1 00:00:07,842 --> 00:00:09,969 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,891 --> 00:00:17,602 Comment, quoi, où, pourquoi ? 3 00:00:17,685 --> 00:00:20,354 Comment, quoi, où, pourquoi ? 4 00:00:20,438 --> 00:00:22,857 Ada Twist, la scientifique 5 00:00:22,940 --> 00:00:25,818 Elle trouvera la réponse 6 00:00:25,902 --> 00:00:28,488 En dessous, là-bas 7 00:00:28,571 --> 00:00:30,990 La science est partout 8 00:00:31,074 --> 00:00:33,826 Avec Iggy Peck, l'architecte 9 00:00:33,910 --> 00:00:36,496 Et Rosie Revere, l'ingénieure 10 00:00:36,579 --> 00:00:39,207 Tant à faire avec votre aide ! 11 00:00:39,290 --> 00:00:42,043 Mystère, énigme, casse-tête 12 00:00:42,126 --> 00:00:45,004 Découvertes et hypothèses à tester 13 00:00:45,088 --> 00:00:46,506 C'est super ! 14 00:00:46,589 --> 00:00:49,175 Ada Twist, la scientifique 15 00:00:49,258 --> 00:00:51,969 Elle doit trouver la réponse 16 00:00:52,053 --> 00:00:56,265 {\an8}Pour chaque question Elle formule des hypothèses 17 00:00:56,349 --> 00:00:59,644 {\an8}Elle relie les petits points Ada Twist ! 18 00:01:02,939 --> 00:01:04,232 Soirée cinéma. 19 00:01:08,444 --> 00:01:13,241 {\an8}Doux, confortable, en position parfaite devant la télé. 20 00:01:13,324 --> 00:01:16,327 {\an8}Jus à portée de main. 21 00:01:16,410 --> 00:01:19,539 {\an8}- Et pop-corn ! - Iggy et Rosie sont là. 22 00:01:21,207 --> 00:01:22,291 {\an8}- Ada. - Salut. 23 00:01:22,375 --> 00:01:25,920 {\an8}Ravie que vous soyez venus à ma soirée cinéma. 24 00:01:26,003 --> 00:01:28,381 J'ai tout préparé. 25 00:01:28,464 --> 00:01:32,135 J'ai même inventé le lanceur de pop-corn. 26 00:01:32,802 --> 00:01:34,512 C'est génial ! 27 00:01:34,595 --> 00:01:37,014 - Comment ça marche ? - Regarde. 28 00:01:37,974 --> 00:01:39,392 Ouvre la bouche ! 29 00:01:42,395 --> 00:01:43,646 - Oups. - Arrête ! 30 00:01:43,729 --> 00:01:45,898 Ta machine a un problème. 31 00:01:49,735 --> 00:01:51,946 Oups ! Désolée. 32 00:01:52,029 --> 00:01:55,575 Il faut toujours tester une nouvelle invention. 33 00:01:55,658 --> 00:01:59,287 - Demandez à Edison. - L'inventeur de l'ampoule ? 34 00:01:59,370 --> 00:02:03,916 Oui. Il a testé 10 000 façons de fabriquer une ampoule. 35 00:02:04,000 --> 00:02:10,256 S'il s'était arrêté à 9 999, on n'aurait pas toute cette lumière. 36 00:02:10,339 --> 00:02:11,424 - Oui. - Super. 37 00:02:11,507 --> 00:02:14,260 Excusez-moi. C'est ici le cinéma ? 38 00:02:14,343 --> 00:02:17,930 Salut, papa. Maman. Oui. Merci d'être venus. 39 00:02:18,014 --> 00:02:21,267 Venez par ici. Vos places sont là. 40 00:02:21,350 --> 00:02:22,685 On regarde quoi ? 41 00:02:22,768 --> 00:02:24,812 Pour une soirée parfaite, 42 00:02:24,896 --> 00:02:28,232 j'ai choisi un film avec des calculs précis. 43 00:02:28,316 --> 00:02:30,902 Il a 44 % d'aventure. 44 00:02:30,985 --> 00:02:31,903 - Oui. - Bien. 45 00:02:31,986 --> 00:02:33,613 32 % d'action. 46 00:02:33,696 --> 00:02:35,156 - Ouah ! - Oui. 47 00:02:35,239 --> 00:02:37,658 Et 24 % d'amour. 48 00:02:37,742 --> 00:02:38,701 Super. 49 00:02:39,327 --> 00:02:42,079 Maman et papa, vos portables. 50 00:02:42,163 --> 00:02:45,791 À présent, c'est l'heure de notre film, 51 00:02:45,875 --> 00:02:48,336 Snuggle Warriors 3 ! 52 00:02:50,338 --> 00:02:52,506 Quoi ? Non ! 53 00:02:52,590 --> 00:02:55,218 Allez. Pas ce soir. 54 00:02:55,301 --> 00:02:57,345 Bon. Je vais enquêter. 55 00:02:59,555 --> 00:03:02,725 Je vois. Il n'y a plus de courant. 56 00:03:02,808 --> 00:03:03,976 Non ! 57 00:03:04,060 --> 00:03:06,687 Non ! Plus de courant ? 58 00:03:07,230 --> 00:03:08,564 Tout est fichu. 59 00:03:08,648 --> 00:03:12,526 Ne t'inquiète pas. Une panne, ce n'est rien. 60 00:03:12,610 --> 00:03:16,572 Ça peut être sympa. C'est comme remonter le temps. 61 00:03:16,656 --> 00:03:21,077 Retournons à ce matin pour les pancakes aux myrtilles. 62 00:03:22,328 --> 00:03:24,455 Mais pour le film ? 63 00:03:24,538 --> 00:03:27,667 Impossible de le regarder sans courant. 64 00:03:27,750 --> 00:03:30,962 Ça peut être long. Il faut patienter. 65 00:03:31,045 --> 00:03:33,673 On a un générateur de secours. 66 00:03:33,756 --> 00:03:34,924 Au garage ! 67 00:03:35,883 --> 00:03:39,220 Je n'imaginais pas la soirée ainsi. 68 00:03:39,303 --> 00:03:41,264 J'ai ce qu'il te faut. 69 00:03:41,347 --> 00:03:45,393 Règle numéro 32. Toujours avoir des ballons sur soi. 70 00:03:49,146 --> 00:03:53,567 Un éléphant porte-bonheur pour Ada. Un chiot pour Mooshu. 71 00:03:55,236 --> 00:03:57,446 Et une couronne pour Iggy. 72 00:03:58,948 --> 00:04:00,116 Mes cheveux ! 73 00:04:01,075 --> 00:04:03,411 On dirait un savant fou. 74 00:04:03,494 --> 00:04:06,247 Je vais conquérir le monde ! 75 00:04:08,249 --> 00:04:12,378 Désolée. Les ballons créent de l'électricité statique. 76 00:04:13,296 --> 00:04:15,923 Ça m'a donné une super idée. 77 00:04:16,424 --> 00:04:19,844 - Quoi ? - On a fait de l'électricité statique. 78 00:04:20,344 --> 00:04:24,223 Oui. C'est assez statique. Et électrique. 79 00:04:24,307 --> 00:04:26,767 Au lieu d'attendre le courant, 80 00:04:26,851 --> 00:04:29,395 faisons notre propre électricité. 81 00:04:29,478 --> 00:04:33,024 J'aime ta volonté. Mais on peut faire ça ? 82 00:04:33,107 --> 00:04:35,943 Bien sûr. C'est juste de l'énergie. 83 00:04:36,027 --> 00:04:39,447 Edison a trouvé un moyen. Pourquoi pas nous ? 84 00:04:40,114 --> 00:04:41,198 Mooshu, non ! 85 00:04:41,282 --> 00:04:42,199 Pas ça. 86 00:04:43,034 --> 00:04:45,953 Mooshu ! On en avait besoin. 87 00:04:46,037 --> 00:04:50,374 Nouvelle règle numéro 2 301. 88 00:04:50,458 --> 00:04:53,419 Avoir des ballons supplémentaires. 89 00:04:53,961 --> 00:04:58,090 Trouvons un autre moyen de créer de l'électricité. 90 00:04:58,174 --> 00:04:59,592 Il nous faut… 91 00:04:59,675 --> 00:05:01,635 Un remue-méninges ! 92 00:05:01,719 --> 00:05:04,430 Remue-méninges 93 00:05:04,513 --> 00:05:07,141 Partage tes pensées Donne tes idées 94 00:05:07,224 --> 00:05:09,977 Remue-méninges 95 00:05:10,061 --> 00:05:12,855 Réunis tes amis Trouve les réponses 96 00:05:12,938 --> 00:05:15,483 Remue-méninges 97 00:05:15,566 --> 00:05:20,279 Laissons nos imaginations Devenir de nouvelles créations 98 00:05:20,363 --> 00:05:24,241 Quand on se remue les méninges 99 00:05:26,327 --> 00:05:27,453 J'ai une idée. 100 00:05:27,536 --> 00:05:31,457 Si on utilisait des anguilles électriques ? 101 00:05:31,540 --> 00:05:34,794 La télé sera alimentée grâce à un aquarium. 102 00:05:34,877 --> 00:05:36,253 Super idée ! 103 00:05:36,337 --> 00:05:40,341 Mais ce sera dur de trouver des anguilles si tard. 104 00:05:41,884 --> 00:05:45,763 Si on envoyait un signal aux extraterrestres ? 105 00:05:45,846 --> 00:05:49,016 Leurs esprits feraient de l'électricité. 106 00:05:49,600 --> 00:05:51,727 Appel aux extraterrestres ! 107 00:05:55,606 --> 00:05:58,859 Mais ils regardent peut-être un film. 108 00:05:58,943 --> 00:05:59,777 Désolée. 109 00:06:00,653 --> 00:06:04,281 Réfléchissons. Comment créer de l'électricité ? 110 00:06:04,782 --> 00:06:09,995 Oui ! Les machines utilisent l'énergie naturelle pour en produire. 111 00:06:10,079 --> 00:06:11,288 Comme le vent. 112 00:06:11,372 --> 00:06:13,207 - Le soleil. - Ou l'eau. 113 00:06:13,290 --> 00:06:14,125 Exact ! 114 00:06:14,208 --> 00:06:18,170 Fabriquons une machine qui utilisera cette énergie. 115 00:06:19,422 --> 00:06:22,383 - Il n'y a pas de vent. - Ni de soleil. 116 00:06:22,466 --> 00:06:24,635 - Ni d'eau. - Oui. 117 00:06:27,054 --> 00:06:28,264 Mooshu ! 118 00:06:31,559 --> 00:06:33,644 Attendez. Et Mooshu ? 119 00:06:34,645 --> 00:06:38,482 Une machine pourrait transformer son énergie. 120 00:06:38,566 --> 00:06:40,693 Le Mooshinator ! 121 00:06:40,776 --> 00:06:44,447 Super idée ! Et la soirée sera parfaite. 122 00:06:48,200 --> 00:06:50,244 Prenons du matériel. 123 00:07:01,922 --> 00:07:03,299 Et voilà. 124 00:07:03,382 --> 00:07:04,592 - Cool. - Super. 125 00:07:04,675 --> 00:07:07,678 Arthur, mets Mooshu dans la roue. 126 00:07:09,180 --> 00:07:11,390 C'est l'heure de courir ! 127 00:07:12,641 --> 00:07:17,897 Pour que la machine fonctionne, il faut faire tourner la roue. 128 00:07:17,980 --> 00:07:20,399 Tu dois courir. Comme ça ! 129 00:07:23,611 --> 00:07:28,073 Si tu veux parler à un chat, il faut parler comme un chat. 130 00:07:28,157 --> 00:07:32,578 Miaou ! 131 00:07:33,871 --> 00:07:34,788 Miaou ? 132 00:07:36,415 --> 00:07:38,626 Elle ne veut pas courir. 133 00:07:39,210 --> 00:07:42,713 Si on n'arrive pas à créer de l'électricité, 134 00:07:42,796 --> 00:07:45,382 on ne verra pas le film. 135 00:07:46,717 --> 00:07:49,470 Vous avez trouvé le générateur ? 136 00:07:49,553 --> 00:07:51,472 Non. Désolée, chérie. 137 00:07:52,389 --> 00:07:55,184 La soirée est loin d'être parfaite. 138 00:07:55,267 --> 00:07:56,435 Courage. 139 00:07:56,519 --> 00:07:59,855 On n'a pas le générateur, mais j'ai mieux. 140 00:08:00,356 --> 00:08:01,899 Ma guitare ! 141 00:08:02,566 --> 00:08:05,152 Ça ne rétablira pas le courant. 142 00:08:05,236 --> 00:08:08,572 Non, mais ça nous permettra de nous amuser. 143 00:08:09,073 --> 00:08:10,241 Dansons ! 144 00:08:11,116 --> 00:08:13,202 Oui. C'est parti ! 145 00:08:13,285 --> 00:08:16,747 Viens, chérie. On aime danser ensemble. 146 00:08:16,830 --> 00:08:20,042 Mais je veux regarder le film. 147 00:08:24,797 --> 00:08:28,717 D'accord. Je vais danser. Juste une seconde. 148 00:08:28,801 --> 00:08:31,470 Regardez ma danse du tennis ! 149 00:08:33,305 --> 00:08:36,433 - Oui ! - Qui veut la danse de Bigfoot ? 150 00:08:36,517 --> 00:08:39,520 On piétine à gauche. À droite. Oui ! 151 00:08:41,063 --> 00:08:43,691 C'est comme ma danse du soir. 152 00:08:45,109 --> 00:08:46,360 Chez ma mère, 153 00:08:46,443 --> 00:08:50,614 je danse avant d'aller au lit pour libérer mon énergie. 154 00:08:50,698 --> 00:08:54,743 L'énergie. Bien sûr ! Il en faut pour danser. 155 00:08:54,827 --> 00:08:58,497 On pourrait l'utiliser pour alimenter la télé. 156 00:08:59,582 --> 00:09:00,916 Je vais au labo. 157 00:09:05,337 --> 00:09:08,090 Ta danse libère vraiment l'énergie. 158 00:09:08,173 --> 00:09:09,425 - Oui. - Épuisée. 159 00:09:09,508 --> 00:09:13,345 Oui. Ma mère a de bonnes idées. Et ta danse, Ada ? 160 00:09:13,846 --> 00:09:15,764 Attendez. Où est Ada ? 161 00:09:16,348 --> 00:09:17,975 Chargeons le labo. 162 00:09:26,650 --> 00:09:31,322 Une piste spéciale pourrait transformer l'énergie des danses. 163 00:09:31,405 --> 00:09:33,365 - Voilà ! - Tu es là ! 164 00:09:33,449 --> 00:09:36,744 Moins fort. La scientifique travaille. 165 00:09:37,411 --> 00:09:38,787 Oh. Voilà ! 166 00:09:38,871 --> 00:09:39,872 Tu es là ! 167 00:09:39,955 --> 00:09:44,460 - Que fais-tu dans ta chambre ? - Tu n'as pas aimé danser ? 168 00:09:44,543 --> 00:09:49,173 Si, mais on a besoin d'électricité pour la soirée cinéma. 169 00:09:49,256 --> 00:09:54,178 Il est tard pour le film. On ne pourra pas tout regarder. 170 00:09:55,012 --> 00:09:58,432 Ma première soirée cinéma est un échec. 171 00:09:58,515 --> 00:10:01,310 Un échec ? Non ! On s'est amusés. 172 00:10:01,393 --> 00:10:05,522 C'était la soirée cinéma la plus incroyable de ma vie. 173 00:10:05,606 --> 00:10:06,815 Vraiment ? 174 00:10:06,899 --> 00:10:09,068 - Oui ! - Oui ! Bien sûr ! 175 00:10:09,151 --> 00:10:13,364 Tout n'était pas comme prévu, mais tu n'as pas échoué. 176 00:10:13,447 --> 00:10:16,784 On sait comment ne pas créer de l'électricité. 177 00:10:16,867 --> 00:10:19,620 Comme Edison, tu te souviens ? 178 00:10:19,703 --> 00:10:25,584 Avant de réussir, il a trouvé 9 999 façons de ne pas fabriquer une ampoule. 179 00:10:26,168 --> 00:10:27,878 Oui. C'est vrai ! 180 00:10:27,961 --> 00:10:32,049 Alors, cette soirée a été un succès scientifique. 181 00:10:32,132 --> 00:10:34,718 J'imagine. Merci à tous. 182 00:10:34,802 --> 00:10:38,430 Je n'aurais pas dû me concentrer sur le courant. 183 00:10:38,514 --> 00:10:40,808 J'aurais profité plus. 184 00:10:40,891 --> 00:10:44,645 Ce n'est pas l'heure de se coucher. 185 00:10:44,728 --> 00:10:47,981 On a encore le temps de danser ! 186 00:10:52,569 --> 00:10:56,073 Faites comme moi. La danse de la science ! 187 00:10:56,156 --> 00:11:00,744 Mettez vos gants, applaudissez Agitez le bécher, sur le côté 188 00:11:00,828 --> 00:11:02,037 Tous ensemble ! 189 00:11:02,121 --> 00:11:04,081 - Oui ! - Oui ! 190 00:11:04,623 --> 00:11:06,291 - C'est bien. - Oui. 191 00:11:07,042 --> 00:11:08,252 Le courant ! 192 00:11:09,795 --> 00:11:11,547 Pas besoin. 193 00:11:14,133 --> 00:11:15,759 Bon ! Allons-y. 194 00:11:19,888 --> 00:11:24,184 J'ai une idée. Allons voir une autre scientifique. 195 00:11:32,484 --> 00:11:36,071 Je suis Sarah Kurtz et j'étudie l'énergie solaire. 196 00:11:36,155 --> 00:11:38,407 Je profite du soleil, 197 00:11:38,490 --> 00:11:42,786 mais j'ai toujours cherché comment utiliser son énergie 198 00:11:42,870 --> 00:11:45,539 pour produire de l'électricité. 199 00:11:45,622 --> 00:11:46,665 Allons-y ! 200 00:11:46,749 --> 00:11:49,918 Tout fonctionne avec de l'énergie. 201 00:11:50,002 --> 00:11:54,798 Un ordinateur a besoin d'électricité, une forme d'énergie. 202 00:11:54,882 --> 00:11:58,469 La lumière du soleil en est une autre. 203 00:11:58,552 --> 00:12:03,724 La lumière du soleil arrive sur l'avant du panneau solaire. 204 00:12:03,807 --> 00:12:07,478 Les cellules noires absorbent cette lumière 205 00:12:07,561 --> 00:12:12,191 et la transforment en électricité qui passe dans un fil. 206 00:12:12,274 --> 00:12:15,861 Ce fil sort à l'arrière du panneau solaire. 207 00:12:15,944 --> 00:12:20,157 On peut voir qu'il va jusque dans le bâtiment. 208 00:12:21,492 --> 00:12:25,704 Et ces fils arrivent dans notre système de mesure. 209 00:12:25,788 --> 00:12:31,168 Chez vous, ces fils arriveraient dans une boîte spéciale 210 00:12:31,251 --> 00:12:34,588 reliée au système électrique de votre maison 211 00:12:34,671 --> 00:12:38,258 pour que vous puissiez regarder la télévision 212 00:12:38,342 --> 00:12:40,552 ou utiliser autre chose. 213 00:12:42,221 --> 00:12:45,516 On utilise de l'énergie partout. 214 00:12:45,599 --> 00:12:48,477 Pour pouvoir faire ce qu'on veut. 215 00:12:48,560 --> 00:12:50,103 Super ! 216 00:12:50,187 --> 00:12:51,355 Le saviez-vous ? 217 00:12:51,438 --> 00:12:54,817 On trouve des panneaux solaires partout. 218 00:12:54,900 --> 00:12:59,029 Sur un sac à dos, une casquette ou même une voiture. 219 00:13:00,531 --> 00:13:03,367 C'était super. Vive la science ! 220 00:13:06,537 --> 00:13:08,747 Le problème de la peau de banane. 221 00:13:09,414 --> 00:13:11,375 {\an8}Je vais atterrir. À vous. 222 00:13:11,458 --> 00:13:12,626 {\an8}Bien reçu. 223 00:13:14,419 --> 00:13:16,296 {\an8}Un obstacle. Attention ! 224 00:13:16,380 --> 00:13:17,297 {\an8}Non ! 225 00:13:17,798 --> 00:13:19,007 {\an8}Iggy, ça va ? 226 00:13:19,091 --> 00:13:21,051 {\an8}Oui. Tout le monde tombe. 227 00:13:21,134 --> 00:13:24,388 {\an8}D'où sortent ces bananes ? 228 00:13:24,471 --> 00:13:26,765 {\an8}De la cuisine, on dirait. 229 00:13:26,849 --> 00:13:29,142 {\an8}Ce serait un bananier géant ? 230 00:13:29,226 --> 00:13:32,980 Ou il y a eu un combat de bananes à l'extérieur ? 231 00:13:34,106 --> 00:13:34,940 Maman ? 232 00:13:37,442 --> 00:13:40,904 - Mon Dieu, maman. Tes pouces ! - Ça va. 233 00:13:40,988 --> 00:13:44,533 Je me suis brûlée en préchauffant le four. 234 00:13:44,616 --> 00:13:45,993 Le four ? 235 00:13:46,076 --> 00:13:47,244 Attends. 236 00:13:47,327 --> 00:13:50,497 Farine ? Sucre ? Bananes ! 237 00:13:50,581 --> 00:13:54,209 Cake à la banane ! Grand-tante Rose doit venir. 238 00:13:54,293 --> 00:13:56,378 Bon atterrissage ! 239 00:13:57,546 --> 00:13:59,923 Grand-tante Rose ! Non ! 240 00:14:00,007 --> 00:14:04,094 J'ai un vol ce soir. Grand-tante Rose gardera Rosie. 241 00:14:04,177 --> 00:14:07,890 Tout ce qu'elle veut, c'est mon cake à la banane. 242 00:14:07,973 --> 00:14:09,474 Merci à ton père. 243 00:14:09,558 --> 00:14:13,312 Je lui dirai. C'est super d'utiliser ses bananes. 244 00:14:13,395 --> 00:14:17,733 Voici grand-tante Rose avec ses avions de l'époque. 245 00:14:17,816 --> 00:14:22,154 Il y a Piper. Queen Ava. Et Ole Sam. 246 00:14:22,237 --> 00:14:26,491 Elle a aussi connu des ratés. Comme Fab Flora. 247 00:14:26,575 --> 00:14:28,702 On dirait un musée. 248 00:14:28,785 --> 00:14:32,039 Ces anciens modèles d'avion sont top. 249 00:14:32,122 --> 00:14:35,751 - Ils disaient ça à l'époque, non ? - C'est ça ! 250 00:14:36,919 --> 00:14:41,298 Tante Rose va arriver. Il faut éplucher ces bananes. 251 00:14:41,381 --> 00:14:44,176 Mais je vais trouver un moyen. 252 00:14:44,259 --> 00:14:46,637 Il faut en essayer plusieurs. 253 00:14:46,720 --> 00:14:49,264 Trouver un moyen. Ça me plaît. 254 00:14:49,348 --> 00:14:51,892 Grand-tante Rose dit toujours ça. 255 00:14:52,434 --> 00:14:55,228 Ces fichues bananes ! 256 00:14:56,855 --> 00:15:00,943 On devait jouer, mais je voudrais aider ma mère. 257 00:15:01,026 --> 00:15:02,527 - Oui ! - Moi aussi. 258 00:15:02,611 --> 00:15:04,988 Merci ! On peut t'aider. 259 00:15:05,072 --> 00:15:06,406 C'est gentil. 260 00:15:06,490 --> 00:15:08,867 Mais je contrôle la situation. 261 00:15:09,660 --> 00:15:10,702 Reviens ici ! 262 00:15:11,286 --> 00:15:12,496 On épluchera. 263 00:15:12,579 --> 00:15:15,791 Je ne peux pas vous laisser seuls. 264 00:15:15,874 --> 00:15:17,459 Va te préparer. 265 00:15:18,168 --> 00:15:21,546 Je suis en retard. Merci, ma copilote. 266 00:15:21,630 --> 00:15:23,298 Ou mes copilotes ? 267 00:15:27,094 --> 00:15:28,804 On commence par quoi ? 268 00:15:28,887 --> 00:15:30,639 L'épluchage ? 269 00:15:30,722 --> 00:15:35,852 Si on aidait ma mère à éplucher des bananes tous les jours ? 270 00:15:35,936 --> 00:15:38,146 Vous en mangez beaucoup ? 271 00:15:38,230 --> 00:15:39,856 En fait, oui. 272 00:15:39,940 --> 00:15:43,235 Cake à la banane, dessert, banane au miel… 273 00:15:43,318 --> 00:15:47,114 Ça fait beaucoup. Vous êtes fous de bananes ! 274 00:15:47,197 --> 00:15:50,325 Il va falloir éplucher. Réfléchissons ! 275 00:15:50,409 --> 00:15:55,163 Je sais ! Des ninjas découperaient les bananes comme des pros. 276 00:15:55,247 --> 00:15:58,291 Mais les ninjas préfèrent se battre. 277 00:15:58,375 --> 00:15:59,668 Oui. Peut-être. 278 00:15:59,751 --> 00:16:04,798 Je sais ! On pourrait construire une usine d'épluchage de bananes. 279 00:16:04,881 --> 00:16:07,509 Je supposestime qu'il faudrait… 280 00:16:07,592 --> 00:16:10,012 Je retiens un, plus deux… 281 00:16:10,095 --> 00:16:11,722 262 jours. 282 00:16:11,805 --> 00:16:14,266 - Plus ou moins. - Trop long. 283 00:16:14,349 --> 00:16:19,563 Mais si on prenait les ninjas éplucheurs de Rosie 284 00:16:19,646 --> 00:16:21,690 et l'idée d'usine d'Iggy 285 00:16:21,773 --> 00:16:25,027 pour construire une machine à éplucher ? 286 00:16:25,110 --> 00:16:27,612 Sans ninjas et plus petit. 287 00:16:27,696 --> 00:16:28,697 - Oui. - Super. 288 00:16:28,780 --> 00:16:31,158 - Je conçois. - Je construis. 289 00:16:36,705 --> 00:16:39,249 Et voilà ! Alors ? 290 00:16:39,332 --> 00:16:42,794 - Parfait. - Génial ! Je peux commencer ? 291 00:16:42,878 --> 00:16:45,088 Oui ! Chargeons le labo. 292 00:17:00,187 --> 00:17:01,188 Tournevis. 293 00:17:02,189 --> 00:17:03,190 Clé. 294 00:17:03,940 --> 00:17:05,233 - Canard. - Hein ? 295 00:17:05,734 --> 00:17:07,861 Pour le rembourrage. 296 00:17:07,944 --> 00:17:09,780 Et c'est mignon. 297 00:17:09,863 --> 00:17:11,782 Et voilà ! 298 00:17:11,865 --> 00:17:14,076 Comment ça se passe ? 299 00:17:14,159 --> 00:17:19,414 Voici l'avenir de l'épluchage de bananes. 300 00:17:19,498 --> 00:17:22,959 Le Banana-Rama 1,0 ! 301 00:17:24,044 --> 00:17:28,632 Je croyais que vous épluchiez les bananes à la main. 302 00:17:28,715 --> 00:17:33,595 J'aurais dû me douter que tu construirais une machine. 303 00:17:34,221 --> 00:17:36,389 On va te montrer. 304 00:17:36,473 --> 00:17:39,559 Premier essai. C'est parti ! 305 00:17:41,686 --> 00:17:42,938 Elles arrivent ! 306 00:17:45,482 --> 00:17:46,691 Les voilà. 307 00:17:47,692 --> 00:17:48,735 Des trous. 308 00:17:48,819 --> 00:17:49,820 Mince ! 309 00:17:50,362 --> 00:17:51,488 Flûte ! 310 00:17:51,571 --> 00:17:55,242 Ce n'est pas grave. On épluchera à la main. 311 00:17:55,325 --> 00:17:59,621 Non, on s'en occupe. Va finir de te préparer. 312 00:17:59,704 --> 00:18:02,749 Bien reçu, capitaine Bananes. 313 00:18:03,667 --> 00:18:07,254 Elle a peut-être besoin d'une petite tape. 314 00:18:07,337 --> 00:18:09,840 Ma mère en donne à la voiture. 315 00:18:11,049 --> 00:18:12,217 Les bananes ! 316 00:18:12,300 --> 00:18:13,552 - Ouah ! - Oups ! 317 00:18:14,261 --> 00:18:15,929 Je vais l'éteindre. 318 00:18:17,305 --> 00:18:19,808 - Attention ! - Allez, Ada ! 319 00:18:23,395 --> 00:18:25,689 C'était dingue. 320 00:18:25,772 --> 00:18:28,358 C'était trop cool. 321 00:18:28,441 --> 00:18:30,402 On pourra les réutiliser. 322 00:18:30,485 --> 00:18:33,655 - Tout va bien ? - Super, maman. 323 00:18:33,738 --> 00:18:36,199 Tout va bien. Il n'y a rien. 324 00:18:36,283 --> 00:18:38,160 On est en plein travail. 325 00:18:38,243 --> 00:18:39,995 D'accord. 326 00:18:43,790 --> 00:18:46,293 J'ai compris. Les fourchettes. 327 00:18:46,376 --> 00:18:49,296 - Va chercher le coupe-pizza. - Oui. 328 00:18:52,132 --> 00:18:52,966 Super. 329 00:18:53,049 --> 00:18:56,052 Bon. Ça devrait faire l'affaire. 330 00:18:56,136 --> 00:18:59,681 Réessayons avec les bananes dans la machine. 331 00:19:05,562 --> 00:19:08,023 - Elles sont où ? - Bizarre. 332 00:19:08,523 --> 00:19:09,941 Je vais regarder. 333 00:19:12,444 --> 00:19:15,363 Mince. J'en ai partout. 334 00:19:16,740 --> 00:19:20,327 Bon. On va arranger ça. Avec un peu de temps. 335 00:19:20,410 --> 00:19:22,954 Grand-tante Rose va arriver. 336 00:19:23,038 --> 00:19:27,083 Non ! On n'a pas encore épluché les bananes. 337 00:19:27,167 --> 00:19:31,796 Je suis sûre qu'elle comprendra s'il n'y a pas de cake. 338 00:19:31,880 --> 00:19:34,299 Allez. Je finis de me préparer. 339 00:19:34,883 --> 00:19:38,386 C'était juste le pire des flops ! 340 00:19:39,638 --> 00:19:42,224 Laissons tomber. J'abandonne ! 341 00:19:43,516 --> 00:19:45,602 C'est impossible, j'arrête 342 00:19:46,686 --> 00:19:50,690 Je suis dans l'impasse Je ne vois que des obstacles 343 00:19:50,774 --> 00:19:53,193 Je vais échouer, j'abandonne 344 00:19:54,069 --> 00:19:56,321 Inutile d'essayer 345 00:19:56,404 --> 00:20:00,909 On ne pourra pas gagner 346 00:20:00,992 --> 00:20:02,452 N'abandonne pas 347 00:20:02,535 --> 00:20:03,995 Ne renonce pas 348 00:20:04,079 --> 00:20:07,499 Relève-toi et essaie encore 349 00:20:07,582 --> 00:20:10,168 Les erreurs peuvent porter chance 350 00:20:10,252 --> 00:20:13,338 Devenir un heureux accident 351 00:20:13,421 --> 00:20:14,839 N'abandonne pas 352 00:20:14,923 --> 00:20:16,216 Ne renonce pas 353 00:20:16,716 --> 00:20:19,970 L'échec sera peut-être ton allié 354 00:20:20,053 --> 00:20:22,597 Continue d'essayer 355 00:20:22,681 --> 00:20:27,102 Relève-toi et essaie encore 356 00:20:29,729 --> 00:20:31,731 Oui. Je dois réessayer. 357 00:20:31,815 --> 00:20:35,610 On trouvera un moyen, comme le dit ta grand-tante. 358 00:20:35,694 --> 00:20:37,862 Examinons ces bananes. 359 00:20:39,990 --> 00:20:42,951 Rosie ! J'ai relié les petits points. 360 00:20:43,034 --> 00:20:45,245 Vous n'avez rien remarqué ? 361 00:20:45,328 --> 00:20:50,333 Celle-ci a la couleur d'un canari. L'autre ressemble à un bourdon. 362 00:20:51,334 --> 00:20:52,627 Regardez bien. 363 00:20:53,211 --> 00:20:54,170 L'extrémité. 364 00:20:54,254 --> 00:20:56,256 Les deux sont intactes. 365 00:20:56,339 --> 00:21:00,468 Oui, parce que le début, c'est le plus difficile. 366 00:21:01,553 --> 00:21:04,139 Voilà ce qui manque. 367 00:21:04,764 --> 00:21:06,766 Un démarreur d'épluchage ! 368 00:21:07,809 --> 00:21:09,769 On peut régler ça. 369 00:21:09,853 --> 00:21:14,816 - Ça devrait aller. Maman ! - Tout va bien ? 370 00:21:14,899 --> 00:21:21,448 Oui. Voici le Banana-Rama 3,0 ! 371 00:21:21,531 --> 00:21:23,366 Bananes en place. 372 00:21:31,291 --> 00:21:35,545 Oui ! Vous avez fait une machine à éplucher les bananes. 373 00:21:35,628 --> 00:21:37,088 Bien joué. 374 00:21:37,172 --> 00:21:38,173 - Oui. - Oui. 375 00:21:39,132 --> 00:21:43,386 Toutes ces bananes ! J'aurai beaucoup d'engrais. 376 00:21:44,179 --> 00:21:45,680 Bananes. Sucre. 377 00:21:45,764 --> 00:21:47,849 Bisous. 378 00:21:48,516 --> 00:21:50,268 C'est encore meilleur. 379 00:21:54,689 --> 00:21:56,483 Le cake est prêt ! 380 00:21:57,609 --> 00:21:58,651 La voilà ! 381 00:22:00,820 --> 00:22:04,074 Grand-tante Rose est là pour garder Rosie. 382 00:22:05,992 --> 00:22:08,787 Ada ! Iggy ! Dans mes bras ! 383 00:22:08,870 --> 00:22:13,166 - Bonjour. - Bonjour, grand-tante Rose de Rosie. 384 00:22:15,293 --> 00:22:17,587 Du cake à la banane ! 385 00:22:17,670 --> 00:22:21,299 Oui. Et on a une machine à éplucher les bananes. 386 00:22:21,383 --> 00:22:25,762 C'est le Banana-Rama 3,0. 387 00:22:30,308 --> 00:22:32,394 C'est impressionnant. 388 00:22:33,311 --> 00:22:36,356 Merci. On a trouvé une solution. 389 00:22:36,439 --> 00:22:39,526 - Comme je t'ai appris. - J'y vais. 390 00:22:39,609 --> 00:22:41,569 Attends. Un oubli. 391 00:22:42,487 --> 00:22:43,530 C'est mieux. 392 00:22:47,075 --> 00:22:51,830 Merci à ma copilote et à son incroyable équipage. 393 00:22:52,330 --> 00:22:53,331 Ses amis. 394 00:22:53,415 --> 00:22:56,042 - De rien. - C'est la science. 395 00:22:56,126 --> 00:22:57,293 Profitez bien ! 396 00:22:57,377 --> 00:22:59,003 - Merci. - Au revoir ! 397 00:22:59,087 --> 00:23:01,840 Il faut aussi tester le produit. 398 00:23:01,923 --> 00:23:03,758 Goûtons ce cake. 399 00:23:03,842 --> 00:23:05,844 Je ne me ferai pas prier. 400 00:23:08,096 --> 00:23:12,809 Maintenant qu'on a le ventre plein, envolons-nous ! 401 00:23:13,476 --> 00:23:15,645 Je vais atterrir. À vous. 402 00:23:15,728 --> 00:23:17,730 Bien reçu. À vous. 403 00:23:18,314 --> 00:23:19,149 Oui ! 404 00:23:24,112 --> 00:23:28,241 J'ai une idée. Allons voir un autre scientifique. 405 00:23:33,788 --> 00:23:36,875 James Finley. Je suis ingénieur biomédical. 406 00:23:36,958 --> 00:23:41,463 J'utilise l'ingénierie pour comprendre les mouvements 407 00:23:41,546 --> 00:23:44,632 et aider les gens à se rétablir. 408 00:23:44,716 --> 00:23:45,800 Allons-y ! 409 00:23:45,884 --> 00:23:49,888 On développe des jeux de réalité virtuelle 410 00:23:49,971 --> 00:23:51,556 pour la rééducation. 411 00:23:52,891 --> 00:23:57,937 Une blessure peut parfois endommager un de nos muscles. 412 00:23:58,021 --> 00:24:01,566 Le corps doit réparer ce muscle. 413 00:24:01,649 --> 00:24:06,738 Le but de la rééducation, c'est de reprendre ce qu'on aime faire. 414 00:24:11,743 --> 00:24:15,371 Ce casque se met sur les yeux. 415 00:24:15,455 --> 00:24:20,126 On peut le contrôler et montrer un environnement virtuel. 416 00:24:21,044 --> 00:24:22,295 C'est parti. 417 00:24:24,214 --> 00:24:25,632 RÉGLAGE 418 00:24:25,715 --> 00:24:30,053 Ce jeu a été conçu pour aider les gens à se déplacer. 419 00:24:30,136 --> 00:24:32,972 Ils doivent prendre des lettres. 420 00:24:35,141 --> 00:24:37,602 La rééducation est plus sympa. 421 00:24:37,685 --> 00:24:41,523 Les gens sont amenés à faire des mouvements actifs 422 00:24:41,606 --> 00:24:45,318 qui les aideront à améliorer leur mobilité. 423 00:24:46,319 --> 00:24:47,403 J'ai réussi. 424 00:24:47,487 --> 00:24:48,488 FÉLICITATIONS 425 00:24:48,571 --> 00:24:49,864 Le saviez-vous ? 426 00:24:50,406 --> 00:24:54,327 La réalité virtuelle a été utilisée en simulation 427 00:24:54,410 --> 00:24:58,248 pour apprendre aux pilotes à piloter un avion. 428 00:24:59,541 --> 00:25:02,418 C'était super. Vive la science ! 429 00:25:47,297 --> 00:25:51,050 Sous-titres : Vincent Geoffroy