1
00:00:07,842 --> 00:00:09,969
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,891 --> 00:00:17,602
Comment, quoi, où, pourquoi ?
3
00:00:17,685 --> 00:00:20,354
Comment, quoi, où, pourquoi ?
4
00:00:20,438 --> 00:00:22,857
Ada Twist, la scientifique
5
00:00:22,940 --> 00:00:25,818
Elle trouvera la réponse
6
00:00:25,902 --> 00:00:28,488
En dessous, là-bas
7
00:00:28,571 --> 00:00:30,990
La science est partout
8
00:00:31,074 --> 00:00:33,826
Avec Iggy Peck, l'architecte
9
00:00:33,910 --> 00:00:36,496
Et Rosie Revere, l'ingénieure
10
00:00:36,579 --> 00:00:39,207
Tant à faire avec votre aide !
11
00:00:39,290 --> 00:00:42,043
Mystère, énigme, casse-tête
12
00:00:42,126 --> 00:00:45,004
Découvertes et hypothèses à tester
13
00:00:45,088 --> 00:00:46,506
C'est super !
14
00:00:46,589 --> 00:00:49,175
Ada Twist, la scientifique
15
00:00:49,258 --> 00:00:51,969
Elle doit trouver la réponse
16
00:00:52,053 --> 00:00:56,265
{\an8}Pour chaque question
Elle formule des hypothèses
17
00:00:56,349 --> 00:00:59,644
{\an8}Elle relie les petits points
Ada Twist !
18
00:01:02,939 --> 00:01:04,232
Soirée cinéma.
19
00:01:08,444 --> 00:01:13,241
{\an8}Doux, confortable,
en position parfaite devant la télé.
20
00:01:13,324 --> 00:01:16,327
{\an8}Jus à portée de main.
21
00:01:16,410 --> 00:01:19,539
{\an8}- Et pop-corn !
- Iggy et Rosie sont là.
22
00:01:21,207 --> 00:01:22,291
{\an8}- Ada.
- Salut.
23
00:01:22,375 --> 00:01:25,920
{\an8}Ravie que vous soyez venus
à ma soirée cinéma.
24
00:01:26,003 --> 00:01:28,381
J'ai tout préparé.
25
00:01:28,464 --> 00:01:32,135
J'ai même inventé le lanceur de pop-corn.
26
00:01:32,802 --> 00:01:34,512
C'est génial !
27
00:01:34,595 --> 00:01:37,014
- Comment ça marche ?
- Regarde.
28
00:01:37,974 --> 00:01:39,392
Ouvre la bouche !
29
00:01:42,395 --> 00:01:43,646
- Oups.
- Arrête !
30
00:01:43,729 --> 00:01:45,898
Ta machine a un problème.
31
00:01:49,735 --> 00:01:51,946
Oups ! Désolée.
32
00:01:52,029 --> 00:01:55,575
Il faut toujours tester
une nouvelle invention.
33
00:01:55,658 --> 00:01:59,287
- Demandez à Edison.
- L'inventeur de l'ampoule ?
34
00:01:59,370 --> 00:02:03,916
Oui. Il a testé 10 000 façons
de fabriquer une ampoule.
35
00:02:04,000 --> 00:02:10,256
S'il s'était arrêté à 9 999,
on n'aurait pas toute cette lumière.
36
00:02:10,339 --> 00:02:11,424
- Oui.
- Super.
37
00:02:11,507 --> 00:02:14,260
Excusez-moi. C'est ici le cinéma ?
38
00:02:14,343 --> 00:02:17,930
Salut, papa. Maman.
Oui. Merci d'être venus.
39
00:02:18,014 --> 00:02:21,267
Venez par ici. Vos places sont là.
40
00:02:21,350 --> 00:02:22,685
On regarde quoi ?
41
00:02:22,768 --> 00:02:24,812
Pour une soirée parfaite,
42
00:02:24,896 --> 00:02:28,232
j'ai choisi un film
avec des calculs précis.
43
00:02:28,316 --> 00:02:30,902
Il a 44 % d'aventure.
44
00:02:30,985 --> 00:02:31,903
- Oui.
- Bien.
45
00:02:31,986 --> 00:02:33,613
32 % d'action.
46
00:02:33,696 --> 00:02:35,156
- Ouah !
- Oui.
47
00:02:35,239 --> 00:02:37,658
Et 24 % d'amour.
48
00:02:37,742 --> 00:02:38,701
Super.
49
00:02:39,327 --> 00:02:42,079
Maman et papa, vos portables.
50
00:02:42,163 --> 00:02:45,791
À présent, c'est l'heure de notre film,
51
00:02:45,875 --> 00:02:48,336
Snuggle Warriors 3 !
52
00:02:50,338 --> 00:02:52,506
Quoi ? Non !
53
00:02:52,590 --> 00:02:55,218
Allez. Pas ce soir.
54
00:02:55,301 --> 00:02:57,345
Bon. Je vais enquêter.
55
00:02:59,555 --> 00:03:02,725
Je vois. Il n'y a plus de courant.
56
00:03:02,808 --> 00:03:03,976
Non !
57
00:03:04,060 --> 00:03:06,687
Non ! Plus de courant ?
58
00:03:07,230 --> 00:03:08,564
Tout est fichu.
59
00:03:08,648 --> 00:03:12,526
Ne t'inquiète pas.
Une panne, ce n'est rien.
60
00:03:12,610 --> 00:03:16,572
Ça peut être sympa.
C'est comme remonter le temps.
61
00:03:16,656 --> 00:03:21,077
Retournons à ce matin
pour les pancakes aux myrtilles.
62
00:03:22,328 --> 00:03:24,455
Mais pour le film ?
63
00:03:24,538 --> 00:03:27,667
Impossible de le regarder sans courant.
64
00:03:27,750 --> 00:03:30,962
Ça peut être long. Il faut patienter.
65
00:03:31,045 --> 00:03:33,673
On a un générateur de secours.
66
00:03:33,756 --> 00:03:34,924
Au garage !
67
00:03:35,883 --> 00:03:39,220
Je n'imaginais pas la soirée ainsi.
68
00:03:39,303 --> 00:03:41,264
J'ai ce qu'il te faut.
69
00:03:41,347 --> 00:03:45,393
Règle numéro 32.
Toujours avoir des ballons sur soi.
70
00:03:49,146 --> 00:03:53,567
Un éléphant porte-bonheur pour Ada.
Un chiot pour Mooshu.
71
00:03:55,236 --> 00:03:57,446
Et une couronne pour Iggy.
72
00:03:58,948 --> 00:04:00,116
Mes cheveux !
73
00:04:01,075 --> 00:04:03,411
On dirait un savant fou.
74
00:04:03,494 --> 00:04:06,247
Je vais conquérir le monde !
75
00:04:08,249 --> 00:04:12,378
Désolée. Les ballons
créent de l'électricité statique.
76
00:04:13,296 --> 00:04:15,923
Ça m'a donné une super idée.
77
00:04:16,424 --> 00:04:19,844
- Quoi ?
- On a fait de l'électricité statique.
78
00:04:20,344 --> 00:04:24,223
Oui. C'est assez statique. Et électrique.
79
00:04:24,307 --> 00:04:26,767
Au lieu d'attendre le courant,
80
00:04:26,851 --> 00:04:29,395
faisons notre propre électricité.
81
00:04:29,478 --> 00:04:33,024
J'aime ta volonté. Mais on peut faire ça ?
82
00:04:33,107 --> 00:04:35,943
Bien sûr. C'est juste de l'énergie.
83
00:04:36,027 --> 00:04:39,447
Edison a trouvé un moyen.
Pourquoi pas nous ?
84
00:04:40,114 --> 00:04:41,198
Mooshu, non !
85
00:04:41,282 --> 00:04:42,199
Pas ça.
86
00:04:43,034 --> 00:04:45,953
Mooshu ! On en avait besoin.
87
00:04:46,037 --> 00:04:50,374
Nouvelle règle numéro 2 301.
88
00:04:50,458 --> 00:04:53,419
Avoir des ballons supplémentaires.
89
00:04:53,961 --> 00:04:58,090
Trouvons un autre moyen
de créer de l'électricité.
90
00:04:58,174 --> 00:04:59,592
Il nous faut…
91
00:04:59,675 --> 00:05:01,635
Un remue-méninges !
92
00:05:01,719 --> 00:05:04,430
Remue-méninges
93
00:05:04,513 --> 00:05:07,141
Partage tes pensées
Donne tes idées
94
00:05:07,224 --> 00:05:09,977
Remue-méninges
95
00:05:10,061 --> 00:05:12,855
Réunis tes amis
Trouve les réponses
96
00:05:12,938 --> 00:05:15,483
Remue-méninges
97
00:05:15,566 --> 00:05:20,279
Laissons nos imaginations
Devenir de nouvelles créations
98
00:05:20,363 --> 00:05:24,241
Quand on se remue les méninges
99
00:05:26,327 --> 00:05:27,453
J'ai une idée.
100
00:05:27,536 --> 00:05:31,457
Si on utilisait
des anguilles électriques ?
101
00:05:31,540 --> 00:05:34,794
La télé sera alimentée
grâce à un aquarium.
102
00:05:34,877 --> 00:05:36,253
Super idée !
103
00:05:36,337 --> 00:05:40,341
Mais ce sera dur
de trouver des anguilles si tard.
104
00:05:41,884 --> 00:05:45,763
Si on envoyait
un signal aux extraterrestres ?
105
00:05:45,846 --> 00:05:49,016
Leurs esprits feraient de l'électricité.
106
00:05:49,600 --> 00:05:51,727
Appel aux extraterrestres !
107
00:05:55,606 --> 00:05:58,859
Mais ils regardent peut-être un film.
108
00:05:58,943 --> 00:05:59,777
Désolée.
109
00:06:00,653 --> 00:06:04,281
Réfléchissons.
Comment créer de l'électricité ?
110
00:06:04,782 --> 00:06:09,995
Oui ! Les machines utilisent
l'énergie naturelle pour en produire.
111
00:06:10,079 --> 00:06:11,288
Comme le vent.
112
00:06:11,372 --> 00:06:13,207
- Le soleil.
- Ou l'eau.
113
00:06:13,290 --> 00:06:14,125
Exact !
114
00:06:14,208 --> 00:06:18,170
Fabriquons une machine
qui utilisera cette énergie.
115
00:06:19,422 --> 00:06:22,383
- Il n'y a pas de vent.
- Ni de soleil.
116
00:06:22,466 --> 00:06:24,635
- Ni d'eau.
- Oui.
117
00:06:27,054 --> 00:06:28,264
Mooshu !
118
00:06:31,559 --> 00:06:33,644
Attendez. Et Mooshu ?
119
00:06:34,645 --> 00:06:38,482
Une machine
pourrait transformer son énergie.
120
00:06:38,566 --> 00:06:40,693
Le Mooshinator !
121
00:06:40,776 --> 00:06:44,447
Super idée ! Et la soirée sera parfaite.
122
00:06:48,200 --> 00:06:50,244
Prenons du matériel.
123
00:07:01,922 --> 00:07:03,299
Et voilà.
124
00:07:03,382 --> 00:07:04,592
- Cool.
- Super.
125
00:07:04,675 --> 00:07:07,678
Arthur, mets Mooshu dans la roue.
126
00:07:09,180 --> 00:07:11,390
C'est l'heure de courir !
127
00:07:12,641 --> 00:07:17,897
Pour que la machine fonctionne,
il faut faire tourner la roue.
128
00:07:17,980 --> 00:07:20,399
Tu dois courir. Comme ça !
129
00:07:23,611 --> 00:07:28,073
Si tu veux parler à un chat,
il faut parler comme un chat.
130
00:07:28,157 --> 00:07:32,578
Miaou !
131
00:07:33,871 --> 00:07:34,788
Miaou ?
132
00:07:36,415 --> 00:07:38,626
Elle ne veut pas courir.
133
00:07:39,210 --> 00:07:42,713
Si on n'arrive pas
à créer de l'électricité,
134
00:07:42,796 --> 00:07:45,382
on ne verra pas le film.
135
00:07:46,717 --> 00:07:49,470
Vous avez trouvé le générateur ?
136
00:07:49,553 --> 00:07:51,472
Non. Désolée, chérie.
137
00:07:52,389 --> 00:07:55,184
La soirée est loin d'être parfaite.
138
00:07:55,267 --> 00:07:56,435
Courage.
139
00:07:56,519 --> 00:07:59,855
On n'a pas le générateur, mais j'ai mieux.
140
00:08:00,356 --> 00:08:01,899
Ma guitare !
141
00:08:02,566 --> 00:08:05,152
Ça ne rétablira pas le courant.
142
00:08:05,236 --> 00:08:08,572
Non, mais ça nous permettra
de nous amuser.
143
00:08:09,073 --> 00:08:10,241
Dansons !
144
00:08:11,116 --> 00:08:13,202
Oui. C'est parti !
145
00:08:13,285 --> 00:08:16,747
Viens, chérie. On aime danser ensemble.
146
00:08:16,830 --> 00:08:20,042
Mais je veux regarder le film.
147
00:08:24,797 --> 00:08:28,717
D'accord. Je vais danser.
Juste une seconde.
148
00:08:28,801 --> 00:08:31,470
Regardez ma danse du tennis !
149
00:08:33,305 --> 00:08:36,433
- Oui !
- Qui veut la danse de Bigfoot ?
150
00:08:36,517 --> 00:08:39,520
On piétine à gauche. À droite. Oui !
151
00:08:41,063 --> 00:08:43,691
C'est comme ma danse du soir.
152
00:08:45,109 --> 00:08:46,360
Chez ma mère,
153
00:08:46,443 --> 00:08:50,614
je danse avant d'aller au lit
pour libérer mon énergie.
154
00:08:50,698 --> 00:08:54,743
L'énergie. Bien sûr !
Il en faut pour danser.
155
00:08:54,827 --> 00:08:58,497
On pourrait l'utiliser
pour alimenter la télé.
156
00:08:59,582 --> 00:09:00,916
Je vais au labo.
157
00:09:05,337 --> 00:09:08,090
Ta danse libère vraiment l'énergie.
158
00:09:08,173 --> 00:09:09,425
- Oui.
- Épuisée.
159
00:09:09,508 --> 00:09:13,345
Oui. Ma mère a de bonnes idées.
Et ta danse, Ada ?
160
00:09:13,846 --> 00:09:15,764
Attendez. Où est Ada ?
161
00:09:16,348 --> 00:09:17,975
Chargeons le labo.
162
00:09:26,650 --> 00:09:31,322
Une piste spéciale pourrait transformer
l'énergie des danses.
163
00:09:31,405 --> 00:09:33,365
- Voilà !
- Tu es là !
164
00:09:33,449 --> 00:09:36,744
Moins fort. La scientifique travaille.
165
00:09:37,411 --> 00:09:38,787
Oh. Voilà !
166
00:09:38,871 --> 00:09:39,872
Tu es là !
167
00:09:39,955 --> 00:09:44,460
- Que fais-tu dans ta chambre ?
- Tu n'as pas aimé danser ?
168
00:09:44,543 --> 00:09:49,173
Si, mais on a besoin d'électricité
pour la soirée cinéma.
169
00:09:49,256 --> 00:09:54,178
Il est tard pour le film.
On ne pourra pas tout regarder.
170
00:09:55,012 --> 00:09:58,432
Ma première soirée cinéma
est un échec.
171
00:09:58,515 --> 00:10:01,310
Un échec ? Non ! On s'est amusés.
172
00:10:01,393 --> 00:10:05,522
C'était la soirée cinéma
la plus incroyable de ma vie.
173
00:10:05,606 --> 00:10:06,815
Vraiment ?
174
00:10:06,899 --> 00:10:09,068
- Oui !
- Oui ! Bien sûr !
175
00:10:09,151 --> 00:10:13,364
Tout n'était pas comme prévu,
mais tu n'as pas échoué.
176
00:10:13,447 --> 00:10:16,784
On sait comment
ne pas créer de l'électricité.
177
00:10:16,867 --> 00:10:19,620
Comme Edison, tu te souviens ?
178
00:10:19,703 --> 00:10:25,584
Avant de réussir, il a trouvé 9 999 façons
de ne pas fabriquer une ampoule.
179
00:10:26,168 --> 00:10:27,878
Oui. C'est vrai !
180
00:10:27,961 --> 00:10:32,049
Alors, cette soirée
a été un succès scientifique.
181
00:10:32,132 --> 00:10:34,718
J'imagine. Merci à tous.
182
00:10:34,802 --> 00:10:38,430
Je n'aurais pas dû
me concentrer sur le courant.
183
00:10:38,514 --> 00:10:40,808
J'aurais profité plus.
184
00:10:40,891 --> 00:10:44,645
Ce n'est pas l'heure de se coucher.
185
00:10:44,728 --> 00:10:47,981
On a encore le temps de danser !
186
00:10:52,569 --> 00:10:56,073
Faites comme moi. La danse de la science !
187
00:10:56,156 --> 00:11:00,744
Mettez vos gants, applaudissez
Agitez le bécher, sur le côté
188
00:11:00,828 --> 00:11:02,037
Tous ensemble !
189
00:11:02,121 --> 00:11:04,081
- Oui !
- Oui !
190
00:11:04,623 --> 00:11:06,291
- C'est bien.
- Oui.
191
00:11:07,042 --> 00:11:08,252
Le courant !
192
00:11:09,795 --> 00:11:11,547
Pas besoin.
193
00:11:14,133 --> 00:11:15,759
Bon ! Allons-y.
194
00:11:19,888 --> 00:11:24,184
J'ai une idée.
Allons voir une autre scientifique.
195
00:11:32,484 --> 00:11:36,071
Je suis Sarah Kurtz
et j'étudie l'énergie solaire.
196
00:11:36,155 --> 00:11:38,407
Je profite du soleil,
197
00:11:38,490 --> 00:11:42,786
mais j'ai toujours cherché
comment utiliser son énergie
198
00:11:42,870 --> 00:11:45,539
pour produire de l'électricité.
199
00:11:45,622 --> 00:11:46,665
Allons-y !
200
00:11:46,749 --> 00:11:49,918
Tout fonctionne avec de l'énergie.
201
00:11:50,002 --> 00:11:54,798
Un ordinateur a besoin d'électricité,
une forme d'énergie.
202
00:11:54,882 --> 00:11:58,469
La lumière du soleil en est une autre.
203
00:11:58,552 --> 00:12:03,724
La lumière du soleil arrive
sur l'avant du panneau solaire.
204
00:12:03,807 --> 00:12:07,478
Les cellules noires
absorbent cette lumière
205
00:12:07,561 --> 00:12:12,191
et la transforment en électricité
qui passe dans un fil.
206
00:12:12,274 --> 00:12:15,861
Ce fil sort
à l'arrière du panneau solaire.
207
00:12:15,944 --> 00:12:20,157
On peut voir
qu'il va jusque dans le bâtiment.
208
00:12:21,492 --> 00:12:25,704
Et ces fils arrivent
dans notre système de mesure.
209
00:12:25,788 --> 00:12:31,168
Chez vous, ces fils arriveraient
dans une boîte spéciale
210
00:12:31,251 --> 00:12:34,588
reliée au système électrique
de votre maison
211
00:12:34,671 --> 00:12:38,258
pour que vous puissiez
regarder la télévision
212
00:12:38,342 --> 00:12:40,552
ou utiliser autre chose.
213
00:12:42,221 --> 00:12:45,516
On utilise de l'énergie partout.
214
00:12:45,599 --> 00:12:48,477
Pour pouvoir faire ce qu'on veut.
215
00:12:48,560 --> 00:12:50,103
Super !
216
00:12:50,187 --> 00:12:51,355
Le saviez-vous ?
217
00:12:51,438 --> 00:12:54,817
On trouve des panneaux solaires partout.
218
00:12:54,900 --> 00:12:59,029
Sur un sac à dos,
une casquette ou même une voiture.
219
00:13:00,531 --> 00:13:03,367
C'était super. Vive la science !
220
00:13:06,537 --> 00:13:08,747
Le problème de la peau de banane.
221
00:13:09,414 --> 00:13:11,375
{\an8}Je vais atterrir. À vous.
222
00:13:11,458 --> 00:13:12,626
{\an8}Bien reçu.
223
00:13:14,419 --> 00:13:16,296
{\an8}Un obstacle. Attention !
224
00:13:16,380 --> 00:13:17,297
{\an8}Non !
225
00:13:17,798 --> 00:13:19,007
{\an8}Iggy, ça va ?
226
00:13:19,091 --> 00:13:21,051
{\an8}Oui. Tout le monde tombe.
227
00:13:21,134 --> 00:13:24,388
{\an8}D'où sortent ces bananes ?
228
00:13:24,471 --> 00:13:26,765
{\an8}De la cuisine, on dirait.
229
00:13:26,849 --> 00:13:29,142
{\an8}Ce serait un bananier géant ?
230
00:13:29,226 --> 00:13:32,980
Ou il y a eu
un combat de bananes à l'extérieur ?
231
00:13:34,106 --> 00:13:34,940
Maman ?
232
00:13:37,442 --> 00:13:40,904
- Mon Dieu, maman. Tes pouces !
- Ça va.
233
00:13:40,988 --> 00:13:44,533
Je me suis brûlée en préchauffant le four.
234
00:13:44,616 --> 00:13:45,993
Le four ?
235
00:13:46,076 --> 00:13:47,244
Attends.
236
00:13:47,327 --> 00:13:50,497
Farine ? Sucre ? Bananes !
237
00:13:50,581 --> 00:13:54,209
Cake à la banane !
Grand-tante Rose doit venir.
238
00:13:54,293 --> 00:13:56,378
Bon atterrissage !
239
00:13:57,546 --> 00:13:59,923
Grand-tante Rose ! Non !
240
00:14:00,007 --> 00:14:04,094
J'ai un vol ce soir.
Grand-tante Rose gardera Rosie.
241
00:14:04,177 --> 00:14:07,890
Tout ce qu'elle veut,
c'est mon cake à la banane.
242
00:14:07,973 --> 00:14:09,474
Merci à ton père.
243
00:14:09,558 --> 00:14:13,312
Je lui dirai.
C'est super d'utiliser ses bananes.
244
00:14:13,395 --> 00:14:17,733
Voici grand-tante Rose
avec ses avions de l'époque.
245
00:14:17,816 --> 00:14:22,154
Il y a Piper. Queen Ava. Et Ole Sam.
246
00:14:22,237 --> 00:14:26,491
Elle a aussi connu des ratés.
Comme Fab Flora.
247
00:14:26,575 --> 00:14:28,702
On dirait un musée.
248
00:14:28,785 --> 00:14:32,039
Ces anciens modèles d'avion sont top.
249
00:14:32,122 --> 00:14:35,751
- Ils disaient ça à l'époque, non ?
- C'est ça !
250
00:14:36,919 --> 00:14:41,298
Tante Rose va arriver.
Il faut éplucher ces bananes.
251
00:14:41,381 --> 00:14:44,176
Mais je vais trouver un moyen.
252
00:14:44,259 --> 00:14:46,637
Il faut en essayer plusieurs.
253
00:14:46,720 --> 00:14:49,264
Trouver un moyen. Ça me plaît.
254
00:14:49,348 --> 00:14:51,892
Grand-tante Rose dit toujours ça.
255
00:14:52,434 --> 00:14:55,228
Ces fichues bananes !
256
00:14:56,855 --> 00:15:00,943
On devait jouer,
mais je voudrais aider ma mère.
257
00:15:01,026 --> 00:15:02,527
- Oui !
- Moi aussi.
258
00:15:02,611 --> 00:15:04,988
Merci ! On peut t'aider.
259
00:15:05,072 --> 00:15:06,406
C'est gentil.
260
00:15:06,490 --> 00:15:08,867
Mais je contrôle la situation.
261
00:15:09,660 --> 00:15:10,702
Reviens ici !
262
00:15:11,286 --> 00:15:12,496
On épluchera.
263
00:15:12,579 --> 00:15:15,791
Je ne peux pas vous laisser seuls.
264
00:15:15,874 --> 00:15:17,459
Va te préparer.
265
00:15:18,168 --> 00:15:21,546
Je suis en retard. Merci, ma copilote.
266
00:15:21,630 --> 00:15:23,298
Ou mes copilotes ?
267
00:15:27,094 --> 00:15:28,804
On commence par quoi ?
268
00:15:28,887 --> 00:15:30,639
L'épluchage ?
269
00:15:30,722 --> 00:15:35,852
Si on aidait ma mère
à éplucher des bananes tous les jours ?
270
00:15:35,936 --> 00:15:38,146
Vous en mangez beaucoup ?
271
00:15:38,230 --> 00:15:39,856
En fait, oui.
272
00:15:39,940 --> 00:15:43,235
Cake à la banane, dessert, banane au miel…
273
00:15:43,318 --> 00:15:47,114
Ça fait beaucoup.
Vous êtes fous de bananes !
274
00:15:47,197 --> 00:15:50,325
Il va falloir éplucher. Réfléchissons !
275
00:15:50,409 --> 00:15:55,163
Je sais ! Des ninjas découperaient
les bananes comme des pros.
276
00:15:55,247 --> 00:15:58,291
Mais les ninjas préfèrent se battre.
277
00:15:58,375 --> 00:15:59,668
Oui. Peut-être.
278
00:15:59,751 --> 00:16:04,798
Je sais ! On pourrait construire
une usine d'épluchage de bananes.
279
00:16:04,881 --> 00:16:07,509
Je supposestime qu'il faudrait…
280
00:16:07,592 --> 00:16:10,012
Je retiens un, plus deux…
281
00:16:10,095 --> 00:16:11,722
262 jours.
282
00:16:11,805 --> 00:16:14,266
- Plus ou moins.
- Trop long.
283
00:16:14,349 --> 00:16:19,563
Mais si on prenait
les ninjas éplucheurs de Rosie
284
00:16:19,646 --> 00:16:21,690
et l'idée d'usine d'Iggy
285
00:16:21,773 --> 00:16:25,027
pour construire une machine à éplucher ?
286
00:16:25,110 --> 00:16:27,612
Sans ninjas et plus petit.
287
00:16:27,696 --> 00:16:28,697
- Oui.
- Super.
288
00:16:28,780 --> 00:16:31,158
- Je conçois.
- Je construis.
289
00:16:36,705 --> 00:16:39,249
Et voilà ! Alors ?
290
00:16:39,332 --> 00:16:42,794
- Parfait.
- Génial ! Je peux commencer ?
291
00:16:42,878 --> 00:16:45,088
Oui ! Chargeons le labo.
292
00:17:00,187 --> 00:17:01,188
Tournevis.
293
00:17:02,189 --> 00:17:03,190
Clé.
294
00:17:03,940 --> 00:17:05,233
- Canard.
- Hein ?
295
00:17:05,734 --> 00:17:07,861
Pour le rembourrage.
296
00:17:07,944 --> 00:17:09,780
Et c'est mignon.
297
00:17:09,863 --> 00:17:11,782
Et voilà !
298
00:17:11,865 --> 00:17:14,076
Comment ça se passe ?
299
00:17:14,159 --> 00:17:19,414
Voici l'avenir de l'épluchage de bananes.
300
00:17:19,498 --> 00:17:22,959
Le Banana-Rama 1,0 !
301
00:17:24,044 --> 00:17:28,632
Je croyais que vous épluchiez
les bananes à la main.
302
00:17:28,715 --> 00:17:33,595
J'aurais dû me douter
que tu construirais une machine.
303
00:17:34,221 --> 00:17:36,389
On va te montrer.
304
00:17:36,473 --> 00:17:39,559
Premier essai. C'est parti !
305
00:17:41,686 --> 00:17:42,938
Elles arrivent !
306
00:17:45,482 --> 00:17:46,691
Les voilà.
307
00:17:47,692 --> 00:17:48,735
Des trous.
308
00:17:48,819 --> 00:17:49,820
Mince !
309
00:17:50,362 --> 00:17:51,488
Flûte !
310
00:17:51,571 --> 00:17:55,242
Ce n'est pas grave.
On épluchera à la main.
311
00:17:55,325 --> 00:17:59,621
Non, on s'en occupe.
Va finir de te préparer.
312
00:17:59,704 --> 00:18:02,749
Bien reçu, capitaine Bananes.
313
00:18:03,667 --> 00:18:07,254
Elle a peut-être besoin d'une petite tape.
314
00:18:07,337 --> 00:18:09,840
Ma mère en donne à la voiture.
315
00:18:11,049 --> 00:18:12,217
Les bananes !
316
00:18:12,300 --> 00:18:13,552
- Ouah !
- Oups !
317
00:18:14,261 --> 00:18:15,929
Je vais l'éteindre.
318
00:18:17,305 --> 00:18:19,808
- Attention !
- Allez, Ada !
319
00:18:23,395 --> 00:18:25,689
C'était dingue.
320
00:18:25,772 --> 00:18:28,358
C'était trop cool.
321
00:18:28,441 --> 00:18:30,402
On pourra les réutiliser.
322
00:18:30,485 --> 00:18:33,655
- Tout va bien ?
- Super, maman.
323
00:18:33,738 --> 00:18:36,199
Tout va bien. Il n'y a rien.
324
00:18:36,283 --> 00:18:38,160
On est en plein travail.
325
00:18:38,243 --> 00:18:39,995
D'accord.
326
00:18:43,790 --> 00:18:46,293
J'ai compris. Les fourchettes.
327
00:18:46,376 --> 00:18:49,296
- Va chercher le coupe-pizza.
- Oui.
328
00:18:52,132 --> 00:18:52,966
Super.
329
00:18:53,049 --> 00:18:56,052
Bon. Ça devrait faire l'affaire.
330
00:18:56,136 --> 00:18:59,681
Réessayons avec les bananes
dans la machine.
331
00:19:05,562 --> 00:19:08,023
- Elles sont où ?
- Bizarre.
332
00:19:08,523 --> 00:19:09,941
Je vais regarder.
333
00:19:12,444 --> 00:19:15,363
Mince. J'en ai partout.
334
00:19:16,740 --> 00:19:20,327
Bon. On va arranger ça.
Avec un peu de temps.
335
00:19:20,410 --> 00:19:22,954
Grand-tante Rose va arriver.
336
00:19:23,038 --> 00:19:27,083
Non ! On n'a pas encore épluché
les bananes.
337
00:19:27,167 --> 00:19:31,796
Je suis sûre qu'elle comprendra
s'il n'y a pas de cake.
338
00:19:31,880 --> 00:19:34,299
Allez. Je finis de me préparer.
339
00:19:34,883 --> 00:19:38,386
C'était juste le pire des flops !
340
00:19:39,638 --> 00:19:42,224
Laissons tomber. J'abandonne !
341
00:19:43,516 --> 00:19:45,602
C'est impossible, j'arrête
342
00:19:46,686 --> 00:19:50,690
Je suis dans l'impasse
Je ne vois que des obstacles
343
00:19:50,774 --> 00:19:53,193
Je vais échouer, j'abandonne
344
00:19:54,069 --> 00:19:56,321
Inutile d'essayer
345
00:19:56,404 --> 00:20:00,909
On ne pourra pas gagner
346
00:20:00,992 --> 00:20:02,452
N'abandonne pas
347
00:20:02,535 --> 00:20:03,995
Ne renonce pas
348
00:20:04,079 --> 00:20:07,499
Relève-toi et essaie encore
349
00:20:07,582 --> 00:20:10,168
Les erreurs peuvent porter chance
350
00:20:10,252 --> 00:20:13,338
Devenir un heureux accident
351
00:20:13,421 --> 00:20:14,839
N'abandonne pas
352
00:20:14,923 --> 00:20:16,216
Ne renonce pas
353
00:20:16,716 --> 00:20:19,970
L'échec sera peut-être ton allié
354
00:20:20,053 --> 00:20:22,597
Continue d'essayer
355
00:20:22,681 --> 00:20:27,102
Relève-toi et essaie encore
356
00:20:29,729 --> 00:20:31,731
Oui. Je dois réessayer.
357
00:20:31,815 --> 00:20:35,610
On trouvera un moyen,
comme le dit ta grand-tante.
358
00:20:35,694 --> 00:20:37,862
Examinons ces bananes.
359
00:20:39,990 --> 00:20:42,951
Rosie ! J'ai relié les petits points.
360
00:20:43,034 --> 00:20:45,245
Vous n'avez rien remarqué ?
361
00:20:45,328 --> 00:20:50,333
Celle-ci a la couleur d'un canari.
L'autre ressemble à un bourdon.
362
00:20:51,334 --> 00:20:52,627
Regardez bien.
363
00:20:53,211 --> 00:20:54,170
L'extrémité.
364
00:20:54,254 --> 00:20:56,256
Les deux sont intactes.
365
00:20:56,339 --> 00:21:00,468
Oui, parce que le début,
c'est le plus difficile.
366
00:21:01,553 --> 00:21:04,139
Voilà ce qui manque.
367
00:21:04,764 --> 00:21:06,766
Un démarreur d'épluchage !
368
00:21:07,809 --> 00:21:09,769
On peut régler ça.
369
00:21:09,853 --> 00:21:14,816
- Ça devrait aller. Maman !
- Tout va bien ?
370
00:21:14,899 --> 00:21:21,448
Oui. Voici le Banana-Rama 3,0 !
371
00:21:21,531 --> 00:21:23,366
Bananes en place.
372
00:21:31,291 --> 00:21:35,545
Oui ! Vous avez fait
une machine à éplucher les bananes.
373
00:21:35,628 --> 00:21:37,088
Bien joué.
374
00:21:37,172 --> 00:21:38,173
- Oui.
- Oui.
375
00:21:39,132 --> 00:21:43,386
Toutes ces bananes !
J'aurai beaucoup d'engrais.
376
00:21:44,179 --> 00:21:45,680
Bananes. Sucre.
377
00:21:45,764 --> 00:21:47,849
Bisous.
378
00:21:48,516 --> 00:21:50,268
C'est encore meilleur.
379
00:21:54,689 --> 00:21:56,483
Le cake est prêt !
380
00:21:57,609 --> 00:21:58,651
La voilà !
381
00:22:00,820 --> 00:22:04,074
Grand-tante Rose est là pour garder Rosie.
382
00:22:05,992 --> 00:22:08,787
Ada ! Iggy ! Dans mes bras !
383
00:22:08,870 --> 00:22:13,166
- Bonjour.
- Bonjour, grand-tante Rose de Rosie.
384
00:22:15,293 --> 00:22:17,587
Du cake à la banane !
385
00:22:17,670 --> 00:22:21,299
Oui. Et on a une machine
à éplucher les bananes.
386
00:22:21,383 --> 00:22:25,762
C'est le Banana-Rama 3,0.
387
00:22:30,308 --> 00:22:32,394
C'est impressionnant.
388
00:22:33,311 --> 00:22:36,356
Merci. On a trouvé une solution.
389
00:22:36,439 --> 00:22:39,526
- Comme je t'ai appris.
- J'y vais.
390
00:22:39,609 --> 00:22:41,569
Attends. Un oubli.
391
00:22:42,487 --> 00:22:43,530
C'est mieux.
392
00:22:47,075 --> 00:22:51,830
Merci à ma copilote
et à son incroyable équipage.
393
00:22:52,330 --> 00:22:53,331
Ses amis.
394
00:22:53,415 --> 00:22:56,042
- De rien.
- C'est la science.
395
00:22:56,126 --> 00:22:57,293
Profitez bien !
396
00:22:57,377 --> 00:22:59,003
- Merci.
- Au revoir !
397
00:22:59,087 --> 00:23:01,840
Il faut aussi tester le produit.
398
00:23:01,923 --> 00:23:03,758
Goûtons ce cake.
399
00:23:03,842 --> 00:23:05,844
Je ne me ferai pas prier.
400
00:23:08,096 --> 00:23:12,809
Maintenant qu'on a le ventre plein,
envolons-nous !
401
00:23:13,476 --> 00:23:15,645
Je vais atterrir. À vous.
402
00:23:15,728 --> 00:23:17,730
Bien reçu. À vous.
403
00:23:18,314 --> 00:23:19,149
Oui !
404
00:23:24,112 --> 00:23:28,241
J'ai une idée.
Allons voir un autre scientifique.
405
00:23:33,788 --> 00:23:36,875
James Finley.
Je suis ingénieur biomédical.
406
00:23:36,958 --> 00:23:41,463
J'utilise l'ingénierie
pour comprendre les mouvements
407
00:23:41,546 --> 00:23:44,632
et aider les gens à se rétablir.
408
00:23:44,716 --> 00:23:45,800
Allons-y !
409
00:23:45,884 --> 00:23:49,888
On développe des jeux de réalité virtuelle
410
00:23:49,971 --> 00:23:51,556
pour la rééducation.
411
00:23:52,891 --> 00:23:57,937
Une blessure peut parfois
endommager un de nos muscles.
412
00:23:58,021 --> 00:24:01,566
Le corps doit réparer ce muscle.
413
00:24:01,649 --> 00:24:06,738
Le but de la rééducation,
c'est de reprendre ce qu'on aime faire.
414
00:24:11,743 --> 00:24:15,371
Ce casque se met sur les yeux.
415
00:24:15,455 --> 00:24:20,126
On peut le contrôler
et montrer un environnement virtuel.
416
00:24:21,044 --> 00:24:22,295
C'est parti.
417
00:24:24,214 --> 00:24:25,632
RÉGLAGE
418
00:24:25,715 --> 00:24:30,053
Ce jeu a été conçu
pour aider les gens à se déplacer.
419
00:24:30,136 --> 00:24:32,972
Ils doivent prendre des lettres.
420
00:24:35,141 --> 00:24:37,602
La rééducation est plus sympa.
421
00:24:37,685 --> 00:24:41,523
Les gens sont amenés
à faire des mouvements actifs
422
00:24:41,606 --> 00:24:45,318
qui les aideront
à améliorer leur mobilité.
423
00:24:46,319 --> 00:24:47,403
J'ai réussi.
424
00:24:47,487 --> 00:24:48,488
FÉLICITATIONS
425
00:24:48,571 --> 00:24:49,864
Le saviez-vous ?
426
00:24:50,406 --> 00:24:54,327
La réalité virtuelle
a été utilisée en simulation
427
00:24:54,410 --> 00:24:58,248
pour apprendre aux pilotes
à piloter un avion.
428
00:24:59,541 --> 00:25:02,418
C'était super. Vive la science !
429
00:25:47,297 --> 00:25:51,050
Sous-titres : Vincent Geoffroy