1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitle by Black Hawk 2 00:01:07,301 --> 00:01:09,668 Who do you think they are to each other? 3 00:01:11,471 --> 00:01:12,871 Hm... 4 00:01:13,638 --> 00:01:14,906 I don't know. 5 00:01:16,075 --> 00:01:17,876 Yeah, this is a hard one. 6 00:01:21,313 --> 00:01:22,813 I think... 7 00:01:22,947 --> 00:01:25,350 the white guy and the Asian girl are a couple, 8 00:01:25,484 --> 00:01:27,252 and the Asian guy... 9 00:01:27,385 --> 00:01:29,186 is her brother. 10 00:01:29,320 --> 00:01:33,124 Or the Asian girl and the Asian guy are a couple, 11 00:01:33,257 --> 00:01:37,827 and the white guy is their American friend. 12 00:01:39,027 --> 00:01:41,030 They are not even talking to the white guy. 13 00:01:42,998 --> 00:01:44,367 Maybe they are tourists, 14 00:01:44,501 --> 00:01:46,436 and the white guy is their tour guide. 15 00:01:47,203 --> 00:01:49,304 Drinking at 4:00 a.m.? 16 00:01:49,438 --> 00:01:51,340 Yeah, you're right, that makes no sense. 17 00:01:52,707 --> 00:01:55,144 Hm. Maybe they're all just colleagues? 18 00:01:58,112 --> 00:01:59,679 I have no idea. 19 00:02:24,785 --> 00:02:26,155 Na Young. 20 00:02:27,324 --> 00:02:28,704 Why are you crying? 21 00:02:34,034 --> 00:02:36,164 Are you crying because you got second-best marks in the exams? 22 00:02:45,343 --> 00:02:47,342 Are you mad at me because I got first place? 23 00:02:49,382 --> 00:02:50,432 Yes. 24 00:02:59,101 --> 00:03:02,101 Hey! I'm always second place to you, 25 00:03:03,151 --> 00:03:04,441 but I never cry. 26 00:03:05,231 --> 00:03:07,450 If I beat you for the first time ever and you cry, 27 00:03:07,650 --> 00:03:09,110 how do you think that makes me feel? 28 00:03:11,700 --> 00:03:13,160 You psycho. 29 00:03:45,437 --> 00:03:46,606 Don't come in! 30 00:03:46,806 --> 00:03:48,476 Talk from over there. 31 00:03:49,106 --> 00:03:50,186 We decided. 32 00:03:52,566 --> 00:03:53,906 What did you decide? 33 00:03:54,276 --> 00:03:56,695 My name will be Michelle, and Si Young's will be Mary. 34 00:03:57,275 --> 00:03:59,615 I thought Si Young said that she wants to be Michelle. 35 00:04:00,155 --> 00:04:02,375 Why would you take your sister's name? 36 00:04:02,575 --> 00:04:04,375 I don't have an English name I like. 37 00:04:04,575 --> 00:04:07,034 Na Young, you still shouldn't take Si Young's name. 38 00:04:08,044 --> 00:04:09,874 But I hate all the names. 39 00:04:10,374 --> 00:04:12,464 Let's think more about it. 40 00:04:15,253 --> 00:04:16,713 How's Leonore? 41 00:04:18,213 --> 00:04:19,923 For short, Nora. 42 00:04:21,093 --> 00:04:22,133 Nora. 43 00:04:23,433 --> 00:04:24,643 Nora Moon. 44 00:04:35,351 --> 00:04:36,401 Na Young. 45 00:04:37,489 --> 00:04:38,730 Hm? Hm? 46 00:04:38,731 --> 00:04:40,571 Who do you like at school nowadays? 47 00:04:46,070 --> 00:04:47,664 What do you want to draw? 48 00:04:47,665 --> 00:04:49,566 Ah, I'm thinking two things... Ah, I'm thinking two things. 49 00:04:49,700 --> 00:04:50,900 I want you to draw a tree. I want you to draw a tree. 50 00:04:51,035 --> 00:04:52,403 - Tree? - Hm. Tree? That's what I'm good at. 51 00:04:52,536 --> 00:04:54,903 That's what I'm good at. 52 00:04:57,240 --> 00:04:59,208 A tree doesn't have feelers. A tree doesn't have feelers. 53 00:04:59,799 --> 00:05:00,799 Hae Sung. 54 00:05:01,509 --> 00:05:02,509 Why? 55 00:05:04,008 --> 00:05:05,048 He's manly. 56 00:05:06,588 --> 00:05:07,758 He's manly? 57 00:05:08,758 --> 00:05:11,138 Hm. Yeah. I will probably marry him. 58 00:05:12,268 --> 00:05:13,558 Really? 59 00:05:13,758 --> 00:05:15,017 Does he want to marry you, too? 60 00:05:15,217 --> 00:05:17,727 He likes me, so he will if I tell him to. 61 00:05:20,687 --> 00:05:22,857 Do you want to go on a date with him? 62 00:05:39,075 --> 00:05:40,705 They look so good together. 63 00:05:46,044 --> 00:05:48,384 Hae Sung talks about Na Young a lot. 64 00:05:51,424 --> 00:05:54,093 Na Young told me that she likes him. 65 00:05:58,053 --> 00:06:00,513 We're immigrating soon. 66 00:06:03,222 --> 00:06:05,812 So I wanted to make good memories for her. 67 00:06:09,692 --> 00:06:11,772 You're immigrating? 68 00:06:14,441 --> 00:06:15,571 Yes. 69 00:06:20,621 --> 00:06:22,830 But why are you immigrating? 70 00:06:25,870 --> 00:06:29,250 Na Young's dad is a film director, 71 00:06:30,040 --> 00:06:31,960 and you're an artist. 72 00:06:34,209 --> 00:06:36,549 Why would you leave all that behind? 73 00:06:38,759 --> 00:06:42,388 If you leave something behind, you gain something, too. 74 00:07:13,128 --> 00:07:14,763 It looks all same to me. It all looks the same to me. 75 00:07:14,897 --> 00:07:17,332 - Black barks and white... - What is it? - Black barks and white... - What is it? 76 00:07:17,466 --> 00:07:20,469 This is called "blue." This is called "blue". 77 00:07:22,537 --> 00:07:24,572 This is called "yellow". This is called "yellow". 78 00:07:50,282 --> 00:07:51,661 You're really leaving? 79 00:07:51,861 --> 00:07:52,741 Yeah. 80 00:07:52,941 --> 00:07:54,251 You're never coming back? 81 00:07:54,451 --> 00:07:55,411 No. 82 00:07:55,611 --> 00:07:56,831 Why are you leaving? 83 00:07:57,031 --> 00:07:58,161 Because I want to. 84 00:07:58,541 --> 00:07:59,871 Why do you want to leave? 85 00:08:01,370 --> 00:08:03,830 Because Koreans don't win the Nobel Prize for Literature. 86 00:08:25,148 --> 00:08:26,068 Bye! 87 00:08:26,268 --> 00:08:27,278 Na Young, take care! 88 00:08:27,478 --> 00:08:28,438 Bye. 89 00:09:22,532 --> 00:09:23,532 Hey. 90 00:09:27,202 --> 00:09:28,202 What? 91 00:09:32,501 --> 00:09:33,621 Bye. 92 00:09:55,474 --> 00:09:57,310 - Hello. - Hello. 93 00:09:57,443 --> 00:10:00,046 My name is Nora, what's your name? 94 00:10:00,178 --> 00:10:02,080 My name is Michelle. 95 00:10:02,213 --> 00:10:03,348 How are you, Michelle? 96 00:10:03,481 --> 00:10:04,916 I'm fine, and you? 97 00:10:05,051 --> 00:10:06,251 I'm fine, and you? 98 00:10:06,384 --> 00:10:08,020 I'm fine, and you? 99 00:10:08,152 --> 00:10:09,453 I'm fine, and you? 100 00:10:09,587 --> 00:10:10,888 I'm fine, and you? 101 00:10:11,022 --> 00:10:12,122 I'm fine, and you? 102 00:10:12,256 --> 00:10:13,791 I'm fine, and you? 103 00:10:13,924 --> 00:10:16,027 I'm fine, and you? I'm fine, and you? 104 00:10:16,160 --> 00:10:17,728 I'm... 105 00:10:17,861 --> 00:10:21,731 Toronto Pearson International Airport... 106 00:10:33,675 --> 00:10:34,810 Toronto Pearson International... Na Young, Si Young! 107 00:10:35,885 --> 00:10:36,975 Let's go. 108 00:10:37,974 --> 00:10:39,514 Hurry up! 109 00:10:44,151 --> 00:10:46,187 This is from Korea. 110 00:10:51,691 --> 00:10:54,561 This is our passport, and... 111 00:11:24,055 --> 00:11:25,288 Whoa! 112 00:12:50,531 --> 00:12:54,702 I mean, there is so much in it that I responded to. 113 00:12:54,836 --> 00:12:57,337 But the one phrase that sticks with me most... 114 00:12:57,471 --> 00:12:59,840 Mm-hmm. "The long journey... 115 00:12:59,974 --> 00:13:01,475 "of rotting." 116 00:13:01,608 --> 00:13:02,776 I liked it too. 117 00:13:02,909 --> 00:13:05,611 We liked how you used the long pauses. 118 00:13:06,479 --> 00:13:08,359 Woah, Dong Yun... 119 00:13:08,559 --> 00:13:10,109 He's a lawyer now. 120 00:13:10,309 --> 00:13:11,949 He was a really good kid. 121 00:13:12,699 --> 00:13:15,988 He helped me cover up when I peed my pants in class. 122 00:13:16,198 --> 00:13:17,908 You'd pee your pants all the time. 123 00:13:18,108 --> 00:13:20,748 A bedwetter lives in New York City. 124 00:13:20,948 --> 00:13:21,908 Yeah. 125 00:13:22,408 --> 00:13:23,918 This bedwetter is killing it. 126 00:13:28,087 --> 00:13:29,707 Who else should we look up? 127 00:13:32,167 --> 00:13:33,669 - What's his name? - Hmm? 128 00:13:33,670 --> 00:13:34,871 Hm? The boy I had a massive crush on? 129 00:13:36,756 --> 00:13:38,426 I went on a date with him. 130 00:13:40,777 --> 00:13:41,811 Hm... Hmm... 131 00:13:43,247 --> 00:13:44,446 Uh... - Uh... Jung Hae Sung. - Hae Sung. 132 00:14:05,783 --> 00:14:08,333 Whoa! Mom, this is crazy. 133 00:14:09,413 --> 00:14:13,003 He posted on Dad's movie's Facebook page asking for me. 134 00:14:13,333 --> 00:14:14,582 What are you talking about? 135 00:14:15,002 --> 00:14:16,172 He posted a few months ago. 136 00:14:16,372 --> 00:14:17,962 "I am looking for Na Young... 137 00:14:18,292 --> 00:14:19,672 I am her childhood friend. 138 00:14:19,872 --> 00:14:21,882 I want to get in touch with her." 139 00:14:23,052 --> 00:14:24,341 Wow. Really? 140 00:14:25,631 --> 00:14:27,091 Let me call you back in a minute. 141 00:14:27,511 --> 00:14:28,641 Okay. 142 00:14:52,441 --> 00:14:53,641 Um... 143 00:14:55,343 --> 00:14:56,778 Oh, shit. 144 00:15:13,306 --> 00:15:15,266 Hae Sung! This is Na Young. 145 00:15:17,226 --> 00:15:18,646 Do you remember me? 146 00:15:22,815 --> 00:15:23,815 Listen... 147 00:15:24,145 --> 00:15:25,395 This is a good thing... 148 00:15:26,105 --> 00:15:27,445 It's a good thing! 149 00:15:28,405 --> 00:15:30,155 Think of it as a blessing that you broke up, 150 00:15:30,355 --> 00:15:31,695 and consider this a new beginning. 151 00:15:34,034 --> 00:15:36,404 There are a lot of women in the world. 152 00:15:37,244 --> 00:15:38,824 Don't worry! 153 00:15:41,124 --> 00:15:43,033 Shit, I must be an idiot... 154 00:15:46,833 --> 00:15:48,213 Why do I miss that bitch? 155 00:15:50,543 --> 00:15:53,672 Of course you miss her, you moron! 156 00:15:55,497 --> 00:15:56,719 Hm. If you don't miss her 157 00:15:56,720 --> 00:15:58,642 after being with her for two years, 158 00:15:58,842 --> 00:16:00,342 are you even human? 159 00:16:02,431 --> 00:16:04,561 Hey, no problem. Cry hard. 160 00:16:04,639 --> 00:16:07,050 Hey. Hey. 161 00:16:07,051 --> 00:16:08,641 This is a good thing... 162 00:16:09,351 --> 00:16:10,691 a good thing! 163 00:16:10,891 --> 00:16:13,570 She didn't deserve you. This is a good thing. 164 00:16:17,610 --> 00:16:18,650 Hey! 165 00:16:19,280 --> 00:16:21,359 Do you have a secret girlfriend or something? 166 00:16:22,069 --> 00:16:23,579 What are you talking about? 167 00:16:24,279 --> 00:16:27,869 Who's messaging you at 3:00 a.m.? 168 00:16:32,128 --> 00:16:34,208 I have no idea. 169 00:17:26,046 --> 00:17:27,114 Huh? 170 00:17:37,262 --> 00:17:39,681 Hae Sung, wake up! 171 00:18:07,959 --> 00:18:09,298 Thank you for this meal. 172 00:18:18,258 --> 00:18:19,637 Did you drink a lot last night? 173 00:18:22,629 --> 00:18:23,830 Hm. 174 00:18:24,767 --> 00:18:25,897 Kind of. 175 00:18:35,736 --> 00:18:37,616 Why are you in such a good mood? 176 00:20:31,712 --> 00:20:34,882 Whoa. 177 00:20:35,174 --> 00:20:36,383 It's you. 178 00:20:40,763 --> 00:20:42,053 I recognize you. 179 00:20:42,723 --> 00:20:44,023 You, too. 180 00:20:44,223 --> 00:20:47,892 I didn't even know that you remembered me. 181 00:20:48,482 --> 00:20:51,482 I just looked for you as a joke... 182 00:20:52,522 --> 00:20:54,652 then I saw that you'd been looking for me. 183 00:20:54,852 --> 00:20:56,781 It wasn't a joke for me. 184 00:20:56,981 --> 00:20:58,821 I tried really hard to find you. 185 00:21:00,321 --> 00:21:01,741 It looks like you changed your name? 186 00:21:02,871 --> 00:21:05,081 Yeah. It's Nora now. 187 00:21:06,080 --> 00:21:08,410 That's why I couldn't find you. 188 00:21:10,670 --> 00:21:12,800 Can I just call you Na Young? 189 00:21:13,000 --> 00:21:14,090 Of course. 190 00:21:14,460 --> 00:21:17,879 But nowadays my mom doesn't even call me Na Young. 191 00:21:18,887 --> 00:21:20,089 Oh... 192 00:21:20,129 --> 00:21:22,389 It looked like you're in New York. 193 00:21:23,089 --> 00:21:24,969 Yeah, I'm... 194 00:21:26,468 --> 00:21:27,808 a writer here. 195 00:21:28,008 --> 00:21:30,018 A playwright. 196 00:21:31,400 --> 00:21:32,434 Hm. Hmm. Kinda like your father. 197 00:21:34,268 --> 00:21:35,357 Yeah. 198 00:21:36,317 --> 00:21:37,647 Hey, that's cool. 199 00:21:38,406 --> 00:21:41,042 Oh... 200 00:21:41,607 --> 00:21:42,607 Hello? 201 00:21:44,157 --> 00:21:45,156 Hello? 202 00:21:45,696 --> 00:21:47,116 Can you hear me? I'm here. 203 00:21:47,914 --> 00:21:49,115 Hm-mm. 204 00:21:51,116 --> 00:21:52,706 Are you home? 205 00:21:53,366 --> 00:21:55,535 Yeah. I have to go to class later. 206 00:21:56,285 --> 00:22:00,835 My mom says your school is a good one. 207 00:22:01,045 --> 00:22:02,585 It's not bad. 208 00:22:03,715 --> 00:22:05,384 I guess you got good grades. 209 00:22:06,794 --> 00:22:08,764 I was ordinary. 210 00:22:09,514 --> 00:22:12,264 We used to compete a lot in school. 211 00:22:12,974 --> 00:22:15,103 You cried because you lost to me. 212 00:22:15,303 --> 00:22:17,853 I lost once. 213 00:22:19,223 --> 00:22:20,933 Do you still cry a lot? 214 00:22:22,733 --> 00:22:23,733 No. 215 00:22:24,232 --> 00:22:25,652 Really? 216 00:22:25,852 --> 00:22:27,862 You used to cry a lot back in those days. 217 00:22:28,782 --> 00:22:30,282 Almost every day. 218 00:22:31,652 --> 00:22:35,111 You would stay with me whenever I was crying. 219 00:22:36,458 --> 00:22:37,459 Hm. Hmm. 220 00:22:37,781 --> 00:22:39,201 Why don't you cry now? 221 00:22:39,621 --> 00:22:41,291 You can't cry in New York City? 222 00:22:44,932 --> 00:22:46,129 Hm... Hmm... 223 00:22:46,130 --> 00:22:47,630 When I first immigrated, 224 00:22:47,960 --> 00:22:51,260 I used to cry a lot, 225 00:22:51,460 --> 00:22:56,009 but then I realized that nobody cared. 226 00:22:57,639 --> 00:22:58,639 I see. 227 00:23:03,228 --> 00:23:04,478 What do you study at school? 228 00:23:05,584 --> 00:23:06,918 Huh? Uh... Engineering. 229 00:23:08,518 --> 00:23:10,528 I know nothing about that. 230 00:23:22,447 --> 00:23:23,496 I like this. 231 00:23:25,206 --> 00:23:26,246 What? 232 00:23:28,376 --> 00:23:29,416 Just... 233 00:23:31,206 --> 00:23:33,085 talking to you. 234 00:23:35,585 --> 00:23:36,585 Yeah? 235 00:23:41,385 --> 00:23:43,384 I'm a really fun person to talk to. 236 00:23:44,264 --> 00:23:46,014 Oh, yeah? 237 00:23:46,387 --> 00:23:48,423 Mm. Yeah. 238 00:23:50,058 --> 00:23:51,292 Hm. Hmm. 239 00:23:54,983 --> 00:23:56,773 I gotta go to class. 240 00:23:57,773 --> 00:23:59,903 Me, too. I have to eat dinner. 241 00:24:01,903 --> 00:24:03,362 You haven't eaten dinner yet? 242 00:24:03,902 --> 00:24:04,902 Not yet. 243 00:24:06,105 --> 00:24:07,306 Hm... Hmm... What time is it there? 244 00:24:08,674 --> 00:24:09,874 Hm. Hmm. Midnight. 245 00:24:11,032 --> 00:24:12,541 And you still haven't eaten? 246 00:24:12,991 --> 00:24:14,001 No. 247 00:24:14,451 --> 00:24:15,711 Go and eat right now. 248 00:24:17,621 --> 00:24:18,751 I will. 249 00:24:30,010 --> 00:24:31,050 What? 250 00:24:35,429 --> 00:24:37,439 It doesn't make sense but... 251 00:24:39,439 --> 00:24:41,398 I'm not sure if I can say something like this. 252 00:24:42,858 --> 00:24:44,818 What do you want to say? 253 00:24:52,657 --> 00:24:54,487 I missed you. 254 00:25:05,756 --> 00:25:06,876 Me too. 255 00:25:09,796 --> 00:25:11,965 - Hmm. - It doesn't make any sense. 256 00:25:17,725 --> 00:25:19,645 Umm, I really have to go now. 257 00:25:19,845 --> 00:25:21,184 Class is starting soon. 258 00:25:21,934 --> 00:25:24,224 Okay. Bye. 259 00:25:24,684 --> 00:25:25,854 Let's talk again. 260 00:25:26,434 --> 00:25:27,564 We should talk again. 261 00:25:27,764 --> 00:25:29,194 - I'll send you an email. - Hmm. 262 00:25:28,980 --> 00:25:30,181 Hm. 263 00:25:30,903 --> 00:25:32,443 - Bye. - Bye. 264 00:26:11,729 --> 00:26:13,059 Hey. 265 00:26:14,019 --> 00:26:15,019 Hey. 266 00:26:15,439 --> 00:26:17,649 Is it 7:00 in the morning there? 267 00:26:19,109 --> 00:26:21,488 I thought you said you never wake up before 10:00. 268 00:26:24,158 --> 00:26:26,658 You said this is the only time that works for you. 269 00:26:30,747 --> 00:26:32,837 Don't you have class today? 270 00:26:33,037 --> 00:26:34,037 Yeah. 271 00:26:34,877 --> 00:26:36,457 So I left home early. 272 00:26:38,297 --> 00:26:40,586 How was rehearsal today? 273 00:26:43,006 --> 00:26:44,716 Your Korean is rusty. 274 00:26:47,716 --> 00:26:48,726 Hey! 275 00:26:48,925 --> 00:26:52,015 I only speak Korean with you and my mom. 276 00:26:52,845 --> 00:26:55,435 You said you're leaving Korea to win the Nobel Prize. 277 00:26:56,805 --> 00:26:58,435 You still want that? 278 00:27:02,797 --> 00:27:03,998 Hm... Hmm... 279 00:27:04,564 --> 00:27:06,524 Nowadays, 280 00:27:07,194 --> 00:27:08,943 I'm really interested in the Pulitzer. 281 00:27:15,533 --> 00:27:17,623 You're the same as the 12-year-old kid I remember. 282 00:27:18,242 --> 00:27:19,492 Greedy? 283 00:27:20,912 --> 00:27:23,332 Wants to do everything, wants to have everything. 284 00:27:24,542 --> 00:27:26,002 Has a terrible temper. 285 00:27:28,541 --> 00:27:29,751 Exactly. 286 00:27:32,011 --> 00:27:33,261 No, no, I'm kidding. 287 00:27:35,841 --> 00:27:37,970 So you're writing there the whole month? 288 00:27:39,600 --> 00:27:40,600 Yeah. 289 00:27:41,350 --> 00:27:44,060 It's an artist residency. 290 00:27:45,310 --> 00:27:46,400 Can you see? 291 00:27:47,689 --> 00:27:49,319 That's cool. 292 00:27:51,109 --> 00:27:53,029 Where's Montauk? 293 00:27:53,569 --> 00:27:55,739 Hmm... From New York 294 00:27:57,029 --> 00:27:58,698 about four hours east? 295 00:28:01,550 --> 00:28:04,157 Eternal Sunshine of the Spotless Mind. 296 00:28:04,158 --> 00:28:05,328 Have you seen it? 297 00:28:06,688 --> 00:28:08,355 What did I do? 298 00:28:08,489 --> 00:28:09,723 I love you so much. 299 00:28:10,758 --> 00:28:12,760 I'll do anything to make you happy. 300 00:28:12,894 --> 00:28:15,296 Tell me what you want me to do and I'll do it. 301 00:28:18,136 --> 00:28:20,176 Would you ever come to New York? 302 00:28:22,056 --> 00:28:23,966 Why would I go to New York? 303 00:28:26,136 --> 00:28:27,685 Why are you going to China? 304 00:28:28,475 --> 00:28:29,895 To learn Mandarin. 305 00:28:30,855 --> 00:28:32,395 You should come to New York 306 00:28:32,815 --> 00:28:34,485 to learn English. 307 00:28:35,485 --> 00:28:37,484 I always wanted to learn Mandarin. 308 00:28:38,814 --> 00:28:40,734 It's also helpful for my work. 309 00:28:47,613 --> 00:28:48,613 That's good. 310 00:28:49,413 --> 00:28:51,083 That's all I know. 311 00:28:52,793 --> 00:28:53,953 Hello? 312 00:28:56,083 --> 00:28:57,292 Hello? 313 00:29:00,752 --> 00:29:01,922 Hae Sung? 314 00:29:03,462 --> 00:29:04,552 Na Young? 315 00:29:05,512 --> 00:29:06,761 Can you hear me? 316 00:29:10,051 --> 00:29:11,141 Hae Sung? 317 00:29:11,721 --> 00:29:12,891 Can you hear me? 318 00:29:29,359 --> 00:29:30,359 We're here. 319 00:29:32,319 --> 00:29:34,449 You can see all of Seoul from up here. 320 00:29:37,038 --> 00:29:38,118 It's beautiful. 321 00:29:41,288 --> 00:29:43,418 Wish I were there. 322 00:29:45,298 --> 00:29:47,167 We should come here together. 323 00:29:53,597 --> 00:29:54,887 I miss you. 324 00:30:05,645 --> 00:30:06,815 Hello? 325 00:30:30,043 --> 00:30:31,963 Would you ever come to Seoul? 326 00:30:36,212 --> 00:30:38,012 Why would I go to Seoul? 327 00:30:44,429 --> 00:30:45,763 Have you done your homework? Have you done your homework? 328 00:30:45,898 --> 00:30:47,066 I haven't. I haven't. 329 00:30:47,198 --> 00:30:48,666 You have to do it for graduation. You have to do it for graduation. 330 00:30:48,800 --> 00:30:51,103 I got under academic probation last semester. I got under academic probation last semester. 331 00:30:53,638 --> 00:30:56,306 Hm-mm. Class captain's message. - Mm-hmm. - Class captain's message. 332 00:30:57,607 --> 00:30:59,043 Let me see your homework. Let me see your homework. 333 00:30:59,177 --> 00:31:00,610 Maybe next time. Maybe next time. 334 00:31:00,744 --> 00:31:02,379 Oh. Huh? - I'm going. - Oh. Huh? 335 00:31:01,900 --> 00:31:02,860 Bye. 336 00:31:03,580 --> 00:31:05,281 What's your plan for weekend? What's your plan for weekend? 337 00:31:05,414 --> 00:31:07,683 Playing games. Playing games. 338 00:31:13,868 --> 00:31:14,878 Hi. 339 00:31:18,128 --> 00:31:19,208 Hi. 340 00:31:22,588 --> 00:31:23,717 You're not asleep yet? 341 00:31:25,257 --> 00:31:26,347 Not yet. 342 00:31:30,717 --> 00:31:31,807 You okay? 343 00:31:33,686 --> 00:31:34,936 Of course. 344 00:31:36,726 --> 00:31:38,516 What did you want to talk about? 345 00:31:45,445 --> 00:31:49,075 When is it possible for you to come visit me in New York? 346 00:31:53,074 --> 00:31:54,454 A year and a half or so, 347 00:31:54,954 --> 00:31:57,204 because of my language exchange program and... 348 00:31:57,404 --> 00:31:59,084 You don't have to explain yourself. 349 00:32:03,163 --> 00:32:06,753 It'll be at least a year before I can come visit you in Seoul. 350 00:32:12,343 --> 00:32:15,932 I want us to stop talking for a while. 351 00:32:21,312 --> 00:32:22,351 Why? 352 00:32:26,731 --> 00:32:29,771 I immigrated twice to be here in New York. 353 00:32:31,191 --> 00:32:34,150 I want to accomplish something here. 354 00:32:35,650 --> 00:32:38,580 I want to commit to my life here, 355 00:32:38,780 --> 00:32:42,619 but I'm sitting around looking up flights to Seoul instead. 356 00:32:45,249 --> 00:32:47,539 So you want to stop talking to me? 357 00:32:50,169 --> 00:32:51,798 Just for now. 358 00:32:55,468 --> 00:32:58,588 It took me 12 years to find my friend. 359 00:33:02,177 --> 00:33:03,467 I'll be back before you know it. 360 00:33:04,517 --> 00:33:07,267 We're just taking a brief break. 361 00:33:22,405 --> 00:33:24,235 I think it's a good idea. 362 00:33:25,155 --> 00:33:27,455 Why am I like this? 363 00:33:35,124 --> 00:33:36,414 I'm sorry. 364 00:33:39,004 --> 00:33:40,464 What are you sorry about? 365 00:33:40,883 --> 00:33:42,803 Were we dating or something? 366 00:34:02,481 --> 00:34:03,481 Okay. 367 00:34:04,321 --> 00:34:05,571 Bye. 368 00:34:06,361 --> 00:34:07,991 Talk to you later. 369 00:34:10,530 --> 00:34:11,530 Okay. 370 00:34:12,620 --> 00:34:13,950 Talk then. 371 00:38:08,028 --> 00:38:10,530 Are you okay? We walked around a lot. Are you okay? We walked around a lot. 372 00:38:10,663 --> 00:38:13,632 My leg is a bit hurt, but I'm okay. My leg's a bit hurt, but I'm okay. 373 00:38:13,766 --> 00:38:17,837 - This leg hurt? - It's okay. - This leg hurt? - It's okay. 374 00:38:20,805 --> 00:38:22,707 Rock, paper, scissor. No, thanks. - Rock, paper, scissor. - No, thanks. 375 00:38:49,822 --> 00:38:50,872 Hae Sung, you're late. 376 00:38:51,072 --> 00:38:52,242 We're here because of you. 377 00:38:52,452 --> 00:38:53,622 You all packed? 378 00:38:54,741 --> 00:38:55,791 Almost. 379 00:38:58,371 --> 00:38:59,831 So when are you flying out? 380 00:39:00,751 --> 00:39:01,881 This Sunday. 381 00:39:02,631 --> 00:39:04,540 So you'll be there all summer? 382 00:39:07,920 --> 00:39:09,800 Hey, tonight we drink 'til we die. 383 00:39:10,550 --> 00:39:12,680 Why is he like this? 384 00:39:13,260 --> 00:39:14,639 Hell yeah! 385 00:39:16,469 --> 00:39:18,729 If Hae Sung says we drink, we drink. 386 00:39:19,349 --> 00:39:21,139 Another soju, please! 387 00:40:59,781 --> 00:41:01,251 Hi. 388 00:41:01,384 --> 00:41:04,086 Hi! I'm Nora. 389 00:41:04,219 --> 00:41:06,754 I'm Arthur. Nice to meet you. 390 00:41:07,889 --> 00:41:09,124 When'd you get in? 391 00:41:10,359 --> 00:41:11,759 This morning. 392 00:41:11,893 --> 00:41:14,895 You got the worst room. Right? 393 00:41:15,496 --> 00:41:16,763 I know. 394 00:42:12,847 --> 00:42:16,284 There is a word in Korean. 395 00:42:16,985 --> 00:42:18,253 In-Yun. 396 00:42:21,689 --> 00:42:23,190 It means "providence." 397 00:42:23,924 --> 00:42:25,693 Or... "fate". 398 00:42:28,329 --> 00:42:29,596 But it's specifically 399 00:42:29,730 --> 00:42:32,198 about relationships between people. 400 00:42:34,567 --> 00:42:37,203 I think it comes from... 401 00:42:37,570 --> 00:42:38,905 Buddhism. 402 00:42:39,405 --> 00:42:40,906 And... 403 00:42:41,039 --> 00:42:42,607 reincarnation. 404 00:42:44,876 --> 00:42:46,445 It's an "in-yun" 405 00:42:46,578 --> 00:42:50,348 if two strangers even walk by each other in the street 406 00:42:50,481 --> 00:42:53,084 and their clothes accidentally brush. 407 00:42:53,951 --> 00:42:55,553 Because... 408 00:42:55,686 --> 00:42:58,689 it means there must have been something between them 409 00:42:59,223 --> 00:43:00,857 in their past lives. 410 00:43:07,230 --> 00:43:09,232 If two people get married... 411 00:43:10,733 --> 00:43:14,804 they say it's because there have been 8000 layers 412 00:43:14,937 --> 00:43:16,138 of in-yun. 413 00:43:17,039 --> 00:43:19,475 Over 8000 lifetimes. 414 00:43:36,990 --> 00:43:38,258 You believe in that? 415 00:43:40,893 --> 00:43:42,094 Believe what? 416 00:43:43,896 --> 00:43:45,331 That... 417 00:43:45,464 --> 00:43:48,401 You and I knew each other in another life. 418 00:43:50,034 --> 00:43:52,570 What, because we are sitting here... 419 00:43:53,471 --> 00:43:56,040 At the same table, 420 00:43:56,174 --> 00:43:58,610 in the same city, 421 00:43:58,743 --> 00:44:00,477 at the same time? Mm-hmm. 422 00:44:00,611 --> 00:44:02,212 Yeah, wouldn't that make this... 423 00:44:03,514 --> 00:44:04,515 In-yun? 424 00:44:05,749 --> 00:44:06,950 Hm... 425 00:44:08,152 --> 00:44:09,685 Mm-mm. Mm. 426 00:44:12,388 --> 00:44:14,457 That's just something Koreans say 427 00:44:14,590 --> 00:44:16,025 to seduce someone. 428 00:44:44,150 --> 00:44:45,952 Hi. Hi. 429 00:44:47,086 --> 00:44:48,320 Where you going? 430 00:44:48,754 --> 00:44:50,122 New York City. 431 00:44:50,255 --> 00:44:51,256 Why're you going there? 432 00:44:51,825 --> 00:44:53,392 We live there. 433 00:44:53,525 --> 00:44:54,693 What's your occupation? 434 00:44:55,027 --> 00:44:56,161 Writers. 435 00:44:56,295 --> 00:44:57,629 You're what? 436 00:44:57,762 --> 00:44:59,030 We're writers. 437 00:45:01,900 --> 00:45:03,734 How long were you visiting Toronto? 438 00:45:03,869 --> 00:45:05,503 Ten days. 439 00:45:05,636 --> 00:45:06,905 What was the purpose of your visit? 440 00:45:07,604 --> 00:45:09,439 We were visiting her family. 441 00:45:11,776 --> 00:45:13,343 Are you two related? 442 00:45:14,678 --> 00:45:15,679 We're married. 443 00:45:18,981 --> 00:45:20,082 Thanks! 444 00:45:49,008 --> 00:45:51,310 "If you bought a ticket to see this show, 445 00:45:51,444 --> 00:45:54,647 "took the subway or a cab to be here, 446 00:45:54,781 --> 00:45:57,649 "it cost you something to be here, 447 00:45:58,851 --> 00:46:01,720 "and spend a couple hours with these old women, 448 00:46:03,255 --> 00:46:05,690 "that makes you some kind of immigrant. 449 00:46:06,925 --> 00:46:08,092 "And... 450 00:46:08,225 --> 00:46:10,594 "all this cost me something too. 451 00:46:11,796 --> 00:46:15,199 "I crossed the Pacific Ocean to be here. 452 00:46:15,332 --> 00:46:17,634 "Some crossings cost more than others. 453 00:46:18,701 --> 00:46:20,103 "Some crossings... 454 00:46:20,236 --> 00:46:23,172 "you pay for with your whole life." 455 00:46:26,742 --> 00:46:27,877 ...sit most of the day, 456 00:46:28,011 --> 00:46:29,211 and in the end I... 457 00:46:29,344 --> 00:46:31,781 And then I started to write about... 458 00:46:31,915 --> 00:46:32,949 After Dinner. 459 00:46:33,883 --> 00:46:36,417 Um, yeah, I mean, it's my kind of time. 460 00:46:37,385 --> 00:46:39,420 Uh, but you're studying, right? 461 00:46:43,204 --> 00:46:44,874 I'm hungry. 462 00:46:46,293 --> 00:46:47,561 Me, too. 463 00:46:48,463 --> 00:46:50,793 What do you want to eat? 464 00:46:52,165 --> 00:46:53,567 I don't know. 465 00:46:56,552 --> 00:46:59,302 Ah... What can I do? 466 00:47:13,451 --> 00:47:15,485 You know what I want? What? 467 00:47:19,723 --> 00:47:21,091 Chicken wings. 468 00:47:23,293 --> 00:47:24,428 Holy shit. 469 00:47:24,561 --> 00:47:26,696 Mm-hm. Yeah. 470 00:47:27,096 --> 00:47:28,097 Oh, genius. 471 00:47:28,230 --> 00:47:29,732 Mm-hmm. Yes. 472 00:47:30,700 --> 00:47:32,335 Chicken wings! 473 00:47:33,269 --> 00:47:34,703 Hm... 474 00:47:43,745 --> 00:47:45,145 What're you thinking about? 475 00:47:46,480 --> 00:47:48,148 Remember I told you about Hae Sung? 476 00:47:49,183 --> 00:47:50,384 Oh, yeah. 477 00:47:50,952 --> 00:47:52,186 Is that this week? 478 00:47:52,720 --> 00:47:53,721 Yeah. 479 00:47:54,721 --> 00:47:56,623 Why is he coming here again? 480 00:47:57,523 --> 00:47:58,725 I think vacation. 481 00:48:02,776 --> 00:48:04,525 Why are you going to New York? 482 00:48:05,285 --> 00:48:06,285 Vacation. 483 00:48:06,695 --> 00:48:09,115 Rest, enjoy, have fun. 484 00:48:10,865 --> 00:48:13,165 You're not going there to see that girl, right? 485 00:48:13,625 --> 00:48:14,624 Who? 486 00:48:16,164 --> 00:48:18,464 Why are you pretending not to know who I'm talking about? 487 00:48:18,794 --> 00:48:20,794 Your first love. I thought she lives there. 488 00:48:21,964 --> 00:48:24,213 You gonna see her now that you broke up with your girlfriend? 489 00:48:24,423 --> 00:48:27,213 You think I'm nuts? She's married. 490 00:48:27,883 --> 00:48:28,883 Really? 491 00:48:32,013 --> 00:48:33,762 I think it's been about seven years. 492 00:48:36,972 --> 00:48:38,642 She married early. 493 00:48:39,732 --> 00:48:41,562 Ah, you poor bastard. 494 00:48:43,521 --> 00:48:44,561 What? 495 00:48:48,741 --> 00:48:50,401 It's going to rain the whole time you're there. 496 00:48:52,321 --> 00:48:53,780 Look. "Severe thunderstorm." 497 00:48:54,780 --> 00:48:57,910 Hey, don't forget your rain boots and raincoat. 498 00:48:58,910 --> 00:49:00,960 It really does say, "severe thunderstorm". 499 00:49:17,429 --> 00:49:19,497 Uh, trunk? Trunk? 500 00:52:22,719 --> 00:52:23,759 Hae Sung! 501 00:52:57,416 --> 00:52:59,415 Woah. It's you. 502 00:53:40,581 --> 00:53:42,081 Ah, what can I do? 503 00:54:02,059 --> 00:54:03,389 What should I say? 504 00:54:04,439 --> 00:54:05,689 I don't know. 505 00:54:08,068 --> 00:54:12,068 Was the last time we talked 12 years ago? 506 00:54:30,336 --> 00:54:33,796 Glad the weather is nice today. 507 00:54:36,545 --> 00:54:37,795 You're right. 508 00:54:51,064 --> 00:54:52,144 Should we go? 509 00:54:52,854 --> 00:54:53,854 Yes. 510 00:56:20,395 --> 00:56:23,145 Before I got married, 511 00:56:26,314 --> 00:56:28,484 I went to Korea with my husband. 512 00:56:31,064 --> 00:56:32,064 I know. 513 00:56:33,654 --> 00:56:37,613 I emailed you, but you didn't respond. 514 00:56:40,203 --> 00:56:41,953 I wanted to see you. 515 00:56:45,042 --> 00:56:46,622 I was disappointed. 516 00:56:52,712 --> 00:56:53,921 I'm sorry. 517 00:56:57,761 --> 00:57:00,341 I wanted to meet your girlfriend, too. 518 00:57:01,391 --> 00:57:02,851 How are you two doing? 519 00:57:07,600 --> 00:57:09,390 We're not together right now. 520 00:57:12,610 --> 00:57:13,939 You broke up? 521 00:57:14,819 --> 00:57:15,859 No. 522 00:57:18,489 --> 00:57:19,819 It's not that. 523 00:57:21,779 --> 00:57:23,868 We just need time to think. 524 00:57:27,908 --> 00:57:30,078 We just started talking about getting married. 525 00:57:33,247 --> 00:57:35,417 Do you not want to get married? 526 00:57:36,797 --> 00:57:38,087 I don't know. 527 00:57:38,287 --> 00:57:40,377 If you love her, why don't you know? 528 00:57:41,877 --> 00:57:43,216 It's a little complicated. 529 00:57:44,256 --> 00:57:45,756 What's complicated? 530 00:57:46,506 --> 00:57:48,216 The conditions are not met. 531 00:57:49,096 --> 00:57:50,886 What do you mean? 532 00:57:53,185 --> 00:57:55,065 I'm an only child. 533 00:57:55,265 --> 00:57:57,025 If you're going to marry an only son, 534 00:57:57,225 --> 00:57:59,895 he should make more money and be better. 535 00:58:00,355 --> 00:58:01,605 I'm too ordinary. 536 00:58:03,314 --> 00:58:04,654 You're ordinary? 537 00:58:05,944 --> 00:58:08,284 My job is ordinary, my income is ordinary. 538 00:58:09,194 --> 00:58:10,744 It's all ordinary. 539 00:58:11,534 --> 00:58:14,373 She should meet someone more impressive than me. 540 00:58:20,873 --> 00:58:24,792 Is it hard to get married if you don't make a ton of money? 541 00:58:26,382 --> 00:58:28,172 At first we didn't think so, 542 00:58:28,382 --> 00:58:30,092 but then we started thinking that way. 543 00:58:37,391 --> 00:58:38,891 Want me to take a photo of you? 544 00:58:39,681 --> 00:58:40,681 Okay. 545 00:58:54,739 --> 00:58:56,199 You look good. 546 00:59:10,708 --> 00:59:13,337 Would you and your husband come out here often on dates? 547 00:59:14,498 --> 00:59:15,499 Hm. Hmm. 548 00:59:15,837 --> 00:59:19,637 We lived near here before we moved to the East Village. 549 00:59:20,597 --> 00:59:22,266 We did all our dating here. 550 00:59:24,136 --> 00:59:25,766 We would fight here, too. 551 00:59:26,146 --> 00:59:29,396 - You two fight? - Oh yeah, we don't fuck around. 552 00:59:29,816 --> 00:59:30,895 Why do you fight? 553 00:59:32,185 --> 00:59:33,275 Just because. 554 00:59:34,945 --> 00:59:38,615 It's like planting two trees in one pot. 555 00:59:39,825 --> 00:59:42,284 Our roots need to find their place. 556 00:59:48,784 --> 00:59:50,833 Does your husband get along with your family? 557 00:59:51,413 --> 00:59:55,373 Yeah. He plays Hwa-Too with them all the time. 558 00:59:55,923 --> 00:59:57,173 He plays Hwa-Too? 559 00:59:57,543 --> 00:59:58,543 Of course. 560 00:59:59,503 --> 01:00:00,672 He knows how? 561 01:00:01,382 --> 01:00:02,552 He's good. 562 01:00:04,222 --> 01:00:05,512 Is his Korean good, too? 563 01:00:06,012 --> 01:00:07,012 No. 564 01:00:07,842 --> 01:00:09,182 But he can say a few things. 565 01:00:09,382 --> 01:00:10,721 Oh, yeah? 566 01:00:13,811 --> 01:00:15,521 His favorite food is Yook-Gae-Jang. 567 01:00:16,141 --> 01:00:18,941 Yook-Gae-Jung? He's not fucking around. 568 01:00:19,561 --> 01:00:21,190 He's not fucking around. 569 01:00:25,070 --> 01:00:26,990 Do you and your girlfriend... 570 01:00:28,410 --> 01:00:29,490 fight? 571 01:00:29,699 --> 01:00:30,869 No. 572 01:00:32,699 --> 01:00:34,579 She's not really my girlfriend right now. 573 01:00:37,039 --> 01:00:39,129 You should get married well. 574 01:00:40,038 --> 01:00:41,838 You're worrying about me? 575 01:00:43,748 --> 01:00:50,257 Getting married is hard for idealistic people like you. 576 01:00:50,467 --> 01:00:54,967 Hey, I'm not so old that you should worry. 577 01:01:30,423 --> 01:01:31,503 Hae Sung. 578 01:01:32,690 --> 01:01:33,924 Hmm? Hmm? 579 01:01:38,093 --> 01:01:40,132 Why did you look for me? 580 01:01:43,012 --> 01:01:45,367 - 12 years ago? - Hmm. 581 01:01:45,368 --> 01:01:46,369 Hmm. 582 01:01:50,271 --> 01:01:51,851 Do you really want to know? 583 01:01:59,150 --> 01:02:01,160 I just wanted to see you one more time. 584 01:02:02,110 --> 01:02:03,410 I don't know. 585 01:02:06,450 --> 01:02:10,869 Because you just left so suddenly... 586 01:02:11,459 --> 01:02:12,999 I was a little pissed off. 587 01:02:14,879 --> 01:02:15,959 Sorry. 588 01:02:16,589 --> 01:02:18,008 What are you sorry about? 589 01:02:19,128 --> 01:02:21,878 You're right. There's nothing to be sorry about. 590 01:02:24,758 --> 01:02:28,097 You disappeared from my life, and I just bam... 591 01:02:28,467 --> 01:02:30,387 found you again. 592 01:02:32,687 --> 01:02:33,937 Why would you do that? 593 01:02:37,776 --> 01:02:38,856 I don't know. 594 01:02:41,606 --> 01:02:42,606 Just because... 595 01:02:46,116 --> 01:02:48,485 You kept entering my mind when I was in the military. 596 01:02:52,155 --> 01:02:53,495 I see. 597 01:03:06,544 --> 01:03:09,263 We were babies then. 598 01:03:10,713 --> 01:03:11,883 Right. 599 01:03:14,013 --> 01:03:16,023 And when we met 12 years ago, 600 01:03:16,223 --> 01:03:18,102 we were babies then, too. 601 01:03:22,142 --> 01:03:24,142 We're not babies anymore. 602 01:04:05,227 --> 01:04:07,261 Hi. Hi, my love. 603 01:04:11,232 --> 01:04:13,033 How was it? 604 01:04:17,036 --> 01:04:18,238 You were right. 605 01:04:20,573 --> 01:04:21,574 I was? 606 01:04:22,877 --> 01:04:24,110 Yeah. 607 01:04:26,512 --> 01:04:28,247 He came here to see me. 608 01:05:12,821 --> 01:05:16,691 It's so crazy to see him be this grown-up man 609 01:05:16,824 --> 01:05:21,161 with a normal job and a normal life. 610 01:05:21,295 --> 01:05:23,130 He's so Korean. 611 01:05:24,463 --> 01:05:26,132 He still lives with his parents 612 01:05:26,265 --> 01:05:28,501 which is really Korean. 613 01:05:28,634 --> 01:05:30,871 And he has all these really Korean views 614 01:05:31,004 --> 01:05:33,040 about everything. 615 01:05:33,172 --> 01:05:37,409 And I feel so not Korean when I'm with him. 616 01:05:37,977 --> 01:05:39,344 But also, 617 01:05:40,046 --> 01:05:42,247 in some way, more Korean? 618 01:05:42,380 --> 01:05:45,717 It's so weird. 619 01:05:47,418 --> 01:05:49,086 I mean, I have Korean friends, 620 01:05:49,219 --> 01:05:52,189 but he's not, like, Korean-American. 621 01:05:52,323 --> 01:05:54,290 He's Korean-Korean. 622 01:05:56,961 --> 01:05:58,461 Is he attractive? 623 01:06:00,096 --> 01:06:01,431 I think so. 624 01:06:02,666 --> 01:06:04,767 He's really masculine in this way 625 01:06:04,901 --> 01:06:06,602 that I think is so Korean. 626 01:06:10,006 --> 01:06:11,674 Are you attracted to him? 627 01:06:16,243 --> 01:06:17,679 I don't think so. 628 01:06:18,412 --> 01:06:19,781 I don't know, I mean... 629 01:06:19,915 --> 01:06:21,315 I don't think so. 630 01:06:29,589 --> 01:06:31,058 He was just this kid in my head 631 01:06:31,191 --> 01:06:33,392 for such a long time. 632 01:06:33,525 --> 01:06:37,162 And then he was just this image on my laptop. 633 01:06:37,296 --> 01:06:40,967 And now he's a physical person. 634 01:06:41,101 --> 01:06:42,334 It's really intense, 635 01:06:42,467 --> 01:06:44,069 but I don't think that that's attraction, 636 01:06:44,202 --> 01:06:46,337 I think I just missed him a lot. 637 01:06:47,138 --> 01:06:48,641 I think I miss Seoul. 638 01:06:50,809 --> 01:06:51,877 Did he miss you? 639 01:06:53,745 --> 01:06:56,681 I think he missed the 12-year-old crybaby 640 01:06:56,814 --> 01:06:58,515 he knew a long time ago. 641 01:06:59,416 --> 01:07:01,151 You were a crybaby? 642 01:07:01,719 --> 01:07:03,120 Yeah. 643 01:07:03,252 --> 01:07:06,255 Most of the time, he'd have to just stand there and watch me. 644 01:07:17,033 --> 01:07:18,533 When is he leaving, again? 645 01:07:18,668 --> 01:07:21,503 The morning after tomorrow. Mm-hmm. 646 01:07:47,927 --> 01:07:49,428 Are you mad? 647 01:07:49,996 --> 01:07:51,195 No. 648 01:07:52,164 --> 01:07:53,431 It feels like you are. 649 01:07:53,564 --> 01:07:56,735 I don't have a right to be mad. 650 01:07:56,868 --> 01:07:58,602 What do you mean? Of course you do. 651 01:07:58,737 --> 01:07:59,705 No, I... 652 01:07:59,838 --> 01:08:01,304 That guy flew 13 hours to be here. 653 01:08:01,438 --> 01:08:02,640 I'm not gonna tell you 654 01:08:02,773 --> 01:08:04,441 that you can't see him or something. 655 01:08:04,574 --> 01:08:07,343 He's your childhood sweetheart. 656 01:08:07,477 --> 01:08:09,914 And it's not like you're gonna run away with him. 657 01:08:13,348 --> 01:08:14,651 Are you? 658 01:08:17,153 --> 01:08:18,554 Definitely. 659 01:08:18,688 --> 01:08:19,823 I'm gonna throw away my life here and run away... 660 01:08:19,956 --> 01:08:21,422 ...with him to Seoul. 661 01:08:24,525 --> 01:08:25,861 Do you even know me? 662 01:08:27,029 --> 01:08:29,765 I'm not gonna miss my rehearsals for some dude. 663 01:08:31,364 --> 01:08:32,800 I know. 664 01:08:37,772 --> 01:08:38,973 I know you. 665 01:09:27,415 --> 01:09:28,718 What? 666 01:09:30,218 --> 01:09:34,022 I was just thinking about what a good story this is. 667 01:09:36,091 --> 01:09:38,927 The story of Hae Sung and me? Yeah. 668 01:09:41,128 --> 01:09:42,963 I just can't compete. 669 01:09:46,533 --> 01:09:48,035 What do you mean? 670 01:09:52,005 --> 01:09:55,041 Childhood sweethearts who reconnect 20 years later 671 01:09:55,175 --> 01:09:57,877 only to realize they were meant for each other. 672 01:09:58,011 --> 01:09:59,278 We're not meant for each other. 673 01:09:59,410 --> 01:10:00,646 I know. 674 01:10:01,113 --> 01:10:02,313 I know. 675 01:10:02,446 --> 01:10:03,749 In the story, 676 01:10:03,882 --> 01:10:05,217 I would be the evil white American husband 677 01:10:05,349 --> 01:10:07,585 standing in the way of destiny. 678 01:10:11,488 --> 01:10:13,057 Shut up. 679 01:10:13,191 --> 01:10:15,827 What do you not like about it? Our story's just so boring. 680 01:10:17,327 --> 01:10:19,996 We met at an artists' residency. 681 01:10:21,198 --> 01:10:24,234 Slept together because we both happened to be single. 682 01:10:24,366 --> 01:10:25,735 We realize we both live in New York, 683 01:10:25,869 --> 01:10:29,537 so we move in together to save money on rent. 684 01:10:29,672 --> 01:10:32,607 We got married so you could get a green card. So... 685 01:10:32,741 --> 01:10:34,777 Oh, you make it sound so romantic. 686 01:10:34,910 --> 01:10:36,477 Right, that's what I'm saying. 687 01:10:39,546 --> 01:10:40,882 I'm the guy you leave in the story 688 01:10:41,015 --> 01:10:43,918 when your ex-lover comes to take you away. 689 01:10:44,052 --> 01:10:45,753 He's not my ex-lover. 690 01:10:51,625 --> 01:10:55,796 What if you met somebody else at that residency? 691 01:10:55,929 --> 01:10:58,631 What if there was another writer from New York 692 01:10:58,764 --> 01:11:00,967 who had also read all the same books you had, 693 01:11:01,100 --> 01:11:03,970 and watched all the same movies, 694 01:11:04,103 --> 01:11:07,538 could give you useful notes on your plays, 695 01:11:07,672 --> 01:11:11,877 and listen to you complain about your rehearsals? 696 01:11:12,010 --> 01:11:14,411 That's not how life works. I know. 697 01:11:15,947 --> 01:11:17,115 Yeah. 698 01:11:18,048 --> 01:11:20,450 But wouldn't you be laying here with him? 699 01:11:22,585 --> 01:11:25,555 This is my life, and I'm living it with you. 700 01:11:28,091 --> 01:11:29,692 Are you happy with it? 701 01:11:31,794 --> 01:11:33,930 Is this what you imagined for yourself 702 01:11:34,063 --> 01:11:35,198 when you left Seoul? 703 01:11:35,331 --> 01:11:36,699 When I was a 12-year-old? 704 01:11:36,832 --> 01:11:39,701 Yeah. Is this what you pictured for yourself? 705 01:11:40,601 --> 01:11:42,771 Laying in bed in some... 706 01:11:43,872 --> 01:11:45,974 tiny apartment in the East Village 707 01:11:46,108 --> 01:11:48,809 with some Jewish guy who writes books? 708 01:11:48,943 --> 01:11:50,945 Is that what your parents wanted for you? 709 01:11:52,113 --> 01:11:55,650 You're asking me if you, Arthur Zaturansky, 710 01:11:55,783 --> 01:11:58,652 are the answer to my family's immigrant dream? 711 01:11:59,719 --> 01:12:01,688 Yeah. Wow. 712 01:12:08,794 --> 01:12:11,462 This is where we ended up. 713 01:12:11,596 --> 01:12:13,866 This is where I'm supposed to be. 714 01:12:21,272 --> 01:12:22,472 Okay. 715 01:12:25,243 --> 01:12:26,475 What? 716 01:12:29,346 --> 01:12:34,117 It's just that you make my life so much bigger. 717 01:12:34,251 --> 01:12:37,653 And I'm wondering if I do the same thing for you. 718 01:12:41,123 --> 01:12:42,524 You do. 719 01:12:55,003 --> 01:12:57,871 I'm just a girl from Korea, you know? 720 01:12:58,672 --> 01:13:01,775 Okay. 721 01:13:01,909 --> 01:13:05,012 And you're forgetting the part where I love you. 722 01:13:06,412 --> 01:13:07,647 I don't forget that. 723 01:13:07,780 --> 01:13:10,650 I have trouble believing it sometimes. 724 01:13:34,570 --> 01:13:36,873 Do you know you only speak in Korean 725 01:13:37,007 --> 01:13:38,808 when you talk in your sleep? 726 01:13:39,743 --> 01:13:41,510 I do? Yeah. 727 01:13:44,780 --> 01:13:47,082 You never sleep talk in English. 728 01:13:47,783 --> 01:13:49,818 You only dream in Korean. 729 01:13:53,722 --> 01:13:55,256 I didn't know that. 730 01:13:55,390 --> 01:13:56,491 Yeah. 731 01:13:56,624 --> 01:13:57,892 You never told me that. 732 01:13:58,026 --> 01:14:00,595 Well, sometimes I think it's cute. 733 01:14:02,130 --> 01:14:07,234 Sometimes, I don't know, I guess I get scared. 734 01:14:09,169 --> 01:14:10,203 Scared of what? 735 01:14:15,808 --> 01:14:18,744 You dream in a language that I can't understand. 736 01:14:20,980 --> 01:14:24,082 It's like there's this whole place 737 01:14:24,215 --> 01:14:27,218 inside of you where I can't go. 738 01:14:36,493 --> 01:14:39,263 I think that's why I've been trying to learn Korean, 739 01:14:40,164 --> 01:14:42,299 even though I know it's annoying for you. 740 01:14:43,433 --> 01:14:46,035 You want to understand me when I'm dreaming? 741 01:14:46,335 --> 01:14:47,603 Yeah. 742 01:14:52,075 --> 01:14:54,810 I'm sure I'm just saying gibberish. 743 01:15:25,378 --> 01:15:27,418 - Hey. - Hey. 744 01:15:28,088 --> 01:15:29,798 Did you get home safe last night? 745 01:15:29,998 --> 01:15:31,048 Yeah. 746 01:15:31,258 --> 01:15:32,677 Sorry I'm late. 747 01:15:34,217 --> 01:15:35,467 Did you eat something? 748 01:15:36,097 --> 01:15:37,097 No. 749 01:15:44,516 --> 01:15:45,486 Eat this. 750 01:15:45,686 --> 01:15:47,396 Is it for me? 751 01:15:59,955 --> 01:16:01,864 I wanted to ask you yesterday... 752 01:16:03,454 --> 01:16:05,454 What prize do you want to win nowadays? 753 01:16:06,274 --> 01:16:07,275 Hm? Hmm? 754 01:16:07,954 --> 01:16:11,463 When you were little you wanted to win the Nobel Prize, 755 01:16:11,663 --> 01:16:14,213 and 12 years ago you wanted to win the Pulitzer. 756 01:16:15,133 --> 01:16:16,753 What do you want to win now? 757 01:16:20,303 --> 01:16:22,352 I haven't thought of things like that recently. 758 01:16:22,552 --> 01:16:23,562 Really? 759 01:16:23,762 --> 01:16:25,302 Then think about it for a moment. 760 01:16:26,392 --> 01:16:28,012 There must be an award you want. 761 01:16:35,111 --> 01:16:38,151 A Tony. 762 01:16:39,281 --> 01:16:41,320 You really are exactly the same as I remember you. 763 01:16:42,200 --> 01:16:43,610 Still psycho? 764 01:16:45,240 --> 01:16:46,870 Still psycho. 765 01:17:33,955 --> 01:17:35,955 A little bit to your left. 766 01:17:36,915 --> 01:17:38,375 One, two... three! 767 01:17:39,205 --> 01:17:40,204 One more. 768 01:17:45,424 --> 01:17:47,044 Why are you taking it so close up? 769 01:17:47,924 --> 01:17:49,214 Fine. Go back a little bit. 770 01:18:09,521 --> 01:18:11,321 She's turned against us. 771 01:18:44,388 --> 01:18:45,478 Hold on. 772 01:18:50,357 --> 01:18:51,767 You look young. 773 01:18:53,227 --> 01:18:54,607 Because of my green card, 774 01:18:54,807 --> 01:18:57,107 we got married a little earlier than planned. 775 01:19:04,736 --> 01:19:06,076 He knows I'm coming over? 776 01:19:06,496 --> 01:19:07,496 Of course. 777 01:19:16,455 --> 01:19:17,795 He knows who I am? 778 01:19:18,544 --> 01:19:19,624 Of course! 779 01:19:20,794 --> 01:19:22,294 He wants to meet you. 780 01:19:49,571 --> 01:19:50,571 Come in. 781 01:20:18,601 --> 01:20:20,057 Um... 782 01:20:20,058 --> 01:20:21,388 Hello. 783 01:20:23,148 --> 01:20:25,268 Nice to meet you. 784 01:20:28,810 --> 01:20:33,981 Uh, hi. Nice to meet you, also. 785 01:20:35,407 --> 01:20:36,786 His Korean is good. 786 01:20:36,986 --> 01:20:38,116 No. 787 01:20:45,559 --> 01:20:46,492 Uh... Are you hungry? 788 01:20:48,227 --> 01:20:50,095 Are you hungry? 789 01:20:50,229 --> 01:20:51,664 Hm? Oh... 790 01:20:51,665 --> 01:20:52,925 Hungry? 791 01:20:53,767 --> 01:20:55,434 Ah, oh. Yes. 792 01:20:56,004 --> 01:20:57,844 What would you like to eat? 793 01:20:58,704 --> 01:21:00,071 Uh... 794 01:21:02,073 --> 01:21:03,307 Pasta? 795 01:21:03,441 --> 01:21:06,076 Pasta? Yeah. You like pasta? 796 01:21:06,209 --> 01:21:07,978 Yes. 797 01:21:08,111 --> 01:21:09,747 Okay. Okay. 798 01:21:09,881 --> 01:21:11,481 Let's get pasta. Pasta. 799 01:21:18,020 --> 01:21:20,022 What did you two do today? 800 01:21:20,523 --> 01:21:21,524 Uh... 801 01:21:24,293 --> 01:21:26,361 The Statue of Liberty. 802 01:21:27,028 --> 01:21:28,496 You took the ferry. 803 01:21:28,631 --> 01:21:29,832 Yes. Yeah. 804 01:21:29,964 --> 01:21:31,499 It's, um, nice. 805 01:21:31,901 --> 01:21:33,501 I've never been. 806 01:21:33,636 --> 01:21:34,603 What? Really? 807 01:21:34,737 --> 01:21:37,037 Yeah, I've never actually been there. 808 01:21:37,038 --> 01:21:39,630 Hey, you should take your husband. 809 01:21:42,644 --> 01:21:44,846 Have we seriously never been there together? 810 01:21:44,977 --> 01:21:46,580 No. 811 01:21:58,323 --> 01:22:01,159 When I was 24 year, 812 01:22:01,727 --> 01:22:04,962 I, uh... Um... 813 01:22:06,565 --> 01:22:07,498 Oh. Oh. Military service? 814 01:22:08,567 --> 01:22:10,100 Yes. 815 01:22:10,234 --> 01:22:12,269 Oh, military service. 816 01:22:12,403 --> 01:22:13,738 Right. 817 01:22:13,872 --> 01:22:15,706 You know how Korean men have mandatory military service? 818 01:22:15,840 --> 01:22:18,074 Yeah, your dad talks about it. How was it? 819 01:22:18,208 --> 01:22:19,142 You like it? How was it? Did you like it? 820 01:22:21,377 --> 01:22:24,246 No. 821 01:22:24,379 --> 01:22:29,451 Uh, but military and work, same. 822 01:22:30,085 --> 01:22:31,053 Same? Same? How? 823 01:22:33,055 --> 01:22:34,623 Uh, you have, um... 824 01:22:35,858 --> 01:22:37,626 You have a boss. 825 01:22:37,759 --> 01:22:38,927 Hm. There's overtime pay, stuff like that here, right? 826 01:22:43,184 --> 01:22:44,733 In Korea, you work overtime all the time, 827 01:22:44,933 --> 01:22:46,443 but there's no overtime pay. 828 01:22:47,400 --> 01:22:49,902 There's no overtime pay in Korea. 829 01:22:49,903 --> 01:22:51,273 - Really? - Mm. 830 01:22:51,823 --> 01:22:54,402 You have to do all of your boss's work first, 831 01:22:55,072 --> 01:22:57,452 then you do your own work, 832 01:22:57,782 --> 01:23:00,162 and then you can go home. 833 01:23:01,122 --> 01:23:02,502 Late at night? 834 01:23:02,702 --> 01:23:04,041 That's so hard. 835 01:23:06,384 --> 01:23:09,254 It's, uh, very hard. 836 01:23:09,387 --> 01:23:13,691 Hmm. Uh, work. Work is hard. 837 01:23:13,825 --> 01:23:16,089 Hard physically or mentally? 838 01:23:16,090 --> 01:23:18,840 Physically, or mentally? 839 01:23:19,396 --> 01:23:21,566 Uh, yes. Uh, both. 840 01:23:21,699 --> 01:23:25,067 Physical, very hard. 841 01:23:25,201 --> 01:23:28,705 Uh, and, um... Hm. Mentally. 842 01:23:29,740 --> 01:23:32,208 Mentally, I'm strong. 843 01:23:32,341 --> 01:23:34,309 Mm! 844 01:23:35,438 --> 01:23:37,368 You're strong mentally? 845 01:23:37,568 --> 01:23:39,028 Yes, right. 846 01:23:54,456 --> 01:23:55,796 It was good that you immigrated. 847 01:23:56,597 --> 01:23:57,598 Mm. Mm. I agree. 848 01:23:58,996 --> 01:24:00,886 Korea is too small of a country for you. 849 01:24:01,926 --> 01:24:04,635 It's not enough to satisfy your ambition. 850 01:24:08,265 --> 01:24:10,185 I'm glad to have seen you. 851 01:24:11,515 --> 01:24:12,514 Yeah. 852 01:24:13,894 --> 01:24:16,894 And thank you for introducing me to your husband. 853 01:24:17,814 --> 01:24:20,194 I can tell he really loves you. 854 01:24:23,153 --> 01:24:24,354 Hm. Hmm. 855 01:24:26,613 --> 01:24:29,573 I didn't know that liking your husband would hurt this much. 856 01:24:39,412 --> 01:24:40,462 Yeah? 857 01:24:43,237 --> 01:24:44,439 Hm. Hmm. 858 01:24:47,841 --> 01:24:51,221 When we stopped talking, 859 01:24:51,420 --> 01:24:53,720 I really missed you. 860 01:24:55,930 --> 01:24:57,270 Did you miss me? 861 01:24:57,470 --> 01:24:58,430 Of course. 862 01:24:59,810 --> 01:25:00,940 But you met your husband then. 863 01:25:01,140 --> 01:25:02,809 You got a girlfriend then, too. 864 01:25:07,859 --> 01:25:08,899 Sorry. 865 01:25:14,368 --> 01:25:15,368 It's okay. 866 01:25:16,118 --> 01:25:17,578 Seeing you again 867 01:25:18,998 --> 01:25:22,117 and being here makes me have a lot of weird thoughts. 868 01:25:23,707 --> 01:25:24,787 What kind of thoughts? 869 01:25:26,787 --> 01:25:32,006 What if I'd come to New York 12 years ago? 870 01:25:33,296 --> 01:25:35,676 What if you had never left Seoul? 871 01:25:37,176 --> 01:25:39,096 If you hadn't just left like that, 872 01:25:39,296 --> 01:25:40,805 and we just grew up together, 873 01:25:42,845 --> 01:25:44,475 would I still have looked for you? 874 01:25:45,725 --> 01:25:49,775 Would we have dated? Broken up? 875 01:25:50,185 --> 01:25:51,564 Gotten married? 876 01:25:54,314 --> 01:25:56,114 Would we have had kids together? 877 01:25:56,314 --> 01:25:57,614 Thoughts like that. 878 01:26:05,323 --> 01:26:08,533 But the truth I learned here is, 879 01:26:11,082 --> 01:26:13,502 you had to leave because you're you. 880 01:26:15,292 --> 01:26:18,542 And the reason I liked you is because you're you. 881 01:26:21,631 --> 01:26:26,051 And who you are is someone who leaves. 882 01:26:29,890 --> 01:26:31,810 The Na Young you remember 883 01:26:32,010 --> 01:26:33,730 doesn't exist here. 884 01:26:34,730 --> 01:26:36,190 I know. 885 01:26:40,399 --> 01:26:41,569 But... 886 01:26:42,399 --> 01:26:44,199 that little girl did exist. 887 01:26:46,569 --> 01:26:49,198 She's not sitting here in front of you, 888 01:26:49,408 --> 01:26:51,408 but it doesn't mean she's not real. 889 01:26:53,958 --> 01:26:55,288 20 years ago, 890 01:26:56,458 --> 01:26:59,497 I left her behind with you. 891 01:27:02,587 --> 01:27:03,587 I know. 892 01:27:05,717 --> 01:27:07,307 And even though I was only 12, 893 01:27:07,507 --> 01:27:09,546 I loved her. 894 01:27:15,806 --> 01:27:17,306 You psycho. 895 01:27:25,275 --> 01:27:30,064 I think there was something in our past lives. 896 01:27:32,534 --> 01:27:35,324 Otherwise, why would we be here together right now? 897 01:27:36,574 --> 01:27:39,793 But in this life, 898 01:27:39,993 --> 01:27:41,793 we don't have the In-Yun to be 899 01:27:41,993 --> 01:27:43,703 that kind of person to each other. 900 01:27:44,833 --> 01:27:46,663 Because now, finally, 901 01:27:47,753 --> 01:27:49,332 we're in the same city 902 01:27:50,382 --> 01:27:53,052 for the first time in 20 years... 903 01:27:58,221 --> 01:28:00,641 We're sitting here with your husband. 904 01:28:07,810 --> 01:28:11,270 In this life, you and Arthur are that kind of In-Yun to each other. 905 01:28:12,610 --> 01:28:14,940 You two have the 8,000 layers of In-Yun. 906 01:28:16,940 --> 01:28:18,569 To Arthur, 907 01:28:19,569 --> 01:28:21,779 you're someone who stays. 908 01:28:26,673 --> 01:28:28,574 He's talking about you. 909 01:28:34,088 --> 01:28:36,428 Who do you think we were to each other in our past lives? 910 01:28:36,628 --> 01:28:37,717 I don't know. 911 01:28:39,087 --> 01:28:41,217 Maybe... an impossible affair? 912 01:28:41,417 --> 01:28:43,427 Between the queen and the king's henchman? 913 01:28:44,967 --> 01:28:47,976 Or maybe we were forced to live together 914 01:28:48,176 --> 01:28:49,856 in a political marriage, 915 01:28:50,056 --> 01:28:51,856 and we were awful to each other. 916 01:28:52,056 --> 01:28:53,276 Cheat on each other a bunch. 917 01:28:53,476 --> 01:28:54,976 Say hurtful things to each other. 918 01:28:56,855 --> 01:28:59,655 Or maybe we were just sitting next to each other on the same train. 919 01:28:59,855 --> 01:29:00,985 Why? 920 01:29:01,185 --> 01:29:03,155 Just because that's what our tickets said. 921 01:29:05,655 --> 01:29:06,654 Maybe, 922 01:29:07,404 --> 01:29:10,784 we were just a bird 923 01:29:10,984 --> 01:29:14,084 and the branch it sat on one morning. 924 01:29:58,487 --> 01:30:00,857 I'm sorry we speak alone. 925 01:30:01,691 --> 01:30:04,027 Uh, we will stop. 926 01:30:12,101 --> 01:30:13,669 It's okay. 927 01:30:13,802 --> 01:30:15,870 You haven't seen each other in a long time. 928 01:30:24,379 --> 01:30:27,547 I never thought I'd be a part of something like this. 929 01:30:29,049 --> 01:30:30,050 Hm? 930 01:30:30,751 --> 01:30:32,119 Sitting here with you. 931 01:30:37,657 --> 01:30:40,126 Do you know what in-yun? 932 01:30:40,259 --> 01:30:44,030 Yeah. Nora told me about it when we first met. 933 01:30:47,666 --> 01:30:48,900 You and me. 934 01:30:50,035 --> 01:30:53,705 Yeah. Yeah, you and I are in-yun too. 935 01:30:53,838 --> 01:30:55,806 Right? 936 01:31:04,014 --> 01:31:05,648 I'm really glad you came here. 937 01:31:07,817 --> 01:31:09,752 It was the right thing to do. 938 01:31:33,307 --> 01:31:35,742 Mm. I'm gonna walk him to his Uber. 939 01:31:36,576 --> 01:31:37,777 Okay. 940 01:31:40,413 --> 01:31:42,882 Uh, nice to meet you. 941 01:31:43,916 --> 01:31:45,317 Nice to meet you, too. 942 01:31:45,985 --> 01:31:48,520 Uh, come visit me in Korea. 943 01:31:49,588 --> 01:31:50,823 Definitely. 944 01:31:58,763 --> 01:32:00,064 I'll be right back. 945 01:32:00,198 --> 01:32:01,232 Okay. 946 01:33:28,178 --> 01:33:29,478 Will it be here soon? 947 01:33:30,513 --> 01:33:31,516 Hm. 948 01:33:31,517 --> 01:33:32,727 Two minutes. 949 01:35:07,308 --> 01:35:08,318 Hey! 950 01:35:15,237 --> 01:35:16,407 Na Young. 951 01:35:18,477 --> 01:35:19,676 Hm? Hmm? 952 01:35:29,915 --> 01:35:31,955 What if this is a past life as well, 953 01:35:33,505 --> 01:35:35,465 and we are already 954 01:35:36,045 --> 01:35:39,094 something else to each other in our next life? 955 01:35:45,634 --> 01:35:47,394 Who do you think we are then? 956 01:35:49,893 --> 01:35:51,473 I don't know. 957 01:35:57,273 --> 01:35:58,273 Me neither. 958 01:36:07,782 --> 01:36:09,281 See you then. 959 01:36:09,305 --> 01:36:19,305 Subtitle by Black Hawk