1 00:00:02,400 --> 00:00:15,850 == Penerjemah: MKibara == (Resync By *Coffee_Prison) 2 00:01:07,194 --> 00:01:09,564 Menurutmu mereka satu sama lain ada hubungan apa, ya? 3 00:01:13,534 --> 00:01:14,804 Aku tidak tahu. 4 00:01:15,974 --> 00:01:17,774 Ya, sulit menebaknya. 5 00:01:21,214 --> 00:01:22,714 Menurutku... 6 00:01:22,844 --> 00:01:25,244 pria kulit putih dan wanita Asia itu adalah pasangan, 7 00:01:25,384 --> 00:01:27,154 dan pria Asia itu... 8 00:01:27,284 --> 00:01:29,084 adalah saudaranya. 9 00:01:29,224 --> 00:01:33,024 Atau wanita dan pria Asia itu adalah pasangan, 10 00:01:33,150 --> 00:01:37,720 dan pria kulit putih itu adalah teman Amerika mereka. 11 00:01:38,920 --> 00:01:41,160 Mereka bahkan tak berbicara kepada pria kulit putih itu. 12 00:01:42,890 --> 00:01:44,260 Mungkin mereka turis, 13 00:01:44,400 --> 00:01:46,400 dan pria kulit putih adalah pemandu wisata mereka. 14 00:01:47,100 --> 00:01:49,200 Minum di jam 4 pagi? 15 00:01:49,340 --> 00:01:51,240 Ya, kau benar, itu tidak masuk akal. 16 00:01:52,600 --> 00:01:55,040 Mungkin mereka hanya rekan kerja? 17 00:01:58,010 --> 00:01:59,580 Entahlah. 18 00:02:10,180 --> 00:02:13,910 24 TAHUN SEBELUMNYA 19 00:02:24,900 --> 00:02:26,270 Na Young. 20 00:02:27,560 --> 00:02:28,610 Kenapa kau menangis? 21 00:02:34,260 --> 00:02:36,550 Apa kau menangis karena nilai ujianmu tertinggi kedua? 22 00:02:44,600 --> 00:02:47,590 Apa kau menangis karena nilaiku yang paling tinggi? 23 00:02:49,760 --> 00:02:50,760 Ya. 24 00:02:59,160 --> 00:03:00,160 Hei. 25 00:03:00,860 --> 00:03:02,660 Nilaiku selalu lebih kecil darimu 26 00:03:03,360 --> 00:03:04,860 tapi aku tak pernah menangis. 27 00:03:05,560 --> 00:03:07,640 Aku baru mengalahkanmu satu kali, namun kau menangis, 28 00:03:07,760 --> 00:03:09,440 menurutmu bagaimana perasaanku karena itu? 29 00:03:11,330 --> 00:03:12,800 Dasar aneh. 30 00:03:45,510 --> 00:03:46,660 Jangan kemari. 31 00:03:47,110 --> 00:03:48,709 Bicaranya dari sana saja. 32 00:03:48,710 --> 00:03:49,740 Sudah kami putuskan. 33 00:03:51,960 --> 00:03:54,060 Apa yang kalian putuskan? 34 00:03:54,760 --> 00:03:56,880 Aku pilih nama Michelle, dan Si-Young pilih nama Mary. 35 00:03:57,460 --> 00:03:59,810 Ibu kira Si-Young pilih nama Michelle. 36 00:04:00,360 --> 00:04:02,060 Kenapa kau pilih nama yang dipilih adikmu? 37 00:04:02,710 --> 00:04:04,560 Aku tidak menemukan nama Inggris yang kusuka. 38 00:04:04,860 --> 00:04:07,010 Tetap saja kau tak bisa pilih nama pilihan Si-Young. 39 00:04:07,360 --> 00:04:09,120 Nama-namanya tak ada yang kusukai. 40 00:04:09,740 --> 00:04:11,870 Kita pertimbangkan lebih lanjut. 41 00:04:14,620 --> 00:04:17,760 Bagaimana kalau Leonore? 42 00:04:18,410 --> 00:04:20,660 Dipanggilnya Nora. 43 00:04:21,160 --> 00:04:22,160 Nora? 44 00:04:23,610 --> 00:04:25,160 Nora Moon. 45 00:04:35,610 --> 00:04:36,650 Na Young. 46 00:04:38,940 --> 00:04:40,770 Kau sedang suka pada siapa di sekolah? 47 00:04:47,580 --> 00:04:49,480 Ada dua hal... 48 00:04:49,620 --> 00:04:50,820 Gambar pohon saja. 49 00:04:50,950 --> 00:04:52,320 Pohon? 50 00:04:52,450 --> 00:04:54,820 Aku jagonya kalau soal itu. 51 00:04:57,160 --> 00:04:59,120 Pohon tidak punya antena. 52 00:05:00,050 --> 00:05:01,050 Hae Sung. 53 00:05:01,590 --> 00:05:03,610 Alasannya? 54 00:05:04,340 --> 00:05:05,580 Dia maskulin. 55 00:05:06,520 --> 00:05:08,540 Dia maskulin? 56 00:05:09,060 --> 00:05:11,960 Ya, kurasa aku akan menikah dengannya. 57 00:05:12,670 --> 00:05:14,870 Benarkah? Menurutmu, dia juga mau menikah denganmu? 58 00:05:15,430 --> 00:05:16,260 Dia menyukaiku, 59 00:05:16,261 --> 00:05:18,021 jadi dia akan menikahiku jika aku memintanya. 60 00:05:21,030 --> 00:05:22,640 Apa kau mau berkencan dengannya? 61 00:05:39,270 --> 00:05:40,930 Mereka terlihat begitu akrab. 62 00:05:46,310 --> 00:05:48,510 Hae Sung sering membahas Na Young. 63 00:05:51,610 --> 00:05:54,570 Na Young bilang, dia menyukainya. 64 00:05:58,140 --> 00:06:01,100 Sebentar lagi, kami akan pindah ke luar negeri. 65 00:06:03,430 --> 00:06:05,970 Maka aku hendak membuat kenangan manis untuknya. 66 00:06:10,000 --> 00:06:12,230 Kalian akan pindah ke luar negeri? 67 00:06:14,700 --> 00:06:16,040 Ya. 68 00:06:20,900 --> 00:06:22,970 Tapi kenapa kalian pindah ke luar negeri? 69 00:06:26,090 --> 00:06:29,610 Ayah Na Young seorang sutradara, 70 00:06:30,180 --> 00:06:32,570 dan kau adalah artis. 71 00:06:34,440 --> 00:06:37,490 Kenapa kalian ingin meninggalkan itu? 72 00:06:39,000 --> 00:06:43,250 Jika kau meninggalkan sesuatu, kau pun akan dapatkan gantinya. 73 00:07:13,070 --> 00:07:14,700 Menurutku tak ada bedanya. 74 00:07:14,840 --> 00:07:17,270 - Kulit kayu hitam dan putih... - Apa itu? 75 00:07:17,410 --> 00:07:20,410 Ini namanya "biru." 76 00:07:22,480 --> 00:07:24,510 Kalau yang ini "kuning". 77 00:07:50,420 --> 00:07:51,559 Kau sungguh akan pergi? 78 00:07:51,560 --> 00:07:52,560 Ya. 79 00:07:53,070 --> 00:07:54,260 Kau tak akan kembali lagi? 80 00:07:54,261 --> 00:07:58,370 MKibara 81 00:07:54,570 --> 00:07:55,550 Tidak. 82 00:07:55,551 --> 00:07:56,950 Kenapa kau akan pergi? 83 00:07:57,110 --> 00:07:58,659 Karena aku mau. 84 00:07:58,660 --> 00:08:00,170 Kenapa kau mau pergi? 85 00:08:01,460 --> 00:08:04,170 Karena orang Korea tidak menang Penghargaan Literatur Nobel. 86 00:08:25,250 --> 00:08:26,190 Dah! 87 00:08:26,191 --> 00:08:27,539 Na Young, hati-hati di jalan! 88 00:08:27,540 --> 00:08:28,620 Dah! 89 00:09:22,380 --> 00:09:23,380 Hei. 90 00:09:27,610 --> 00:09:28,610 Apa? 91 00:09:32,710 --> 00:09:34,210 Selamat tinggal. 92 00:09:55,430 --> 00:09:57,270 - Halo. - Halo. 93 00:09:57,400 --> 00:10:00,000 Namaku Nora, siapa namamu? 94 00:10:00,140 --> 00:10:02,040 Namaku Michelle. 95 00:10:02,170 --> 00:10:03,310 Apa kabar, Michelle? 96 00:10:03,440 --> 00:10:04,870 Baik, kalau kamu? 97 00:10:05,010 --> 00:10:06,210 Baik, kalau kamu? 98 00:10:06,340 --> 00:10:07,980 Baik, kalau kamu? 99 00:10:08,110 --> 00:10:09,410 Baik, kalau kamu? 100 00:10:09,550 --> 00:10:10,850 Baik, kalau kamu? 101 00:10:10,980 --> 00:10:12,080 Baik, kalau kamu? 102 00:10:12,210 --> 00:10:13,750 Baik, kalau kamu? 103 00:10:13,880 --> 00:10:15,990 - Baik, kalau kamu? - Baik, kalau kamu? 104 00:10:16,120 --> 00:10:17,120 Aku... 105 00:10:17,820 --> 00:10:21,689 Bandara Internasional Toronto Pearson... 106 00:10:21,690 --> 00:10:27,250 {\an8}IMIGRASI DAN BEA CUKAI 107 00:10:33,640 --> 00:10:35,240 Bandara Internasional Toronto Pearson... 108 00:10:35,300 --> 00:10:35,630 Na Young, Si Young! 109 00:10:35,630 --> 00:10:36,630 Ayo. 110 00:10:38,210 --> 00:10:39,410 Cepat. 111 00:10:44,110 --> 00:10:46,150 Ini berkas dari Korea. 112 00:10:51,650 --> 00:10:54,520 Ini paspor kami, dan... 113 00:11:28,910 --> 00:11:34,260 12 TAHUN BERLALU 114 00:12:50,520 --> 00:12:54,690 Ada banyak di tulisanmu yang membuatku terkesan. 115 00:12:54,820 --> 00:12:57,440 Namun ada satu frasa yang terngiang di pikiranku... 116 00:12:57,460 --> 00:12:59,830 "Perjalanan panjang... 117 00:12:59,960 --> 00:13:01,460 "yang membusuk." 118 00:13:01,590 --> 00:13:02,760 Aku juga suka itu. 119 00:13:02,890 --> 00:13:05,600 Kami suka caramu memakai jeda panjang. 120 00:13:06,380 --> 00:13:08,149 Wah, Dong Yun... 121 00:13:08,150 --> 00:13:09,550 Dia jadi pengacara sekarang. 122 00:13:09,940 --> 00:13:11,500 Dia memang anak yang cemerlang. 123 00:13:12,400 --> 00:13:15,400 Dialah yang menutupi insidenku mengompol di kelas. 124 00:13:16,430 --> 00:13:18,090 Kau memang sering mengompol. 125 00:13:18,230 --> 00:13:20,960 Si Pengompol yang tinggal di New York City. 126 00:13:21,100 --> 00:13:22,429 Benar. 127 00:13:22,430 --> 00:13:23,950 Tapi si Pengompol itu jadi orang hebat. 128 00:13:28,080 --> 00:13:29,690 Siapa lagi yang harus kita temukan? 129 00:13:32,180 --> 00:13:33,480 Siapa namanya? 130 00:13:34,040 --> 00:13:35,720 Anak lelaki yang sangat kusukai waktu itu. 131 00:13:36,690 --> 00:13:38,710 Yang pernah kukencani itu. 132 00:13:43,200 --> 00:13:44,780 - Jung Hae Sung. - Hae Sung. 133 00:14:05,910 --> 00:14:08,500 Wah, aku tak percaya ini, Ibu. 134 00:14:09,590 --> 00:14:13,729 Dia menanyakanku di laman Facebook film Ayah. 135 00:14:13,730 --> 00:14:15,029 Menanyakanmu? 136 00:14:15,030 --> 00:14:16,429 Bulan lalu dia memposting. 137 00:14:16,430 --> 00:14:18,090 "Aku mencari Na Young... 138 00:14:18,400 --> 00:14:20,169 Aku teman masa kecilnya. 139 00:14:20,170 --> 00:14:21,930 Aku sangat ingin bertemu dengannya." 140 00:14:23,280 --> 00:14:24,570 Benarkah? 141 00:14:25,710 --> 00:14:27,370 Nanti kutelepon lagi ya, Bu. 142 00:14:27,730 --> 00:14:28,730 Baiklah. 143 00:14:54,950 --> 00:14:55,980 Sial. 144 00:15:12,930 --> 00:15:15,780 Hae Sung! Ini Na Young. 145 00:15:17,030 --> 00:15:19,000 Kau masih ingat aku? 146 00:15:23,240 --> 00:15:24,240 Dengar... 147 00:15:24,390 --> 00:15:25,550 Ini berarti hal yang bagus... 148 00:15:26,250 --> 00:15:27,600 Hal yang bagus! 149 00:15:28,940 --> 00:15:31,900 Anggaplah kandasnya hubungan kalian itu berkat dan awal baru. 150 00:15:31,901 --> 00:15:34,590 MKibara 151 00:15:31,900 --> 00:15:32,990 Benar. 152 00:15:34,410 --> 00:15:36,620 Masih banyak wanita di dunia ini. 153 00:15:37,290 --> 00:15:38,590 Jangan khawatir. 154 00:15:41,180 --> 00:15:43,980 Sial, aku benar-benar bodoh... 155 00:15:46,940 --> 00:15:48,280 Kenapa aku merindukan jalang itu? 156 00:15:50,670 --> 00:15:54,040 Pastilah kau merindukannya, Bodoh! 157 00:15:54,970 --> 00:15:58,650 Jika setelah 2 tahun bersama kau tak merasa kehilangan... 158 00:15:58,960 --> 00:16:00,670 apakah kau masih manusia? 159 00:16:04,640 --> 00:16:06,989 Hei, tidak apa-apa, menangislah. 160 00:16:06,990 --> 00:16:08,960 Ini adalah hal yang bagus. 161 00:16:09,330 --> 00:16:10,620 Hal yang bagus! 162 00:16:10,730 --> 00:16:12,819 Dia tak pantas memilikimu. 163 00:16:12,820 --> 00:16:14,510 Ini hal yang bagus. 164 00:16:17,670 --> 00:16:18,670 Hei. 165 00:16:19,590 --> 00:16:21,970 Kau punya pacar rahasia atau semacamnya? 166 00:16:22,330 --> 00:16:24,000 Apa maksudmu? 167 00:16:24,460 --> 00:16:27,940 Siapa yang mengirimmu pesan di jam 3 pagi? 168 00:16:32,760 --> 00:16:34,770 Entahlah. 169 00:17:21,950 --> 00:17:25,340 Hae-Sung, ini Na-Young. Masih ingat aku? 170 00:17:37,880 --> 00:17:40,340 Hae Sung, bangun! 171 00:18:08,280 --> 00:18:09,480 Terima kasih atas hidangannya. 172 00:18:18,650 --> 00:18:20,310 Semalam kau terlalu banyak minum-minum? 173 00:18:25,020 --> 00:18:26,370 Lumayan. 174 00:18:36,270 --> 00:18:38,400 Kau terlihat bahagia, ada apa? 175 00:19:13,810 --> 00:19:15,210 JANGAN LUPA KUNCI, PONSEL DAN DOMPET 176 00:20:35,460 --> 00:20:36,610 Itu kau. 177 00:20:41,010 --> 00:20:42,490 Aku masih mengenalimu. 178 00:20:43,030 --> 00:20:44,280 Kau pun masih kukenali. 179 00:20:44,990 --> 00:20:48,190 Aku bahkan tak tahu kau mengingatku. 180 00:20:48,900 --> 00:20:52,010 Aku hanya iseng mencarimu... 181 00:20:52,940 --> 00:20:55,389 lalu ternyata kau selama ini telah mencariku. 182 00:20:55,390 --> 00:20:57,389 Tapi aku tidak iseng. 183 00:20:57,390 --> 00:20:59,390 Aku berusaha keras untuk mencarimu. 184 00:21:00,680 --> 00:21:02,060 Sepertinya kau mengganti nama, ya? 185 00:21:03,170 --> 00:21:03,920 Ya. 186 00:21:03,921 --> 00:21:05,390 Sekarang namaku Nora. 187 00:21:06,460 --> 00:21:08,810 Pantas saja aku tak bisa menemukanmu. 188 00:21:10,810 --> 00:21:12,860 Boleh aku memanggilmu Na Young saja? 189 00:21:13,390 --> 00:21:14,390 Tentu boleh. 190 00:21:14,810 --> 00:21:18,230 Tapi sekarang ibuku bahkan tak memanggilku Na Young lagi. 191 00:21:20,770 --> 00:21:22,370 Sepertinya kau sedang di New York. 192 00:21:23,520 --> 00:21:24,940 Ya, aku... 193 00:21:26,810 --> 00:21:27,970 menjadi penulis di sini. 194 00:21:28,370 --> 00:21:30,320 Penulis drama. 195 00:21:32,680 --> 00:21:34,589 Bisa dibilang seperti ayahmu. 196 00:21:34,590 --> 00:21:35,590 Ya. 197 00:21:36,630 --> 00:21:37,700 Itu keren. 198 00:21:41,880 --> 00:21:42,900 Halo? 199 00:21:44,500 --> 00:21:45,500 Halo? 200 00:21:46,100 --> 00:21:47,660 Kau bisa dengar aku? Aku masih di sini. 201 00:21:51,430 --> 00:21:52,680 Kau sedang di rumah? 202 00:21:53,200 --> 00:21:54,399 Ya. 203 00:21:54,400 --> 00:21:56,240 Nanti aku harus masuk kelas. 204 00:21:56,720 --> 00:22:00,540 Ibuku bilang sekolahmu bagus. 205 00:22:01,430 --> 00:22:02,630 Lumayan. 206 00:22:04,100 --> 00:22:05,260 Pasti nilaimu bagus. 207 00:22:07,260 --> 00:22:09,030 Aku biasa-biasa saja. 208 00:22:09,970 --> 00:22:12,540 Kita suka bersaing saat masa sekolah. 209 00:22:13,340 --> 00:22:15,210 Kau menangis karena nilaiku lebih besar darimu. 210 00:22:16,410 --> 00:22:18,630 Aku hanya kalah satu kali. 211 00:22:19,610 --> 00:22:21,210 Apa kau masih cengeng? 212 00:22:23,030 --> 00:22:24,060 Tidak. 213 00:22:25,030 --> 00:22:26,320 Sungguh? 214 00:22:26,540 --> 00:22:28,060 Dulu kau sering menangis. 215 00:22:29,030 --> 00:22:30,230 Hampir tiap hari aku menangis. 216 00:22:32,060 --> 00:22:35,790 Kau selalu menemaniku tiap kali aku menangis. 217 00:22:38,190 --> 00:22:39,829 Lalu kenapa kau tidak menangis sekarang? 218 00:22:39,830 --> 00:22:41,830 Kau tak bisa menangis di New York City? 219 00:22:46,590 --> 00:22:48,110 Saat awal aku pindah ke luar negeri... 220 00:22:48,460 --> 00:22:51,300 waktu itu aku sering menangis, 221 00:22:51,830 --> 00:22:56,770 namun aku sadar bahwa tak ada yang peduli. 222 00:22:58,100 --> 00:22:59,170 Aku paham. 223 00:23:03,570 --> 00:23:04,990 Kau ambil jurusan apa? 224 00:23:06,230 --> 00:23:07,430 Teknik mesin. 225 00:23:09,250 --> 00:23:11,070 Aku suram kalau soal itu. 226 00:23:23,130 --> 00:23:24,240 Aku suka begini. 227 00:23:25,490 --> 00:23:26,690 Apa? 228 00:23:28,950 --> 00:23:29,950 Hanya... 229 00:23:31,760 --> 00:23:33,750 mengobrol denganmu. 230 00:23:36,280 --> 00:23:37,280 Benarkah? 231 00:23:42,060 --> 00:23:44,330 Aku memang orang yang asyik diajak mengobrol. 232 00:23:44,990 --> 00:23:46,330 Benarkah? 233 00:23:46,640 --> 00:23:47,640 Ya. 234 00:23:55,570 --> 00:23:57,170 Aku harus masuk kelas. 235 00:23:58,240 --> 00:24:00,590 Aku juga mau makan malam dulu. 236 00:24:02,590 --> 00:24:04,020 Kau belum makan malam? 237 00:24:04,500 --> 00:24:06,030 Belum. 238 00:24:07,350 --> 00:24:08,640 Jam berapa sekarang di sana? 239 00:24:09,570 --> 00:24:11,120 Tengah malam. 240 00:24:11,620 --> 00:24:13,659 Dan kau belum makan juga? 241 00:24:13,660 --> 00:24:14,660 Belum. 242 00:24:15,040 --> 00:24:16,820 Kau harus segera makan. 243 00:24:18,150 --> 00:24:19,880 Baiklah. 244 00:24:30,240 --> 00:24:31,530 Ada apa? 245 00:24:35,790 --> 00:24:38,190 Ini tak masuk akal, tapi... 246 00:24:40,060 --> 00:24:42,280 Aku tak yakin bisa mengatakan ini. 247 00:24:43,440 --> 00:24:45,840 Apa yang ingin kau katakan? 248 00:24:53,040 --> 00:24:55,220 Aku merindukanmu. 249 00:25:06,320 --> 00:25:07,920 Aku juga. 250 00:25:10,470 --> 00:25:13,220 Itu tidak masuk akal. 251 00:25:18,220 --> 00:25:20,419 Aku harus pergi. 252 00:25:20,420 --> 00:25:22,270 Sebentar lagi kelas dimulai. 253 00:25:22,570 --> 00:25:23,619 Baiklah. 254 00:25:23,620 --> 00:25:24,720 Sampai nanti. 255 00:25:25,220 --> 00:25:26,720 Nanti kita bicara lagi. 256 00:25:26,970 --> 00:25:28,369 Kita harus bicara lagi. 257 00:25:28,370 --> 00:25:29,970 Nanti kukirim surel. 258 00:25:31,420 --> 00:25:32,920 Dah. 259 00:26:12,050 --> 00:26:13,260 Hai. 260 00:26:14,520 --> 00:26:15,819 Hai. 261 00:26:15,820 --> 00:26:18,370 Apakah sekarang jam 7 di sana? 262 00:26:19,620 --> 00:26:22,120 Kurasa kau bilang tak pernah bangun sebelum jam 10. 263 00:26:24,120 --> 00:26:27,770 Katamu kau hanya bisa di jam sekarang. 264 00:26:31,220 --> 00:26:33,270 Bukannya kau ada jadwal kelas? 265 00:26:33,770 --> 00:26:34,770 Ya. 266 00:26:35,370 --> 00:26:37,220 Makanya aku berangkat lebih awal. 267 00:26:38,770 --> 00:26:41,020 Bagaimana latihannya hari ini? 268 00:26:43,220 --> 00:26:45,210 Bahasa Koreamu memudar. 269 00:26:48,320 --> 00:26:49,320 Hei. 270 00:26:49,420 --> 00:26:52,520 Aku hanya memakai bahasa Korea saat berbicara denganmu dan ibuku. 271 00:26:53,220 --> 00:26:55,920 Katamu, kau meninggalkan Korea demi meraih Penghargaan Nobel. 272 00:26:57,470 --> 00:26:59,070 Kau masih menginginkan itu? 273 00:27:05,820 --> 00:27:07,220 Akhir-akhir ini... 274 00:27:07,570 --> 00:27:09,970 aku sangat tertarik pada Pulitzer. 275 00:27:16,020 --> 00:27:18,769 Kau masih sama seperti anak 12 tahun yang kuingat. 276 00:27:18,770 --> 00:27:20,370 Serakah? 277 00:27:21,170 --> 00:27:23,970 Ingin melakukan dan punya segalanya. 278 00:27:24,970 --> 00:27:26,620 Punya amarah yang parah. 279 00:27:28,970 --> 00:27:30,170 Tepat sekali. 280 00:27:32,370 --> 00:27:33,970 Tidak, aku cuma bercanda. 281 00:27:36,270 --> 00:27:38,870 Jadi kau menulis selama sebulan di sana? 282 00:27:40,070 --> 00:27:41,070 Ya. 283 00:27:41,820 --> 00:27:44,570 Di sebuah pondok seniman. 284 00:27:46,020 --> 00:27:47,270 Bisa kau lihat? 285 00:27:48,170 --> 00:27:49,810 Itu keren. 286 00:27:51,810 --> 00:27:53,819 Montauk itu di mana? 287 00:27:53,820 --> 00:27:56,420 Kalau dari New York... 288 00:27:57,470 --> 00:27:59,570 sekitar 4 jam perjalanan ke timur? 289 00:28:01,650 --> 00:28:04,380 Eternal Sunshine of the Spotless Mind. 290 00:28:04,620 --> 00:28:05,950 Pernah nonton film itu? 291 00:28:06,790 --> 00:28:08,450 Apa yang telah kulakukan? 292 00:28:08,590 --> 00:28:09,820 Aku sangat mencintaimu. 293 00:28:10,860 --> 00:28:12,860 Akan kulakukan apa pun asal kau bahagia. 294 00:28:12,990 --> 00:28:15,390 Katakan saja apa yang kau inginkan maka aku akan melakukannya 295 00:28:18,620 --> 00:28:20,670 Akankah kau pergi ke New York? 296 00:28:22,520 --> 00:28:24,370 Mau apa aku ke New York? 297 00:28:26,670 --> 00:28:28,220 Kenapa kau ke Cina? 298 00:28:29,220 --> 00:28:30,570 Untuk belajar bahasa Mandarin. 299 00:28:31,270 --> 00:28:32,770 Kau harus datang ke New York 300 00:28:33,270 --> 00:28:34,770 untuk belajar bahasa Inggris. 301 00:28:35,910 --> 00:28:37,770 Aku selalu ingin belajar bahasa Mandarin. 302 00:28:39,000 --> 00:28:41,170 Itu pun berguna untuk pekerjaanku. 303 00:28:44,070 --> 00:28:45,630 [dalam bahasa Mandarin] Halo, apa kabar? 304 00:28:47,980 --> 00:28:49,070 Bagus juga. 305 00:28:50,380 --> 00:28:51,510 Cuma itu yang kutahu. 306 00:28:52,990 --> 00:28:54,520 Halo? 307 00:29:01,160 --> 00:29:02,330 Hae Sung? 308 00:29:03,870 --> 00:29:04,950 Na Young? 309 00:28:56,430 --> 00:28:58,730 Halo? 310 00:29:05,900 --> 00:29:07,180 Kau bisa dengar aku? 311 00:29:10,460 --> 00:29:11,540 Hae Sung? 312 00:29:12,180 --> 00:29:13,510 Kau bisa dengar aku? 313 00:29:29,700 --> 00:29:30,730 Ini dia. 314 00:29:32,730 --> 00:29:34,930 Kau bisa lihat seluruh Seoul dari atas sini. 315 00:29:37,430 --> 00:29:38,580 Indahnya. 316 00:29:41,880 --> 00:29:44,230 Andai aku ada di sana. 317 00:29:45,630 --> 00:29:47,730 Kita harus ke sini bersama. 318 00:29:54,030 --> 00:29:55,430 Aku merindukanmu. 319 00:30:05,930 --> 00:30:07,330 Halo? 320 00:30:30,280 --> 00:30:32,330 Akankah kau pergi ke Seoul? 321 00:30:36,360 --> 00:30:38,500 Untuk apa aku pergi ke Seoul? 322 00:30:44,550 --> 00:30:45,890 Kau sudah mengerjakan PR-mu? 323 00:30:46,020 --> 00:30:47,190 Belum. 324 00:30:47,320 --> 00:30:48,790 Kerjakanlah agar kau lulus. 325 00:30:48,920 --> 00:30:51,230 Semester lalu aku diremedi. 326 00:30:53,760 --> 00:30:56,430 Pesan dari ketua kelas. 327 00:30:57,730 --> 00:31:00,279 - Aku mau mencontek PR-mu. - Nanti saja. 328 00:31:00,280 --> 00:31:01,280 Aku pergi dulu. 329 00:31:02,260 --> 00:31:03,260 Dah. 330 00:31:03,710 --> 00:31:05,410 Apa rencanamu untuk akhir pekan? 331 00:31:05,540 --> 00:31:07,810 Main gim. 332 00:31:14,230 --> 00:31:15,380 Hai. 333 00:31:18,430 --> 00:31:19,830 Hai. 334 00:31:22,830 --> 00:31:24,480 Kau belum tidur? 335 00:31:25,430 --> 00:31:26,480 Belum. 336 00:31:31,030 --> 00:31:32,360 Kau tidak apa-apa? 337 00:31:33,880 --> 00:31:35,230 Tentu. 338 00:31:36,730 --> 00:31:38,680 Apa yang ingin kau bicarakan? 339 00:31:45,680 --> 00:31:49,530 Kapan kiranya kau bisa menemuiku di New York? 340 00:31:52,980 --> 00:31:54,879 Sekitar satu setengah tahun lagi, 341 00:31:54,880 --> 00:31:57,629 karena aku ada program pertukaran bahasa dan... 342 00:31:57,630 --> 00:31:59,630 Kau tak perlu jelaskan. 343 00:32:03,430 --> 00:32:07,930 Mungkin setidaknya setahun sebelum aku bisa menemuimu di Seoul. 344 00:32:12,580 --> 00:32:16,630 Aku ingin kita berhenti bicara untuk sementara. 345 00:32:21,580 --> 00:32:22,980 Kenapa? 346 00:32:26,980 --> 00:32:30,430 Aku berimigrasi dua kali hingga akhirnya bisa di New York. 347 00:32:31,430 --> 00:32:34,280 Aku ingin mendapat pencapaian di sini. 348 00:32:35,830 --> 00:32:38,979 Aku ingin menjalani hidupku di sini, 349 00:32:38,980 --> 00:32:42,880 tapi aku malah duduk-duduk dan mencari penerbangan ke Seoul. 350 00:32:45,480 --> 00:32:48,380 Jadi, kau mau berhenti bicara padaku? 351 00:32:50,430 --> 00:32:51,980 Untuk kali ini saja. 352 00:32:55,630 --> 00:32:59,230 Butuh 12 tahun untuk bisa menemukan temanku. 353 00:33:02,330 --> 00:33:03,980 Aku pasti akan kembali. 354 00:33:04,830 --> 00:33:07,820 Kita hanya rehat sejenak. 355 00:33:22,580 --> 00:33:24,630 Kurasa itu ide yang bagus. 356 00:33:26,130 --> 00:33:28,280 Kenapa juga aku begini? 357 00:33:35,180 --> 00:33:36,730 Maaf. 358 00:33:39,230 --> 00:33:40,929 Maaf apanya? 359 00:33:40,930 --> 00:33:42,930 Memangnya kita pacaran? 360 00:34:02,580 --> 00:34:03,730 Baiklah. 361 00:34:04,430 --> 00:34:05,730 Selamat tinggal. 362 00:34:06,380 --> 00:34:07,930 Kita akan bicara nanti. 363 00:34:10,610 --> 00:34:11,830 Baiklah. 364 00:34:12,730 --> 00:34:14,380 Kita akan bicara nanti. 365 00:38:08,210 --> 00:38:10,710 Kau tak apa? Kita sudah jalan-jalan dengan lama. 366 00:38:10,840 --> 00:38:13,810 Kakiku agak sakit, tapi tak apalah. 367 00:38:13,950 --> 00:38:18,020 - Yang ini sakit? - Tak apa. 368 00:38:50,000 --> 00:38:52,199 Hae Sung, kau telat. Ini 'kan acaramu. 369 00:38:52,200 --> 00:38:53,890 Kau sudah berkemas? 370 00:38:54,490 --> 00:38:55,820 Hampir. 371 00:38:58,140 --> 00:38:59,690 Kapan jadinya kau berangkat? 372 00:39:00,690 --> 00:39:01,690 Hari Minggu ini. 373 00:39:02,290 --> 00:39:04,890 Jadi, kau akan menghabiskan musim panas di sana? 374 00:39:07,740 --> 00:39:09,740 Malam ini, kita minum sampai mampus. 375 00:39:10,890 --> 00:39:12,490 Kenapa dia jadi begini? 376 00:39:13,140 --> 00:39:14,490 Ayo kita minum! 377 00:39:16,390 --> 00:39:18,740 Kita harus turuti perintah Hae Sung. 378 00:39:19,240 --> 00:39:20,800 Aku minta soju lagi. 379 00:40:59,990 --> 00:41:01,460 Hai. 380 00:41:01,590 --> 00:41:04,290 Hai! Aku Nora. 381 00:41:04,430 --> 00:41:06,960 Aku Arthur. Senang bertemu denganmu. 382 00:41:08,100 --> 00:41:09,330 Kapan kau tiba? 383 00:41:10,570 --> 00:41:11,970 Tadi pagi. 384 00:41:12,100 --> 00:41:16,970 - Kau dapat kamar yang terburuk? - Memang. 385 00:42:13,060 --> 00:42:16,500 Ada satu kata dalam bahasa Korea. 386 00:42:17,200 --> 00:42:18,470 In-Yun. 387 00:42:21,900 --> 00:42:23,410 Yang berarti ketetapan Tuhan. 388 00:42:24,140 --> 00:42:25,910 Atau takdir. 389 00:42:28,540 --> 00:42:29,810 Namun lebih khususnya 390 00:42:29,950 --> 00:42:32,410 mengenai hubungan antar insan. 391 00:42:34,780 --> 00:42:37,420 Menurutku itu berasal dari... 392 00:42:37,790 --> 00:42:39,120 ajaran Buddha. 393 00:42:39,620 --> 00:42:41,120 Dan... 394 00:42:41,260 --> 00:42:42,820 reinkarnasi. 395 00:42:45,090 --> 00:42:46,660 Adalah "in-yun"... 396 00:42:46,800 --> 00:42:50,690 jika ada dua orang asing berpapasan 397 00:42:50,700 --> 00:42:53,300 lalu pakaian mereka bersentuhan secara tak sengaja. 398 00:42:54,170 --> 00:42:55,770 Karena... 399 00:42:55,900 --> 00:42:58,910 artinya pasti ada sesuatu di antara mereka 400 00:42:59,440 --> 00:43:01,080 di kehidupan masa lalu mereka. 401 00:43:07,450 --> 00:43:09,450 Jika dua orang menikah... 402 00:43:10,950 --> 00:43:16,360 mereka percaya bahwa itu karena ada 8000 lapisan in-yun pada mereka. 403 00:43:17,260 --> 00:43:19,700 Lebih dari 8000 kehidupan. 404 00:43:37,210 --> 00:43:38,480 Kau percaya pada itu? 405 00:43:41,120 --> 00:43:42,320 Percaya pada apa? 406 00:43:44,120 --> 00:43:45,550 Bahwa... 407 00:43:45,690 --> 00:43:48,620 Kau dan aku saling kenal di kehidupan sebelumnya. 408 00:43:50,260 --> 00:43:52,790 Karena kita duduk di sini... 409 00:43:53,700 --> 00:43:56,260 Di meja yang sama, 410 00:43:56,400 --> 00:43:58,830 di kota yang sama, 411 00:43:58,970 --> 00:44:00,700 pada waktu yang sama? 412 00:44:00,840 --> 00:44:02,440 Ya, bukankah itu berarti ini... 413 00:44:03,740 --> 00:44:04,740 adalah In-yun? 414 00:44:12,610 --> 00:44:16,250 Itu cuma perkataan orang Korea untuk merayu seseorang. 415 00:44:40,060 --> 00:44:43,890 12 TAHUN BERLALU 416 00:44:44,380 --> 00:44:46,180 - Hai. - Hai. 417 00:44:47,320 --> 00:44:48,550 Mau berangkat ke mana? 418 00:44:48,980 --> 00:44:50,350 New York City. 419 00:44:50,490 --> 00:44:51,490 Ada rencana apa di sana? 420 00:44:52,060 --> 00:44:53,620 Kami tinggal di sana. 421 00:44:53,760 --> 00:44:54,920 Apa pekerjaanmu? 422 00:44:55,260 --> 00:44:56,390 Penulis. 423 00:44:56,530 --> 00:44:57,860 Bagaimana? 424 00:44:57,990 --> 00:44:59,260 Kami penulis. 425 00:45:02,130 --> 00:45:03,970 Berapa lama kalian di Toronto? 426 00:45:04,100 --> 00:45:05,730 Sepuluh hari. 427 00:45:05,870 --> 00:45:07,140 Apa tujuan kunjunganmu? 428 00:45:07,840 --> 00:45:09,670 Untuk mengunjungi keluarganya. 429 00:45:12,010 --> 00:45:13,580 Apakah kalian punya hubungan? 430 00:45:14,910 --> 00:45:15,910 Kami pasutri. 431 00:45:19,210 --> 00:45:20,320 Terima kasih. 432 00:45:49,250 --> 00:45:51,560 "Jika kau membeli tiket untuk menonton pertunjukan ini, 433 00:45:51,690 --> 00:45:54,890 "lalu naik kereta bawah tanah atau taksi untuk berada di sini, 434 00:45:55,030 --> 00:45:57,900 "itu membuatmu keluar biaya agar berada di sini, 435 00:45:59,100 --> 00:46:01,970 "dan menghabiskan beberapa jam bersama wanita-wanita tua ini, 436 00:46:03,500 --> 00:46:05,940 "itu menjadikanmu sebagai seorang imigran. 437 00:46:07,170 --> 00:46:08,340 "Dan... 438 00:46:08,470 --> 00:46:10,840 "semua hal ini pun membuatku keluar biaya. 439 00:46:12,040 --> 00:46:15,450 "Kuseberangi Samudra Pasifik agar bisa berada di sini. 440 00:46:15,580 --> 00:46:17,880 "Beberapa penyeberangan lebih mahal dari yang lain. 441 00:46:18,950 --> 00:46:20,350 "Beberapa penyeberangan... 442 00:46:20,490 --> 00:46:23,420 "dibeli dengan seluruh hidupmu." 443 00:46:26,990 --> 00:46:28,230 lebih sering duduk seharian, 444 00:46:28,260 --> 00:46:29,460 dan akhirnya aku... 445 00:46:29,590 --> 00:46:32,030 Aku mulai menulis... 446 00:46:32,170 --> 00:46:33,200 Setelah Makan Malam. 447 00:46:34,130 --> 00:46:36,670 Ya, itu tentang waktu yang kuhabiskan. 448 00:46:37,640 --> 00:46:39,670 Kalian pelajar, 'kan? 449 00:46:43,610 --> 00:46:45,380 Aku lapar. 450 00:46:46,550 --> 00:46:47,810 Aku juga. 451 00:46:49,180 --> 00:46:50,950 Kau mau makan apa? 452 00:46:52,420 --> 00:46:53,820 Entahlah. 453 00:46:57,510 --> 00:46:59,570 Aku bingung mau apa. 454 00:47:13,710 --> 00:47:15,740 - Kau tahu aku mau makan apa? - Apa? 455 00:47:19,180 --> 00:47:21,350 Sayap ayam. 456 00:47:23,550 --> 00:47:24,680 Ya ampun. 457 00:47:27,110 --> 00:47:28,350 Oh, genius. 458 00:47:30,160 --> 00:47:32,590 Sayap ayam. 459 00:47:44,000 --> 00:47:45,400 Kau sedang memikirkan apa? 460 00:47:46,740 --> 00:47:48,410 Ingat saat aku cerita tentang Hae Sung? 461 00:47:49,440 --> 00:47:50,640 Ya. 462 00:47:51,210 --> 00:47:52,440 Jadinya pekan ini? 463 00:47:52,980 --> 00:47:53,980 Oh, ya. 464 00:47:54,980 --> 00:47:56,880 Kenapa dia mau ke sini lagi? 465 00:47:57,780 --> 00:47:58,980 Mungkin liburan. 466 00:48:03,390 --> 00:48:05,660 Mau apa pergi ke New York? 467 00:48:05,790 --> 00:48:06,860 Liburan. 468 00:48:07,460 --> 00:48:09,810 Rebahan dan bersantai... 469 00:48:11,410 --> 00:48:13,809 Kau ke sana bukan untuk menemui perempuan itu, 'kan? 470 00:48:13,810 --> 00:48:15,310 Siapa? 471 00:48:16,770 --> 00:48:18,900 Kau pura-pura tidak tahu... 472 00:48:19,460 --> 00:48:21,560 Cinta pertamamu. Seingatku dia tinggal di sana. 473 00:48:21,561 --> 00:48:22,609 MKibara 474 00:48:22,610 --> 00:48:24,859 Kau akan menemuinya setelah kau putus dengan pacarmu? 475 00:48:24,860 --> 00:48:27,760 Kau pikir aku bodoh? Dia sudah menikah. 476 00:48:28,710 --> 00:48:29,760 Benarkah? 477 00:48:32,760 --> 00:48:34,710 Sepertinya sudah jalan 7 tahun. 478 00:48:37,510 --> 00:48:39,460 Dia menikah lebih awal. 479 00:48:40,330 --> 00:48:42,160 Ah, kasihan sekali kau ini. 480 00:48:44,300 --> 00:48:45,500 Apa? 481 00:48:49,410 --> 00:48:50,710 Akan hujan selama kau di sana. 482 00:48:52,940 --> 00:48:54,670 Lihat. "Badai besar." 483 00:48:55,510 --> 00:48:58,440 Jangan lupa sepatu bot dan jas hujanmu. 484 00:48:59,910 --> 00:49:01,760 Benar-benar tertulis "badai besar." 485 00:49:17,700 --> 00:49:19,760 Bagasinya! 486 00:51:03,440 --> 00:51:10,110 Penerjemah: MKibara https://subscene.com/u/1480916 487 00:52:23,270 --> 00:52:24,310 Hae Sung! 488 00:52:58,320 --> 00:53:00,520 Wah, ini kau. 489 00:53:41,420 --> 00:53:42,920 Aku bingung mau apa. 490 00:54:02,820 --> 00:54:04,270 Aku harus berkata apa? 491 00:54:05,320 --> 00:54:06,520 Aku tak tahu. 492 00:54:08,820 --> 00:54:12,870 Apakah terakhir kali kita bicara adalah 12 tahun yang lalu? 493 00:54:31,050 --> 00:54:34,560 Syukurlah cuaca hari ini cerah. 494 00:54:37,320 --> 00:54:38,670 Kau benar. 495 00:54:51,870 --> 00:54:52,950 Kita lanjut saja? 496 00:54:53,640 --> 00:54:54,840 Ya. 497 00:55:06,520 --> 00:55:07,520 Ini sungguh terjadi. 498 00:56:21,100 --> 00:56:24,100 Sebelum aku menikah... 499 00:56:27,070 --> 00:56:29,470 aku pergi ke Korea bersama suamiku. 500 00:56:31,810 --> 00:56:33,040 Aku tahu. 501 00:56:34,510 --> 00:56:36,110 Aku mengirim surel... 502 00:56:36,470 --> 00:56:38,370 namun tidak kau respon. 503 00:56:40,820 --> 00:56:42,570 Aku ingin bertemu denganmu. 504 00:56:45,960 --> 00:56:47,880 Aku kecewa waktu itu. 505 00:56:53,080 --> 00:56:54,920 Aku minta maaf. 506 00:56:58,540 --> 00:57:01,310 Aku juga ingin bertemu dengan pacarmu. 507 00:57:02,080 --> 00:57:03,410 Bagaimana hubungan kalian berdua? 508 00:57:08,150 --> 00:57:10,190 Kami sudah tak bersama lagi. 509 00:57:13,290 --> 00:57:14,630 Kalian berdua putus? 510 00:57:15,360 --> 00:57:16,560 Tidak. 511 00:57:19,180 --> 00:57:20,280 Tidak begitu. 512 00:57:22,480 --> 00:57:24,580 Kami hanya perlu waktu untuk berpikir. 513 00:57:28,680 --> 00:57:30,670 Kami baru merencanakan untuk menikah. 514 00:57:34,050 --> 00:57:36,250 Kau tidak mau menikah? 515 00:57:37,420 --> 00:57:38,780 Aku tidak tahu. 516 00:57:38,920 --> 00:57:41,220 Jika kau mencintainya kenapa kau tidak tahu? 517 00:57:42,720 --> 00:57:44,060 Ini agak rumit. 518 00:57:45,060 --> 00:57:46,530 Apanya yang rumit? 519 00:57:47,130 --> 00:57:49,090 Keadaannya tidak mendukung. 520 00:57:49,800 --> 00:57:51,630 Apa maksudmu? 521 00:57:53,630 --> 00:57:55,619 Aku anak semata wayang. 522 00:57:55,620 --> 00:57:57,729 Jika perempuan mau menikahi anak semata wayang, 523 00:57:57,730 --> 00:58:00,280 maka laki-lakinya harus berpenghasilan lebih. 524 00:58:01,030 --> 00:58:02,860 Aku sangat pas-pasan. 525 00:58:03,880 --> 00:58:05,230 Kau pas-pasan? 526 00:58:06,680 --> 00:58:09,080 Pekerjaanku pas-pasan, penghasilanku pas-pasan. 527 00:58:09,880 --> 00:58:11,320 Segalanya pas-pasan. 528 00:58:12,230 --> 00:58:14,830 Harusnya dia bertemu seseorang yang lebih baik dariku. 529 00:58:21,480 --> 00:58:23,629 Apakah sulit untuk menikah 530 00:58:23,630 --> 00:58:25,530 jika tidak punya uang banyak? 531 00:58:26,780 --> 00:58:28,829 Awalnya kami tidak berpikir begitu, 532 00:58:28,830 --> 00:58:30,830 namun akhirnya kami mulai berpikir begitu. 533 00:58:38,080 --> 00:58:39,480 Kau mau kufoto? 534 00:58:40,310 --> 00:58:41,310 Baiklah. 535 00:58:55,390 --> 00:58:56,830 Kau terlihat menawan. 536 00:59:11,330 --> 00:59:13,830 Apakah kau dan suamimu sering datang ke sini untuk berkencan? 537 00:59:16,280 --> 00:59:18,629 Dulu kami tinggal dekat sini, 538 00:59:18,630 --> 00:59:20,530 sebelum kami pindah ke East Village. 539 00:59:21,280 --> 00:59:22,730 Semua kencan kami dilakukan di sini. 540 00:59:24,730 --> 00:59:26,180 Kami pun bertengkar di sini. 541 00:59:26,880 --> 00:59:28,180 Kalian berdua bertengkar? 542 00:59:28,580 --> 00:59:30,180 Ya, bukan main. 543 00:59:30,430 --> 00:59:31,430 Kenapa bertengkar? 544 00:59:32,730 --> 00:59:33,780 Hanya sekadar saja. 545 00:59:35,580 --> 00:59:39,180 Ibarat menanam dua tanaman pada satu pot. 546 00:59:40,530 --> 00:59:42,860 Akarnya perlu arah merambat. 547 00:59:49,230 --> 00:59:51,480 Apakah suamimu akrab dengan keluargamu? 548 00:59:51,980 --> 00:59:55,880 Ya, dia sering main Hwatu bersama mereka. 549 00:59:56,530 --> 00:59:57,629 Dia bisa main Hwatu? 550 00:59:57,630 --> 00:59:58,930 Benar. 551 00:59:59,960 --> 01:00:01,290 Dia tahu cara mainnya? 552 01:00:02,120 --> 01:00:03,290 Dia jago main itu. 553 01:00:04,830 --> 01:00:06,469 Bahasa Koreanya juga bagus? 554 01:00:06,470 --> 01:00:07,470 Tidak. 555 01:00:08,380 --> 01:00:09,730 Tapi dia tahu beberapa ungkapan. 556 01:00:10,140 --> 01:00:11,180 Benarkah? 557 01:00:14,380 --> 01:00:16,070 Makanan favoritnya adalah Yukgaejang. 558 01:00:16,680 --> 01:00:18,169 Yukgaejang? 559 01:00:18,170 --> 01:00:19,580 Dia sungguh bukan main. 560 01:00:20,230 --> 01:00:21,580 Dia sungguh bukan main. 561 01:00:25,580 --> 01:00:27,570 Apakah kau dan pacarmu... 562 01:00:28,960 --> 01:00:29,960 bertengkar? 563 01:00:30,480 --> 01:00:31,480 Tidak. 564 01:00:33,330 --> 01:00:35,130 Sekarang ini dia bukan pacarku. 565 01:00:37,730 --> 01:00:39,680 Kau harus menikah dengan matang. 566 01:00:40,630 --> 01:00:42,280 Kau mengkhawatirkanku? 567 01:00:44,280 --> 01:00:51,010 Menikah itu sulit bagi idealis sepertimu. 568 01:00:51,730 --> 01:00:55,420 Aku tak setua yang kau khawatirkan itu. 569 01:01:31,020 --> 01:01:32,110 Hae Sung. 570 01:01:39,230 --> 01:01:41,280 Kenapa dulu kau mencariku? 571 01:01:43,880 --> 01:01:45,730 12 tahun yang lalu? 572 01:01:51,260 --> 01:01:53,190 Kau sungguh ingin tahu? 573 01:02:00,280 --> 01:02:02,280 Aku hanya ingin melihatmu sekali lagi. 574 01:02:02,980 --> 01:02:04,470 Aku tidak tahu. 575 01:02:07,530 --> 01:02:11,780 Karena kau tiba-tiba pergi... 576 01:02:12,330 --> 01:02:14,280 aku agak kesal waktu itu. 577 01:02:15,880 --> 01:02:17,210 Maaf. 578 01:02:17,630 --> 01:02:19,120 Kenapa minta maaf? 579 01:02:20,190 --> 01:02:22,840 Kau benar, minta maaf untuk apa. 580 01:02:25,790 --> 01:02:29,489 Kau menghilang dari hidupku, kemudian tiba-tiba saja... 581 01:02:29,490 --> 01:02:31,640 aku menemukanmu lagi. 582 01:02:33,640 --> 01:02:35,130 Kenapa kau lakukan itu? 583 01:02:38,740 --> 01:02:40,490 Entahlah. 584 01:02:42,740 --> 01:02:43,890 Hanya karena... 585 01:02:47,040 --> 01:02:49,640 Kau terus terpikirkan olehku saat aku wajib militer. 586 01:02:49,641 --> 01:02:52,620 MKibara 587 01:02:53,190 --> 01:02:54,490 Aku paham. 588 01:03:07,440 --> 01:03:09,840 Dulu kita masih bocah. 589 01:03:11,540 --> 01:03:12,870 Benar. 590 01:03:15,040 --> 01:03:17,239 Dan jika kita bertemu 12 tahun lalu... 591 01:03:17,240 --> 01:03:19,240 kita pun masih bocah waktu itu. 592 01:03:23,140 --> 01:03:25,430 Sekarang kita bukan bocah lagi. 593 01:04:05,610 --> 01:04:07,650 - Hai. - Hai, sayangku. 594 01:04:11,620 --> 01:04:13,420 Bagaimana tadi? 595 01:04:17,430 --> 01:04:18,630 Kau benar. 596 01:04:20,960 --> 01:04:21,960 Aku benar? 597 01:04:23,270 --> 01:04:24,500 Ya. 598 01:04:26,900 --> 01:04:28,640 Dia datang untuk menemuiku. 599 01:05:13,220 --> 01:05:17,090 Tak kusangka aku melihatnya menjadi pria dewasa seperti itu 600 01:05:17,220 --> 01:05:21,560 dengan pekerjaan dan kehidupan yang normal. 601 01:05:21,690 --> 01:05:23,530 Koreanya begitu kental. 602 01:05:24,860 --> 01:05:26,530 Dia masih tinggal bersama orang tuanya 603 01:05:26,660 --> 01:05:28,900 yang benar-benar Korea tulen. 604 01:05:29,030 --> 01:05:33,440 Pandangannya pun sarat akan Korea mengenai segala hal. 605 01:05:33,570 --> 01:05:37,810 Dan aku tak merasa begitu Korea saat bersamanya. 606 01:05:38,370 --> 01:05:39,740 Namun juga, 607 01:05:40,440 --> 01:05:42,640 pada beberapa hal, lebih Korea? 608 01:05:42,780 --> 01:05:46,120 Sungguh aneh. 609 01:05:47,820 --> 01:05:49,480 Maksudku, aku punya teman orang Korea, 610 01:05:49,620 --> 01:05:52,590 tapi dia bukan campuran Korea-Amerika. 611 01:05:52,720 --> 01:05:54,690 Dia turunan Korea asli. 612 01:05:57,360 --> 01:05:58,860 Menurutmu dia menarik? 613 01:06:00,500 --> 01:06:01,830 Menurutku, iya. 614 01:06:03,070 --> 01:06:05,170 Dia sangat maskulin dalam hal ini 615 01:06:05,300 --> 01:06:07,000 yang menurutku sangat Korea. 616 01:06:10,410 --> 01:06:12,070 Kau tertarik padanya? 617 01:06:16,640 --> 01:06:18,080 Kurasa tidak. 618 01:06:18,810 --> 01:06:20,180 Aku tak tahu, maksudku... 619 01:06:20,320 --> 01:06:21,720 kurasa tidak. 620 01:06:29,990 --> 01:06:33,800 Dia hanya anak kecil yang lama ada di benakku. 621 01:06:33,930 --> 01:06:37,570 Lalu dia cuma sebatas foto di laptopku. 622 01:06:37,700 --> 01:06:41,370 Dan sekarang dia seorang manusia nyata. 623 01:06:41,500 --> 01:06:42,740 Ini sangat intens, 624 01:06:42,870 --> 01:06:44,470 tapi kurasa ini bukan ketertarikan, 625 01:06:44,610 --> 01:06:46,740 kurasa aku hanya sangat merindukannya. 626 01:06:47,540 --> 01:06:49,050 Kurasa aku merindukan Seoul. 627 01:06:51,210 --> 01:06:52,290 Memangnya dia merindukanmu? 628 01:06:54,150 --> 01:06:57,090 Kurasa dia merindukan si Cengeng yang berumur 12 tahun... 629 01:06:57,220 --> 01:06:58,920 yang dulu dia kenal. 630 01:06:59,820 --> 01:07:01,560 Kau dulu anak yang cengeng? 631 01:07:02,120 --> 01:07:03,530 Ya. 632 01:07:03,660 --> 01:07:06,660 Dia sering hanya berdiri hanya untuk melihatku menangis. 633 01:07:17,440 --> 01:07:18,940 Kapan jadinya dia pergi? 634 01:07:19,080 --> 01:07:21,910 Besok pagi lusa. 635 01:07:48,340 --> 01:07:49,840 Kau marah? 636 01:07:50,410 --> 01:07:51,610 Tidak. 637 01:07:52,580 --> 01:07:53,840 Kau seperti sedang marah. 638 01:07:53,980 --> 01:07:57,160 Aku tak berhak marah. 639 01:07:57,290 --> 01:07:59,020 Apa maksudmu? Tentu saja kau berhak. 640 01:07:59,160 --> 01:08:00,160 Tidak... 641 01:08:00,260 --> 01:08:01,836 Dia naik pesawat selama 13 jam untuk datang ke sini. 642 01:08:01,860 --> 01:08:04,860 Aku tak bisa melarangmu atau semacamnya. 643 01:08:05,000 --> 01:08:07,770 Dia adalah kekasih masa kecilmu. 644 01:08:07,900 --> 01:08:10,340 Dan itu tak seperti kau akan kabur dengannya. 645 01:08:13,770 --> 01:08:15,070 Apakah begitu? 646 01:08:17,580 --> 01:08:18,980 Pastinya. 647 01:08:19,110 --> 01:08:21,850 Akan kutinggalkan kehidupanku di sini dan kabur bersamanya ke Seoul. 648 01:08:24,950 --> 01:08:26,290 Kau paham soal pribadiku, 'kan? 649 01:08:27,450 --> 01:08:30,190 Aku tidak akan melewatkan latihanku hanya demi seseorang. 650 01:08:31,790 --> 01:08:33,230 Aku tahu. 651 01:08:38,200 --> 01:08:39,400 Aku paham tentang pribadimu. 652 01:09:27,850 --> 01:09:29,150 Apa? 653 01:09:30,650 --> 01:09:34,450 Aku hanya berpikir betapa indahnya kisah ini. 654 01:09:36,520 --> 01:09:39,360 - Kisah tentang Hae Sung dan aku? - Ya. 655 01:09:41,560 --> 01:09:43,400 Aku hanya tidak bisa bersaing. 656 01:09:46,970 --> 01:09:48,470 Apa maksudmu? 657 01:09:52,440 --> 01:09:55,470 Kekasih masa kecil yang bertemu kembali setelah 20 tahun 658 01:09:55,610 --> 01:09:58,310 hanya untuk menyadari bahwa mereka ditakdirkan untuk bersama. 659 01:09:58,440 --> 01:09:59,816 Kami berdua tak ditakdirkan bersama. 660 01:09:59,840 --> 01:10:01,080 Aku tahu. 661 01:10:01,550 --> 01:10:02,750 Aku tahu. 662 01:10:02,880 --> 01:10:04,180 Dalam kisah itu, 663 01:10:04,320 --> 01:10:06,079 aku menjadi suami Amerika kulit putih yang jahat 664 01:10:06,080 --> 01:10:08,020 yang menghalangi takdir. 665 01:10:11,920 --> 01:10:13,490 Sudahlah. 666 01:10:13,630 --> 01:10:16,270 Apa yang tak kau sukai tentang itu? Kisah kita terlalu membosankan. 667 01:10:17,760 --> 01:10:20,430 Kita bertemu di pondok seniman. 668 01:10:21,630 --> 01:10:24,670 Tidur bersama karena kita berdua kebetulan sedang lajang. 669 01:10:24,800 --> 01:10:26,286 Kita sadar bahwa kita berdua tinggal di New York, 670 01:10:26,310 --> 01:10:29,970 jadi kita tinggal bersama untuk menghemat uang sewa. 671 01:10:30,110 --> 01:10:33,040 Kita menikah agar kau bisa menjadi warga negara tetap. 672 01:10:33,180 --> 01:10:35,210 Oh, kau membuatnya terdengar begitu romantis. 673 01:10:35,350 --> 01:10:36,910 Benar, itulah maksudku. 674 01:10:39,980 --> 01:10:42,319 Dalam kisah itu, aku adalah pria yang kau tinggalkan 675 01:10:42,320 --> 01:10:44,360 saat mantanmu datang untuk membawamu pergi. 676 01:10:44,490 --> 01:10:46,190 Dia bukan mantanku. 677 01:10:52,060 --> 01:10:56,240 Apa jadinya jika kau bertemu orang lain di pondok itu? 678 01:10:56,370 --> 01:10:59,070 Bagaimana jika ada penulis lain dari New York 679 01:10:59,200 --> 01:11:01,410 yang juga telah membaca semua buku yang sama denganmu, 680 01:11:01,540 --> 01:11:04,410 dan menonton semua film yang sama, 681 01:11:04,540 --> 01:11:07,980 yang bisa memberikanmu catatan berfaedah untuk naskahmu, 682 01:11:08,110 --> 01:11:12,320 dan mendengarkan keluhanmu tentang latihanmu? 683 01:11:12,450 --> 01:11:14,850 - Hidup tidaklah berjalan begitu. - Aku tahu. 684 01:11:16,390 --> 01:11:17,560 Ya. 685 01:11:18,490 --> 01:11:20,890 Tapi apakah kau akan berbaring di sini dengannya? 686 01:11:23,030 --> 01:11:26,000 Inilah hidupku, yang kujalani bersamamu. 687 01:11:28,530 --> 01:11:30,140 Apakah kau bahagia dengan begini? 688 01:11:32,240 --> 01:11:35,640 Apakah ini yang dirimu bayangkan ketika kau meninggalkan Seoul? 689 01:11:35,770 --> 01:11:37,140 Saat aku masih berusia 12 tahun? 690 01:11:37,280 --> 01:11:40,150 Ya, apakah ini yang kau bayangkan? 691 01:11:41,050 --> 01:11:43,220 Berbaring di ranjang... 692 01:11:44,320 --> 01:11:46,420 di apartemen kecil di East Village 693 01:11:46,550 --> 01:11:49,250 bersama seorang pria Yahudi dengan profesi penulis? 694 01:11:49,390 --> 01:11:51,390 Apakah itu yang diinginkan orangtuamu untukmu? 695 01:11:52,560 --> 01:11:56,100 Kau bertanya apakah kau, Arthur Zaturansky, 696 01:11:56,230 --> 01:11:59,100 adalah jawaban dari impian imigran keluargaku? 697 01:12:00,170 --> 01:12:02,130 - Ya. - Wow. 698 01:12:09,240 --> 01:12:11,910 Inilah takdir kita. 699 01:12:12,040 --> 01:12:14,310 Di sinilah aku seharusnya berada. 700 01:12:21,720 --> 01:12:22,920 Baiklah. 701 01:12:25,690 --> 01:12:26,920 Apa? 702 01:12:29,800 --> 01:12:34,570 Kau membuat hidupku lebih berarti. 703 01:12:34,700 --> 01:12:38,100 Dan aku khawatir tidak melakukan hal yang sama padamu. 704 01:12:41,570 --> 01:12:43,910 Kau pun membuat hidupku berarti. 705 01:12:55,450 --> 01:12:58,320 Aku hanya perempuan dari Korea, kau tahu? 706 01:12:59,120 --> 01:13:02,230 Ya. 707 01:13:02,360 --> 01:13:05,460 Dan kau melupakan bagianku yang mencintaimu. 708 01:13:06,870 --> 01:13:08,100 Aku tak melupakan itu. 709 01:13:08,230 --> 01:13:11,100 Terkadang aku kesulitan untuk mempercayainya. 710 01:13:35,040 --> 01:13:37,340 Kau tahu? Kau berbicara dalam bahasa Korea... 711 01:13:37,470 --> 01:13:39,270 hanya pada saat mengigau? 712 01:13:40,210 --> 01:13:41,980 - Aku begitu? - Ya. 713 01:13:45,250 --> 01:13:47,550 Kau tak pernah mengigau dalam bahasa Inggris. 714 01:13:48,250 --> 01:13:50,290 Kau hanya bermimpi dalam bahasa Korea. 715 01:13:54,190 --> 01:13:55,720 Aku baru tahu. 716 01:13:55,860 --> 01:13:56,960 Ya. 717 01:13:57,090 --> 01:13:58,466 Kau tak pernah memberitahuku soal itu. 718 01:13:58,490 --> 01:14:01,060 Terkadang aku merasa itu menggemaskan. 719 01:14:02,600 --> 01:14:07,700 Terkadang, entahlah, aku merasa takut. 720 01:14:09,640 --> 01:14:10,670 Takut apa? 721 01:14:16,280 --> 01:14:19,210 Kau bermimpi dalam bahasa yang tak bisa kumengerti. 722 01:14:21,450 --> 01:14:27,690 Seperti ada tempat dalam dirimu yang tidak bisa aku tuju. 723 01:14:36,970 --> 01:14:39,740 Itulah kenapa aku mencoba belajar bahasa Korea, 724 01:14:40,640 --> 01:14:42,770 meski aku tahu itu menjengkelkanmu. 725 01:14:43,910 --> 01:14:46,510 Kau ingin mengerti ucapanku saat aku bermimpi? 726 01:14:46,810 --> 01:14:48,080 Ya. 727 01:14:52,550 --> 01:14:55,280 Aku yakin aku hanya mengucapkan kata-kata tak jelas. 728 01:15:26,080 --> 01:15:27,120 Hei. 729 01:15:27,250 --> 01:15:28,250 Hei. 730 01:15:29,010 --> 01:15:30,989 Perjalanan pulangmu lancar semalam? 731 01:15:30,990 --> 01:15:31,980 Ya. 732 01:15:31,990 --> 01:15:33,049 Maaf aku telat. 733 01:15:33,050 --> 01:15:34,050 Tak apa. 734 01:15:35,060 --> 01:15:36,190 Kau sudah makan? 735 01:15:37,030 --> 01:15:38,160 Belum. 736 01:15:45,370 --> 01:15:46,670 Makan saja ini. 737 01:15:46,800 --> 01:15:47,800 Ini untukku? 738 01:16:00,920 --> 01:16:02,810 Aku berniat bertanya kemarin... 739 01:16:04,160 --> 01:16:05,960 Penghargaan apa yang ingin kau raih sekarang? 740 01:16:08,560 --> 01:16:10,009 Saat kau masih kecil, 741 01:16:10,010 --> 01:16:12,449 kau ingin meraih penghargaan Nobel, 742 01:16:12,450 --> 01:16:15,010 lalu 12 tahun lalu, kau ingin Pulitzer. 743 01:16:15,910 --> 01:16:17,500 Apa yang ingin kau raih sekarang? 744 01:16:21,240 --> 01:16:23,320 Sekarang ini aku tak lagi memikirkan hal semacam itu. 745 01:16:23,410 --> 01:16:24,210 Benarkah? 746 01:16:24,211 --> 01:16:26,110 Sekarang coba pikirkan soal itu. 747 01:16:27,060 --> 01:16:28,660 Pasti ada penghargaan yang kau inginkan. 748 01:16:35,810 --> 01:16:37,120 Penghargaan Tony. 749 01:16:40,010 --> 01:16:42,000 Kau masih sama persis seperti yang kuingat. 750 01:16:43,160 --> 01:16:44,690 Masih aneh? 751 01:16:46,190 --> 01:16:47,900 Masih aneh. 752 01:17:34,840 --> 01:17:36,260 Coba agak ke kiri. 753 01:17:37,350 --> 01:17:38,710 Satu, dua... tiga! 754 01:17:39,850 --> 01:17:40,850 Sekali lagi. 755 01:17:46,510 --> 01:17:48,030 Kenapa kau mengambilnya terlalu dekat? 756 01:17:48,710 --> 01:17:50,110 Baiklah. Agak mundur, kalau begitu. 757 01:18:10,280 --> 01:18:11,770 Patungnya membelakangi kita. 758 01:18:45,150 --> 01:18:46,150 Tunggu. 759 01:18:50,960 --> 01:18:52,360 Kau terlihat muda. 760 01:18:53,760 --> 01:18:55,309 Karena surat warga negara tetapku, 761 01:18:55,310 --> 01:18:57,760 kami menikah lebih awal dari yang direncanakan. 762 01:19:05,490 --> 01:19:07,000 Dia tahu aku akan mampir? 763 01:19:07,400 --> 01:19:08,400 Tentu saja. 764 01:19:17,200 --> 01:19:18,200 Dia tahu siapa aku? 765 01:19:19,400 --> 01:19:20,400 Tentu saja! 766 01:19:21,550 --> 01:19:22,900 Dia ingin bertemu denganmu. 767 01:19:50,170 --> 01:19:51,340 Masuklah. 768 01:20:20,570 --> 01:20:22,020 Halo. 769 01:20:23,670 --> 01:20:25,870 Senang bertemu denganmu. 770 01:20:29,330 --> 01:20:34,500 Senang bertemu denganmu juga. 771 01:20:36,120 --> 01:20:37,419 Bahasa Koreanya bagus. 772 01:20:37,420 --> 01:20:38,420 Ah, tidak. 773 01:20:46,520 --> 01:20:47,850 Apa kau lapar? 774 01:20:48,750 --> 01:20:50,620 Kau lapar? 775 01:20:52,330 --> 01:20:53,660 Kau lapar? 776 01:20:54,290 --> 01:20:55,950 Oh, ya. 777 01:20:56,990 --> 01:20:58,680 Mau makan apa? 778 01:21:02,590 --> 01:21:03,830 Pasta? 779 01:21:03,960 --> 01:21:06,600 Pasta? Kau suka pasta? 780 01:21:06,730 --> 01:21:08,500 Ya. 781 01:21:08,630 --> 01:21:10,270 Baiklah. 782 01:21:10,400 --> 01:21:12,000 Ayo kita makan pasta. 783 01:21:18,540 --> 01:21:20,550 Kalian berdua mengunjungi tempat apa saja tadi? 784 01:21:24,820 --> 01:21:26,890 Patung Liberty. 785 01:21:27,550 --> 01:21:29,020 Kalian naik kapal feri? 786 01:21:29,160 --> 01:21:30,360 - Ya. - Ya. 787 01:21:30,490 --> 01:21:32,020 Itu mengesankan. 788 01:21:32,430 --> 01:21:34,030 Aku belum pernah. 789 01:21:34,160 --> 01:21:35,160 - Apa? - Benarkah? 790 01:21:35,260 --> 01:21:37,170 Ya, aku belum pernah ke sana sama sekali. 791 01:21:38,310 --> 01:21:40,440 Kau harus ajak suamimu. 792 01:21:43,170 --> 01:21:45,370 Kita benar-benar tak pernah ke sana, bersama? 793 01:21:45,500 --> 01:21:47,110 Tidak pernah. 794 01:21:58,850 --> 01:22:01,690 Saat aku berusia 24 tahun, 795 01:22:02,250 --> 01:22:05,490 Aku... 796 01:22:07,900 --> 01:22:08,950 Wajib militer? 797 01:22:09,100 --> 01:22:10,630 Ya. 798 01:22:10,760 --> 01:22:12,800 Oh, wajib militer. 799 01:22:12,930 --> 01:22:13,830 Ya. 800 01:22:13,831 --> 01:22:16,240 Kau tahu laki-laki Korea harus wamil? 801 01:22:16,370 --> 01:22:18,600 Ya, ayahmu sering bahas itu. Bagaimana waktu itu? 802 01:22:18,740 --> 01:22:19,170 Kau menikmati masa itu? 803 01:22:19,500 --> 01:22:21,500 Kau menikmati masa itu? 804 01:22:21,910 --> 01:22:24,780 Tidak. 805 01:22:24,910 --> 01:22:29,980 Wamil dan kerja itu sama saja. 806 01:22:30,620 --> 01:22:31,620 Sama? 807 01:22:31,700 --> 01:22:33,250 Sama bagaimana? 808 01:22:33,590 --> 01:22:35,150 Ada... 809 01:22:36,390 --> 01:22:38,160 Sama-sama ada bosnya. 810 01:22:39,400 --> 01:22:41,850 Di sini ada gaji lembur, 'kan? 811 01:22:43,850 --> 01:22:44,999 Di Korea, kau terus kerja lembur, 812 01:22:45,000 --> 01:22:47,000 tapi tidak ada gaji lembur. 813 01:22:47,930 --> 01:22:50,639 Tidak ada gaji lembur di Korea. 814 01:22:50,640 --> 01:22:51,850 Benarkah? 815 01:22:52,400 --> 01:22:54,950 Harus menyelesaikan pekerjaan bosmu dulu, 816 01:22:55,900 --> 01:22:58,000 barulah kau bisa mengerjakan pekerjaanmu, 817 01:22:58,300 --> 01:23:00,700 dan baru bisa pulang. 818 01:23:01,700 --> 01:23:02,950 Hingga larut malam? 819 01:23:03,500 --> 01:23:04,750 Sangat keras. 820 01:23:06,920 --> 01:23:09,790 Sangat keras. 821 01:23:09,920 --> 01:23:14,230 Kerja di sana sangat keras. 822 01:23:14,360 --> 01:23:16,649 Keras secara fisik atau mental? 823 01:23:16,650 --> 01:23:19,600 Secara fisik atau mental? 824 01:23:19,930 --> 01:23:22,100 Keduanya. 825 01:23:22,230 --> 01:23:25,600 Secara fisik, sangat keras. 826 01:23:25,740 --> 01:23:29,240 Dan mental... 827 01:23:30,280 --> 01:23:32,740 Secara mental, aku kuat. 828 01:23:35,950 --> 01:23:38,199 Mentalmu kuat? 829 01:23:38,200 --> 01:23:39,230 Ya, benar. 830 01:23:55,270 --> 01:23:56,670 Baguslah kau pindah ke luar negeri. 831 01:23:57,970 --> 01:23:59,560 Aku pun berpikir begitu. 832 01:24:00,020 --> 01:24:01,710 Korea terlalu sempit bagimu. 833 01:24:02,820 --> 01:24:05,570 Tak cukup untuk memuaskan ambisimu. 834 01:24:09,070 --> 01:24:11,070 Aku senang bisa bertemu denganmu. 835 01:24:12,320 --> 01:24:13,320 Ya. 836 01:24:14,620 --> 01:24:17,900 Dan terima kasih telah mengenalkanku dengan suamimu. 837 01:24:18,720 --> 01:24:20,850 Aku tahu dia sangat mencintaimu. 838 01:24:27,470 --> 01:24:30,370 Tak kusangka, kau menyayangi suamimu terasa begitu menyakitkan. 839 01:24:40,270 --> 01:24:41,470 Begitu? 840 01:24:48,240 --> 01:24:52,299 Saat kita berhenti bicara, 841 01:24:52,300 --> 01:24:54,760 aku sangat merindukanmu. 842 01:24:57,010 --> 01:24:58,339 Apakah kau merindukanku? 843 01:24:58,340 --> 01:24:59,670 Tentu saja. 844 01:25:00,410 --> 01:25:01,690 Tapi kau malah berjumpa suamimu. 845 01:25:01,860 --> 01:25:03,460 Kau juga sudah punya pacar. 846 01:25:08,660 --> 01:25:09,660 Maaf. 847 01:25:14,710 --> 01:25:16,260 Tak apa. 848 01:25:17,050 --> 01:25:18,500 Bisa melihatmu lagi... 849 01:25:19,950 --> 01:25:21,139 dan berada di sini... 850 01:25:21,140 --> 01:25:23,140 membuatku berpikir yang aneh-aneh. 851 01:25:24,550 --> 01:25:26,000 Aneh seperti apa? 852 01:25:27,750 --> 01:25:32,950 Apa jadinya jika 12 tahun lalu aku datang ke New York? 853 01:25:34,240 --> 01:25:36,630 Apa jadinya jika kau tak pernah meninggalkan Seoul? 854 01:25:38,150 --> 01:25:39,949 Jika kau tak pergi seperti itu, 855 01:25:39,950 --> 01:25:41,950 dan kita tumbuh dewasa bersama... 856 01:25:43,750 --> 01:25:45,540 apakah aku masih akan mencarimu? 857 01:25:46,750 --> 01:25:50,710 Akankah kita berpacaran? Putus? 858 01:25:51,050 --> 01:25:52,710 Menikah? 859 01:25:55,400 --> 01:25:56,999 Akankah kita berdua punya anak? 860 01:25:57,000 --> 01:25:59,000 Pemikiran seperti itu. 861 01:26:06,200 --> 01:26:09,450 Namun kenyataan yang kuraih di sini, 862 01:26:12,000 --> 01:26:14,250 kau pergi karena kau memang begitu. 863 01:26:16,450 --> 01:26:19,450 Karena itulah aku menyukaimu apa adanya. 864 01:26:22,750 --> 01:26:26,950 Dan kau adalah seseorang yang pergi. 865 01:26:30,650 --> 01:26:32,849 Na Young yang kau ingat... 866 01:26:32,850 --> 01:26:34,980 tidak ada di sini. 867 01:26:35,850 --> 01:26:36,980 Aku tahu. 868 01:26:41,150 --> 01:26:42,700 Namun... 869 01:26:43,250 --> 01:26:45,100 gadis kecil itu memang ada. 870 01:26:47,400 --> 01:26:50,249 Dia memang tidak sedang duduk di depanmu... 871 01:26:50,250 --> 01:26:52,980 namun bukan berarti dia tidak nyata. 872 01:26:54,800 --> 01:26:56,450 20 tahun lalu, 873 01:26:57,300 --> 01:27:00,230 aku meninggalkan dia bersamamu. 874 01:27:03,640 --> 01:27:04,730 Aku tahu. 875 01:27:06,800 --> 01:27:08,399 Walaupun waktu itu aku masih 12 tahun, 876 01:27:08,400 --> 01:27:10,400 aku mencintainya. 877 01:27:16,700 --> 01:27:18,450 Dasar aneh. 878 01:27:26,090 --> 01:27:31,100 Kurasa ada sesuatu di kehidupan masa lalu kita. 879 01:27:33,500 --> 01:27:36,230 Jika tidak, kenapa kita bisa ada di sini sekarang? 880 01:27:37,550 --> 01:27:40,799 Tapi di kehidupan ini... 881 01:27:40,800 --> 01:27:44,580 kita tak memiliki In-Yun untuk saling memiliki. 882 01:27:45,600 --> 01:27:47,770 Karena sekarang, akhirnya 883 01:27:48,650 --> 01:27:50,200 kita ada di kota yang sama 884 01:27:51,200 --> 01:27:54,000 untuk pertama kalinya selama 20 tahun... 885 01:27:59,050 --> 01:28:01,450 Kita duduk di sini bersama suamimu. 886 01:28:08,750 --> 01:28:09,500 Di kehidupan ini, 887 01:28:09,501 --> 01:28:12,790 kau dan Arthur adalah In-Yun. 888 01:28:13,650 --> 01:28:16,040 Ada 8000 lapisan In-Yun pada kalian berdua. 889 01:28:17,410 --> 01:28:19,730 Bagi Arthur, 890 01:28:20,780 --> 01:28:22,880 kau adalah seseorang yang tinggal. 891 01:28:27,250 --> 01:28:29,150 Dia sedang bicara tentangmu. 892 01:28:35,120 --> 01:28:37,530 Menurutmu kita menjadi apa di kehidupan masa lalu kita? 893 01:28:37,660 --> 01:28:38,990 Aku tidak tahu. 894 01:28:40,330 --> 01:28:40,930 Mungkin... 895 01:28:40,931 --> 01:28:42,679 hubungan mustahil? 896 01:28:42,680 --> 01:28:44,830 Antara sang Ratu dan Antek Raja? 897 01:28:46,080 --> 01:28:51,279 Atau mungkin kita dijodohkan paksa, 898 01:28:51,280 --> 01:28:53,429 dan kita tidak baik satu sama lain. 899 01:28:53,430 --> 01:28:54,579 Sering saling selingkuh. 900 01:28:54,580 --> 01:28:56,580 Saling mengatakan hal yang menyakitkan. 901 01:28:58,130 --> 01:28:59,399 Mungkin kita duduk bersebelahan 902 01:28:59,400 --> 01:29:00,929 di dalam kereta yang sama. 903 01:29:00,930 --> 01:29:02,010 Kenapa? 904 01:29:02,380 --> 01:29:04,430 Karena itu yang tertera di tiket kita. 905 01:29:06,930 --> 01:29:07,930 Mungkin... 906 01:29:08,480 --> 01:29:11,929 kita hanyalah burung 907 01:29:11,930 --> 01:29:15,270 dan ranting yang ia hinggapi di suatu pagi. 908 01:29:59,070 --> 01:30:01,440 Maaf kami malah bicara berdua tanpamu. 909 01:30:02,280 --> 01:30:04,610 Kami akan berhenti. 910 01:30:12,690 --> 01:30:14,260 Tidak mengapa. 911 01:30:14,390 --> 01:30:16,470 Kalian sudah lama tidak bertemu. 912 01:30:24,980 --> 01:30:28,150 Aku tak menyangka bisa menjadi bagian dari ini. 913 01:30:31,350 --> 01:30:32,720 Duduk denganmu. 914 01:30:38,260 --> 01:30:40,730 Apa kau tahu in-yun? 915 01:30:40,860 --> 01:30:44,630 Ya, Nora memberi tahuku saat pertama kali bertemu. 916 01:30:48,270 --> 01:30:49,500 Kau dan aku. 917 01:30:50,640 --> 01:30:54,310 Ya, kau dan aku juga in-yun. 918 01:30:54,440 --> 01:30:56,410 Begitu, 'kan? 919 01:31:04,620 --> 01:31:06,250 Aku senang kau datang. 920 01:31:08,420 --> 01:31:10,360 Kedatanganmu memang langkah yang benar. 921 01:31:33,910 --> 01:31:36,350 Aku mau mengantarnya sampai dijemput Uber. 922 01:31:37,180 --> 01:31:38,380 Baik. 923 01:31:41,020 --> 01:31:43,490 Senang bertemu denganmu. 924 01:31:44,520 --> 01:31:45,920 Senang bertemu denganmu juga. 925 01:31:46,590 --> 01:31:49,130 Berkunjunglah ke Korea. 926 01:31:50,200 --> 01:31:51,430 Pastinya. 927 01:31:59,370 --> 01:32:00,670 Sebentar lagi aku kembali. 928 01:32:00,810 --> 01:32:01,840 Baik. 929 01:33:29,190 --> 01:33:30,340 Jemputannya sebentar lagi? 930 01:33:32,340 --> 01:33:33,720 Dua menit lagi. 931 01:35:08,140 --> 01:35:09,140 Hei! 932 01:35:16,050 --> 01:35:17,210 Na Young. 933 01:35:30,640 --> 01:35:32,940 Bagaimana jika ini pun adalah kehidupan masa lalu, 934 01:35:34,290 --> 01:35:37,839 dan kita menjadi satu sama lain 935 01:35:37,840 --> 01:35:40,040 di kehidupan selanjutnya? 936 01:35:46,390 --> 01:35:48,180 Menurutmu kita nanti menjadi apa? 937 01:35:50,740 --> 01:35:52,440 Aku tidak tahu. 938 01:35:57,900 --> 01:35:59,290 Begitu pun denganku. 939 01:36:08,600 --> 01:36:10,190 Sampai jumpa lagi. 940 01:38:36,150 --> 01:39:03,950 Penerjemah: Mohannad Kibara Alanamo (Resync By *Coffee_Prison)