1 00:00:07,842 --> 00:00:09,969 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,974 --> 00:00:16,601 Hvad, hvor, hvorfor? 3 00:00:16,684 --> 00:00:17,685 Og hvordan? 4 00:00:17,769 --> 00:00:19,353 Hvad, hvor, hvorfor? 5 00:00:19,437 --> 00:00:20,438 Og hvordan? 6 00:00:20,521 --> 00:00:22,940 Forsker Vera Vaks 7 00:00:23,024 --> 00:00:25,902 Hun finder ud af, hvad svaret er 8 00:00:25,985 --> 00:00:28,571 Hernede, derovre 9 00:00:28,654 --> 00:00:31,074 Videnskab er overalt 10 00:00:31,157 --> 00:00:33,910 Med Billy Beck, arkitekt 11 00:00:33,993 --> 00:00:36,579 Og Seje Sally, ingeniør 12 00:00:36,662 --> 00:00:39,290 Så meget at gøre, og du kan også hjælpe! 13 00:00:39,373 --> 00:00:42,126 Et mysterium, en gåde, et problem, en færd 14 00:00:42,210 --> 00:00:45,088 Der er vidundere at opdage Hypoteser at teste 15 00:00:45,171 --> 00:00:46,589 Videnskab er bedst! 16 00:00:46,672 --> 00:00:49,258 Forsker Vera Vaks 17 00:00:49,342 --> 00:00:52,053 Hun skal finde ud af, hvad svaret er 18 00:00:52,136 --> 00:00:56,349 {\an8}Der er videnskab overalt Hun danner en hypotese 19 00:00:56,432 --> 00:00:59,727 {\an8}Og regner den ud For det er forsker Vera Vaks! 20 00:01:03,022 --> 00:01:04,190 FILMAFTEN 21 00:01:08,402 --> 00:01:13,199 {\an8}Blød, behagelig og perfekt placeret foran tv'et. 22 00:01:13,324 --> 00:01:16,327 {\an8}Juice inden for rækkevidde. 23 00:01:16,410 --> 00:01:19,539 {\an8}-Og perfekt poppede popcorn! -Billy og Sally er her. 24 00:01:21,207 --> 00:01:22,208 {\an8}-Hej, Vera. -Hej. 25 00:01:22,291 --> 00:01:25,837 {\an8}Jeg er glad for, at I kunne komme til min første filmaften. 26 00:01:25,920 --> 00:01:28,381 Jeg brugte hele dagen på at gøre alt klar. 27 00:01:28,464 --> 00:01:32,135 Jeg har endda opfundet popcorn-affyringsmaskinen! 28 00:01:32,802 --> 00:01:34,512 Fantastisk! 29 00:01:34,595 --> 00:01:36,764 -Hvordan virker den? -Nu skal du se. 30 00:01:37,974 --> 00:01:39,392 Åbn munden! 31 00:01:41,894 --> 00:01:42,895 -Hov! -Ups! 32 00:01:42,979 --> 00:01:45,898 Stop! Jeg tror, der er noget galt med din maskine! 33 00:01:49,735 --> 00:01:51,946 Ups! Undskyld. 34 00:01:52,029 --> 00:01:55,575 Det er derfor, en ny opfindelse altid skal testes. 35 00:01:55,658 --> 00:01:59,287 -Bare spørg Thomas Edison. -Ham, der opfandt glødepæren? 36 00:01:59,370 --> 00:02:03,916 Jep! Han testede 10,000 måder at lave en pære på, før den virkede. 37 00:02:04,000 --> 00:02:10,298 Gudskelov, han stoppede ikke ved 9,999! Så ville vi ikke have alt det lys! 38 00:02:10,381 --> 00:02:11,340 -Nå, ja. -Fedt! 39 00:02:11,424 --> 00:02:14,260 Undskyld. Er det Vera Vaks Biografen? 40 00:02:14,343 --> 00:02:17,930 Hej, far. Hej, mor. Ja, det er det. Tak, fordi I kom. 41 00:02:18,014 --> 00:02:21,267 Lad os se. Denne vej. Jeres sæder er lige her. 42 00:02:21,350 --> 00:02:22,685 Hvad skal vi se? 43 00:02:22,768 --> 00:02:24,812 Den her aften skal være perfekt, 44 00:02:24,896 --> 00:02:28,149 så jeg valgte en film ud fra præcise beregninger. 45 00:02:28,232 --> 00:02:30,902 Den har 44 procent eventyr. 46 00:02:30,985 --> 00:02:31,903 -Ja! -Fedt! 47 00:02:31,986 --> 00:02:35,156 -Toogtredive procent handling. -Ja! 48 00:02:35,239 --> 00:02:38,701 -Og 24 procent romantik. -Dejligt. 49 00:02:39,327 --> 00:02:42,079 Mor og far, sæt jeres mobiler på lydløs. 50 00:02:42,163 --> 00:02:48,336 Og nu er det tid til filmen: Krammekrigerne 3! 51 00:02:50,338 --> 00:02:55,218 Nej! Helt ærligt! Ikke i aften. 52 00:02:55,301 --> 00:02:57,345 Jeg undersøger det lige. 53 00:02:59,555 --> 00:03:02,725 Strømmen er gået i hele kvarteret! 54 00:03:02,808 --> 00:03:03,976 Nej! 55 00:03:04,060 --> 00:03:06,687 Åh, nej! Er strømmen gået i hele kvarteret? 56 00:03:07,146 --> 00:03:08,564 Filmaftenen er ødelagt. 57 00:03:08,648 --> 00:03:12,526 Bare rolig. En strømafbrydelse er ikke noget problem. 58 00:03:12,610 --> 00:03:16,572 Det kan være sjovt. Som at rejse tilbage i tiden! 59 00:03:16,656 --> 00:03:21,327 Jeg vil rejse tilbage til i morges, så jeg kan spise min fars blåbærpandekager! 60 00:03:22,328 --> 00:03:27,667 Men hvad skal vi gøre med filmaften? Vi kan ikke se film uden strøm. 61 00:03:27,750 --> 00:03:30,962 Nogle gange tager det noget tid. Vi må være tålmodige. 62 00:03:31,045 --> 00:03:34,924 -Vi prøver at finde reservegeneratoren. -Til garagen! 63 00:03:35,883 --> 00:03:39,220 Det var ikke sådan, jeg havde forestillet mig aftenen. 64 00:03:39,303 --> 00:03:41,264 Jeg har en idé. 65 00:03:41,347 --> 00:03:45,393 Sally-regel nummer 32. Hav altid balloner på dig. 66 00:03:49,146 --> 00:03:53,567 En heldig elefant til Vera. En hvalpekammerat til Snif. 67 00:03:55,236 --> 00:03:57,446 Og en sej krone til Billy. 68 00:03:58,948 --> 00:03:59,949 Mit hår! 69 00:04:01,075 --> 00:04:03,411 Du ligner en gal videnskabsmand! 70 00:04:03,494 --> 00:04:06,163 Jeg overtager verden! 71 00:04:08,249 --> 00:04:12,253 Undskyld! Jeg glemte, at balloner kan skabe statisk elektricitet. 72 00:04:13,296 --> 00:04:15,923 Det fik mig lige i stødet! 73 00:04:16,424 --> 00:04:19,677 -Hvad er der? -Vi lavede statisk elektricitet med dem. 74 00:04:20,344 --> 00:04:24,223 Ja, det føles ret statisk. Og elektrisk! 75 00:04:24,307 --> 00:04:29,395 I stedet for at vente på strømmen, hvorfor så ikke selv lave elektricitet? 76 00:04:29,478 --> 00:04:33,024 Skøn holdning, men kan vi det? 77 00:04:33,107 --> 00:04:35,943 Ja. Elektricitet er bare en slags energi. 78 00:04:36,027 --> 00:04:39,196 Thomas Edison fandt ud af det, så hvorfor ikke? 79 00:04:40,114 --> 00:04:42,199 -Snif, nej! -Jeg kan ikke se på. 80 00:04:43,034 --> 00:04:45,953 Snif! Vi havde brug for dem. 81 00:04:46,037 --> 00:04:50,374 Ny Sally-regel nummer 2,301. 82 00:04:50,458 --> 00:04:53,419 Tag altid flere balloner med, end du tror. 83 00:04:53,961 --> 00:04:58,090 Vi må finde en anden måde at skabe elektricitet på, 84 00:04:58,174 --> 00:04:59,592 så vi har brug for… 85 00:04:59,675 --> 00:05:01,635 -En brainstorm! -En brainstorm! 86 00:05:01,719 --> 00:05:04,430 Brainstorm, brainstorm 87 00:05:04,513 --> 00:05:07,099 Kast tankerne på bordet Ingen ide er dårlig 88 00:05:07,183 --> 00:05:09,977 Brainstorm, brainstorm 89 00:05:10,061 --> 00:05:12,980 Saml dine venner Find ud af hvordan, hvad, hvorfor 90 00:05:13,064 --> 00:05:15,483 Brainstorm, brainstorm! 91 00:05:15,566 --> 00:05:20,279 Lad vores fantasi Fremstille nye store ting 92 00:05:20,363 --> 00:05:24,241 Når vi brainstormer, brainstormer Brainstorm, brainstorm 93 00:05:24,325 --> 00:05:25,159 Hey! 94 00:05:26,327 --> 00:05:27,286 Jeg har en idé. 95 00:05:27,370 --> 00:05:31,540 Hvad, hvis vi bruger elektriske ål? 96 00:05:31,624 --> 00:05:34,794 Vi kan lave et åleakvarium, der giver strøm til tv'et! 97 00:05:34,877 --> 00:05:36,253 God idé! 98 00:05:36,337 --> 00:05:40,341 Men det kan være svært at finde elektriske ål så sent. 99 00:05:41,759 --> 00:05:45,763 Vi kan sende et signal ud i rummet og spørge rumvæsnerne om hjælp? 100 00:05:45,846 --> 00:05:49,016 De kan sikkert lave elektricitet med deres hjerner! 101 00:05:49,600 --> 00:05:51,602 Kalder alle rumvæsner! 102 00:05:55,606 --> 00:05:58,859 Måske har de også filmaften? Vi bør ikke forstyrre. 103 00:05:58,943 --> 00:05:59,777 Undskyld! 104 00:06:00,903 --> 00:06:03,948 Lad os tænke. Hvordan laves elektricitet? 105 00:06:04,698 --> 00:06:09,995 Okay! Maskiner laver elektricitet ud af naturlig energi. 106 00:06:10,079 --> 00:06:11,288 Som vinden. 107 00:06:11,372 --> 00:06:13,207 -Eller solen. -Eller floder! 108 00:06:13,290 --> 00:06:18,170 Netop! Vi bygger en maskine, der forvandler energi til elektricitet. 109 00:06:19,463 --> 00:06:22,299 -Det blæser ikke. -Solen er gået ned. 110 00:06:22,383 --> 00:06:24,510 -Og jeg ser ingen floder. -Sandt. 111 00:06:27,054 --> 00:06:28,180 Snif, altså! 112 00:06:31,559 --> 00:06:33,561 Hvad med Snif? 113 00:06:34,645 --> 00:06:38,482 Vi laver en maskine, der forvandler Snifs energi til elektricitet! 114 00:06:38,566 --> 00:06:40,693 Vi kan kalde det en Sniffinator! 115 00:06:40,776 --> 00:06:44,155 God idé! Så kan aftenen blive perfekt igen! 116 00:06:48,200 --> 00:06:50,244 Først skal vi skaffe materialer. 117 00:07:01,922 --> 00:07:03,299 Jeg tror, det lykkedes. 118 00:07:03,382 --> 00:07:04,592 -Sejt! -Super. 119 00:07:04,675 --> 00:07:07,678 Viktor, vil du placere Snif i hjulet? 120 00:07:09,180 --> 00:07:11,390 Snif, nu er det tid til at løbe! 121 00:07:12,641 --> 00:07:17,897 For at maskinen skal virke, skal man få hjulet til at dreje. 122 00:07:17,980 --> 00:07:20,399 Det betyder, at du skal løbe. Sådan! 123 00:07:23,611 --> 00:07:28,073 Jeg har en teori. Hvis du vil tale med en kat, må du tale som en kat. 124 00:07:28,157 --> 00:07:32,578 Miav! 125 00:07:33,871 --> 00:07:34,705 Mjav? 126 00:07:36,415 --> 00:07:38,626 Godt. Jeg tror ikke, hun har lyst. 127 00:07:39,210 --> 00:07:45,382 Hvis vi ikke kan bruge Sniffinatoren, hvordan skal vi så se Krammekrigerne 3? 128 00:07:46,717 --> 00:07:49,470 Sig, I fandt reservegeneratoren! 129 00:07:49,553 --> 00:07:51,388 Nej, undskyld, skat. 130 00:07:52,389 --> 00:07:55,184 Den her filmaften er det modsatte af perfekt. 131 00:07:55,267 --> 00:07:56,435 Op med humøret. 132 00:07:56,519 --> 00:07:59,855 Vi fandt ikke generatoren, men noget endnu bedre. 133 00:08:00,356 --> 00:08:01,690 Min gamle guitar! 134 00:08:02,566 --> 00:08:05,152 Det hjælper ikke med at få strømmen tilbage. 135 00:08:05,236 --> 00:08:08,364 Nej, men vi kan have det sjovt uden elektricitet. 136 00:08:09,073 --> 00:08:10,241 Lad os danse! 137 00:08:11,116 --> 00:08:13,202 Ja, det er tid til boogie! 138 00:08:13,285 --> 00:08:16,747 Kom nu, skat. Vi elsker jo at danse sammen. 139 00:08:16,830 --> 00:08:19,792 Jeg vil ikke danse. Jeg vil se vores film. 140 00:08:24,797 --> 00:08:27,091 Okay, så danser jeg. 141 00:08:27,591 --> 00:08:28,717 Bare et øjeblik. 142 00:08:28,801 --> 00:08:31,470 Se, alle sammen! Min nye tennisdans! 143 00:08:33,305 --> 00:08:36,433 -Ja! -Hvem vil prøve Bigfoot Stomp? 144 00:08:36,517 --> 00:08:39,520 Tramp til venstre! Tramp til højre! Sådan! 145 00:08:41,063 --> 00:08:43,691 Det er ligesom min særlige natdans. 146 00:08:45,109 --> 00:08:48,195 Når jeg bor hos min mor, danser vi før sengetid. 147 00:08:48,279 --> 00:08:50,614 Så kommer jeg af med al min energi. 148 00:08:50,698 --> 00:08:54,702 Energi. Selvfølgelig! Man skal bruge energi til at danse. 149 00:08:54,785 --> 00:08:58,372 Måske kan man bruge den energi til tv'et. 150 00:08:59,582 --> 00:09:00,833 Laboratoriet. Nu! 151 00:09:05,337 --> 00:09:08,048 Den sengetidsdans tager al ens energi. 152 00:09:08,132 --> 00:09:09,341 -Ja. -Jeg er færdig. 153 00:09:09,425 --> 00:09:13,137 Ja. Min mor har nogle gode idéer. Hvad er din dans, Vera? 154 00:09:13,846 --> 00:09:15,764 Hvor er Vera? 155 00:09:16,056 --> 00:09:17,391 Indlæser laboratoriet. 156 00:09:26,650 --> 00:09:31,322 Måske kan jeg lave et dansegulv, der laver energien om til elektricitet. 157 00:09:31,405 --> 00:09:33,365 -Her er hun! -Der er du! 158 00:09:33,449 --> 00:09:36,744 Laboratorie-stemmer, tak. Forsker på arbejde. 159 00:09:37,411 --> 00:09:39,872 -Åh. Her er hun! -Der er du. 160 00:09:39,955 --> 00:09:44,460 -Hvorfor er du alene på dit værelse? -Var det ikke sjovt at danse? 161 00:09:44,543 --> 00:09:49,131 Jo, men jeg må lave elektricitet, så vi kan få den perfekte filmaften. 162 00:09:49,214 --> 00:09:54,011 Det er lidt for sent at starte filmen. Vi ville ikke være færdige før sengetid. 163 00:09:55,012 --> 00:09:58,432 Min første filmaften er en kæmpe fiasko. 164 00:09:58,515 --> 00:10:01,310 Fiasko? Umuligt! Det var så sjovt. 165 00:10:01,393 --> 00:10:05,522 Det var den mest spektakulære filmaften, jeg har været til. 166 00:10:05,606 --> 00:10:06,815 Er det rigtigt? 167 00:10:06,899 --> 00:10:09,068 -Helt sikkert! -Ja! Afgjort! 168 00:10:09,151 --> 00:10:13,364 Aftenen gik ikke, som du planlagde. Det er ikke lig med en fiasko. 169 00:10:13,447 --> 00:10:16,700 Vi opdagede flere måder ikke at lave elektricitet på. 170 00:10:16,784 --> 00:10:19,620 Ja, ligesom Thomas Edison. 171 00:10:19,703 --> 00:10:25,584 Han fandt 9,999 forskellige måder ikke at lave en glødepære på. 172 00:10:26,168 --> 00:10:27,878 Du har ret. Det gjorde han! 173 00:10:27,961 --> 00:10:32,049 Det lyder, som om aftenen var en videnskabelig succes. 174 00:10:32,132 --> 00:10:34,718 Det var det vel. Tak skal I have! 175 00:10:34,802 --> 00:10:38,430 Gid jeg ikke have fokuseret så meget på strømmen. 176 00:10:38,514 --> 00:10:44,645 -Ellers havde jeg nydt aftenen mere. -Det er ikke sengetid endnu. 177 00:10:44,728 --> 00:10:47,981 Så der er stadig tid til mere dans! 178 00:10:52,569 --> 00:10:54,154 Gør som mig! 179 00:10:54,238 --> 00:10:56,073 Dans Scientist Shuffle! 180 00:10:56,156 --> 00:11:00,869 Tag handskerne på og klap tre gange Ryst måsen og glid til siden 181 00:11:00,953 --> 00:11:02,037 Alle sammen! 182 00:11:02,121 --> 00:11:04,081 -Sådan! -Ja! 183 00:11:04,623 --> 00:11:06,291 -Nu groover du. -Ja. 184 00:11:07,042 --> 00:11:08,252 Strømmen er tilbage! 185 00:11:09,795 --> 00:11:11,547 Men vi har ikke brug for den. 186 00:11:14,133 --> 00:11:15,759 Okay! Kom så. 187 00:11:19,888 --> 00:11:24,184 Jeg har en idé! Lad os møde en anden forsker. Kom. 188 00:11:32,484 --> 00:11:36,071 Hej, jeg hedder Sarah Kurtz. Jeg er solenergiforsker. 189 00:11:36,155 --> 00:11:38,407 Jeg nyder solskinnet i dag. 190 00:11:38,490 --> 00:11:42,786 Jeg studerer, hvordan man udnytter solens energi 191 00:11:42,870 --> 00:11:45,539 til at producere elektricitet med solpaneler. 192 00:11:45,622 --> 00:11:46,665 Kom! 193 00:11:46,749 --> 00:11:49,918 Alt skal bruge energi for at kunne fungere. 194 00:11:50,002 --> 00:11:54,798 Din computer har brug for elektricitet, en form for energi, for at fungere. 195 00:11:54,882 --> 00:11:58,469 Solskin er en anden form for energi. 196 00:11:58,552 --> 00:12:03,724 Solskinnet rammer forsiden af solcellepanelet, 197 00:12:03,807 --> 00:12:07,478 og solcellerne, der er sorte, absorberer solskinnet 198 00:12:07,561 --> 00:12:12,191 og forvandler det til elektricitet. Elektriciteten strømmer gennem ledningen. 199 00:12:12,274 --> 00:12:15,861 Ledningen kommer ud fra bagsiden af solpanelet 200 00:12:15,944 --> 00:12:20,157 og går tilbage ind i bygningen. 201 00:12:21,492 --> 00:12:25,704 Ledningerne fører til vores målesystem her. 202 00:12:25,788 --> 00:12:31,210 Hjemme hos dig føres ledningerne ind i en særlig kasse, 203 00:12:31,293 --> 00:12:34,421 som er forbundet til husets elektriske system, 204 00:12:34,505 --> 00:12:38,258 så man kan bruge elektriciteten til at drive tv'et, 205 00:12:38,342 --> 00:12:40,552 eller hvad man ellers bruger. 206 00:12:42,221 --> 00:12:45,516 Man kan se energi blive brugt overalt. 207 00:12:45,599 --> 00:12:48,477 Det giver os kraft til at gøre, hvad vi vil. 208 00:12:48,560 --> 00:12:50,103 Fedt! 209 00:12:50,187 --> 00:12:51,355 Vigtig viden! 210 00:12:51,438 --> 00:12:54,817 I dag kan man finde solceller næsten hvor som helst. 211 00:12:54,900 --> 00:12:58,904 Man kan købe dem på en rygsæk, på en hat eller sågar på en bil. 212 00:13:00,531 --> 00:13:03,367 Var det ikke sejt? Videnskab er fedt! 213 00:13:06,578 --> 00:13:08,288 BANANSKRÆLSPROBLEMET 214 00:13:09,414 --> 00:13:11,375 {\an8}Indleder landing. Skifter. 215 00:13:11,458 --> 00:13:12,876 {\an8}Modtaget. Skifter. 216 00:13:14,419 --> 00:13:16,296 {\an8}Forhindring. Dyk! 217 00:13:16,380 --> 00:13:17,214 {\an8}Nej! 218 00:13:17,798 --> 00:13:19,007 {\an8}Billy, er du okay? 219 00:13:19,091 --> 00:13:20,926 {\an8}Ja. Alle falder nogle gange. 220 00:13:21,009 --> 00:13:26,765 {\an8}-Hvor kommer alle de bananer fra? -De kommer vist fra køkkenet. 221 00:13:26,849 --> 00:13:29,142 {\an8}Måske vokser der et kæmpe banantræ? 222 00:13:29,226 --> 00:13:32,771 Eller en banankamp udenfor fik bananerne indenfor. 223 00:13:32,855 --> 00:13:33,856 Av! 224 00:13:34,106 --> 00:13:34,940 Mor? 225 00:13:35,023 --> 00:13:36,024 Av! 226 00:13:37,442 --> 00:13:40,904 -Mor, dine tommelfingre! -Jeg har det fint, skat. 227 00:13:40,988 --> 00:13:44,533 Jeg brændte dem bare lidt, da jeg forvarmede ovnen. 228 00:13:44,616 --> 00:13:45,993 Forvarmede ovnen? 229 00:13:46,076 --> 00:13:50,497 Vent nu lidt. Mel? Sukker? Bananer! 230 00:13:50,581 --> 00:13:54,209 Du bager bananbrød! Tante Rose kommer! 231 00:13:54,293 --> 00:13:56,378 Jeg laver en lykkelig landing! 232 00:13:57,546 --> 00:13:59,923 Tante Rose? Umuligt! 233 00:14:00,007 --> 00:14:04,136 Jeg skal arbejde i aften. Heldigt, tante Rose elsker at passe Sally. 234 00:14:04,219 --> 00:14:07,723 Det eneste, hun beder om til gengæld, er mit bananbrød. 235 00:14:07,806 --> 00:14:09,474 Tak din far for mig, Billy. 236 00:14:09,558 --> 00:14:13,312 Ja. Jeg elsker, at du bager med bananer fra min fars træ. 237 00:14:13,395 --> 00:14:15,898 Her er Rose med de flyvere, hun byggede. 238 00:14:15,981 --> 00:14:17,733 Det kaldte man fly dengang. 239 00:14:17,816 --> 00:14:22,154 Her er Piper, Dronning Ava. Og Gamle Sam. 240 00:14:22,237 --> 00:14:26,491 Hun lavede også fantastiske fiaskoer. Som Fab Flora. 241 00:14:26,575 --> 00:14:28,702 Det er som et flymuseum. 242 00:14:28,785 --> 00:14:32,039 De gamle fly er fjong! 243 00:14:32,122 --> 00:14:35,751 -Sådan sagde man dengang, ikke? -Nemlig, Billy! 244 00:14:36,919 --> 00:14:41,298 Tante Rose kommer snart, og bananerne skal skrælkes. 245 00:14:41,381 --> 00:14:44,176 Det er fint. Jeg skal finde en metode. 246 00:14:44,259 --> 00:14:49,264 -Prøve forskelligt, indtil noget fungerer. -Finde en metode. Det kan jeg godt lide. 247 00:14:49,348 --> 00:14:51,433 Det siger tante Rose altid. 248 00:14:52,434 --> 00:14:55,228 De forbistrede bananer! 249 00:14:56,855 --> 00:15:00,943 Vi havde aftalt at lege, men jeg vil gerne hjælpe min mor. 250 00:15:01,026 --> 00:15:02,694 -Jeg hjælper. -Også mig. 251 00:15:02,778 --> 00:15:06,406 -Tak! Mor, vi kan hjælpe dig. -Det er sødt af jer. 252 00:15:06,490 --> 00:15:08,742 Men jeg har styr på det hele. 253 00:15:09,660 --> 00:15:10,702 Kom her! 254 00:15:11,286 --> 00:15:15,791 -Vi skræller dem. -Men jeg kan ikke lade jer være alene! 255 00:15:15,874 --> 00:15:17,334 Gør dig klar. 256 00:15:18,168 --> 00:15:19,670 Jeg er sent på den. 257 00:15:19,753 --> 00:15:23,298 Tak, min lille andenpilot. Eller skal jeg sige andenpiloter? 258 00:15:27,094 --> 00:15:30,639 -Hvor begynder vi? -Med at skrælle? 259 00:15:30,722 --> 00:15:35,852 Kan vi finde en måde at hjælpe min mor med at skrælle bananer hver dag? 260 00:15:35,936 --> 00:15:39,856 -Du og din mor må spise mange bananer. -Det gør vi faktisk. 261 00:15:39,940 --> 00:15:43,235 Bananbrød, banandessert, bagte honningbananer-- 262 00:15:43,318 --> 00:15:47,114 Det er så mange bananer, at det er helt skørt! 263 00:15:47,197 --> 00:15:50,325 Vi skal altså skrælle bananer. Lad os brainstorme! 264 00:15:50,409 --> 00:15:55,163 Ninjaer! De kan udskære bananer, som var de professionelle. 265 00:15:55,247 --> 00:15:58,291 Men ninjaer vil måske hellere slås end skrælle. 266 00:15:58,375 --> 00:15:59,668 Ja, måske. 267 00:15:59,751 --> 00:16:04,798 Jeg ved det! Vi kunne bygge en fabrik, der skræller bananer! 268 00:16:04,881 --> 00:16:07,509 Jeg vil skyde på, det ville tage omkring… 269 00:16:07,592 --> 00:16:11,722 En i mente, læg to til… 262 dage. 270 00:16:11,805 --> 00:16:14,266 -Sådan cirka. -Det er for længe. 271 00:16:14,349 --> 00:16:19,563 Men hvad nu, hvis vi tager Sallys ninja-skrællere 272 00:16:19,646 --> 00:16:25,027 og Billys fabriksidé og laver en bananskræller-maskine? 273 00:16:25,110 --> 00:16:27,612 Ingen ninjaer og meget mindre. 274 00:16:27,696 --> 00:16:28,697 -Ja! -Fedt! 275 00:16:28,780 --> 00:16:31,366 -Jeg designer den. -Og jeg bygger den. 276 00:16:36,705 --> 00:16:39,249 Færdig. Hvad synes I? 277 00:16:39,332 --> 00:16:41,543 -Perfekt. -Fantastisk! 278 00:16:41,626 --> 00:16:45,047 -Må jeg bygge ting nu? -Jep! Indlæser laboratoriet. 279 00:17:00,187 --> 00:17:01,188 Skruetrækker. 280 00:17:02,189 --> 00:17:03,190 Svensknøgle. 281 00:17:03,940 --> 00:17:05,192 -Gummiand. -Hvad? 282 00:17:05,734 --> 00:17:07,861 Tro mig. Det er polstring. 283 00:17:07,944 --> 00:17:11,782 Plus den er nuser. Sådan. 284 00:17:11,865 --> 00:17:14,076 Hvordan går det med bananskrælningen? 285 00:17:14,159 --> 00:17:19,414 Vi præsenterer fremtiden for bananskrælning. 286 00:17:19,498 --> 00:17:22,959 Banana-Rama 1,0! 287 00:17:24,044 --> 00:17:28,632 Jeg troede, I stod her og skrællede bananer i hånden. 288 00:17:28,715 --> 00:17:33,512 Jeg burde have vidst, I ville bygge en supersej skrællemaskine. 289 00:17:34,221 --> 00:17:39,559 Lad os demonstrere. Bananskrælleprøve et. Begynd! 290 00:17:41,686 --> 00:17:42,938 Nu kommer de! 291 00:17:45,482 --> 00:17:46,691 Her kommer de. 292 00:17:47,692 --> 00:17:49,986 -De er fulde af huller. -Hold da fest! 293 00:17:50,362 --> 00:17:51,488 Øv! 294 00:17:51,571 --> 00:17:55,242 Det er okay. Vi kan altid skrælle med hænderne. 295 00:17:55,325 --> 00:17:59,621 Nej, vi klarer det det. Du gør dig færdig. 296 00:17:59,704 --> 00:18:02,749 Modtaget, kaptajn Bananakys. 297 00:18:03,667 --> 00:18:07,254 Måske har maskinen bare brug for lidt kærlighed. 298 00:18:07,337 --> 00:18:09,840 Det gør min mor altid ved bilen. 299 00:18:11,049 --> 00:18:12,217 Bananer! 300 00:18:12,300 --> 00:18:13,552 -Hov! -Uha! 301 00:18:14,094 --> 00:18:15,554 Jeg trykker på knappen. 302 00:18:17,305 --> 00:18:19,724 -Pas på! -Kom så, Vera! 303 00:18:23,395 --> 00:18:28,358 -Det var sindssygt. -Det var vildt sejt. 304 00:18:28,441 --> 00:18:30,402 Godt, vi kan genbruge bananerne! 305 00:18:30,485 --> 00:18:33,655 -Er alt i orden? -Ja, mor. 306 00:18:33,738 --> 00:18:38,160 -Der er ikke noget galt. Ingen bananer. -Kun forskere på arbejde. 307 00:18:38,243 --> 00:18:39,995 Okay… 308 00:18:43,790 --> 00:18:45,375 Jeg har luret problemet. 309 00:18:45,458 --> 00:18:48,086 Gafler. Der er en pizzaskærer i skuffen. 310 00:18:48,170 --> 00:18:49,296 -Henter du den? -Ja. 311 00:18:52,132 --> 00:18:56,052 Dejligt. Okay, det burde klare det. 312 00:18:56,136 --> 00:18:59,681 Lad os prøve igen og lægge bananerne i maskinen. 313 00:19:05,562 --> 00:19:07,856 -Hvorfor kommer de ikke ud? -Mærkeligt. 314 00:19:08,523 --> 00:19:09,941 Lad mig lige se. 315 00:19:12,444 --> 00:19:15,280 Helt ærligt! Jeg fik banan i hele hovedet. 316 00:19:16,740 --> 00:19:20,327 Vi kan ordne det. Vi har brug for lidt mere tid. 317 00:19:20,410 --> 00:19:22,954 Tante Rose skriver, at hun er på vej. 318 00:19:23,038 --> 00:19:27,083 Nej! Hun kan ikke komme endnu. Vi har ikke skrællet bananer. 319 00:19:27,167 --> 00:19:31,796 Tante Rose forstår sikkert, hvis der ikke er bananbrød denne gang. 320 00:19:31,880 --> 00:19:34,299 Op med humøret. Jeg gør mig klar. 321 00:19:34,883 --> 00:19:38,386 Det var bare en total fiasko! 322 00:19:39,638 --> 00:19:42,224 Måske skulle vi bare give op. Jeg giver op! 323 00:19:43,516 --> 00:19:45,227 Jeg kan ikke, jeg giver op 324 00:19:46,686 --> 00:19:48,146 Jeg ramte muren 325 00:19:48,230 --> 00:19:50,690 Det er umuligt Jeg ser kun forhindringer 326 00:19:50,774 --> 00:19:53,193 Jeg er bange for fiasko Så jeg giver op 327 00:19:54,069 --> 00:19:56,321 Det nytter ikke at prøve 328 00:19:56,404 --> 00:20:00,909 Vi kan umuligt vinde 329 00:20:00,992 --> 00:20:02,077 Giv ikke op 330 00:20:02,577 --> 00:20:03,995 Opgiv ikke 331 00:20:04,079 --> 00:20:07,499 Du må straks prøve igen 332 00:20:07,582 --> 00:20:10,168 Fejl kan føre til medgang 333 00:20:10,252 --> 00:20:13,338 Et heldigt tilfælde undervejs 334 00:20:13,421 --> 00:20:14,422 Giv ikke op 335 00:20:14,923 --> 00:20:16,216 Opgiv ikke 336 00:20:16,716 --> 00:20:19,970 Gør fiasko til din bedste ven 337 00:20:20,053 --> 00:20:22,597 Så prøv, prøv, prøv 338 00:20:22,681 --> 00:20:27,102 Du må prøve igen 339 00:20:29,729 --> 00:20:31,731 I har ret. Jeg må prøve igen. 340 00:20:31,815 --> 00:20:35,610 Vi finder en metode, som din tante Rose altid siger. 341 00:20:35,694 --> 00:20:37,862 Lad os undersøge bananerne. 342 00:20:39,990 --> 00:20:42,951 Sally! Jeg tror lige, jeg har regnet den ud. 343 00:20:43,034 --> 00:20:45,245 Bemærker du noget ved bananerne? 344 00:20:45,328 --> 00:20:50,041 Den har samme farve som en kanariefugl. Den ligner en humlebi. 345 00:20:51,334 --> 00:20:52,585 Se nærmere efter. 346 00:20:53,211 --> 00:20:56,256 Enderne. Der er ikke noget, der har rørt ved dem. 347 00:20:56,339 --> 00:21:00,343 Ja, for det sværeste er at begynde at skrælle en banan! 348 00:21:01,636 --> 00:21:04,014 Det er det, maskinen mangler. 349 00:21:04,764 --> 00:21:06,766 En bananskrælnings-startfidus! 350 00:21:07,809 --> 00:21:09,769 Vi kan ordne det! 351 00:21:09,853 --> 00:21:14,816 -Det burde være nok. Mor? -Er alt i orden? 352 00:21:14,899 --> 00:21:21,448 Ja. Vi præsenterer Banana-Rama 3,0! 353 00:21:21,531 --> 00:21:23,366 Bananer på bæltet, tak. 354 00:21:31,291 --> 00:21:35,545 I gjorde det! I lavede en supersej bananskrællemaskine. 355 00:21:35,628 --> 00:21:37,088 Godt gået. 356 00:21:37,172 --> 00:21:38,048 -Ja! -Ja! 357 00:21:39,132 --> 00:21:43,261 Se alle de bananer! Jeg får meget gødning. 358 00:21:44,179 --> 00:21:45,680 Bananer. Sukker. 359 00:21:45,764 --> 00:21:47,849 Møsser. 360 00:21:48,516 --> 00:21:50,268 Det gør det ekstra sødt. 361 00:21:54,689 --> 00:21:56,483 Bananbrødet er færdigt! 362 00:21:57,609 --> 00:21:58,651 Hun er her! 363 00:22:00,862 --> 00:22:04,074 Tante Rose melder sig til Sally-sitning. 364 00:22:05,992 --> 00:22:08,787 Vera! Billy! Kom her. 365 00:22:08,870 --> 00:22:13,166 -Hej, tante Rose! -Hej, fru… Sallys tante Rose. 366 00:22:15,293 --> 00:22:17,629 Bananbrød! 367 00:22:17,712 --> 00:22:21,299 Jep. Og vi lavede en bananskrællemaskine! 368 00:22:21,383 --> 00:22:25,678 Vi kalder den Banana-Rama 3,0. 369 00:22:30,308 --> 00:22:32,394 Jeg er meget imponeret! 370 00:22:33,311 --> 00:22:36,356 Tak. Vi fandt metoden, vi opgav ikke. 371 00:22:36,439 --> 00:22:39,526 -Ligesom jeg har lært dig. -Jeg tager på arbejde. 372 00:22:39,609 --> 00:22:41,569 Vent. Du glemte noget. 373 00:22:42,487 --> 00:22:43,738 Det var bedre. 374 00:22:47,075 --> 00:22:51,830 Tak til min lille andenpilot og hendes fantastiske flybesætning. 375 00:22:51,913 --> 00:22:53,331 Jeg mener, venner. 376 00:22:53,415 --> 00:22:56,042 -Så lidt. -Vi gør bare, hvad forskere gør. 377 00:22:56,126 --> 00:22:57,085 Hav det sjovt! 378 00:22:57,168 --> 00:22:58,878 -Tak. Farvel. -Farvel! 379 00:22:58,962 --> 00:23:01,840 De tester også deres produkter. 380 00:23:01,923 --> 00:23:05,844 -Lad os teste brødet. -Det skal du ikke sige to gange. 381 00:23:08,096 --> 00:23:12,809 Nu, hvor vi har tanket op med bananer, lad os flyve. 382 00:23:13,476 --> 00:23:17,730 -Indleder landing. -Modtaget. Skifter. 383 00:23:18,314 --> 00:23:19,149 Ja! 384 00:23:24,112 --> 00:23:28,241 Jeg har en idé! Lad os møde en anden forsker. Kom! 385 00:23:33,788 --> 00:23:36,875 Hej, jeg hedder James Finley, biomedicinsk ingeniør. 386 00:23:36,958 --> 00:23:41,463 Jeg bruger teknik til at forstå, hvordan folk bevæger sig, 387 00:23:41,546 --> 00:23:44,632 så jeg kan hjælpe folk med at komme sig efter skader. 388 00:23:44,716 --> 00:23:45,800 Kom så! 389 00:23:45,884 --> 00:23:49,888 I dag taler vi om, hvordan vi udvikler virtual reality-spil, 390 00:23:49,971 --> 00:23:51,973 der kan forbedre genoptræningen. 391 00:23:52,891 --> 00:23:57,937 Man kan have en skade, der ødelægger eller beskadiger en muskel. 392 00:23:58,021 --> 00:24:01,566 Kroppen reparerer musklen over tid. 393 00:24:01,649 --> 00:24:06,613 Genoptræning handler om at komme tilbage til de ting, man elsker. 394 00:24:11,743 --> 00:24:15,371 Skærmhjelmen sidder foran øjnene, 395 00:24:15,455 --> 00:24:20,126 og vi kan styre den, så man ser et virtuelt miljø. 396 00:24:21,044 --> 00:24:22,295 Sådan. 397 00:24:24,214 --> 00:24:25,632 KALIBRERING 398 00:24:25,715 --> 00:24:30,053 Spillet er designet til at hjælpe folk bevæge sig rundt i rummet, 399 00:24:30,136 --> 00:24:32,972 hvor de skal kunne tage bogstaverne. 400 00:24:35,141 --> 00:24:37,560 Vi kan gøre genoptræning meget sjovere, 401 00:24:37,644 --> 00:24:41,397 og vi kan få folk til at lave aktive bevægelser, 402 00:24:41,481 --> 00:24:45,318 der hjælper dem til at forbedre deres mobilitet. 403 00:24:46,319 --> 00:24:47,403 Bare slå niveau to. 404 00:24:47,487 --> 00:24:48,488 TILLYKKE! 405 00:24:48,571 --> 00:24:49,864 Vigtig viden! 406 00:24:50,406 --> 00:24:54,244 En af de tidligste anvendelser af virtual reality til træning var 407 00:24:54,327 --> 00:24:58,248 at lære piloter at flyve ved hjælp af flysimulatorer. 408 00:24:59,541 --> 00:25:02,418 Var det ikke sejt? Videnskab er fedt! 409 00:25:47,297 --> 00:25:51,050 Tekster af: Karen Dyrholm