08:16,830 --> 00:08:19,792 ‪춤추기 싫어 ‪난 영화를 보고 싶다고 151 00:08:24,797 --> 00:08:27,091 ‪알았어, 춤출게 152 00:08:27,591 --> 00:08:28,717 ‪잠깐만이야 153 00:08:28,801 --> 00:08:31,470 ‪잘 봐, 새로 개발한 테니스 춤이야 154 00:08:33,305 --> 00:08:36,433 ‪- 좋았어! ‪- 빅풋 쿵쾅 춤을 춰 볼 사람? 155 00:08:36,517 --> 00:08:39,520 ‪왼쪽으로 쿵쾅 ‪오른쪽으로 쿵쾅, 그렇지! 156 00:08:41,063 --> 00:08:43,691 ‪내 굿나잇 춤이랑 비슷하네 157 00:08:45,109 --> 00:08:48,195 ‪엄마 집에서 잘 땐 늘 이 춤을 춰 158 00:08:48,279 --> 00:08:50,614 ‪에너지를 다 써야 피곤해지거든 159 00:08:50,698 --> 00:08:54,702 ‪에너지, 맞아! ‪춤추려면 에너지가 필요해 160 00:08:54,785 --> 00:08:58,372 ‪그 에너지를 TV에 ‪사용할 방법이 있을지도 몰라 161 00:08:59,582 --> 00:09:00,833 ‪연구실로 가야겠어 162 00:09:05,337 --> 00:09:08,048 ‪굿나잇 춤을 췄더니 녹초가 됐어 163 00:09:08,132 --> 00:09:09,341 ‪- 그러게 ‪- 피곤해 164 00:09:09,425 --> 00:09:13,137 ‪저희 엄마가 좀 기발해요 ‪네 춤은 뭐야, 에이다? 165 00:09:13,846 --> 00:09:15,764 ‪잠깐, 에이다 어딨어? 166 00:09:16,348 --> 00:09:17,391 ‪연구실 로딩 167 00:09:26,650 --> 00:09:28,652 ‪댄서의 에너지를 전기로 바꾸는 168 00:09:28,736 --> 00:09:31,322 ‪특별한 댄스 플로어를 ‪만들 수 있을지도 몰라 169 00:09:31,405 --> 00:09:33,365 ‪- 찾았다! ‪- 여기 있었구나 170 00:09:33,449 --> 00:09:36,744 ‪목소리 좀 낮춰 ‪과학자가 연구 중이잖아 171 00:09:37,411 --> 00:09:38,787 ‪다시 할게, 찾았어 172 00:09:38,871 --> 00:09:39,872 ‪여기 있었구나 173 00:09:39,955 --> 00:09:44,460 ‪- 얘, 왜 방에 혼자 있어? ‪- 춤추는 거 재밌지 않았어? 174 00:09:44,543 --> 00:09:47,129 ‪재미있었는데 ‪완벽한 영화의 밤이 되려면 175 00:09:47,212 --> 00:09:49,131 ‪전기를 만들 방법을 찾아야 해 176 00:09:49,214 --> 00:09:51,717 ‪영화를 보기엔 너무 늦었어 177 00:09:51,800 --> 00:09:54,011 ‪잠자리에 들기 전에 못 끝낼 거야 178 00:09:55,012 --> 00:09:58,432 ‪나의 첫 영화의 밤은 ‪완전히 실패야 179 00:09:58,515 --> 00:10:01,310 ‪실패? 말도 안 돼 ‪얼마나 재미있었는데 180 00:10:01,393 --> 00:10:05,522 ‪맞아! 이렇게 재미있는 ‪영화의 밤은 처음이야 181 00:10:05,606 --> 00:10:06,815 ‪진짜? 182 00:10:06,899 --> 00:10:09,068 ‪- 그럼 ‪- 당연하지 183 00:10:09,151 --> 00:10:11,362 ‪계획대로 되지 않았다고 해서 184 00:10:11,445 --> 00:10:13,364 ‪꼭 실패인 건 아니야 185 00:10:13,447 --> 00:10:16,700 ‪전기를 못 만드는 방법을 ‪몇 가지 알아냈잖아 186 00:10:16,784 --> 00:10:19,620 ‪맞아, 토머스 에디슨처럼, 기억해? 187 00:10:19,703 --> 00:10:25,584 ‪전구 못 만드는 법 9,999가지를 ‪알아낸 뒤에야 성공했잖아 188 00:10:26,168 --> 00:10:27,878 ‪맞아, 정말 그랬어 189 00:10:27,961 --> 00:10:32,049 ‪그럼 오늘 밤은 ‪과학적으로 성공한 것 같은데 190 00:10:32,132 --> 00:10:34,718 ‪맞아, 모두 고마워 191 00:10:34,802 --> 00:10:38,430 ‪전기 복구에만 ‪너무 신경 쓰지 말 걸 그랬어 192 00:10:38,514 --> 00:10:44,645 ‪- 그럼 더 즐길 수 있었을 텐데 ‪- 아직 잘 시간 안 됐거든 193 00:10:44,728 --> 00:10:47,981 ‪춤을 좀 더 출 수 있단 뜻이지 194 00:10:52,569 --> 00:10:54,154 ‪모두 날 따라 해봐 195 00:10:54,238 --> 00:10:56,073 ‪과학자 춤이야 196 00:10:56,156 --> 00:11:00,869 ‪장갑 끼고 박수 세 번 ‪비커 흔들고 슬라이드 197 00:11:00,953 --> 00:11:02,037 ‪모두 다 같이! 198 00:11:02,121 --> 00:11:04,081 ‪- 야호! ‪- 좋아! 199 00:11:04,623 --> 00:11:06,291 ‪- 잘 추는데 ‪- 그렇지 200 00:11:07,042 --> 00:11:08,252 ‪전기가 들어왔어! 201 00:11:09,795 --> 00:11:11,547 ‪하지만 필요 없어 202 00:11:14,133 --> 00:11:15,759 ‪좋아, 다 같이 흔들어 203 00:11:19,888 --> 00:11:24,184 ‪좋은 생각이 있어 ‪다른 과학자를 만나 보자, 따라와 204 00:11:32,484 --> 00:11:36,071 ‪안녕, 난 세라 커츠야 ‪태양 에너지 연구자지 205 00:11:36,155 --> 00:11:38,407 ‪오늘은 햇빛을 즐기고 있지만 206 00:11:38,490 --> 00:11:42,786 ‪난 태양 전지판을 이용해 ‪태양 에너지를 전기로 만드는 법을 207 00:11:42,870 --> 00:11:45,539 ‪평생 연구했어 208 00:11:45,622 --> 00:11:46,665 ‪출발! 209 00:11:46,749 --> 00:11:49,918 ‪무엇이든 작동하려면 ‪에너지가 필요해 210 00:11:50,002 --> 00:11:52,171 ‪컴퓨터도 작동하려면 211 00:11:52,254 --> 00:11:54,798 ‪에너지의 일종인 전기가 필요해 212 00:11:54,882 --> 00:11:58,469 ‪햇빛은 에너지의 한 형태야 213 00:11:58,552 --> 00:12:03,807 ‪햇빛이 태양 전지판에 내리쬐면 214 00:12:03,891 --> 00:12:07,478 ‪까만 태양 전지가 햇빛을 흡수해 215 00:12:07,561 --> 00:12:09,313 ‪전기로 바꾸지 216 00:12:09,396 --> 00:12:12,191 ‪전기는 전선을 통해 흐르는데 217 00:12:12,274 --> 00:12:15,861 ‪태양 전지판 뒤쪽에서 나온 전선이 218 00:12:15,944 --> 00:12:20,157 ‪보다시피 건물로 다시 들어가 219 00:12:21,492 --> 00:12:25,704 ‪그런 다음 전선은 ‪측정 장치로 들어가는데 220 00:12:25,788 --> 00:12:31,210 ‪가정에는 그 집의 전기 시스템과 ‪연결된 특별한 상자가 있어서 221 00:12:31,293 --> 00:12:34,421 ‪그곳으로 전선이 들어가고 222 00:12:34,505 --> 00:12:38,258 ‪그 전기로 TV 같은 전기 제품을 223 00:12:38,342 --> 00:12:40,552 ‪작동시키게 되는 거야 224 00:12:42,221 --> 00:12:45,516 ‪에너지는 우리 주위의 ‪모든 곳에서 사용되고 있어 225 00:12:45,599 --> 00:12:48,477 ‪우리가 원하는 걸 ‪할 수 있는 힘을 주지 226 00:12:48,560 --> 00:12:50,103 ‪멋지다! 227 00:12:50,187 --> 00:12:51,355 ‪재미있는 사실! 228 00:12:51,438 --> 00:12:54,817 ‪요즘은 거의 모든 것에 ‪태양 전지판이 사용돼 229 00:12:54,900 --> 00:12:58,904 ‪태양 전지판 배낭, 모자 ‪심지어는 자동차도 있어 230 00:13:00,531 --> 00:13:03,367 ‪멋지지 않아? 과학이 최고야! 231 00:13:06,578 --> 00:13:08,288 ‪바나나 껍질 벗기기 232 00:13:09,414 --> 00:13:11,375 {\an8}‪착륙하겠다, 오버 233 00:13:11,458 --> 00:13:12,626 {\an8}‪알았다, 오버 234 00:13:14,419 --> 00:13:16,296 {\an8}‪장애물이야, 피해! 235 00:13:16,380 --> 00:13:17,214 {\an8}‪안 돼! 236 00:13:17,798 --> 00:13:19,007 {\an8}‪이기, 괜찮아? 237 00:13:19,091 --> 00:13:20,926 {\an8}‪응, 누구나 가끔 넘어지잖아 238 00:13:21,009 --> 00:13:24,388 {\an8}‪그런데 이 바나나들은 ‪어디서 온 거지? 239 00:13:24,471 --> 00:13:26,765 {\an8}‪주방 쪽인 것 같아 240 00:13:26,849 --> 00:13:29,142 {\an8}‪큰 바나나 나무가 자라고 있나 봐 241 00:13:29,226 --> 00:13:32,771 ‪아니면 누군가 ‪바나나 싸움을 하고 있거나 242 00:13:34,106 --> 00:13:34,940 ‪엄마? 243 00:13:37,442 --> 00:13:40,904 ‪- 엄마, 엄지를 다쳤잖아! ‪- 난 괜찮아 244 00:13:40,988 --> 00:13:44,533 ‪오븐을 예열하다가 ‪좀 덴 것뿐이야, 별것 아니야 245 00:13:44,616 --> 00:13:45,993 ‪오븐을 예열한다고? 246 00:13:46,076 --> 00:13:47,244 ‪잠깐! 247 00:13:47,327 --> 00:13:50,497 ‪밀가루? 설탕? 바나나! 248 00:13:50,581 --> 00:13:54,209 ‪바나나 빵을 굽는 걸 보니 ‪로즈 할머니가 오는 게 분명해 249 00:13:54,293 --> 00:13:56,378 ‪행복한 착륙을 시작합니다! 250 00:13:57,546 --> 00:13:59,923 ‪로즈 할머니? 신난다! 251 00:14:00,007 --> 00:14:04,136 ‪갑자기 비행이 잡혔거든 ‪바나나 빵만 만들어 주면 252 00:14:04,219 --> 00:14:07,806 ‪할머니가 로지를 기꺼이 봐주신대 253 00:14:07,890 --> 00:14:09,975 ‪아빠한테 고맙다고 해줘, 이기 254 00:14:10,058 --> 00:14:13,312 ‪네, 아빠가 재배한 바나나가 ‪도움이 된다니 기뻐요 255 00:14:13,395 --> 00:14:15,898 ‪할머니가 만든 ‪'플라이어'를 보여줄게 256 00:14:15,981 --> 00:14:17,733 ‪옛날엔 비행기를 그렇게 불렀어 257 00:14:17,816 --> 00:14:22,154 ‪이건 파이퍼, 이건 에이바 여왕 ‪그리고 올드 샘 258 00:14:22,237 --> 00:14:26,491 ‪실패한 적도 있대 ‪'멋진 플로라'처럼 259 00:14:26,575 --> 00:14:28,702 ‪비행기 박물관 같아 260 00:14:28,785 --> 00:14:32,039 ‪이 옛날 비행기들은 ‪디자인이 '따봉'이야 261 00:14:32,122 --> 00:14:35,751 ‪- 옛날엔 그렇게 표현했어, 맞죠? ‪- 맞아, 이기 따봉! 262 00:14:36,919 --> 00:14:41,298 ‪좋아, 할머니가 곧 올 테니 ‪바나나를 벗겨야 하는데 263 00:14:41,381 --> 00:14:44,176 ‪괜찮아, 문제는 ‪풀라고 있는 거니까 264 00:14:44,259 --> 00:14:46,637 ‪이리저리 방법을 찾아보면 되지 265 00:14:46,720 --> 00:14:49,264 ‪'문제는 풀라고 있는 거다' ‪마음에 들어 266 00:14:49,348 --> 00:14:51,433 ‪로즈 할머니가 ‪입버릇처럼 하는 말이야 267 00:14:52,434 --> 00:14:55,228 ‪이 바나나 너무 짜증 나! 268 00:14:56,855 --> 00:15:00,943 ‪얘들아, 놀기로 한 건 알지만 ‪엄마를 돕고 싶어 269 00:15:01,026 --> 00:15:02,444 ‪- 나도 도울게 ‪- 나도! 270 00:15:02,527 --> 00:15:04,988 ‪고마워, 엄마, 우리가 도와줄게 271 00:15:05,072 --> 00:15:06,406 ‪고맙다 272 00:15:06,490 --> 00:15:08,742 ‪근데 혼자서도 문제없어 273 00:15:09,660 --> 00:15:10,702 ‪이리 돌아와! 274 00:15:11,286 --> 00:15:12,496 ‪우리가 할게 275 00:15:12,579 --> 00:15:15,791 ‪너희에게만 맡겨 둘 순 없어 276 00:15:15,874 --> 00:15:17,334 ‪출근할 준비나 해 277 00:15:18,168 --> 00:15:21,546 ‪늦기는 했어 ‪알았어, 고맙다, 부조종사 278 00:15:21,630 --> 00:15:23,298 ‪아니지, 부조종사들 279 00:15:27,094 --> 00:15:28,720 ‪좋아, 뭐부터 시작할까? 280 00:15:28,804 --> 00:15:30,639 ‪껍질 벗기기? 281 00:15:30,722 --> 00:15:35,852 ‪오늘만이 아니라 매일 ‪쓸 수 있는 방법을 찾는 건 어때? 282 00:15:35,936 --> 00:15:38,146 ‪바나나를 많이 먹나 봐 283 00:15:38,230 --> 00:15:39,856 ‪사실은 그래 284 00:15:39,940 --> 00:15:43,235 ‪바나나 빵, 바나나 푸딩 ‪꿀 바나나 구이… 285 00:15:43,318 --> 00:15:47,114 ‪정말 많다, 온통 바나나잖아! 286 00:15:47,197 --> 00:15:50,325 ‪껍질 벗기려면 장난 아니겠어 ‪아이디어를 짜자 287 00:15:50,409 --> 00:15:55,163 ‪닌자는 어때? ‪바나나 자르는 솜씨가 기막힐걸 288 00:15:55,247 --> 00:15:58,291 ‪하지만 닌자는 ‪싸우는 걸 더 좋아할 거야 289 00:15:58,375 --> 00:15:59,668 ‪그래, 그렇겠다 290 00:15:59,751 --> 00:16:04,798 ‪이건 어때? 바나나 껍질을 벗기는 ‪공장을 짓는 거지 291 00:16:04,881 --> 00:16:07,509 ‪공장을 지으려면 어림잡아도… 292 00:16:07,592 --> 00:16:10,012 ‪1 올라가고, 2 더하고… 293 00:16:10,095 --> 00:16:11,722 ‪262일은 걸려 294 00:16:11,805 --> 00:16:14,266 ‪- 대충 ‪- 너무 오래 걸려 295 00:16:14,349 --> 00:16:19,563 ‪이런 건 어때? ‪로지의 닌자 아이디어랑 296 00:16:19,646 --> 00:16:21,690 ‪이기의 공장 아이디어를 297 00:16:21,773 --> 00:16:25,027 ‪하나로 합쳐 ‪껍질 벗기는 기계를 만드는 거야 298 00:16:25,110 --> 00:16:27,612 ‪닌자는 필요 없고 크기도 더 작지 299 00:16:27,696 --> 00:16:28,572 ‪- 좋아! ‪- 좋아! 300 00:16:28,655 --> 00:16:31,366 ‪- 내가 설계할게 ‪- 만드는 건 당연히 나 301 00:16:36,705 --> 00:16:39,249 ‪자, 끝났어! 어때? 302 00:16:39,332 --> 00:16:42,794 ‪- 완벽해 ‪- 멋지다! 이제 만들면 되는 거지? 303 00:16:42,878 --> 00:16:45,088 ‪그래! 연구실 로딩 304 00:17:00,187 --> 00:17:01,021 ‪나사돌리개 305 00:17:02,189 --> 00:17:03,065 ‪렌치 306 00:17:03,940 --> 00:17:05,108 ‪- 고무 오리 ‪- 뭐? 307 00:17:05,734 --> 00:17:07,861 ‪날 믿어, 여기 덧댈 거야 308 00:17:07,944 --> 00:17:09,780 ‪게다가 귀엽잖아 309 00:17:09,863 --> 00:17:11,782 ‪자, 됐어! 310 00:17:11,865 --> 00:17:14,076 ‪바나나 껍질은 많이 벗겼니? 311 00:17:14,159 --> 00:17:19,414 ‪바나나 껍질 벗기기의 ‪미래를 소개할게 312 00:17:19,498 --> 00:17:22,959 ‪바나나라마 1,0이야! 313 00:17:24,044 --> 00:17:28,632 ‪난 너희가 바나나 껍질을 ‪손으로 벗길 줄 알았어 314 00:17:28,715 --> 00:17:33,512 ‪이렇게 멋진 기계를 만들 줄은 ‪미처 몰랐는걸 315 00:17:34,221 --> 00:17:36,389 ‪시범을 보여줄게 316 00:17:36,473 --> 00:17:39,559 ‪바나나 껍질 벗기기 ‪테스트 1, 시작! 317 00:17:41,686 --> 00:17:42,646 ‪나온다 318 00:17:45,482 --> 00:17:46,691 ‪나왔어 319 00:17:47,692 --> 00:17:48,735 ‪구멍투성이네 320 00:17:48,819 --> 00:17:49,694 ‪어떡해! 321 00:17:50,362 --> 00:17:51,488 ‪속상해! 322 00:17:51,571 --> 00:17:55,242 ‪괜찮아, 손으로 벗기면 돼 323 00:17:55,325 --> 00:17:59,621 ‪아니, 우리가 알아서 할 테니 ‪출근 준비나 마저 해 324 00:17:59,704 --> 00:18:02,749 ‪알겠습니다, 바나나 뽀뽀 기장님 325 00:18:03,667 --> 00:18:07,254 ‪살짝 두드려 주면 ‪제대로 작동할지도 몰라 326 00:18:07,337 --> 00:18:09,840 ‪엄마는 차가 말썽일 때 ‪늘 그러거든 327 00:18:11,049 --> 00:18:12,217 ‪피해! 328 00:18:12,300 --> 00:18:13,552 ‪- 사람 살려! ‪- 엄마야! 329 00:18:14,177 --> 00:18:15,512 ‪내가 가서 끌게! 330 00:18:17,305 --> 00:18:19,724 ‪- 조심해! ‪- 힘내, 에이다! 331 00:18:23,395 --> 00:18:25,689 ‪장난 아니었어 332 00:18:25,772 --> 00:18:28,358 ‪스릴 만점이던걸! 333 00:18:28,441 --> 00:18:30,402 ‪이 바나나들은 다시 써도 돼 334 00:18:30,485 --> 00:18:33,655 ‪- 거기 아무 일도 없는 거니? ‪- 아주 좋아 335 00:18:33,738 --> 00:18:36,199 ‪아무 문제 없어요 ‪바나나가 흩어지지도 않았고요 336 00:18:36,283 --> 00:18:38,160 ‪그냥 테스트 좀 했어요! 337 00:18:38,243 --> 00:18:39,995 ‪알았어 338 00:18:43,790 --> 00:18:45,375 ‪문제가 뭔지 알겠어 339 00:18:45,458 --> 00:18:48,086 ‪포크야, 서랍에 피자 커터가 있어 340 00:18:48,170 --> 00:18:49,296 ‪- 좀 갖다줄래? ‪- 그래 341 00:18:52,132 --> 00:18:52,966 ‪고마워 342 00:18:53,049 --> 00:18:56,052 ‪좋아, 이거면 될 거야 343 00:18:56,136 --> 00:18:59,681 ‪다시 해보자, 바나나 넣어 344 00:19:05,562 --> 00:19:07,856 ‪- 왜 안 나오지? ‪- 이상하네 345 00:19:08,523 --> 00:19:09,941 ‪내가 확인해 볼게 346 00:19:12,444 --> 00:19:15,280 ‪이런, 바나나에 한 방 먹었어 347 00:19:16,740 --> 00:19:20,327 ‪좋아, 해결할 수 있어 ‪시간이 좀 더 필요할 뿐이야 348 00:19:20,410 --> 00:19:22,954 ‪할머니한테 문자가 왔는데 ‪지금 오고 있대 349 00:19:23,038 --> 00:19:27,083 ‪아직은 안 돼! ‪바나나 껍질을 안 벗겼어 350 00:19:27,167 --> 00:19:31,796 ‪얘, 바나나 빵이 없어도 ‪할머니는 이해할 거야 351 00:19:31,880 --> 00:19:34,299 ‪기운 내, 난 준비를 끝내마 352 00:19:34,883 --> 00:19:38,386 ‪이번 일은 완전 실패, 대실패야! 353 00:19:39,638 --> 00:19:42,224 ‪그냥 포기하자, 난 포기할래 354 00:19:43,516 --> 00:19:45,227 ‪못 하겠어, 관둘래 355 00:19:46,686 --> 00:19:48,146 ‪벽에 부딪혔어 356 00:19:48,230 --> 00:19:50,690 ‪불가능해, 온통 장애물이야 357 00:19:50,774 --> 00:19:53,193 ‪실패할까 봐 두려워, 관둘래 358 00:19:54,069 --> 00:19:56,321 ‪시도해도 소용없어 359 00:19:56,404 --> 00:20:00,909 ‪우리가 이길 방법은 없어 360 00:20:00,992 --> 00:20:02,077 ‪포기하지 마 361 00:20:02,577 --> 00:20:03,995 ‪물러서지 마 362 00:20:04,079 --> 00:20:07,499 ‪일어나서 다시 해봐 363 00:20:07,582 --> 00:20:10,168 ‪실수는 행운이 될 수 있어 364 00:20:10,252 --> 00:20:13,338 ‪횡재를 만날 수 있어 365 00:20:13,421 --> 00:20:14,422 ‪포기하지 마 366 00:20:14,923 --> 00:20:16,216 ‪물러서지 마 367 00:20:16,716 --> 00:20:19,970 ‪실패와 단짝 친구가 되는 거야 368 00:20:20,053 --> 00:20:22,597 ‪시도해봐 369 00:20:22,681 --> 00:20:27,102 ‪일어나서 다시 해봐 370 00:20:29,729 --> 00:20:31,731 ‪너희 말이 맞아, 다시 해볼래 371 00:20:31,815 --> 00:20:35,610 ‪로즈 할머니 말씀대로 ‪문제는 풀라고 있는 거야 372 00:20:35,694 --> 00:20:37,862 ‪바나나를 살펴보자 373 00:20:39,990 --> 00:20:42,951 ‪로지, 퍼즐조각을 맞춘 거 같아 374 00:20:43,034 --> 00:20:45,245 ‪네가 보기에 어때? 375 00:20:45,328 --> 00:20:50,041 ‪이건 카나리아 색이고 ‪이건 호박벌 색이야 376 00:20:51,334 --> 00:20:52,502 ‪더 자세히 봐 377 00:20:53,211 --> 00:20:54,170 ‪윗부분 378 00:20:54,254 --> 00:20:56,256 ‪껍질이 하나도 안 벗겨졌어 379 00:20:56,339 --> 00:21:00,343 ‪맞아, 바나나 껍질은 ‪처음 벗길 때가 가장 힘들거든 380 00:21:01,636 --> 00:21:04,014 ‪기계에 그게 빠졌구나 381 00:21:04,764 --> 00:21:06,766 ‪껍질 벗기기 시동 장치 382 00:21:07,809 --> 00:21:09,769 ‪문제를 해결할 수 있어 383 00:21:09,853 --> 00:21:14,816 ‪- 이거면 될 거야, 엄마! ‪- 잘되고 있어? 384 00:21:14,899 --> 00:21:21,448 ‪응, 바나나라마 3,0을 소개합니다! 385 00:21:21,531 --> 00:21:23,366 ‪바나나 좀 올려줘 386 00:21:31,291 --> 00:21:35,545 ‪너희가 해냈어! ‪정말 멋진 기계를 만들었구나 387 00:21:35,628 --> 00:21:37,088 ‪잘했어, 얘들아 388 00:21:37,172 --> 00:21:38,048 ‪- 네! ‪- 고마워! 389 00:21:39,132 --> 00:21:43,261 ‪온통 바나나네 ‪비료를 많이 만들 수 있겠어 390 00:21:44,179 --> 00:21:45,680 ‪바나나, 설탕 391 00:21:45,764 --> 00:21:47,849 ‪뽀뽀 392 00:21:48,516 --> 00:21:50,268 ‪이러면 더 달콤하거든 393 00:21:54,689 --> 00:21:56,483 ‪바나나 빵 완성! 394 00:21:57,609 --> 00:21:58,651 ‪할머니야! 395 00:22:00,862 --> 00:22:04,074 ‪할머니 로즈 ‪로지를 돌보러 왔습니다 396 00:22:05,992 --> 00:22:08,787 ‪에이다! 이기! 안아 보자 397 00:22:08,870 --> 00:22:13,166 ‪- 안녕하세요, 할머니 ‪- 안녕하세요, 로지의 로즈 할머니 398 00:22:15,293 --> 00:22:17,629 ‪바나나 빵이네! 399 00:22:17,712 --> 00:22:21,299 ‪네, 바나나 껍질을 벗기는 ‪기계도 만들었어요 400 00:22:21,383 --> 00:22:25,678 ‪이름하여 '바나나라마 3,0'이에요 401 00:22:30,308 --> 00:22:32,394 ‪정말 대단한걸! 402 00:22:33,311 --> 00:22:36,356 ‪고마워요, 문제는 해결하라고 ‪있는 거라서 포기 안 했어요 403 00:22:36,439 --> 00:22:39,526 ‪- 할머니한테 제대로 배웠네 ‪- 난 일하러 갈게 404 00:22:39,609 --> 00:22:41,569 ‪잠깐만, 잊은 게 있어 405 00:22:42,487 --> 00:22:43,405 ‪훨씬 낫군 406 00:22:47,075 --> 00:22:51,830 ‪고맙다, 부조종사 ‪그리고 멋진 승무원들도 407 00:22:52,330 --> 00:22:53,331 ‪로지 친구들 말이야 408 00:22:53,415 --> 00:22:56,042 ‪- 천만에요 ‪- 과학자가 하는 일을 한걸요 409 00:22:56,126 --> 00:22:57,085 ‪재미있게 놀아! 410 00:22:57,168 --> 00:22:58,878 ‪- 감사합니다 ‪- 다녀오세요 411 00:22:58,962 --> 00:23:01,840 ‪과학자는 제품 테스트도 ‪하는 거 알지? 412 00:23:01,923 --> 00:23:03,758 ‪빵을 테스트해 보자! 413 00:23:03,842 --> 00:23:05,844 ‪두말하면 잔소리지 414 00:23:08,096 --> 00:23:12,809 ‪바나나 연료를 잔뜩 채웠으니 ‪이제 하늘을 날아볼까? 415 00:23:13,476 --> 00:23:15,645 ‪착륙하겠다, 오버 416 00:23:15,728 --> 00:23:17,730 ‪알았다, 오버 417 00:23:18,314 --> 00:23:19,149 ‪야호! 418 00:23:24,112 --> 00:23:28,241 ‪좋은 생각이 있어 ‪다른 과학자를 만나 보자, 따라와 419 00:23:33,788 --> 00:23:36,875 ‪안녕, 난 제임스 핀리야 ‪생물 의학 엔지니어지 420 00:23:36,958 --> 00:23:41,463 ‪난 공학을 이용해 ‪사람들의 움직임을 이해하고 421 00:23:41,546 --> 00:23:44,632 ‪부상에서 회복하도록 도와줘 422 00:23:44,716 --> 00:23:45,800 ‪출발! 423 00:23:45,884 --> 00:23:49,888 ‪오늘은 가상 현실 게임을 개발해 ‪재활을 돕는 방법을 424 00:23:49,971 --> 00:23:51,556 ‪알아볼 거야 425 00:23:52,891 --> 00:23:57,937 ‪부상 때문에 근육이 손상되거나 ‪다칠 때가 가끔 있어 426 00:23:58,021 --> 00:24:01,566 ‪그렇게 되면 우리 몸은 ‪손상된 근육을 회복시켜야 해 427 00:24:01,649 --> 00:24:06,613 ‪재활은 우리가 좋아하는 일을 ‪다시 할 수 있게 하는 과정이야 428 00:24:11,743 --> 00:24:15,371 ‪이 머리 장착 디스플레이를 ‪안경처럼 쓰면 429 00:24:15,455 --> 00:24:20,126 ‪이걸 이용해서 ‪가상 환경을 볼 수 있어 430 00:24:21,044 --> 00:24:22,295 ‪시작할게 431 00:24:24,214 --> 00:24:25,632 ‪"눈금" 432 00:24:25,715 --> 00:24:30,053 ‪이건 우리가 만든 게임인데 ‪사람들이 몸을 움직여서 433 00:24:30,136 --> 00:24:32,972 ‪글자를 잡을 수 있게 해주지 434 00:24:35,141 --> 00:24:37,560 ‪이러면 재활이 훨씬 더 재미있어져 435 00:24:37,644 --> 00:24:41,397 ‪더 활발하게 움직이도록 ‪만들 수도 있어 436 00:24:41,481 --> 00:24:45,318 ‪그럼 기동성을 기르는 데 ‪도움 될 거야 437 00:24:46,319 --> 00:24:47,403 ‪레벨 2를 통과했어 438 00:24:47,487 --> 00:24:48,488 ‪"축하합니다!" 439 00:24:48,571 --> 00:24:49,864 ‪재미있는 사실! 440 00:24:50,406 --> 00:24:54,244 ‪가상 현실을 처음으로 ‪훈련에 이용하기 시작했을 때 441 00:24:54,327 --> 00:24:58,248 ‪조종사들은 비행 시뮬레이터로 ‪비행기 조종법을 배웠어 442 00:24:59,541 --> 00:25:02,418 ‪멋지지 않아? 과학이 최고야! 443 00:25:47,297 --> 00:25:51,050 ‪자막: 양미정