1
00:00:07,842 --> 00:00:09,969
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,974 --> 00:00:16,601
Hvad, hvor, hvorfor?
3
00:00:16,684 --> 00:00:17,685
Og hvordan?
4
00:00:17,769 --> 00:00:19,353
Hvad, hvor, hvorfor?
5
00:00:19,437 --> 00:00:20,438
Og hvordan?
6
00:00:20,521 --> 00:00:22,940
Forsker Vera Vaks
7
00:00:23,024 --> 00:00:25,902
Hun finder ud af, hvad svaret er
8
00:00:25,985 --> 00:00:28,571
Hernede, derovre
9
00:00:28,654 --> 00:00:31,074
Videnskab er overalt
10
00:00:31,157 --> 00:00:33,910
Med Billy Beck, arkitekt
11
00:00:33,993 --> 00:00:36,579
Og Seje Sally, ingeniør
12
00:00:36,662 --> 00:00:39,290
Så meget at gøre, og du kan også hjælpe!
13
00:00:39,373 --> 00:00:42,126
Et mysterium, en gåde, et problem, en færd
14
00:00:42,210 --> 00:00:45,088
Der er vidundere at opdage
Hypoteser at teste
15
00:00:45,171 --> 00:00:46,589
Videnskab er bedst!
16
00:00:46,672 --> 00:00:49,258
Forsker Vera Vaks
17
00:00:49,342 --> 00:00:52,053
Hun skal finde ud af, hvad svaret er
18
00:00:52,136 --> 00:00:56,349
{\an8}Der er videnskab overalt
Hun danner en hypotese
19
00:00:56,432 --> 00:00:59,727
{\an8}Og regner den ud
For det er forsker Vera Vaks!
20
00:01:03,022 --> 00:01:04,190
FILMAFTEN
21
00:01:08,402 --> 00:01:13,199
{\an8}Blød, behagelig
og perfekt placeret foran tv'et.
22
00:01:13,324 --> 00:01:16,327
{\an8}Juice inden for rækkevidde.
23
00:01:16,410 --> 00:01:19,539
{\an8}-Og perfekt poppede popcorn!
-Billy og Sally er her.
24
00:01:21,207 --> 00:01:22,208
{\an8}-Hej, Vera.
-Hej.
25
00:01:22,291 --> 00:01:25,837
{\an8}Jeg er glad for,
at I kunne komme til min første filmaften.
26
00:01:25,920 --> 00:01:28,381
Jeg brugte hele dagen
på at gøre alt klar.
27
00:01:28,464 --> 00:01:32,135
Jeg har endda opfundet
popcorn-affyringsmaskinen!
28
00:01:32,802 --> 00:01:34,512
Fantastisk!
29
00:01:34,595 --> 00:01:36,764
-Hvordan virker den?
-Nu skal du se.
30
00:01:37,974 --> 00:01:39,392
Åbn munden!
31
00:01:41,894 --> 00:01:42,895
-Hov!
-Ups!
32
00:01:42,979 --> 00:01:45,898
Stop! Jeg tror, der er
noget galt med din maskine!
33
00:01:49,735 --> 00:01:51,946
Ups! Undskyld.
34
00:01:52,029 --> 00:01:55,575
Det er derfor,
en ny opfindelse altid skal testes.
35
00:01:55,658 --> 00:01:59,287
-Bare spørg Thomas Edison.
-Ham, der opfandt glødepæren?
36
00:01:59,370 --> 00:02:03,916
Jep! Han testede 10,000 måder
at lave en pære på, før den virkede.
37
00:02:04,000 --> 00:02:10,298
Gudskelov, han stoppede ikke ved 9,999!
Så ville vi ikke have alt det lys!
38
00:02:10,381 --> 00:02:11,340
-Nå, ja.
-Fedt!
39
00:02:11,424 --> 00:02:14,260
Undskyld. Er det Vera Vaks Biografen?
40
00:02:14,343 --> 00:02:17,930
Hej, far. Hej, mor.
Ja, det er det. Tak, fordi I kom.
41
00:02:18,014 --> 00:02:21,267
Lad os se. Denne vej.
Jeres sæder er lige her.
42
00:02:21,350 --> 00:02:22,685
Hvad skal vi se?
43
00:02:22,768 --> 00:02:24,812
Den her aften skal være perfekt,
44
00:02:24,896 --> 00:02:28,149
så jeg valgte en film
ud fra præcise beregninger.
45
00:02:28,232 --> 00:02:30,902
Den har 44 procent eventyr.
46
00:02:30,985 --> 00:02:31,903
-Ja!
-Fedt!
47
00:02:31,986 --> 00:02:35,156
-Toogtredive procent handling.
-Ja!
48
00:02:35,239 --> 00:02:38,701
-Og 24 procent romantik.
-Dejligt.
49
00:02:39,327 --> 00:02:42,079
Mor og far, sæt jeres mobiler på lydløs.
50
00:02:42,163 --> 00:02:48,336
Og nu er det tid til filmen:
Krammekrigerne 3!
51
00:02:50,338 --> 00:02:55,218
Nej! Helt ærligt! Ikke i aften.
52
00:02:55,301 --> 00:02:57,345
Jeg undersøger det lige.
53
00:02:59,555 --> 00:03:02,725
Strømmen er gået i hele kvarteret!
54
00:03:02,808 --> 00:03:03,976
Nej!
55
00:03:04,060 --> 00:03:06,687
Åh, nej!
Er strømmen gået i hele kvarteret?
56
00:03:07,146 --> 00:03:08,564
Filmaftenen er ødelagt.
57
00:03:08,648 --> 00:03:12,526
Bare rolig.
En strømafbrydelse er ikke noget problem.
58
00:03:12,610 --> 00:03:16,572
Det kan være sjovt.
Som at rejse tilbage i tiden!
59
00:03:16,656 --> 00:03:21,327
Jeg vil rejse tilbage til i morges, så
jeg kan spise min fars blåbærpandekager!
60
00:03:22,328 --> 00:03:27,667
Men hvad skal vi gøre med filmaften?
Vi kan ikke se film uden strøm.
61
00:03:27,750 --> 00:03:30,962
Nogle gange tager det noget tid.
Vi må være tålmodige.
62
00:03:31,045 --> 00:03:34,924
-Vi prøver at finde reservegeneratoren.
-Til garagen!
63
00:03:35,883 --> 00:03:39,220
Det var ikke sådan,
jeg havde forestillet mig aftenen.
64
00:03:39,303 --> 00:03:41,264
Jeg har en idé.
65
00:03:41,347 --> 00:03:45,393
Sally-regel nummer 32.
Hav altid balloner på dig.
66
00:03:49,146 --> 00:03:53,567
En heldig elefant til Vera.
En hvalpekammerat til Snif.
67
00:03:55,236 --> 00:03:57,446
Og en sej krone til Billy.
68
00:03:58,948 --> 00:03:59,949
Mit hår!
69
00:04:01,075 --> 00:04:03,411
Du ligner en gal videnskabsmand!
70
00:04:03,494 --> 00:04:06,163
Jeg overtager verden!
71
00:04:08,249 --> 00:04:12,253
Undskyld! Jeg glemte, at balloner
kan skabe statisk elektricitet.
72
00:04:13,296 --> 00:04:15,923
Det fik mig lige i stødet!
73
00:04:16,424 --> 00:04:19,677
-Hvad er der?
-Vi lavede statisk elektricitet med dem.
74
00:04:20,344 --> 00:04:24,223
Ja, det føles ret statisk.
Og elektrisk!
75
00:04:24,307 --> 00:04:29,395
I stedet for at vente på strømmen,
hvorfor så ikke selv lave elektricitet?
76
00:04:29,478 --> 00:04:33,024
Skøn holdning, men kan vi det?
77
00:04:33,107 --> 00:04:35,943
Ja. Elektricitet er bare en slags energi.
78
00:04:36,027 --> 00:04:39,196
Thomas Edison fandt ud af det,
så hvorfor ikke?
79
00:04:40,114 --> 00:04:42,199
-Snif, nej!
-Jeg kan ikke se på.
80
00:04:43,034 --> 00:04:45,953
Snif! Vi havde brug for dem.
81
00:04:46,037 --> 00:04:50,374
Ny Sally-regel nummer 2,301.
82
00:04:50,458 --> 00:04:53,419
Tag altid flere balloner med, end du tror.
83
00:04:53,961 --> 00:04:58,090
Vi må finde en anden måde
at skabe elektricitet på,
84
00:04:58,174 --> 00:04:59,592
så vi har brug for…
85
00:04:59,675 --> 00:05:01,635
-En brainstorm!
-En brainstorm!
86
00:05:01,719 --> 00:05:04,430
Brainstorm, brainstorm
87
00:05:04,513 --> 00:05:07,099
Kast tankerne på bordet
Ingen ide er dårlig
88
00:05:07,183 --> 00:05:09,977
Brainstorm, brainstorm
89
00:05:10,061 --> 00:05:12,980
Saml dine venner
Find ud af hvordan, hvad, hvorfor
90
00:05:13,064 --> 00:05:15,483
Brainstorm, brainstorm!
91
00:05:15,566 --> 00:05:20,279
Lad vores fantasi
Fremstille nye store ting
92
00:05:20,363 --> 00:05:24,241
Når vi brainstormer, brainstormer
Brainstorm, brainstorm
93
00:05:24,325 --> 00:05:25,159
Hey!
94
00:05:26,327 --> 00:05:27,286
Jeg har en idé.
95
00:05:27,370 --> 00:05:31,540
Hvad, hvis vi bruger elektriske ål?
96
00:05:31,624 --> 00:05:34,794
Vi kan lave et åleakvarium,
der giver strøm til tv'et!
97
00:05:34,877 --> 00:05:36,253
God idé!
98
00:05:36,337 --> 00:05:40,341
Men det kan være svært
at finde elektriske ål så sent.
99
00:05:41,759 --> 00:05:45,763
Vi kan sende et signal ud i rummet
og spørge rumvæsnerne om hjælp?
100
00:05:45,846 --> 00:05:49,016
De kan sikkert lave elektricitet
med deres hjerner!
101
00:05:49,600 --> 00:05:51,602
Kalder alle rumvæsner!
102
00:05:55,606 --> 00:05:58,859
Måske har de også filmaften?
Vi bør ikke forstyrre.
103
00:05:58,943 --> 00:05:59,777
Undskyld!
104
00:06:00,903 --> 00:06:03,948
Lad os tænke.
Hvordan laves elektricitet?
105
00:06:04,698 --> 00:06:09,995
Okay! Maskiner laver elektricitet
ud af naturlig energi.
106
00:06:10,079 --> 00:06:11,288
Som vinden.
107
00:06:11,372 --> 00:06:13,207
-Eller solen.
-Eller floder!
108
00:06:13,290 --> 00:06:18,170
Netop! Vi bygger en maskine,
der forvandler energi til elektricitet.
109
00:06:19,463 --> 00:06:22,299
-Det blæser ikke.
-Solen er gået ned.
110
00:06:22,383 --> 00:06:24,510
-Og jeg ser ingen floder.
-Sandt.
111
00:06:27,054 --> 00:06:28,180
Snif, altså!
112
00:06:31,559 --> 00:06:33,561
Hvad med Snif?
113
00:06:34,645 --> 00:06:38,482
Vi laver en maskine, der forvandler
Snifs energi til elektricitet!
114
00:06:38,566 --> 00:06:40,693
Vi kan kalde det en Sniffinator!
115
00:06:40,776 --> 00:06:44,155
God idé!
Så kan aftenen blive perfekt igen!
116
00:06:48,200 --> 00:06:50,244
Først skal vi skaffe materialer.
117
00:07:01,922 --> 00:07:03,299
Jeg tror, det lykkedes.
118
00:07:03,382 --> 00:07:04,592
-Sejt!
-Super.
119
00:07:04,675 --> 00:07:07,678
Viktor, vil du placere Snif i hjulet?
120
00:07:09,180 --> 00:07:11,390
Snif, nu er det tid til at løbe!
121
00:07:12,641 --> 00:07:17,897
For at maskinen skal virke,
skal man få hjulet til at dreje.
122
00:07:17,980 --> 00:07:20,399
Det betyder, at du skal løbe. Sådan!
123
00:07:23,611 --> 00:07:28,073
Jeg har en teori. Hvis du vil
tale med en kat, må du tale som en kat.
124
00:07:28,157 --> 00:07:32,578
Miav!
125
00:07:33,871 --> 00:07:34,705
Mjav?
126
00:07:36,415 --> 00:07:38,626
Godt. Jeg tror ikke, hun har lyst.
127
00:07:39,210 --> 00:07:45,382
Hvis vi ikke kan bruge Sniffinatoren,
hvordan skal vi så se Krammekrigerne 3?
128
00:07:46,717 --> 00:07:49,470
Sig, I fandt reservegeneratoren!
129
00:07:49,553 --> 00:07:51,388
Nej, undskyld, skat.
130
00:07:52,389 --> 00:07:55,184
Den her filmaften er
det modsatte af perfekt.
131
00:07:55,267 --> 00:07:56,435
Op med humøret.
132
00:07:56,519 --> 00:07:59,855
Vi fandt ikke generatoren,
men noget endnu bedre.
133
00:08:00,356 --> 00:08:01,690
Min gamle guitar!
134
00:08:02,566 --> 00:08:05,152
Det hjælper ikke med
at få strømmen tilbage.
135
00:08:05,236 --> 00:08:08,364
Nej, men vi kan have det sjovt
uden elektricitet.
136
00:08:09,073 --> 00:08:10,241
Lad os danse!
137
00:08:11,116 --> 00:08:13,202
Ja, det er tid til boogie!
138
00:08:13,285 --> 00:08:16,747
Kom nu, skat.
Vi elsker jo at danse sammen.
139
00:08:16,830 --> 00:08:19,792
Jeg vil ikke danse.
Jeg vil se vores film.
140
00:08:24,797 --> 00:08:27,091
Okay, så danser jeg.
141
00:08:27,591 --> 00:08:28,717
Bare et øjeblik.
142
00:08:28,801 --> 00:08:31,470
Se, alle sammen! Min nye tennisdans!
143
00:08:33,305 --> 00:08:36,433
-Ja!
-Hvem vil prøve Bigfoot Stomp?
144
00:08:36,517 --> 00:08:39,520
Tramp til venstre! Tramp til højre! Sådan!
145
00:08:41,063 --> 00:08:43,691
Det er ligesom min særlige natdans.
146
00:08:45,109 --> 00:08:48,195
Når jeg bor hos min mor,
danser vi før sengetid.
147
00:08:48,279 --> 00:08:50,614
Så kommer jeg af med al min energi.
148
00:08:50,698 --> 00:08:54,702
Energi. Selvfølgelig!
Man skal bruge energi til at danse.
149
00:08:54,785 --> 00:08:58,372
Måske kan man bruge den energi til tv'et.
150
00:08:59,582 --> 00:09:00,833
Laboratoriet. Nu!
151
00:09:05,337 --> 00:09:08,048
Den sengetidsdans tager al ens energi.
152
00:09:08,132 --> 00:09:09,341
-Ja.
-Jeg er færdig.
153
00:09:09,425 --> 00:09:13,137
Ja. Min mor har nogle gode idéer.
Hvad er din dans, Vera?
154
00:09:13,846 --> 00:09:15,764
Hvor er Vera?
155
00:09:16,056 --> 00:09:17,391
Indlæser laboratoriet.
156
00:09:26,650 --> 00:09:31,322
Måske kan jeg lave et dansegulv,
der laver energien om til elektricitet.
157
00:09:31,405 --> 00:09:33,365
-Her er hun!
-Der er du!
158
00:09:33,449 --> 00:09:36,744
Laboratorie-stemmer, tak.
Forsker på arbejde.
159
00:09:37,411 --> 00:09:39,872
-Åh. Her er hun!
-Der er du.
160
00:09:39,955 --> 00:09:44,460
-Hvorfor er du alene på dit værelse?
-Var det ikke sjovt at danse?
161
00:09:44,543 --> 00:09:49,131
Jo, men jeg må lave elektricitet,
så vi kan få den perfekte filmaften.
162
00:09:49,214 --> 00:09:54,011
Det er lidt for sent at starte filmen.
Vi ville ikke være færdige før sengetid.
163
00:09:55,012 --> 00:09:58,432
Min første filmaften er en kæmpe fiasko.
164
00:09:58,515 --> 00:10:01,310
Fiasko? Umuligt! Det var så sjovt.
165
00:10:01,393 --> 00:10:05,522
Det var den mest spektakulære filmaften,
jeg har været til.
166
00:10:05,606 --> 00:10:06,815
Er det rigtigt?
167
00:10:06,899 --> 00:10:09,068
-Helt sikkert!
-Ja! Afgjort!
168
00:10:09,151 --> 00:10:13,364
Aftenen gik ikke, som du planlagde.
Det er ikke lig med en fiasko.
169
00:10:13,447 --> 00:10:16,700
Vi opdagede flere måder
ikke at lave elektricitet på.
170
00:10:16,784 --> 00:10:19,620
Ja, ligesom Thomas Edison.
171
00:10:19,703 --> 00:10:25,584
Han fandt 9,999 forskellige måder
ikke at lave en glødepære på.
172
00:10:26,168 --> 00:10:27,878
Du har ret. Det gjorde han!
173
00:10:27,961 --> 00:10:32,049
Det lyder, som om aftenen var
en videnskabelig succes.
174
00:10:32,132 --> 00:10:34,718
Det var det vel. Tak skal I have!
175
00:10:34,802 --> 00:10:38,430
Gid jeg ikke have fokuseret
så meget på strømmen.
176
00:10:38,514 --> 00:10:44,645
-Ellers havde jeg nydt aftenen mere.
-Det er ikke sengetid endnu.
177
00:10:44,728 --> 00:10:47,981
Så der er stadig tid til mere dans!
178
00:10:52,569 --> 00:10:54,154
Gør som mig!
179
00:10:54,238 --> 00:10:56,073
Dans Scientist Shuffle!
180
00:10:56,156 --> 00:11:00,869
Tag handskerne på og klap tre gange
Ryst måsen og glid til siden
181
00:11:00,953 --> 00:11:02,037
Alle sammen!
182
00:11:02,121 --> 00:11:04,081
-Sådan!
-Ja!
183
00:11:04,623 --> 00:11:06,291
-Nu groover du.
-Ja.
184
00:11:07,042 --> 00:11:08,252
Strømmen er tilbage!
185
00:11:09,795 --> 00:11:11,547
Men vi har ikke brug for den.
186
00:11:14,133 --> 00:11:15,759
Okay! Kom så.
187
00:11:19,888 --> 00:11:24,184
Jeg har en idé!
Lad os møde en anden forsker. Kom.
188
00:11:32,484 --> 00:11:36,071
Hej, jeg hedder Sarah Kurtz.
Jeg er solenergiforsker.
189
00:11:36,155 --> 00:11:38,407
Jeg nyder solskinnet i dag.
190
00:11:38,490 --> 00:11:42,786
Jeg studerer,
hvordan man udnytter solens energi
191
00:11:42,870 --> 00:11:45,539
til at producere elektricitet
med solpaneler.
192
00:11:45,622 --> 00:11:46,665
Kom!
193
00:11:46,749 --> 00:11:49,918
Alt skal bruge energi
for at kunne fungere.
194
00:11:50,002 --> 00:11:54,798
Din computer har brug for elektricitet,
en form for energi, for at fungere.
195
00:11:54,882 --> 00:11:58,469
Solskin er en anden form for energi.
196
00:11:58,552 --> 00:12:03,724
Solskinnet rammer
forsiden af solcellepanelet,
197
00:12:03,807 --> 00:12:07,478
og solcellerne, der er sorte,
absorberer solskinnet
198
00:12:07,561 --> 00:12:12,191
og forvandler det til elektricitet.
Elektriciteten strømmer gennem ledningen.
199
00:12:12,274 --> 00:12:15,861
Ledningen kommer ud
fra bagsiden af solpanelet
200
00:12:15,944 --> 00:12:20,157
og går tilbage ind i bygningen.
201
00:12:21,492 --> 00:12:25,704
Ledningerne fører
til vores målesystem her.
202
00:12:25,788 --> 00:12:31,210
Hjemme hos dig føres ledningerne
ind i en særlig kasse,
203
00:12:31,293 --> 00:12:34,421
som er forbundet
til husets elektriske system,
204
00:12:34,505 --> 00:12:38,258
så man kan bruge elektriciteten
til at drive tv'et,
205
00:12:38,342 --> 00:12:40,552
eller hvad man ellers bruger.
206
00:12:42,221 --> 00:12:45,516
Man kan se energi blive brugt overalt.
207
00:12:45,599 --> 00:12:48,477
Det giver os kraft til at gøre,
hvad vi vil.
208
00:12:48,560 --> 00:12:50,103
Fedt!
209
00:12:50,187 --> 00:12:51,355
Vigtig viden!
210
00:12:51,438 --> 00:12:54,817
I dag kan man finde solceller
næsten hvor som helst.
211
00:12:54,900 --> 00:12:58,904
Man kan købe dem på en rygsæk,
på en hat eller sågar på en bil.
212
00:13:00,531 --> 00:13:03,367
Var det ikke sejt? Videnskab er fedt!
213
00:13:06,578 --> 00:13:08,288
BANANSKRÆLSPROBLEMET
214
00:13:09,414 --> 00:13:11,375
{\an8}Indleder landing. Skifter.
215
00:13:11,458 --> 00:13:12,876
{\an8}Modtaget. Skifter.
216
00:13:14,419 --> 00:13:16,296
{\an8}Forhindring. Dyk!
217
00:13:16,380 --> 00:13:17,214
{\an8}Nej!
218
00:13:17,798 --> 00:13:19,007
{\an8}Billy, er du okay?
219
00:13:19,091 --> 00:13:20,926
{\an8}Ja. Alle falder nogle gange.
220
00:13:21,009 --> 00:13:26,765
{\an8}-Hvor kommer alle de bananer fra?
-De kommer vist fra køkkenet.
221
00:13:26,849 --> 00:13:29,142
{\an8}Måske vokser der et kæmpe banantræ?
222
00:13:29,226 --> 00:13:32,771
Eller en banankamp udenfor
fik bananerne indenfor.
223
00:13:32,855 --> 00:13:33,856
Av!
224
00:13:34,106 --> 00:13:34,940
Mor?
225
00:13:35,023 --> 00:13:36,024
Av!
226
00:13:37,442 --> 00:13:40,904
-Mor, dine tommelfingre!
-Jeg har det fint, skat.
227
00:13:40,988 --> 00:13:44,533
Jeg brændte dem bare lidt,
da jeg forvarmede ovnen.
228
00:13:44,616 --> 00:13:45,993
Forvarmede ovnen?
229
00:13:46,076 --> 00:13:50,497
Vent nu lidt. Mel? Sukker? Bananer!
230
00:13:50,581 --> 00:13:54,209
Du bager bananbrød!
Tante Rose kommer!
231
00:13:54,293 --> 00:13:56,378
Jeg laver en lykkelig landing!
232
00:13:57,546 --> 00:13:59,923
Tante Rose? Umuligt!
233
00:14:00,007 --> 00:14:04,136
Jeg skal arbejde i aften.
Heldigt, tante Rose elsker at passe Sally.
234
00:14:04,219 --> 00:14:07,723
Det eneste, hun beder om til gengæld,
er mit bananbrød.
235
00:14:07,806 --> 00:14:09,474
Tak din far for mig, Billy.
236
00:14:09,558 --> 00:14:13,312
Ja. Jeg elsker, at du bager
med bananer fra min fars træ.
237
00:14:13,395 --> 00:14:15,898
Her er Rose med de flyvere,
hun byggede.
238
00:14:15,981 --> 00:14:17,733
Det kaldte man fly dengang.
239
00:14:17,816 --> 00:14:22,154
Her er Piper, Dronning Ava. Og Gamle Sam.
240
00:14:22,237 --> 00:14:26,491
Hun lavede også fantastiske fiaskoer.
Som Fab Flora.
241
00:14:26,575 --> 00:14:28,702
Det er som et flymuseum.
242
00:14:28,785 --> 00:14:32,039
De gamle fly er fjong!
243
00:14:32,122 --> 00:14:35,751
-Sådan sagde man dengang, ikke?
-Nemlig, Billy!
244
00:14:36,919 --> 00:14:41,298
Tante Rose kommer snart,
og bananerne skal skrælkes.
245
00:14:41,381 --> 00:14:44,176
Det er fint.
Jeg skal finde en metode.
246
00:14:44,259 --> 00:14:49,264
-Prøve forskelligt, indtil noget fungerer.
-Finde en metode. Det kan jeg godt lide.
247
00:14:49,348 --> 00:14:51,433
Det siger tante Rose altid.
248
00:14:52,434 --> 00:14:55,228
De forbistrede bananer!
249
00:14:56,855 --> 00:15:00,943
Vi havde aftalt at lege,
men jeg vil gerne hjælpe min mor.
250
00:15:01,026 --> 00:15:02,694
-Jeg hjælper.
-Også mig.
251
00:15:02,778 --> 00:15:06,406
-Tak! Mor, vi kan hjælpe dig.
-Det er sødt af jer.
252
00:15:06,490 --> 00:15:08,742
Men jeg har styr på det hele.
253
00:15:09,660 --> 00:15:10,702
Kom her!
254
00:15:11,286 --> 00:15:15,791
-Vi skræller dem.
-Men jeg kan ikke lade jer være alene!
255
00:15:15,874 --> 00:15:17,334
Gør dig klar.
256
00:15:18,168 --> 00:15:19,670
Jeg er sent på den.
257
00:15:19,753 --> 00:15:23,298
Tak, min lille andenpilot.
Eller skal jeg sige andenpiloter?
258
00:15:27,094 --> 00:15:30,639
-Hvor begynder vi?
-Med at skrælle?
259
00:15:30,722 --> 00:15:35,852
Kan vi finde en måde at hjælpe min mor
med at skrælle bananer hver dag?
260
00:15:35,936 --> 00:15:39,856
-Du og din mor må spise mange bananer.
-Det gør vi faktisk.
261
00:15:39,940 --> 00:15:43,235
Bananbrød, banandessert,
bagte honningbananer--
262
00:15:43,318 --> 00:15:47,114
Det er så mange bananer,
at det er helt skørt!
263
00:15:47,197 --> 00:15:50,325
Vi skal altså skrælle bananer.
Lad os brainstorme!
264
00:15:50,409 --> 00:15:55,163
Ninjaer! De kan udskære bananer,
som var de professionelle.
265
00:15:55,247 --> 00:15:58,291
Men ninjaer vil måske hellere
slås end skrælle.
266
00:15:58,375 --> 00:15:59,668
Ja, måske.
267
00:15:59,751 --> 00:16:04,798
Jeg ved det! Vi kunne bygge en fabrik,
der skræller bananer!
268
00:16:04,881 --> 00:16:07,509
Jeg vil skyde på, det ville tage omkring…
269
00:16:07,592 --> 00:16:11,722
En i mente, læg to til… 262 dage.
270
00:16:11,805 --> 00:16:14,266
-Sådan cirka.
-Det er for længe.
271
00:16:14,349 --> 00:16:19,563
Men hvad nu,
hvis vi tager Sallys ninja-skrællere
272
00:16:19,646 --> 00:16:25,027
og Billys fabriksidé
og laver en bananskræller-maskine?
273
00:16:25,110 --> 00:16:27,612
Ingen ninjaer og meget mindre.
274
00:16:27,696 --> 00:16:28,697
-Ja!
-Fedt!
275
00:16:28,780 --> 00:16:31,366
-Jeg designer den.
-Og jeg bygger den.
276
00:16:36,705 --> 00:16:39,249
Færdig. Hvad synes I?
277
00:16:39,332 --> 00:16:41,543
-Perfekt.
-Fantastisk!
278
00:16:41,626 --> 00:16:45,047
-Må jeg bygge ting nu?
-Jep! Indlæser laboratoriet.
279
00:17:00,187 --> 00:17:01,188
Skruetrækker.
280
00:17:02,189 --> 00:17:03,190
Svensknøgle.
281
00:17:03,940 --> 00:17:05,192
-Gummiand.
-Hvad?
282
00:17:05,734 --> 00:17:07,861
Tro mig. Det er polstring.
283
00:17:07,944 --> 00:17:11,782
Plus den er nuser. Sådan.
284
00:17:11,865 --> 00:17:14,076
Hvordan går det med bananskrælningen?
285
00:17:14,159 --> 00:17:19,414
Vi præsenterer
fremtiden for bananskrælning.
286
00:17:19,498 --> 00:17:22,959
Banana-Rama 1,0!
287
00:17:24,044 --> 00:17:28,632
Jeg troede, I stod her
og skrællede bananer i hånden.
288
00:17:28,715 --> 00:17:33,512
Jeg burde have vidst,
I ville bygge en supersej skrællemaskine.
289
00:17:34,221 --> 00:17:39,559
Lad os demonstrere.
Bananskrælleprøve et. Begynd!
290
00:17:41,686 --> 00:17:42,938
Nu kommer de!
291
00:17:45,482 --> 00:17:46,691
Her kommer de.
292
00:17:47,692 --> 00:17:49,986
-De er fulde af huller.
-Hold da fest!
293
00:17:50,362 --> 00:17:51,488
Øv!
294
00:17:51,571 --> 00:17:55,242
Det er okay.
Vi kan altid skrælle med hænderne.
295
00:17:55,325 --> 00:17:59,621
Nej, vi klarer det det. Du gør dig færdig.
296
00:17:59,704 --> 00:18:02,749
Modtaget, kaptajn Bananakys.
297
00:18:03,667 --> 00:18:07,254
Måske har maskinen
bare brug for lidt kærlighed.
298
00:18:07,337 --> 00:18:09,840
Det gør min mor altid ved bilen.
299
00:18:11,049 --> 00:18:12,217
Bananer!
300
00:18:12,300 --> 00:18:13,552
-Hov!
-Uha!
301
00:18:14,094 --> 00:18:15,554
Jeg trykker på knappen.
302
00:18:17,305 --> 00:18:19,724
-Pas på!
-Kom så, Vera!
303
00:18:23,395 --> 00:18:28,358
-Det var sindssygt.
-Det var vildt sejt.
304
00:18:28,441 --> 00:18:30,402
Godt, vi kan genbruge bananerne!
305
00:18:30,485 --> 00:18:33,655
-Er alt i orden?
-Ja, mor.
306
00:18:33,738 --> 00:18:38,160
-Der er ikke noget galt. Ingen bananer.
-Kun forskere på arbejde.
307
00:18:38,243 --> 00:18:39,995
Okay…
308
00:18:43,790 --> 00:18:45,375
Jeg har luret problemet.
309
00:18:45,458 --> 00:18:48,086
Gafler. Der er
en pizzaskærer i skuffen.
310
00:18:48,170 --> 00:18:49,296
-Henter du den?
-Ja.
311
00:18:52,132 --> 00:18:56,052
Dejligt. Okay, det burde klare det.
312
00:18:56,136 --> 00:18:59,681
Lad os prøve igen
og lægge bananerne i maskinen.
313
00:19:05,562 --> 00:19:07,856
-Hvorfor kommer de ikke ud?
-Mærkeligt.
314
00:19:08,523 --> 00:19:09,941
Lad mig lige se.
315
00:19:12,444 --> 00:19:15,280
Helt ærligt! Jeg fik banan i hele hovedet.
316
00:19:16,740 --> 00:19:20,327
Vi kan ordne det.
Vi har brug for lidt mere tid.
317
00:19:20,410 --> 00:19:22,954
Tante Rose skriver, at hun er på vej.
318
00:19:23,038 --> 00:19:27,083
Nej! Hun kan ikke komme endnu.
Vi har ikke skrællet bananer.
319
00:19:27,167 --> 00:19:31,796
Tante Rose forstår sikkert,
hvis der ikke er bananbrød denne gang.
320
00:19:31,880 --> 00:19:34,299
Op med humøret. Jeg gør mig klar.
321
00:19:34,883 --> 00:19:38,386
Det var bare en total fiasko!
322
00:19:39,638 --> 00:19:42,224
Måske skulle vi bare give op.
Jeg giver op!
323
00:19:43,516 --> 00:19:45,227
Jeg kan ikke, jeg giver op
324
00:19:46,686 --> 00:19:48,146
Jeg ramte muren
325
00:19:48,230 --> 00:19:50,690
Det er umuligt
Jeg ser kun forhindringer
326
00:19:50,774 --> 00:19:53,193
Jeg er bange for fiasko
Så jeg giver op
327
00:19:54,069 --> 00:19:56,321
Det nytter ikke at prøve
328
00:19:56,404 --> 00:20:00,909
Vi kan umuligt vinde
329
00:20:00,992 --> 00:20:02,077
Giv ikke op
330
00:20:02,577 --> 00:20:03,995
Opgiv ikke
331
00:20:04,079 --> 00:20:07,499
Du må straks prøve igen
332
00:20:07,582 --> 00:20:10,168
Fejl kan føre til medgang
333
00:20:10,252 --> 00:20:13,338
Et heldigt tilfælde undervejs
334
00:20:13,421 --> 00:20:14,422
Giv ikke op
335
00:20:14,923 --> 00:20:16,216
Opgiv ikke
336
00:20:16,716 --> 00:20:19,970
Gør fiasko til din bedste ven
337
00:20:20,053 --> 00:20:22,597
Så prøv, prøv, prøv
338
00:20:22,681 --> 00:20:27,102
Du må prøve igen
339
00:20:29,729 --> 00:20:31,731
I har ret. Jeg må prøve igen.
340
00:20:31,815 --> 00:20:35,610
Vi finder en metode,
som din tante Rose altid siger.
341
00:20:35,694 --> 00:20:37,862
Lad os undersøge bananerne.
342
00:20:39,990 --> 00:20:42,951
Sally! Jeg tror lige,
jeg har regnet den ud.
343
00:20:43,034 --> 00:20:45,245
Bemærker du noget ved bananerne?
344
00:20:45,328 --> 00:20:50,041
Den har samme farve som en kanariefugl.
Den ligner en humlebi.
345
00:20:51,334 --> 00:20:52,585
Se nærmere efter.
346
00:20:53,211 --> 00:20:56,256
Enderne. Der er ikke noget,
der har rørt ved dem.
347
00:20:56,339 --> 00:21:00,343
Ja, for det sværeste er
at begynde at skrælle en banan!
348
00:21:01,636 --> 00:21:04,014
Det er det, maskinen mangler.
349
00:21:04,764 --> 00:21:06,766
En bananskrælnings-startfidus!
350
00:21:07,809 --> 00:21:09,769
Vi kan ordne det!
351
00:21:09,853 --> 00:21:14,816
-Det burde være nok. Mor?
-Er alt i orden?
352
00:21:14,899 --> 00:21:21,448
Ja. Vi præsenterer Banana-Rama 3,0!
353
00:21:21,531 --> 00:21:23,366
Bananer på bæltet, tak.
354
00:21:31,291 --> 00:21:35,545
I gjorde det!
I lavede en supersej bananskrællemaskine.
355
00:21:35,628 --> 00:21:37,088
Godt gået.
356
00:21:37,172 --> 00:21:38,048
-Ja!
-Ja!
357
00:21:39,132 --> 00:21:43,261
Se alle de bananer! Jeg får meget gødning.
358
00:21:44,179 --> 00:21:45,680
Bananer. Sukker.
359
00:21:45,764 --> 00:21:47,849
Møsser.
360
00:21:48,516 --> 00:21:50,268
Det gør det ekstra sødt.
361
00:21:54,689 --> 00:21:56,483
Bananbrødet er færdigt!
362
00:21:57,609 --> 00:21:58,651
Hun er her!
363
00:22:00,862 --> 00:22:04,074
Tante Rose melder sig til Sally-sitning.
364
00:22:05,992 --> 00:22:08,787
Vera! Billy! Kom her.
365
00:22:08,870 --> 00:22:13,166
-Hej, tante Rose!
-Hej, fru… Sallys tante Rose.
366
00:22:15,293 --> 00:22:17,629
Bananbrød!
367
00:22:17,712 --> 00:22:21,299
Jep. Og vi lavede en bananskrællemaskine!
368
00:22:21,383 --> 00:22:25,678
Vi kalder den Banana-Rama 3,0.
369
00:22:30,308 --> 00:22:32,394
Jeg er meget imponeret!
370
00:22:33,311 --> 00:22:36,356
Tak. Vi fandt metoden, vi opgav ikke.
371
00:22:36,439 --> 00:22:39,526
-Ligesom jeg har lært dig.
-Jeg tager på arbejde.
372
00:22:39,609 --> 00:22:41,569
Vent. Du glemte noget.
373
00:22:42,487 --> 00:22:43,738
Det var bedre.
374
00:22:47,075 --> 00:22:51,830
Tak til min lille andenpilot
og hendes fantastiske flybesætning.
375
00:22:51,913 --> 00:22:53,331
Jeg mener, venner.
376
00:22:53,415 --> 00:22:56,042
-Så lidt.
-Vi gør bare, hvad forskere gør.
377
00:22:56,126 --> 00:22:57,085
Hav det sjovt!
378
00:22:57,168 --> 00:22:58,878
-Tak. Farvel.
-Farvel!
379
00:22:58,962 --> 00:23:01,840
De tester også deres produkter.
380
00:23:01,923 --> 00:23:05,844
-Lad os teste brødet.
-Det skal du ikke sige to gange.
381
00:23:08,096 --> 00:23:12,809
Nu, hvor vi har tanket op med bananer,
lad os flyve.
382
00:23:13,476 --> 00:23:17,730
-Indleder landing.
-Modtaget. Skifter.
383
00:23:18,314 --> 00:23:19,149
Ja!
384
00:23:24,112 --> 00:23:28,241
Jeg har en idé!
Lad os møde en anden forsker. Kom!
385
00:23:33,788 --> 00:23:36,875
Hej, jeg hedder James Finley,
biomedicinsk ingeniør.
386
00:23:36,958 --> 00:23:41,463
Jeg bruger teknik til at forstå,
hvordan folk bevæger sig,
387
00:23:41,546 --> 00:23:44,632
så jeg kan hjælpe folk
med at komme sig efter skader.
388
00:23:44,716 --> 00:23:45,800
Kom så!
389
00:23:45,884 --> 00:23:49,888
I dag taler vi om,
hvordan vi udvikler virtual reality-spil,
390
00:23:49,971 --> 00:23:51,973
der kan forbedre genoptræningen.
391
00:23:52,891 --> 00:23:57,937
Man kan have en skade, der ødelægger
eller beskadiger en muskel.
392
00:23:58,021 --> 00:24:01,566
Kroppen reparerer musklen over tid.
393
00:24:01,649 --> 00:24:06,613
Genoptræning handler om
at komme tilbage til de ting, man elsker.
394
00:24:11,743 --> 00:24:15,371
Skærmhjelmen sidder foran øjnene,
395
00:24:15,455 --> 00:24:20,126
og vi kan styre den,
så man ser et virtuelt miljø.
396
00:24:21,044 --> 00:24:22,295
Sådan.
397
00:24:24,214 --> 00:24:25,632
KALIBRERING
398
00:24:25,715 --> 00:24:30,053
Spillet er designet til at hjælpe folk
bevæge sig rundt i rummet,
399
00:24:30,136 --> 00:24:32,972
hvor de skal kunne tage bogstaverne.
400
00:24:35,141 --> 00:24:37,560
Vi kan gøre genoptræning meget sjovere,
401
00:24:37,644 --> 00:24:41,397
og vi kan få folk til
at lave aktive bevægelser,
402
00:24:41,481 --> 00:24:45,318
der hjælper dem til
at forbedre deres mobilitet.
403
00:24:46,319 --> 00:24:47,403
Bare slå niveau to.
404
00:24:47,487 --> 00:24:48,488
TILLYKKE!
405
00:24:48,571 --> 00:24:49,864
Vigtig viden!
406
00:24:50,406 --> 00:24:54,244
En af de tidligste anvendelser
af virtual reality til træning var
407
00:24:54,327 --> 00:24:58,248
at lære piloter at flyve
ved hjælp af flysimulatorer.
408
00:24:59,541 --> 00:25:02,418
Var det ikke sejt? Videnskab er fedt!
409
00:25:47,297 --> 00:25:51,050
Tekster af: Karen Dyrholm