1
00:00:44,893 --> 00:00:50,393
- Art Subs -
15 anos fazendo Arte para você!
2
00:00:50,394 --> 00:00:53,894
Legenda
- Cumby -
3
00:00:53,895 --> 00:00:57,395
Legenda
- NikaBrasil -
4
00:00:57,396 --> 00:01:00,896
Legenda
- Vekka -
5
00:01:00,897 --> 00:01:04,397
Legenda
- JhéFranchetti -
6
00:01:04,398 --> 00:01:07,898
Legenda
- Murrice -
7
00:01:07,899 --> 00:01:11,399
Legenda
- LaCroix -
8
00:01:11,400 --> 00:01:14,900
Revisão
- Durenkian -
9
00:01:14,901 --> 00:01:19,639
VIDAS PASSADAS
10
00:01:22,030 --> 00:01:24,576
O que você acha
que eles são um do outro?
11
00:01:25,968 --> 00:01:27,279
Hum...
12
00:01:28,210 --> 00:01:29,655
Não sei.
13
00:01:30,750 --> 00:01:32,537
Essa está difícil.
14
00:01:35,808 --> 00:01:37,177
Eu acho que...
15
00:01:37,178 --> 00:01:40,089
o cara branco e a garota asiática
são um casal
16
00:01:40,090 --> 00:01:43,406
e o cara asiático
é irmão dela.
17
00:01:43,407 --> 00:01:45,525
Ou a garota asiática
18
00:01:45,526 --> 00:01:47,953
e o cara asiático
são um casal,
19
00:01:47,954 --> 00:01:52,662
e o cara branco
é o amigo americano deles.
20
00:01:53,694 --> 00:01:56,006
Eles nem estão falando
com o cara branco.
21
00:01:57,608 --> 00:01:59,216
Talvez sejam turistas
22
00:01:59,217 --> 00:02:01,869
e o cara branco
é o guia turístico.
23
00:02:01,870 --> 00:02:03,780
Bebendo às 4 da manhã?
24
00:02:04,238 --> 00:02:06,078
Verdade, não faz sentido.
25
00:02:07,678 --> 00:02:10,287
Talvez sejam
só colegas de trabalho?
26
00:02:12,764 --> 00:02:14,559
Nem sequer imagino.
27
00:02:25,964 --> 00:02:30,725
24 ANOS ANTES
28
00:02:39,708 --> 00:02:41,022
Na Young.
29
00:02:42,146 --> 00:02:43,623
Por que está chorando?
30
00:02:48,795 --> 00:02:51,537
Foi por que tirou
a segunda melhor nota nas provas?
31
00:02:59,994 --> 00:03:02,627
Está brava comigo
por que fiquei em primeiro lugar?
32
00:03:04,350 --> 00:03:05,651
Estou.
33
00:03:13,893 --> 00:03:15,208
Ei!
34
00:03:15,209 --> 00:03:18,053
Sempre fico em segundo lugar
atrás de você,
35
00:03:18,054 --> 00:03:19,480
mas eu nunca choro.
36
00:03:19,997 --> 00:03:22,569
É a primeira vez que fico na frente
e você chora,
37
00:03:22,570 --> 00:03:24,372
como acha que me sinto?
38
00:03:26,660 --> 00:03:28,120
Sua doida.
39
00:04:00,303 --> 00:04:01,631
Não entrem!
40
00:04:02,317 --> 00:04:03,638
Falem daí.
41
00:04:04,059 --> 00:04:05,460
Nós decidimos.
42
00:04:07,460 --> 00:04:09,271
O que decidiram?
43
00:04:09,272 --> 00:04:11,750
Meu nome será Michelle
e o de Si Young será Mary.
44
00:04:11,751 --> 00:04:14,382
A Si Young havia dito
que queria Michelle.
45
00:04:15,075 --> 00:04:17,249
Por que você usaria
o nome da sua irmã?
46
00:04:17,250 --> 00:04:19,448
Não tem um nome em inglês
que me agrade.
47
00:04:19,449 --> 00:04:22,241
Na Young, você não deveria
usar o nome de Si Young.
48
00:04:22,936 --> 00:04:25,164
Mas eu odeio todos os nomes.
49
00:04:25,165 --> 00:04:27,413
Vamos pensar mais um pouco.
50
00:04:30,148 --> 00:04:31,974
E Leonore?
51
00:04:33,216 --> 00:04:35,108
E como apelido, Nora.
52
00:04:35,833 --> 00:04:37,151
Nora?
53
00:04:38,287 --> 00:04:39,693
Nora Moon.
54
00:04:50,481 --> 00:04:51,826
Na Young.
55
00:04:51,827 --> 00:04:53,141
Oi?
56
00:04:53,676 --> 00:04:55,830
De quem você gosta
na escola hoje em dia?
57
00:05:00,934 --> 00:05:02,709
Qual desenho você quer?
58
00:05:02,710 --> 00:05:04,208
Pensei em duas coisas.
59
00:05:04,209 --> 00:05:06,284
Quero uma árvore.
60
00:05:06,285 --> 00:05:08,720
Árvore? Sou boa nisso.
61
00:05:12,060 --> 00:05:13,890
Árvores não têm antenas.
62
00:05:14,713 --> 00:05:16,036
Hae Sung.
63
00:05:16,418 --> 00:05:17,740
Por quê?
64
00:05:18,879 --> 00:05:20,493
Ele tem jeito de homem.
65
00:05:21,540 --> 00:05:23,195
Ele tem jeito de homem?
66
00:05:23,821 --> 00:05:26,610
Sim, provavelmente
vou me casar com ele.
67
00:05:27,125 --> 00:05:28,439
É mesmo?
68
00:05:28,440 --> 00:05:30,320
Ele também quer
se casar com você?
69
00:05:30,321 --> 00:05:32,830
Ele gosta de mim
e vai querer se eu mandar.
70
00:05:35,727 --> 00:05:37,307
Você quer sair com ele?
71
00:05:53,992 --> 00:05:55,860
Eles ficam tão bem juntos.
72
00:06:01,150 --> 00:06:03,480
Hae Sung fala muito
sobre Na Young.
73
00:06:06,530 --> 00:06:09,370
Na Young me disse
que gosta dele.
74
00:06:13,160 --> 00:06:15,726
Vamos sair do país em breve.
75
00:06:18,210 --> 00:06:21,101
Queria que ela tivesse
boas lembranças.
76
00:06:24,800 --> 00:06:26,880
Vocês vão sair do país?
77
00:06:29,356 --> 00:06:30,715
Vamos.
78
00:06:35,774 --> 00:06:37,940
Mas por quê?
79
00:06:40,755 --> 00:06:44,360
O pai de Na Young
é diretor de cinema
80
00:06:44,987 --> 00:06:47,052
e você é artista.
81
00:06:49,238 --> 00:06:52,045
Por que deixariam
tudo isso para trás?
82
00:06:53,800 --> 00:06:57,706
Se você deixa algo para trás,
você também ganha algo.
83
00:07:27,679 --> 00:07:29,176
Parecem iguais.
84
00:07:29,177 --> 00:07:31,910
- Cascas pretas e brancas.
- O que é isso?
85
00:07:31,911 --> 00:07:34,940
Isso se chama "azul".
86
00:07:37,450 --> 00:07:40,040
Isso se chama "amarelo".
87
00:08:05,273 --> 00:08:07,915
- Você vai embora mesmo?
- Vou.
88
00:08:07,916 --> 00:08:10,446
- Nunca mais vai voltar?
- Não.
89
00:08:10,447 --> 00:08:13,532
- Por que vai embora?
- Porque eu quero.
90
00:08:13,533 --> 00:08:15,492
Por que você quer ir embora?
91
00:08:16,413 --> 00:08:19,342
Porque coreanos não ganham
o Nobel de Literatura.
92
00:08:40,053 --> 00:08:41,358
Tchau!
93
00:08:41,359 --> 00:08:43,631
- Na Young, se cuide!
- Tchau.
94
00:09:37,455 --> 00:09:38,759
Ei.
95
00:09:42,173 --> 00:09:43,485
O quê?
96
00:09:47,463 --> 00:09:48,789
Tchau.
97
00:10:10,131 --> 00:10:12,078
- Olá.
- Olá.
98
00:10:12,079 --> 00:10:14,507
Meu nome é Nora,
qual é o seu nome?
99
00:10:14,940 --> 00:10:16,515
Meu nome é Michelle.
100
00:10:16,990 --> 00:10:19,859
- Tudo bem, Michelle?
- Eu estou bem, e você?
101
00:10:19,860 --> 00:10:22,399
- Eu estou bem, e você?
- Eu estou bem, e você?
102
00:10:22,992 --> 00:10:25,827
- Eu estou bem, e você?
- Eu estou bem, e você?
103
00:10:25,828 --> 00:10:28,798
- Eu estou bem, e você?
- Eu estou bem, e você?
104
00:10:28,799 --> 00:10:31,030
Eu estou bem, e você?
Eu estou bem, e você?
105
00:10:31,031 --> 00:10:32,344
Eu estou...
106
00:10:32,870 --> 00:10:36,836
Aeroporto Internacional
Toronto Pearson.
107
00:10:37,195 --> 00:10:40,117
IMIGRAÇÃO E ALFÂNDEGA
108
00:10:49,478 --> 00:10:51,813
Na Young, Si Young!
Vamos.
109
00:10:53,110 --> 00:10:54,524
Andem!
110
00:10:58,860 --> 00:11:00,650
Estes são da Coreia.
111
00:11:06,589 --> 00:11:09,234
Nosso passaporte...
112
00:11:44,241 --> 00:11:47,702
DOZE ANOS MAIS TARDE
113
00:13:05,701 --> 00:13:08,911
Tanta coisa nisso me tocou.
114
00:13:09,335 --> 00:13:12,483
Mas a frase
que mais me marcou...
115
00:13:13,418 --> 00:13:16,238
"A longa jornada
do apodrecimento."
116
00:13:16,239 --> 00:13:17,659
Eu também gostei.
117
00:13:17,660 --> 00:13:20,512
Gostamos das longas pausas
que usou.
118
00:13:21,559 --> 00:13:23,551
MÃE
Uau, Dong Yun...
119
00:13:23,552 --> 00:13:25,253
Ele virou advogado.
120
00:13:25,254 --> 00:13:27,332
Ele era um ótimo garoto.
121
00:13:27,680 --> 00:13:31,181
Ele me ajudou na escola
quando fiz xixi nas calças.
122
00:13:31,182 --> 00:13:33,181
Você sempre fazia
xixi nas calças.
123
00:13:33,182 --> 00:13:35,968
A mijona
mora em Nova York agora.
124
00:13:35,969 --> 00:13:37,281
Sim.
125
00:13:37,282 --> 00:13:39,408
A mijona está arrasando.
126
00:13:43,006 --> 00:13:45,061
Quem mais devemos procurar?
127
00:13:47,111 --> 00:13:49,165
- Qual é o nome dele?
- Oi?
128
00:13:49,166 --> 00:13:51,142
O garoto de quem eu gostava.
129
00:13:51,802 --> 00:13:53,924
Saí com ele num encontro.
130
00:13:55,267 --> 00:13:56,576
Hum...
131
00:13:58,040 --> 00:14:00,213
- Jung Hae Sung.
- Hae Sung.
132
00:14:20,940 --> 00:14:23,480
Mãe, que loucura!
133
00:14:24,447 --> 00:14:28,362
Ele perguntou por mim
no Facebook do filme do papai.
134
00:14:28,363 --> 00:14:29,758
Como assim?
135
00:14:29,759 --> 00:14:31,433
Ele postou há alguns meses.
136
00:14:31,434 --> 00:14:34,871
"Estou procurando por Na Young.
Sou um amigo de infância.
137
00:14:34,872 --> 00:14:37,296
Quero entrar em contato
com ela."
138
00:14:38,200 --> 00:14:39,585
É sério?
139
00:14:40,548 --> 00:14:42,507
Já te ligo de novo.
140
00:14:42,508 --> 00:14:43,845
Está bem.
141
00:15:10,048 --> 00:15:11,468
Merda.
142
00:15:28,342 --> 00:15:30,578
Hae Sung!
Aqui é Na Young.
143
00:15:32,245 --> 00:15:33,984
Você lembra de mim?
144
00:15:37,863 --> 00:15:39,168
Olha só...
145
00:15:39,169 --> 00:15:40,691
Foi melhor assim...
146
00:15:41,270 --> 00:15:42,747
Foi melhor assim!
147
00:15:43,440 --> 00:15:46,981
Pense no término como uma bênção
e considere isso um novo começo.
148
00:15:49,190 --> 00:15:51,570
Há muitas mulheres no mundo.
149
00:15:52,200 --> 00:15:53,903
Não se preocupe!
150
00:15:56,280 --> 00:15:58,200
Merda, devo ser um idiota...
151
00:16:01,754 --> 00:16:03,825
Por que sinto falta
daquela vadia?
152
00:16:05,590 --> 00:16:09,020
Claro que sente falta dela,
seu idiota!
153
00:16:09,614 --> 00:16:13,659
Se não sentir falta de alguém
com quem ficou por dois anos,
154
00:16:13,660 --> 00:16:15,575
você nem é humano.
155
00:16:17,600 --> 00:16:20,149
Ei, não tem problema.
Pode chorar.
156
00:16:21,053 --> 00:16:23,811
Ei, foi melhor assim.
157
00:16:23,812 --> 00:16:25,930
Foi melhor assim!
158
00:16:25,931 --> 00:16:28,938
Ela não merecia você.
Foi melhor assim.
159
00:16:32,587 --> 00:16:33,890
Ei!
160
00:16:34,328 --> 00:16:36,891
Você tem
uma namorada secreta?
161
00:16:37,240 --> 00:16:38,740
Como assim?
162
00:16:39,450 --> 00:16:43,040
Quem manda mensagem
para você às 3h da manhã?
163
00:16:47,290 --> 00:16:49,380
Nem imagino.
164
00:17:40,677 --> 00:17:42,115
O quê?
165
00:17:52,360 --> 00:17:54,660
Hae Sung, acorde!
166
00:18:22,940 --> 00:18:24,392
Obrigado pela comida.
167
00:18:33,240 --> 00:18:34,820
Você bebeu muito
ontem à noite?
168
00:18:39,676 --> 00:18:40,976
Mais ou menos.
169
00:18:50,720 --> 00:18:52,590
Por que você está
tão bem-humorado?
170
00:20:42,790 --> 00:20:44,136
Uau.
171
00:20:45,021 --> 00:20:46,370
Uau.
172
00:20:46,717 --> 00:20:47,743
Uau.
173
00:20:50,256 --> 00:20:51,256
É você.
174
00:20:53,170 --> 00:20:54,470
Uau.
175
00:20:55,760 --> 00:20:57,131
Reconheço você.
176
00:20:57,720 --> 00:20:59,031
E eu, você.
177
00:20:59,550 --> 00:21:03,190
Eu nem sabia
que você lembrava de mim.
178
00:21:03,470 --> 00:21:06,951
Procurei você
de brincadeira...
179
00:21:07,618 --> 00:21:09,890
e aí vi que você estava
procurando por mim.
180
00:21:10,125 --> 00:21:11,957
Não era brincadeira para mim.
181
00:21:11,958 --> 00:21:14,120
Procurei muito por você.
182
00:21:15,327 --> 00:21:16,947
Você mudou seu nome?
183
00:21:18,550 --> 00:21:20,417
Mudei. Agora é Nora.
184
00:21:21,517 --> 00:21:23,710
Por isso não achei você.
185
00:21:25,679 --> 00:21:27,985
Posso chamar você
de Na Young?
186
00:21:27,986 --> 00:21:29,418
Claro.
187
00:21:29,419 --> 00:21:30,517
Mas, hoje em dia,
188
00:21:30,518 --> 00:21:33,417
nem a minha mãe
me chama de Na Young.
189
00:21:35,433 --> 00:21:37,550
Parecia que você estava
em Nova York.
190
00:21:38,150 --> 00:21:40,030
É, eu sou...
191
00:21:41,470 --> 00:21:42,962
escritora aqui.
192
00:21:42,963 --> 00:21:45,390
Dramaturga.
193
00:21:47,350 --> 00:21:49,269
Como o seu pai.
194
00:21:49,276 --> 00:21:50,587
É.
195
00:21:51,310 --> 00:21:52,850
Que legal.
196
00:21:56,610 --> 00:21:57,910
Alô?
197
00:21:59,150 --> 00:22:00,450
Alô?
198
00:22:00,700 --> 00:22:02,330
Está me ouvindo?
Estou aqui.
199
00:22:06,113 --> 00:22:07,893
Você está em casa?
200
00:22:08,370 --> 00:22:10,840
Estou.
Tenho aula mais tarde.
201
00:22:11,370 --> 00:22:15,639
Minha mãe disse
que a sua faculdade é boa.
202
00:22:16,080 --> 00:22:17,790
Não é ruim.
203
00:22:18,677 --> 00:22:20,380
Imagino que tem boas notas.
204
00:22:21,800 --> 00:22:24,259
Eu era um aluno mediano.
205
00:22:24,510 --> 00:22:27,570
Competíamos muito na escola.
206
00:22:27,970 --> 00:22:30,350
Você chorou
porque perdeu para mim.
207
00:22:31,286 --> 00:22:33,333
Perdi uma vez.
208
00:22:34,310 --> 00:22:36,240
Você ainda chora muito?
209
00:22:37,730 --> 00:22:39,040
Não.
210
00:22:39,312 --> 00:22:40,899
Sério?
211
00:22:40,900 --> 00:22:42,730
Você chorava muito
naquela época.
212
00:22:43,780 --> 00:22:45,280
Quase todo dia.
213
00:22:46,739 --> 00:22:50,499
Você ficava comigo
sempre que eu chorava.
214
00:22:52,790 --> 00:22:54,510
Por que não chora agora?
215
00:22:54,630 --> 00:22:56,490
Não pode chorar em Nova York?
216
00:23:01,275 --> 00:23:02,930
Assim que imigrei,
217
00:23:03,174 --> 00:23:06,509
eu chorava muito,
218
00:23:06,510 --> 00:23:11,534
mas depois percebi
que ninguém se importava.
219
00:23:12,720 --> 00:23:14,050
Entendi.
220
00:23:18,230 --> 00:23:19,893
Você faz faculdade de quê?
221
00:23:20,380 --> 00:23:22,120
Engenharia.
222
00:23:23,576 --> 00:23:25,704
Não entendo nada disso.
223
00:23:37,460 --> 00:23:38,800
Gosto disso.
224
00:23:40,210 --> 00:23:41,560
Do quê?
225
00:23:43,380 --> 00:23:44,730
De apenas...
226
00:23:46,253 --> 00:23:48,153
conversar com você.
227
00:23:50,600 --> 00:23:51,900
É?
228
00:23:56,400 --> 00:23:58,700
Sou uma pessoa
muito divertida para conversar.
229
00:23:59,400 --> 00:24:02,273
- É mesmo?
- É.
230
00:24:09,990 --> 00:24:12,090
Preciso ir para a aula.
231
00:24:12,790 --> 00:24:15,461
Eu também.
Tenho que jantar.
232
00:24:16,920 --> 00:24:18,540
Ainda não jantou?
233
00:24:18,920 --> 00:24:20,220
Ainda não.
234
00:24:21,672 --> 00:24:23,206
Que horas são aí?
235
00:24:24,013 --> 00:24:25,340
Meia-noite.
236
00:24:26,050 --> 00:24:28,009
E ainda não comeu?
237
00:24:28,010 --> 00:24:29,310
Não.
238
00:24:29,470 --> 00:24:30,920
Vá comer agora.
239
00:24:32,640 --> 00:24:34,007
Eu vou.
240
00:24:45,030 --> 00:24:46,370
O que foi?
241
00:24:50,450 --> 00:24:52,450
Não faz sentido, mas...
242
00:24:54,450 --> 00:24:56,510
Não sei se eu posso
dizer uma coisa.
243
00:24:57,870 --> 00:25:00,030
O que você quer dizer?
244
00:25:07,680 --> 00:25:09,141
Senti saudade de você.
245
00:25:20,870 --> 00:25:22,200
Eu também.
246
00:25:25,319 --> 00:25:26,840
Não faz sentido.
247
00:25:32,813 --> 00:25:34,909
Preciso mesmo desligar agora.
248
00:25:34,910 --> 00:25:36,500
A aula já vai começar.
249
00:25:36,936 --> 00:25:39,709
Tudo bem. Tchau.
250
00:25:39,710 --> 00:25:41,180
Vamos conversar de novo.
251
00:25:41,466 --> 00:25:43,899
Vamos conversar de novo.
Eu mando um e-mail.
252
00:25:46,079 --> 00:25:47,970
- Tchau.
- Tchau.
253
00:26:26,922 --> 00:26:28,809
Oi.
254
00:26:29,136 --> 00:26:30,469
Oi.
255
00:26:30,470 --> 00:26:32,496
São 7h aí?
256
00:26:34,140 --> 00:26:36,810
Achei que tivesse dito
que não acorda antes das 10h.
257
00:26:39,180 --> 00:26:41,990
Você disse que só pode
conversar à esta hora.
258
00:26:45,823 --> 00:26:48,080
Você não tem aula hoje?
259
00:26:48,310 --> 00:26:49,350
Tenho.
260
00:26:49,900 --> 00:26:51,790
Saí mais cedo.
261
00:26:53,307 --> 00:26:55,607
Como foi o ensaio hoje?
262
00:26:57,950 --> 00:27:00,050
Seu coreano está enferrujado.
263
00:27:02,750 --> 00:27:03,999
Ei!
264
00:27:04,000 --> 00:27:07,240
Só falo coreano com você
e com a minha mãe.
265
00:27:08,048 --> 00:27:10,859
Você disse que saiu da Coreia
para ganhar o Prêmio Nobel.
266
00:27:11,940 --> 00:27:13,870
Você ainda quer isso?
267
00:27:20,406 --> 00:27:21,929
Atualmente,
268
00:27:22,363 --> 00:27:24,373
estou muito interessada
no Pulitzer.
269
00:27:30,669 --> 00:27:33,169
Você é a mesma garota
de 12 anos da qual eu lembro.
270
00:27:33,370 --> 00:27:34,823
Gananciosa?
271
00:27:35,956 --> 00:27:38,676
Quer fazer tudo,
quer ter tudo.
272
00:27:39,580 --> 00:27:41,446
Seu temperamento é terrível.
273
00:27:43,580 --> 00:27:44,913
Exato.
274
00:27:46,866 --> 00:27:48,386
Não. Estou brincando.
275
00:27:50,880 --> 00:27:53,341
Então você vai escrever aí
durante um mês inteiro?
276
00:27:54,730 --> 00:27:56,040
Vou.
277
00:27:56,390 --> 00:27:59,100
É uma residência de artistas.
278
00:28:00,428 --> 00:28:01,730
Você consegue ver?
279
00:28:02,821 --> 00:28:04,650
É maneira.
280
00:28:06,150 --> 00:28:08,260
Onde fica Montauk?
281
00:28:09,360 --> 00:28:11,080
De Nova York,
282
00:28:12,167 --> 00:28:14,040
cerca de 4h de viagem
para o leste.
283
00:28:16,280 --> 00:28:19,265
"Brilho Eterno
de uma Mente sem Lembranças."
284
00:28:19,266 --> 00:28:20,570
Você viu?
285
00:28:21,450 --> 00:28:23,079
O que eu fiz?
286
00:28:23,080 --> 00:28:25,086
Eu te amo muito.
287
00:28:25,460 --> 00:28:27,553
Farei tudo
para fazer você feliz.
288
00:28:27,826 --> 00:28:30,300
Diga o que você quer,
e eu farei.
289
00:28:33,286 --> 00:28:35,352
Você viria a Nova York?
290
00:28:37,190 --> 00:28:39,210
Por que eu iria a Nova York?
291
00:28:41,366 --> 00:28:43,026
Por que você vai à China?
292
00:28:43,620 --> 00:28:45,330
Para aprender mandarim.
293
00:28:45,890 --> 00:28:47,680
Deveria vir a Nova York
294
00:28:47,976 --> 00:28:49,646
para aprender inglês.
295
00:28:50,627 --> 00:28:52,997
Eu sempre quis
aprender mandarim.
296
00:28:53,820 --> 00:28:56,316
É muito útil no meu trabalho.
297
00:29:02,660 --> 00:29:03,960
Ótimo.
298
00:29:04,536 --> 00:29:06,196
É tudo o que eu sei.
299
00:29:07,830 --> 00:29:09,300
Alô?
300
00:29:11,130 --> 00:29:12,640
Alô?
301
00:29:15,800 --> 00:29:17,170
Hae Sung?
302
00:29:18,510 --> 00:29:19,816
Na Young?
303
00:29:20,550 --> 00:29:21,900
Está me ouvindo?
304
00:29:25,100 --> 00:29:26,480
Hae Sung?
305
00:29:26,870 --> 00:29:28,340
Está me ouvindo?
306
00:29:44,410 --> 00:29:45,710
Estamos aqui.
307
00:29:47,370 --> 00:29:49,700
Dá para ver
a Seul inteira daqui.
308
00:29:52,080 --> 00:29:53,431
É linda.
309
00:29:56,393 --> 00:29:58,823
Queria estar aí.
310
00:30:00,340 --> 00:30:02,520
Deveríamos vir aqui juntos.
311
00:30:08,747 --> 00:30:10,247
Tenho saudades de você.
312
00:30:20,753 --> 00:30:22,113
Alô?
313
00:30:45,140 --> 00:30:47,108
Você viria a Seul?
314
00:30:51,270 --> 00:30:53,260
Por que eu iria a Seul?
315
00:30:59,148 --> 00:31:01,859
- Já fez a sua tarefa de casa?
- Ainda não.
316
00:31:01,860 --> 00:31:03,669
Precisa fazer
para a formatura.
317
00:31:03,670 --> 00:31:06,060
Fiquei em estágio acadêmico
318
00:31:06,881 --> 00:31:08,301
no semestre passado.
319
00:31:09,847 --> 00:31:11,430
Mensagem do capitão da turma.
320
00:31:12,330 --> 00:31:13,676
Quero ver a sua tarefa.
321
00:31:14,429 --> 00:31:16,919
- Talvez na próxima vez.
- Vou nessa.
322
00:31:16,920 --> 00:31:18,420
Tchau.
323
00:31:18,421 --> 00:31:19,680
E o fim de semana?
324
00:31:20,190 --> 00:31:22,420
Vou jogar videogame.
325
00:31:29,130 --> 00:31:30,230
Oi.
326
00:31:33,390 --> 00:31:34,670
Oi.
327
00:31:37,750 --> 00:31:38,870
Não foi dormir ainda?
328
00:31:40,420 --> 00:31:41,700
Ainda não.
329
00:31:45,880 --> 00:31:47,170
Está tudo bem?
330
00:31:48,840 --> 00:31:50,090
Claro.
331
00:31:51,890 --> 00:31:53,880
Sobre o que quer conversar?
332
00:32:00,600 --> 00:32:04,430
Quando será possível para você
me visitar em Nova York?
333
00:32:08,240 --> 00:32:10,109
Daqui a um ano e meio,
334
00:32:10,110 --> 00:32:12,510
com o intercâmbio e tudo...
335
00:32:12,511 --> 00:32:14,240
Não precisa explicar.
336
00:32:18,330 --> 00:32:22,620
Deve levar ao menos um ano
para eu poder visitar você em Seul.
337
00:32:27,510 --> 00:32:31,190
Acho melhor a gente parar
de se falar por um tempo.
338
00:32:36,470 --> 00:32:37,820
Por quê?
339
00:32:41,900 --> 00:32:45,140
Eu imigrei duas vezes
para poder estar aqui em Nova York.
340
00:32:46,360 --> 00:32:49,320
Quero realizar algo aqui.
341
00:32:50,820 --> 00:32:53,989
Quero me dedicar
à minha vida aqui,
342
00:32:53,990 --> 00:32:57,890
mas não paro de buscar
passagens para Seul na internet.
343
00:33:00,410 --> 00:33:02,810
Por isso quer parar
de falar comigo?
344
00:33:05,340 --> 00:33:06,960
Só por enquanto.
345
00:33:10,530 --> 00:33:14,060
Eu levei 12 anos
para reencontrar minha amiga.
346
00:33:17,350 --> 00:33:18,840
Passa rápido.
347
00:33:19,680 --> 00:33:22,540
Só vamos dar um tempo.
348
00:33:37,580 --> 00:33:39,510
Acho que é uma boa ideia.
349
00:33:40,783 --> 00:33:42,620
Por que eu sou assim?
350
00:33:50,300 --> 00:33:51,690
Desculpe.
351
00:33:54,180 --> 00:33:55,740
Por que está pedindo
desculpas?
352
00:33:56,050 --> 00:33:58,170
Estamos namorando
ou algo assim?
353
00:34:17,660 --> 00:34:18,860
Combinado.
354
00:34:19,390 --> 00:34:20,740
Tchau.
355
00:34:21,540 --> 00:34:23,260
Depois conversamos.
356
00:34:25,710 --> 00:34:27,010
Tudo bem.
357
00:34:27,790 --> 00:34:29,130
Depois conversamos.
358
00:38:23,030 --> 00:38:25,589
Você está bem?
Nós andamos bastante.
359
00:38:25,590 --> 00:38:28,569
Minha perna está doendo um pouco,
mas estou bem.
360
00:38:28,570 --> 00:38:32,640
- Essa perna?
- É, mas está tudo bem.
361
00:38:36,673 --> 00:38:39,256
- Uni, duni, tê...
- Não, obrigada...
362
00:39:05,030 --> 00:39:07,689
Hae Sung, está atrasado.
Estamos aqui por sua causa.
363
00:39:07,690 --> 00:39:09,190
Já terminou de fazer as malas?
364
00:39:09,950 --> 00:39:11,090
Quase.
365
00:39:13,580 --> 00:39:15,140
Quando é seu voo?
366
00:39:15,960 --> 00:39:17,280
Neste domingo.
367
00:39:17,830 --> 00:39:20,050
Então você ficará fora
o verão todo?
368
00:39:23,130 --> 00:39:25,210
Hoje beberemos até morrer!
369
00:39:25,760 --> 00:39:28,180
Por que ele é assim?
370
00:39:28,470 --> 00:39:29,850
Caramba!
371
00:39:31,680 --> 00:39:34,230
Se Hae Sungs diz para bebermos,
nós bebemos.
372
00:39:34,560 --> 00:39:36,350
Outro soju, por favor!
373
00:41:14,660 --> 00:41:15,980
Oi.
374
00:41:16,310 --> 00:41:18,650
Oi. Eu sou Nora.
375
00:41:19,100 --> 00:41:21,790
Arthur. Prazer.
376
00:41:22,590 --> 00:41:23,830
Quando você chegou?
377
00:41:25,030 --> 00:41:26,370
Esta manhã.
378
00:41:26,950 --> 00:41:29,650
- Você pegou o pior quarto.
- Pois é.
379
00:41:30,300 --> 00:41:31,580
Eu sei.
380
00:42:27,940 --> 00:42:30,980
Tem uma expressão em coreano,
381
00:42:31,860 --> 00:42:33,210
In-Yun.
382
00:42:36,490 --> 00:42:38,370
Significa "providência".
383
00:42:38,680 --> 00:42:41,430
Ou... "destino".
384
00:42:43,250 --> 00:42:47,530
Mas é especificamente
sobre a relação entre duas pessoas.
385
00:42:49,340 --> 00:42:53,510
Acho que vem do Budismo
386
00:42:54,130 --> 00:42:57,870
e da reencarnação.
387
00:42:59,720 --> 00:43:01,160
Ocorre um In-Yun
388
00:43:01,161 --> 00:43:04,910
se dois desconhecidos
se cruzam na rua,
389
00:43:05,520 --> 00:43:08,290
e sem querer esbarram
um no outro.
390
00:43:08,770 --> 00:43:13,670
Porque significa
que houve algo entre eles
391
00:43:14,110 --> 00:43:15,600
em suas vidas passadas.
392
00:43:22,020 --> 00:43:24,130
Se duas pessoas se casam,
393
00:43:25,750 --> 00:43:31,220
eles dizem que é porque já havia
8 mil camadas de In-Yun.
394
00:43:31,880 --> 00:43:34,730
De 8 mil vidas passadas.
395
00:43:51,940 --> 00:43:53,280
Você acredita nisso?
396
00:43:55,680 --> 00:43:57,080
No quê?
397
00:43:58,780 --> 00:44:00,080
Que...
398
00:44:00,410 --> 00:44:03,730
você e eu nos conhecíamos
em outra vida.
399
00:44:04,870 --> 00:44:07,840
Por que estamos sentados aqui,
400
00:44:08,330 --> 00:44:11,209
na mesma mesa,
401
00:44:11,210 --> 00:44:13,669
na mesma cidade,
402
00:44:13,670 --> 00:44:15,460
- na mesma hora?
- Isso.
403
00:44:15,461 --> 00:44:17,370
É, isso não seria...
404
00:44:18,170 --> 00:44:19,610
um In-Yun?
405
00:44:27,250 --> 00:44:29,419
É só uma história
que os coreanos contam
406
00:44:29,420 --> 00:44:31,050
para seduzir alguém.
407
00:44:54,458 --> 00:44:58,400
12 ANOS DEPOIS
408
00:44:59,070 --> 00:45:00,960
- Oi.
- Olá.
409
00:45:01,970 --> 00:45:03,639
Para onde estão indo?
410
00:45:03,640 --> 00:45:05,049
Nova York.
411
00:45:05,050 --> 00:45:06,639
Por que estão indo para lá?
412
00:45:06,640 --> 00:45:07,940
Nós moramos lá.
413
00:45:08,420 --> 00:45:09,969
Profissão?
414
00:45:09,970 --> 00:45:11,179
Escritores.
415
00:45:11,180 --> 00:45:12,559
Como é?
416
00:45:12,560 --> 00:45:14,050
Somos escritores.
417
00:45:16,980 --> 00:45:18,769
Quanto tempo ficaram em Toronto?
418
00:45:18,770 --> 00:45:20,100
Dez dias.
419
00:45:20,490 --> 00:45:22,150
E qual foi o propósito da viagem?
420
00:45:22,610 --> 00:45:24,810
Estávamos visitando
a família dela.
421
00:45:26,640 --> 00:45:28,640
Vocês têm algum parentesco?
422
00:45:29,410 --> 00:45:30,780
Somos casados.
423
00:45:33,750 --> 00:45:35,110
Obrigada!
424
00:46:03,220 --> 00:46:04,329
Oi.
425
00:46:04,330 --> 00:46:06,480
"Se você comprou um ingresso
para este show,
426
00:46:06,481 --> 00:46:09,200
pegou o metrô
ou um táxi para chegar aqui,
427
00:46:09,830 --> 00:46:12,860
custou-lhe alguma coisa
estar aqui.
428
00:46:13,960 --> 00:46:16,940
E passar algumas horas
com essas senhoras
429
00:46:18,070 --> 00:46:20,760
faz de você uma espécie
de imigrante.
430
00:46:21,700 --> 00:46:25,700
E isso também me custou algo.
431
00:46:26,750 --> 00:46:29,410
Eu atravessei o Oceano Pacífico
para estar aqui.
432
00:46:30,170 --> 00:46:32,860
Algumas travessias
custam mais do que outras.
433
00:46:33,340 --> 00:46:37,950
Algumas travessias
você paga com a própria vida."
434
00:46:41,660 --> 00:46:44,359
...sentado a maior parte do dia,
e aí eu...
435
00:46:44,360 --> 00:46:46,240
Eu comecei a escrever...
436
00:46:46,740 --> 00:46:48,180
o Após o Jantar
437
00:46:48,910 --> 00:46:51,327
É como eu passo o tempo.
438
00:46:52,250 --> 00:46:55,488
- Mas você está estudando, certo?
- É, eu...
439
00:46:58,460 --> 00:47:00,130
Estou com fome.
440
00:47:01,110 --> 00:47:02,510
Eu também.
441
00:47:03,620 --> 00:47:06,050
O que quer comer?
442
00:47:06,950 --> 00:47:08,330
Não sei.
443
00:47:11,890 --> 00:47:14,460
Posso preparar algo
para você?
444
00:47:28,360 --> 00:47:30,530
- Sabe o que eu quero?
- O quê?
445
00:47:34,450 --> 00:47:35,970
Asinhas de frango.
446
00:47:38,170 --> 00:47:39,470
Caramba.
447
00:47:40,388 --> 00:47:43,169
- É.
- Genial.
448
00:47:43,740 --> 00:47:45,413
É isso.
449
00:47:45,414 --> 00:47:47,540
Asinhas de frango!
450
00:47:58,590 --> 00:48:00,070
No que está pensando?
451
00:48:01,420 --> 00:48:03,607
Lembra de eu falar
do Hae Sung?
452
00:48:03,950 --> 00:48:05,250
Ah, sim.
453
00:48:05,660 --> 00:48:07,100
É essa semana?
454
00:48:07,470 --> 00:48:08,770
É.
455
00:48:09,740 --> 00:48:11,720
Por que ele está vindo mesmo?
456
00:48:12,390 --> 00:48:13,990
Acho que vem passar as férias.
457
00:48:17,940 --> 00:48:19,990
Por que está indo para Nova York?
458
00:48:20,540 --> 00:48:21,940
Passar férias.
459
00:48:21,941 --> 00:48:24,380
Descansar, relaxar,
me divertir.
460
00:48:26,130 --> 00:48:28,620
Você não está indo
para ver aquela garota, não é?
461
00:48:28,921 --> 00:48:30,180
Quem?
462
00:48:31,430 --> 00:48:34,129
Não finja que não sabe
de quem eu falo.
463
00:48:34,130 --> 00:48:36,480
Seu primeiro amor.
Achei que ela morasse lá.
464
00:48:37,130 --> 00:48:39,730
Vai até lá vê-la agora que terminou
com sua namorada?
465
00:48:39,731 --> 00:48:42,777
Acha que sou maluco?
Ela é casada.
466
00:48:43,150 --> 00:48:44,450
Sério?
467
00:48:47,280 --> 00:48:49,230
Acho que há sete anos.
468
00:48:52,240 --> 00:48:53,910
Ela casou cedo.
469
00:48:54,990 --> 00:48:57,230
Ah, pobre coitado...
470
00:48:58,790 --> 00:49:00,130
O que foi?
471
00:49:03,900 --> 00:49:06,040
Vai chover o tempo todo
que estiver lá.
472
00:49:07,470 --> 00:49:09,199
Olha. "Tempestade severa".
473
00:49:10,201 --> 00:49:13,380
Não esqueça suas galochas
e a capa de chuva.
474
00:49:14,180 --> 00:49:16,520
Realmente diz
"tempestade severa".
475
00:49:32,550 --> 00:49:34,770
É... mala? Porta-malas?
476
00:52:37,910 --> 00:52:39,150
Hae Sung!
477
00:53:12,710 --> 00:53:14,710
Caramba, é você!
478
00:53:55,880 --> 00:53:57,380
O que devo fazer?
479
00:54:17,360 --> 00:54:18,690
O que devo dizer?
480
00:54:19,730 --> 00:54:21,030
Não sei.
481
00:54:23,360 --> 00:54:27,370
Conversamos pela última vez
há 12 anos?
482
00:54:45,640 --> 00:54:49,100
Ainda bem que o clima
está bom hoje.
483
00:54:51,850 --> 00:54:53,150
Tem razão.
484
00:55:06,360 --> 00:55:07,660
Podemos ir?
485
00:55:08,160 --> 00:55:09,460
Sim.
486
00:56:35,700 --> 00:56:38,460
Antes do meu casamento,
487
00:56:41,630 --> 00:56:43,790
fui para a Coreia
com meu marido.
488
00:56:46,380 --> 00:56:47,680
Eu sei.
489
00:56:48,970 --> 00:56:50,470
Mandei um e-mail,
490
00:56:51,010 --> 00:56:52,930
mas você não respondeu.
491
00:56:55,510 --> 00:56:57,270
Queria ver você.
492
00:57:00,350 --> 00:57:01,940
Fiquei desapontada.
493
00:57:08,030 --> 00:57:09,330
Desculpe.
494
00:57:13,070 --> 00:57:15,660
Eu também queria
conhecer sua namorada.
495
00:57:16,500 --> 00:57:18,160
Como vão as coisas
entre vocês?
496
00:57:22,920 --> 00:57:24,710
Não estamos juntos
no momento.
497
00:57:27,920 --> 00:57:29,260
Terminaram?
498
00:57:30,130 --> 00:57:31,430
Não.
499
00:57:33,800 --> 00:57:35,140
Não é isso.
500
00:57:37,100 --> 00:57:39,180
Só precisamos um tempo
para refletir.
501
00:57:43,230 --> 00:57:45,400
Começamos a falar
sobre nos casarmos.
502
00:57:48,570 --> 00:57:50,740
Você não quer se casar?
503
00:57:52,110 --> 00:57:53,450
Não sei.
504
00:57:53,650 --> 00:57:55,700
Se a ama,
como não sabe?
505
00:57:57,200 --> 00:57:58,540
É meio complicado.
506
00:57:59,580 --> 00:58:01,080
O que é complicado?
507
00:58:01,830 --> 00:58:03,540
Não alcancei as condições.
508
00:58:04,420 --> 00:58:06,210
Como assim?
509
00:58:08,500 --> 00:58:10,629
Sou filho único.
510
00:58:10,630 --> 00:58:12,589
Ao casar
com um filho único,
511
00:58:12,590 --> 00:58:15,220
este deveria ganhar mais
e ser alguém melhor.
512
00:58:15,680 --> 00:58:17,211
Sou simples demais.
513
00:58:18,720 --> 00:58:20,020
Simples?
514
00:58:21,270 --> 00:58:23,600
Meu trabalho é simples,
minha renda é simples.
515
00:58:24,520 --> 00:58:26,060
Tudo é simples.
516
00:58:26,860 --> 00:58:29,690
Era para ela conhecer alguém
mais marcante do que eu.
517
00:58:36,200 --> 00:58:40,120
É difícil se casar
se não ganha muito?
518
00:58:41,700 --> 00:58:43,540
No começo,
não pensávamos assim,
519
00:58:43,541 --> 00:58:45,420
mas depois, sim.
520
00:58:52,720 --> 00:58:54,220
Quer que eu tire
uma foto sua?
521
00:58:55,010 --> 00:58:56,310
Tudo bem.
522
00:59:10,070 --> 00:59:11,530
Está bonito.
523
00:59:26,040 --> 00:59:28,933
Você e seu marido vêm muito aqui
quando saem juntos?
524
00:59:31,170 --> 00:59:34,970
Moramos aqui perto antes
de irmos para o East Village.
525
00:59:35,930 --> 00:59:37,590
Todos nossos encontros
eram aqui.
526
00:59:39,470 --> 00:59:41,100
Também brigávamos aqui.
527
00:59:41,270 --> 00:59:42,570
Vocês brigam?
528
00:59:42,571 --> 00:59:44,530
Com certeza,
não brincamos em serviço.
529
00:59:44,940 --> 00:59:46,240
Por que brigam?
530
00:59:47,320 --> 00:59:48,620
Porque sim.
531
00:59:50,270 --> 00:59:53,940
É como plantar duas árvores
em um lugar só.
532
00:59:55,150 --> 00:59:57,610
Nossas raízes
precisam se acomodar.
533
01:00:04,120 --> 01:00:06,160
Seu marido se dá bem
com sua família?
534
01:00:06,830 --> 01:00:10,710
Sim.
Eles jogam Hwatoo direto.
535
01:00:11,250 --> 01:00:12,550
Ele joga Hwatoo?
536
01:00:12,880 --> 01:00:14,180
Claro.
537
01:00:14,740 --> 01:00:16,040
Ele sabe como jogar?
538
01:00:16,620 --> 01:00:17,920
Ele é bom.
539
01:00:19,450 --> 01:00:20,954
O coreano dele
também é bom?
540
01:00:21,250 --> 01:00:22,550
Não.
541
01:00:22,980 --> 01:00:24,659
Mas consegue dizer
algumas coisas.
542
01:00:24,660 --> 01:00:25,960
É mesmo?
543
01:00:29,040 --> 01:00:31,148
A comida favorita dele
é Yook-Gae-"Jang".
544
01:00:31,380 --> 01:00:34,180
Yook-Gae-"Jung"?
Ele não brinca em serviço.
545
01:00:34,800 --> 01:00:36,430
Ele não brinca em serviço.
546
01:00:40,310 --> 01:00:42,220
Você e sua namorada...
547
01:00:43,640 --> 01:00:44,940
brigam?
548
01:00:44,970 --> 01:00:46,270
Não.
549
01:00:48,020 --> 01:00:49,820
Ela não é minha namorada agora.
550
01:00:52,280 --> 01:00:54,360
Deveria arranjar um bom casamento.
551
01:00:55,280 --> 01:00:57,070
Está preocupada comigo?
552
01:00:58,990 --> 01:01:03,393
Casar é difícil...
553
01:01:03,770 --> 01:01:05,739
para idealistas como você.
554
01:01:05,740 --> 01:01:10,210
Não estou tão velho
a ponto de se preocupar.
555
01:01:45,660 --> 01:01:46,960
Hae Sung.
556
01:01:53,340 --> 01:01:55,380
Por que me procurou?
557
01:01:58,260 --> 01:02:00,930
12 anos atrás?
558
01:02:05,520 --> 01:02:07,100
Quer mesmo saber?
559
01:02:14,400 --> 01:02:16,400
Só queria ver você
mais uma vez.
560
01:02:17,360 --> 01:02:18,660
Sei lá.
561
01:02:21,700 --> 01:02:26,120
Porque você partiu
tão de repente.
562
01:02:26,700 --> 01:02:28,250
Estava meio irritada.
563
01:02:30,120 --> 01:02:31,420
Sinto muito.
564
01:02:31,830 --> 01:02:33,250
Pelo quê?
565
01:02:34,380 --> 01:02:37,130
Tem razão.
Por nada.
566
01:02:40,010 --> 01:02:43,350
Sumiu da minha vida
e de repente...
567
01:02:43,720 --> 01:02:45,640
encontrei você novamente.
568
01:02:47,930 --> 01:02:49,230
Por que fez isso?
569
01:02:53,020 --> 01:02:54,320
Não sei.
570
01:02:56,860 --> 01:02:58,160
Só porque...
571
01:03:01,360 --> 01:03:04,038
Ficava lembrando de você
enquanto estava no exército.
572
01:03:07,410 --> 01:03:08,750
Entendo.
573
01:03:21,800 --> 01:03:24,510
Éramos bebês
naquela época.
574
01:03:25,970 --> 01:03:27,270
Certo.
575
01:03:29,270 --> 01:03:31,310
E quando nos encontramos
12 anos atrás,
576
01:03:31,311 --> 01:03:33,350
éramos bebês também.
577
01:03:37,400 --> 01:03:39,400
Não somos mais bebês.
578
01:04:20,190 --> 01:04:21,990
- Oi.
- Oi, meu amor.
579
01:04:26,200 --> 01:04:27,700
Como foi?
580
01:04:31,950 --> 01:04:33,250
Você estava certo.
581
01:04:35,330 --> 01:04:36,630
Estava?
582
01:04:37,710 --> 01:04:39,010
Sim.
583
01:04:41,510 --> 01:04:43,170
Ele veio para me ver.
584
01:05:28,010 --> 01:05:31,890
É muito louco vê-lo
como um homem adulto,
585
01:05:32,090 --> 01:05:36,190
com um trabalho normal
e uma vida normal.
586
01:05:36,390 --> 01:05:38,440
Ele é tão coreano.
587
01:05:39,520 --> 01:05:41,240
Ainda vive com os pais,
588
01:05:41,241 --> 01:05:43,070
o que é muito coreano.
589
01:05:43,730 --> 01:05:45,740
E tem uma visão de mundo
coreana
590
01:05:45,940 --> 01:05:47,240
a respeito de tudo.
591
01:05:48,200 --> 01:05:52,280
Não me sinto nada coreana
quando estou com ele.
592
01:05:52,870 --> 01:05:54,200
Mas, de certa forma,
593
01:05:55,040 --> 01:05:57,000
também me sinto
mais coreana?
594
01:05:58,870 --> 01:06:00,960
É tão estranho.
595
01:06:02,460 --> 01:06:04,289
Digo, tenho amigos coreanos,
596
01:06:04,290 --> 01:06:07,100
mas ele não é, tipo,
um americano coreano.
597
01:06:07,101 --> 01:06:09,470
É coreano coreano.
598
01:06:11,890 --> 01:06:13,600
Ele é atraente?
599
01:06:15,060 --> 01:06:16,430
Acho que sim.
600
01:06:17,770 --> 01:06:19,650
Ele é bem masculino
de uma maneira
601
01:06:19,651 --> 01:06:21,440
que acho tão coreana.
602
01:06:24,940 --> 01:06:27,030
Se sentiu atraída por ele?
603
01:06:31,280 --> 01:06:32,990
Acho que não.
604
01:06:33,450 --> 01:06:34,750
Não sei, digo...
605
01:06:34,751 --> 01:06:36,210
Acho que não.
606
01:06:44,630 --> 01:06:48,549
Ele sempre foi um menino
na minha cabeça por tanto tempo,
607
01:06:48,550 --> 01:06:51,970
depois virou só uma foto
em meu laptop,
608
01:06:52,430 --> 01:06:55,909
e agora é uma pessoa
de carne e osso.
609
01:06:55,910 --> 01:06:57,259
É muito intenso,
610
01:06:57,260 --> 01:06:59,230
mas não acho que isso
seja atração.
611
01:06:59,430 --> 01:07:01,588
Acho que só senti
muita saudade dele.
612
01:07:02,100 --> 01:07:03,905
Acho que tenho saudade de Seul.
613
01:07:05,730 --> 01:07:07,198
Ele sentiu saudade de você?
614
01:07:08,860 --> 01:07:11,530
Acho que sente saudade
da chorona de 12 anos
615
01:07:11,531 --> 01:07:13,450
que conhecia anos atrás.
616
01:07:14,530 --> 01:07:15,950
Você era chorona?
617
01:07:16,620 --> 01:07:17,920
Era.
618
01:07:17,921 --> 01:07:20,171
A maior parte do tempo
ele ficava ali, parado,
619
01:07:20,172 --> 01:07:21,272
cuidando de mim.
620
01:07:32,010 --> 01:07:33,550
Quando ele vai embora?
621
01:07:33,930 --> 01:07:35,597
Depois de amanhã, de manhã.
622
01:08:02,830 --> 01:08:04,210
Está zangado?
623
01:08:04,920 --> 01:08:06,220
Não.
624
01:08:07,130 --> 01:08:08,519
Parece que está.
625
01:08:08,520 --> 01:08:11,130
Não tenho direito
de ficar zangado.
626
01:08:12,010 --> 01:08:13,519
Como assim?
Claro que tem.
627
01:08:13,520 --> 01:08:14,820
Não...
628
01:08:14,821 --> 01:08:16,699
O cara voou 13 horas
para estar aqui.
629
01:08:16,700 --> 01:08:19,101
Não vou dizer que não pode
vê-lo ou nada assim.
630
01:08:19,102 --> 01:08:21,329
Ele foi o primeiro amor
da sua infância.
631
01:08:22,520 --> 01:08:24,810
E não significa
que você vai fugir com ele.
632
01:08:28,480 --> 01:08:29,780
Vai?
633
01:08:32,360 --> 01:08:34,490
Com certeza.
Vou jogar minha vida fora
634
01:08:34,491 --> 01:08:36,610
e fugir com ele para Seul.
635
01:08:39,580 --> 01:08:40,880
Não me conhece?
636
01:08:42,200 --> 01:08:44,993
Não vou perder meus ensaios
por conta de um cara.
637
01:08:46,330 --> 01:08:47,630
Eu sei.
638
01:08:52,590 --> 01:08:53,890
Conheço você.
639
01:09:42,510 --> 01:09:43,810
O que foi?
640
01:09:45,600 --> 01:09:48,900
Só estava pensando em como
essa é uma boa história.
641
01:09:51,230 --> 01:09:53,780
- Minha história com Hae Sung?
- É.
642
01:09:56,440 --> 01:09:58,020
Não tenho como competir.
643
01:10:01,760 --> 01:10:03,060
Como assim?
644
01:10:07,183 --> 01:10:10,370
Namorados de infância
que se reencontram 20 anos depois
645
01:10:10,371 --> 01:10:12,800
e percebem que foram feitos
um para o outro.
646
01:10:13,101 --> 01:10:14,751
Não fomos feitos
um para o outro.
647
01:10:14,752 --> 01:10:16,052
Eu sei.
648
01:10:16,667 --> 01:10:20,179
Eu sei. Na história, eu seria
o marido branco americano malvado
649
01:10:20,180 --> 01:10:22,500
que está interferindo
com o destino.
650
01:10:26,460 --> 01:10:27,760
Cala a boca!
651
01:10:27,761 --> 01:10:30,800
O que você não gosta nisso?
Nossa história é tão chata.
652
01:10:32,430 --> 01:10:35,020
Nos conhecemos
em uma residência artística.
653
01:10:36,590 --> 01:10:39,200
Dormimos juntos porque,
por acaso, éramos solteiros.
654
01:10:39,201 --> 01:10:41,101
Percebemos que nós dois
éramos de NY,
655
01:10:41,102 --> 01:10:44,255
então fomos viver juntos
para economizar no aluguel.
656
01:10:44,860 --> 01:10:47,830
Nos casamos para você conseguir
a green card...
657
01:10:47,831 --> 01:10:50,005
Nossa, você faz parecer
tão romântico.
658
01:10:50,006 --> 01:10:51,310
É disso que eu falo.
659
01:10:54,248 --> 01:10:56,465
Sou o cara que você abandona,
na história,
660
01:10:56,466 --> 01:10:58,950
quando seu ex-amante
vem levá-la embora.
661
01:10:59,251 --> 01:11:00,830
Ele não é meu ex-amante.
662
01:11:06,760 --> 01:11:10,180
E se você conhecesse outro
naquela residência?
663
01:11:11,260 --> 01:11:13,910
E se houvesse outro escritor
de Nova York
664
01:11:13,911 --> 01:11:16,619
que também tivesse lido
todos os livros que você leu,
665
01:11:16,620 --> 01:11:18,600
tivesse assistido
aos mesmos filmes
666
01:11:19,480 --> 01:11:22,060
e que pudesse dar dicas úteis
sobre suas peças
667
01:11:22,940 --> 01:11:26,860
e ouvi-la reclamar
sobre seus ensaios?
668
01:11:27,320 --> 01:11:29,450
Não é assim que a vida funciona.
669
01:11:30,770 --> 01:11:32,070
É...
670
01:11:33,450 --> 01:11:35,450
Mas você não estaria na cama
com ele?
671
01:11:37,910 --> 01:11:40,670
Essa é minha vida
e estou vivendo-a com você.
672
01:11:43,210 --> 01:11:44,910
Está feliz com ela?
673
01:11:47,050 --> 01:11:50,169
É isso que imaginou para você
quando deixou Seul?
674
01:11:50,470 --> 01:11:51,840
Quando eu tinha 12 anos?
675
01:11:52,260 --> 01:11:54,430
Sim. Era isso que você queria?
676
01:11:55,970 --> 01:11:57,710
Deitada na cama...
677
01:11:59,020 --> 01:12:01,378
em um apartamento minúsculo
em East Village
678
01:12:01,379 --> 01:12:03,829
com um judeu qualquer
que escreve livros?
679
01:12:04,200 --> 01:12:06,150
É isso que seus pais
queriam para você?
680
01:12:07,480 --> 01:12:11,149
Está me perguntando se você,
Arthur Zaturansky,
681
01:12:11,150 --> 01:12:13,700
é a resposta ao sonho de imigração
da minha família?
682
01:12:15,030 --> 01:12:16,700
- Sim.
- Nossa.
683
01:12:17,030 --> 01:12:18,450
Pois é...
684
01:12:24,130 --> 01:12:25,710
Viemos parar aqui.
685
01:12:26,920 --> 01:12:28,880
É aqui que eu deveria estar.
686
01:12:36,155 --> 01:12:37,455
Está bem.
687
01:12:40,220 --> 01:12:41,520
O quê?
688
01:12:44,690 --> 01:12:48,730
É que você engrandece tanto
minha vida.
689
01:12:49,610 --> 01:12:52,650
E eu me pergunto
se faço o mesmo por você.
690
01:12:55,940 --> 01:12:57,240
Faz.
691
01:13:10,300 --> 01:13:12,800
Sou só uma garota coreana.
692
01:13:17,260 --> 01:13:20,060
E você está esquecendo
a parte em que eu te amo.
693
01:13:21,340 --> 01:13:25,600
Não esqueço isso.
Às vezes, me custa acreditar.
694
01:13:49,710 --> 01:13:51,840
Sabia que você só fala coreano
695
01:13:52,510 --> 01:13:53,880
quando fala dormindo?
696
01:13:54,970 --> 01:13:56,430
- Eu falo?
- Sim.
697
01:14:00,050 --> 01:14:01,890
Você nunca fala em inglês.
698
01:14:03,060 --> 01:14:04,560
Você sonha apenas em coreano.
699
01:14:09,020 --> 01:14:11,450
- Não sabia disso.
- Pois é.
700
01:14:11,851 --> 01:14:15,610
- Você nunca me contou isso.
- Às vezes eu acho bonitinho.
701
01:14:17,530 --> 01:14:19,410
Às vezes, não sei,
702
01:14:19,870 --> 01:14:22,540
acho que fico assustado.
703
01:14:24,030 --> 01:14:25,330
Assustado com o quê?
704
01:14:31,090 --> 01:14:34,260
Que você sonha em um idioma
que eu não entendo.
705
01:14:36,260 --> 01:14:39,510
Parece que há um lugar inteiro
706
01:14:39,890 --> 01:14:42,350
dentro de você
que eu não consigo acessar.
707
01:14:51,790 --> 01:14:54,540
Acho que é por isso que eu tentei
aprender coreano,
708
01:14:55,530 --> 01:14:57,650
mesmo sabendo
que incomoda você.
709
01:14:58,860 --> 01:15:01,210
Você quer me entender
enquanto eu sonho?
710
01:15:01,211 --> 01:15:02,570
Quero.
711
01:15:07,370 --> 01:15:09,790
Com certeza só falo
coisas sem sentido.
712
01:15:40,910 --> 01:15:42,950
- Oi.
- Olá.
713
01:15:43,620 --> 01:15:46,725
- Chegou bem em casa, ontem?
- Sim.
714
01:15:46,726 --> 01:15:48,170
Desculpe pelo atraso.
715
01:15:49,700 --> 01:15:51,000
Você já comeu?
716
01:15:51,330 --> 01:15:52,630
Não.
717
01:15:59,750 --> 01:16:02,630
- Experimente isso.
- É para mim?
718
01:16:15,480 --> 01:16:17,400
Ontem, eu queria perguntar...
719
01:16:18,900 --> 01:16:21,019
Qual prêmio você quer ganhar,
hoje em dia?
720
01:16:21,320 --> 01:16:22,620
Hã?
721
01:16:23,421 --> 01:16:27,139
Quando criança,
você queria ganhar o Prêmio Nobel,
722
01:16:27,140 --> 01:16:29,750
e 12 anos atrás, o Pulitzer.
723
01:16:30,660 --> 01:16:32,290
Qual você quer ganhar agora?
724
01:16:35,840 --> 01:16:37,880
Não pensei nessas coisas,
ultimamente.
725
01:16:37,881 --> 01:16:39,200
É mesmo?
726
01:16:39,201 --> 01:16:40,840
Então pense nisso
um pouco.
727
01:16:41,655 --> 01:16:43,655
Deve haver algum prêmio
que você deseja.
728
01:16:50,590 --> 01:16:51,967
O Tony.
729
01:16:54,810 --> 01:16:56,860
Você é exatamente
como eu lembro.
730
01:16:57,730 --> 01:16:59,150
Ainda louquinha?
731
01:17:00,780 --> 01:17:02,400
Ainda louquinha.
732
01:17:49,490 --> 01:17:51,490
Um pouco à sua esquerda.
733
01:17:52,350 --> 01:17:53,910
Um, dois, três!
734
01:17:54,620 --> 01:17:55,920
Mais uma.
735
01:18:00,850 --> 01:18:02,450
Por que tira tão de perto?
736
01:18:02,451 --> 01:18:04,701
Está bem. Vá para trás um pouco.
737
01:18:25,070 --> 01:18:26,860
Ela se virou contra nós.
738
01:18:59,720 --> 01:19:01,020
Espere.
739
01:19:05,900 --> 01:19:07,320
Você parece jovem.
740
01:19:08,800 --> 01:19:10,300
Por causa do meu green card,
741
01:19:10,301 --> 01:19:12,760
casamos um pouco antes
do que planejamos.
742
01:19:20,240 --> 01:19:21,540
Ele sabe que eu vou?
743
01:19:21,841 --> 01:19:23,141
Claro.
744
01:19:31,910 --> 01:19:33,300
Ele sabe quem eu sou?
745
01:19:33,880 --> 01:19:35,180
Claro!
746
01:19:36,250 --> 01:19:37,900
Ele quer conhecer você.
747
01:20:04,930 --> 01:20:06,230
Entre.
748
01:20:35,620 --> 01:20:36,950
Olá.
749
01:20:38,700 --> 01:20:40,830
Prazer em conhecê-lo.
750
01:20:44,350 --> 01:20:49,010
Olá.
O prazer é meu.
751
01:20:50,940 --> 01:20:53,680
- O coreano dele é bom.
- Não.
752
01:21:01,640 --> 01:21:02,940
Está com fome?
753
01:21:03,710 --> 01:21:05,010
Está com fome?
754
01:21:07,180 --> 01:21:08,480
Fome?
755
01:21:08,980 --> 01:21:11,030
Ah, sim. Estou.
756
01:21:11,570 --> 01:21:13,400
O que gostaria de comer?
757
01:21:17,150 --> 01:21:18,550
Massa?
758
01:21:18,860 --> 01:21:21,460
Massa? Sim.
Você gosta de massa?
759
01:21:21,461 --> 01:21:22,790
Gosto.
760
01:21:23,410 --> 01:21:25,130
- Certo.
- Bom.
761
01:21:25,131 --> 01:21:26,785
- Vamos comer uma massa.
- Massa.
762
01:21:33,130 --> 01:21:34,880
O que vocês fizeram, hoje?
763
01:21:39,640 --> 01:21:41,350
A Estátua da Liberdade.
764
01:21:42,220 --> 01:21:43,570
Você andou de balsa.
765
01:21:43,571 --> 01:21:44,871
- Sim.
- É.
766
01:21:45,180 --> 01:21:46,810
Foi... legal.
767
01:21:47,140 --> 01:21:48,440
Nunca fui.
768
01:21:48,441 --> 01:21:49,791
- O quê?
- É mesmo?
769
01:21:49,792 --> 01:21:52,370
Sim, na verdade
eu nunca fui lá.
770
01:21:52,371 --> 01:21:55,200
Ei, você deveria levar
seu marido.
771
01:21:57,990 --> 01:22:00,086
É verdade que nós dois
nunca fomos lá?
772
01:22:00,637 --> 01:22:01,937
Sim.
773
01:22:13,670 --> 01:22:16,585
Quando eu tinha 24 anos,
774
01:22:16,960 --> 01:22:18,688
eu...
775
01:22:22,367 --> 01:22:24,786
- Serviço militar?
- Sim.
776
01:22:25,809 --> 01:22:28,210
- Serviço militar.
- Certo.
777
01:22:28,511 --> 01:22:31,211
Sabia que os homens, na Coreia,
são obrigados a servir?
778
01:22:31,212 --> 01:22:33,310
É, seu pai fala
sobre isso. Como foi?
779
01:22:33,311 --> 01:22:36,430
- Gostou?
- Como foi? Gostou?
780
01:22:36,731 --> 01:22:39,580
Não.
781
01:22:40,121 --> 01:22:44,721
Mas serviço militar e trabalho,
mesma coisa.
782
01:22:45,122 --> 01:22:46,422
Mesma coisa?
783
01:22:46,423 --> 01:22:47,980
Mesma coisa?
Como assim?
784
01:22:47,981 --> 01:22:49,600
Você tem um...
785
01:22:51,040 --> 01:22:52,930
Você tem um chefe.
786
01:22:53,960 --> 01:22:56,476
Aqui, pagam hora extra, não?
787
01:22:58,386 --> 01:23:00,536
Na Coreia, você faz hora extra
o tempo todo,
788
01:23:00,537 --> 01:23:02,010
mas não pagam a mais.
789
01:23:02,720 --> 01:23:05,330
Não há pagamento
por hora extra na Coreia.
790
01:23:05,331 --> 01:23:06,631
Sério?
791
01:23:07,296 --> 01:23:10,391
Tem que fazer todo o trabalho
do seu chefe primeiro,
792
01:23:10,393 --> 01:23:13,162
depois, fazer seu próprio trabalho,
793
01:23:13,164 --> 01:23:15,644
e só então pode ir para casa.
794
01:23:16,597 --> 01:23:18,040
Tarde da noite?
795
01:23:18,042 --> 01:23:19,875
Isso é tão difícil.
796
01:23:21,660 --> 01:23:24,588
É muito difícil.
797
01:23:26,315 --> 01:23:28,592
Trabalho. O trabalho é difícil.
798
01:23:29,010 --> 01:23:31,550
Difícil física ou mentalmente?
799
01:23:31,552 --> 01:23:34,445
Física ou mentalmente?
800
01:23:34,447 --> 01:23:36,782
Sim... Ambos.
801
01:23:36,784 --> 01:23:40,103
Fisicamente, é muito duro.
802
01:23:40,550 --> 01:23:41,850
E...
803
01:23:43,003 --> 01:23:44,303
Mentalmente.
804
01:23:44,866 --> 01:23:47,678
Mentalmente, eu sou forte.
805
01:23:50,827 --> 01:23:53,132
Você é forte mentalmente?
806
01:23:53,134 --> 01:23:54,434
Correto.
807
01:24:09,977 --> 01:24:11,510
Que bom que imigrou.
808
01:24:12,754 --> 01:24:14,493
Concordo.
809
01:24:14,495 --> 01:24:16,557
A Coreia é um país
pequeno para você.
810
01:24:17,510 --> 01:24:20,310
Não é o suficiente
para satisfazer sua ambição.
811
01:24:23,824 --> 01:24:25,857
Fico feliz por tê-la encontrado.
812
01:24:27,100 --> 01:24:28,402
Claro.
813
01:24:29,334 --> 01:24:32,607
E obrigado por me apresentar
ao seu marido.
814
01:24:33,200 --> 01:24:35,450
Vejo que ele ama muito você.
815
01:24:42,192 --> 01:24:45,043
Não sabia que doeria tanto
gostar do seu marido.
816
01:24:55,000 --> 01:24:56,300
É?
817
01:25:02,980 --> 01:25:06,850
Quando paramos de nos falar,
818
01:25:06,852 --> 01:25:09,276
senti muita falta sua.
819
01:25:11,520 --> 01:25:12,900
Você sentiu a minha?
820
01:25:12,902 --> 01:25:14,202
Claro.
821
01:25:15,305 --> 01:25:16,670
Então, conheceu seu marido.
822
01:25:16,672 --> 01:25:18,577
Você também arranjou namorada.
823
01:25:23,399 --> 01:25:24,699
Desculpe.
824
01:25:29,789 --> 01:25:31,089
Tudo bem.
825
01:25:31,700 --> 01:25:33,425
Vê-la novamente
826
01:25:34,489 --> 01:25:37,710
e estar aqui me faz ter
muitos pensamentos estranhos.
827
01:25:39,198 --> 01:25:40,504
Que tipo de pensamentos?
828
01:25:41,930 --> 01:25:47,856
E se, 12 anos atrás,
eu tivesse vindo para Nova York?
829
01:25:48,890 --> 01:25:51,270
E se você
nunca tivesse saído de Seul?
830
01:25:52,770 --> 01:25:54,730
Se não tivesse
ido embora daquele jeito,
831
01:25:54,732 --> 01:25:56,615
e tivéssemos crescido juntos,
832
01:25:58,506 --> 01:26:00,243
eu ainda a teria procurado?
833
01:26:01,321 --> 01:26:05,660
Teríamos namorado? Terminado?
834
01:26:05,662 --> 01:26:07,417
Teríamos nos casado?
835
01:26:10,013 --> 01:26:11,799
Tido filhos juntos?
836
01:26:11,801 --> 01:26:13,423
Pensamentos assim.
837
01:26:20,920 --> 01:26:24,267
Mas a verdade que aprendi aqui,
838
01:26:26,715 --> 01:26:29,189
é que teve que partir
porque você é assim.
839
01:26:31,004 --> 01:26:34,277
E eu gosto de você como você é.
840
01:26:37,297 --> 01:26:41,660
E você é alguém que vai embora.
841
01:26:45,406 --> 01:26:47,450
A Na Young da qual você lembra
842
01:26:47,452 --> 01:26:49,418
não existe aqui.
843
01:26:50,698 --> 01:26:51,998
Eu sei.
844
01:26:56,000 --> 01:26:57,300
Mas...
845
01:26:58,000 --> 01:27:00,011
aquela garotinha existiu.
846
01:27:02,170 --> 01:27:04,840
Ela não está sentada
aqui na sua frente,
847
01:27:04,842 --> 01:27:07,060
mas isso não significa
que ela não é real.
848
01:27:09,486 --> 01:27:11,064
Há 20 anos,
849
01:27:12,061 --> 01:27:15,111
eu a deixei para trás com você.
850
01:27:18,190 --> 01:27:19,490
Eu sei.
851
01:27:21,310 --> 01:27:23,138
E mesmo tendo só 12 anos,
852
01:27:23,140 --> 01:27:25,245
eu a amava.
853
01:27:31,410 --> 01:27:33,086
Seu psicopata.
854
01:27:40,870 --> 01:27:46,016
Acho que tem algo a ver
com nossas vidas passadas.
855
01:27:48,118 --> 01:27:50,645
Senão, por que estaríamos
aqui juntos agora?
856
01:27:52,180 --> 01:27:55,440
Mas, nesta vida,
857
01:27:55,442 --> 01:27:57,141
não temos o In-Yun
para sermos
858
01:27:57,142 --> 01:27:59,310
esse tipo de pessoa
um para o outro.
859
01:28:00,402 --> 01:28:02,491
Porque agora, finalmente,
860
01:28:03,360 --> 01:28:05,035
estamos na mesma cidade
861
01:28:05,883 --> 01:28:08,705
pela primeira vez
em 20 anos...
862
01:28:13,789 --> 01:28:16,240
Estamos sentados aqui
com seu marido.
863
01:28:23,500 --> 01:28:25,049
Nesta vida,
você e Arthur são
864
01:28:25,050 --> 01:28:27,098
aquele tipo de In-Yun
um para o outro.
865
01:28:28,268 --> 01:28:30,769
Vocês têm as 8 mil camadas
de In-Yun.
866
01:28:32,517 --> 01:28:34,314
Para Arthur,
867
01:28:35,275 --> 01:28:37,150
você é alguém que fica.
868
01:28:42,033 --> 01:28:43,740
Ele está falando de você.
869
01:28:49,595 --> 01:28:52,220
Como acha que era nossa relação
nas vidas passadas?
870
01:28:52,222 --> 01:28:53,522
Não sei.
871
01:28:54,685 --> 01:28:56,870
Talvez...
um caso impossível?
872
01:28:56,872 --> 01:28:59,339
Entre a rainha e o acólito do rei?
873
01:29:00,532 --> 01:29:01,832
Ou, talvez...
874
01:29:02,610 --> 01:29:05,708
fomos forçados a viver juntos
num casamento arranjado
875
01:29:05,710 --> 01:29:07,661
e nos detestávamos.
876
01:29:07,663 --> 01:29:09,049
Traíamos um ao outro.
877
01:29:09,051 --> 01:29:10,901
Dizíamos coisas terríveis
um ao outro.
878
01:29:12,476 --> 01:29:15,310
Ou talvez tenhamos sentado
lado a lado no mesmo trem.
879
01:29:15,312 --> 01:29:16,612
Por quê?
880
01:29:16,614 --> 01:29:18,698
Era o que as passagens diziam.
881
01:29:21,342 --> 01:29:22,642
Talvez
882
01:29:23,020 --> 01:29:26,440
éramos só um passarinho
883
01:29:26,442 --> 01:29:29,536
e o galho no qual
ele se sentava todas as manhãs.
884
01:30:13,683 --> 01:30:16,313
Desculpe se falamos sozinhos.
885
01:30:17,954 --> 01:30:19,502
Vamos parar.
886
01:30:27,192 --> 01:30:28,492
Não tem problema.
887
01:30:29,170 --> 01:30:31,250
Vocês não se veem há muito tempo.
888
01:30:40,000 --> 01:30:42,776
Nunca pensei
que faria parte de algo assim.
889
01:30:45,981 --> 01:30:47,600
Sentado aqui ao seu lado.
890
01:30:52,910 --> 01:30:55,150
Sabe o que é In-Yun?
891
01:30:55,672 --> 01:30:56,972
Sei.
892
01:30:56,973 --> 01:30:59,376
Nora me explicou
quando nos conhecemos.
893
01:31:02,997 --> 01:31:04,297
Você e eu.
894
01:31:05,330 --> 01:31:06,630
Sim.
895
01:31:06,632 --> 01:31:09,292
Você e eu também somos In-Yun.
896
01:31:10,290 --> 01:31:11,590
Não é?
897
01:31:19,389 --> 01:31:21,022
Fico feliz que tenha vindo aqui.
898
01:31:23,147 --> 01:31:25,100
Era o certo a se fazer.
899
01:31:49,329 --> 01:31:50,969
Vou levá-lo até o Uber.
900
01:31:51,759 --> 01:31:53,059
Tudo bem.
901
01:31:56,316 --> 01:31:58,300
Prazer em conhecê-lo.
902
01:31:59,300 --> 01:32:00,812
Igualmente.
903
01:32:01,703 --> 01:32:03,898
Venha me visitar na Coreia.
904
01:32:04,851 --> 01:32:06,151
Com certeza.
905
01:32:14,037 --> 01:32:15,349
Volto já.
906
01:32:15,351 --> 01:32:16,651
Certo.
907
01:33:43,870 --> 01:33:45,170
Vai chegar logo?
908
01:33:47,133 --> 01:33:48,433
Dois minutos.
909
01:35:22,670 --> 01:35:23,970
Ei!
910
01:35:30,781 --> 01:35:32,081
Na Young.
911
01:35:45,494 --> 01:35:47,610
E se esta
também for uma vida passada,
912
01:35:49,150 --> 01:35:51,110
e nós já formos
913
01:35:51,699 --> 01:35:54,836
algo além um para o outro
na nossa próxima vida?
914
01:36:01,136 --> 01:36:02,929
Quem acha que somos?
915
01:36:05,584 --> 01:36:07,164
Não sei.
916
01:36:12,792 --> 01:36:14,092
Nem eu.
917
01:36:23,381 --> 01:36:24,701
Até mais.
918
01:37:56,918 --> 01:37:58,218
Desculpe!
919
01:39:19,487 --> 01:39:22,087
Aguarde um pouco...
Ainda não terminou...
920
01:41:05,430 --> 01:41:10,270
Construindo estátuas no parque
921
01:41:11,350 --> 01:41:17,230
Rostos mosaicos
Desaparecendo na chuva
922
01:41:17,570 --> 01:41:22,450
Recordando lembranças de amor
923
01:41:24,070 --> 01:41:29,330
Somos intocados e incólumes
924
01:41:32,660 --> 01:41:38,470
A vida é misteriosa
Será mesmo?
925
01:41:38,670 --> 01:41:44,670
Todos aprendemos com nossos erros
926
01:41:46,260 --> 01:41:51,270
Encaramos, caímos da escada
927
01:41:51,470 --> 01:41:56,860
Talvez você seja demais para mim
928
01:41:59,570 --> 01:42:02,990
Nós choramos
929
01:42:03,190 --> 01:42:07,530
Parta meu coração, agora
930
01:42:09,030 --> 01:42:15,030
Você terminou
931
01:42:15,032 --> 01:42:17,920
Para ficar aqui
932
01:42:20,500 --> 01:42:26,180
Uma longa viagem de carro
933
01:42:27,260 --> 01:42:32,690
Música na minha cabeça
934
01:42:32,890 --> 01:42:38,810
Vem de um lugar
935
01:42:39,770 --> 01:42:45,240
Não sei de onde
936
01:42:47,410 --> 01:42:53,370
Juro que as estrelas
Estão se alinhando, mas...
937
01:42:53,570 --> 01:42:59,510
Numa escada distante
Numa meia-noite em chamas
938
01:42:59,710 --> 01:43:05,710
Um campo de morte
Naqueles degraus de mármore
939
01:43:05,711 --> 01:43:10,510
Vamos nos reencontrar na vida
940
01:43:11,510 --> 01:43:13,770
É assim que é
941
01:43:14,430 --> 01:43:16,600
É assim que é
942
01:43:17,520 --> 01:43:21,770
E eu queimaria logo
943
01:43:23,780 --> 01:43:29,570
É assim que começa
944
01:43:29,990 --> 01:43:34,200
E eu logo saberei
945
01:43:35,830 --> 01:43:40,420
Cair, cair
946
01:43:40,620 --> 01:43:46,620
Caindo, apesar de tudo
947
01:43:48,260 --> 01:43:52,930
Cair, cair
948
01:43:53,130 --> 01:43:58,350
Vamos nos reencontrar
De novo e de novo?
949
01:43:58,651 --> 01:44:03,651
- Art Subs -
15 anos fazendo Arte para você!
950
01:44:03,652 --> 01:44:08,652
Siga a gente no Insta:
instagram.com/ArtSubs_Legendas
951
01:44:08,653 --> 01:44:13,653
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs