1 00:01:14,820 --> 00:01:19,590 VIDAS PASADAS 2 00:01:21,910 --> 00:01:24,710 ¿Qué vínculos crees que tienen entre ellos? 3 00:01:28,080 --> 00:01:30,210 No lo sé. 4 00:01:30,420 --> 00:01:32,800 Sí, no es fácil. 5 00:01:35,470 --> 00:01:37,890 Yo diría que el tipo blanco 6 00:01:38,090 --> 00:01:39,890 y la chica asiática están en una relación 7 00:01:40,090 --> 00:01:43,190 y que el otro tipo asiático es el hermano de la chica. 8 00:01:43,390 --> 00:01:45,360 O bien, la chica asiática 9 00:01:45,560 --> 00:01:47,860 y el tipo asiático están en una relación 10 00:01:48,060 --> 00:01:52,360 y el chico blanco es el amigo americano de ellos. 11 00:01:53,610 --> 00:01:55,820 Ni siquiera le hablan al chico blanco. 12 00:01:57,570 --> 00:01:58,870 Quizá son turistas 13 00:01:59,070 --> 00:02:01,250 y el tipo blanco puede ser su guía. 14 00:02:01,450 --> 00:02:03,500 ¿Bebiendo a las cuatro de la mañana? 15 00:02:03,700 --> 00:02:05,910 Sí, tienes razón. No tiene sentido. 16 00:02:08,170 --> 00:02:10,130 Quizás sean solo amigos. 17 00:02:12,500 --> 00:02:14,590 No tengo idea. 18 00:02:25,390 --> 00:02:31,110 24 AÑOS ANTES 19 00:02:40,030 --> 00:02:43,160 ¿Por qué lloras? 20 00:02:48,210 --> 00:02:49,340 ¿Es porque tuviste 21 00:02:49,540 --> 00:02:51,170 la segunda mejor nota en el examen? 22 00:03:00,010 --> 00:03:02,550 ¿Estás enojada conmigo por ser el primero? 23 00:03:04,100 --> 00:03:05,600 Sí. 24 00:03:13,610 --> 00:03:14,650 ¡Ey! 25 00:03:14,850 --> 00:03:17,700 Siempre llego en segundo lugar por ti 26 00:03:17,900 --> 00:03:19,740 pero no estoy llorando. 27 00:03:19,940 --> 00:03:22,160 Ahora que te gano por primera vez lloras 28 00:03:22,360 --> 00:03:24,370 ¿Cómo crees que me siento? 29 00:03:26,330 --> 00:03:28,160 Estás loca. 30 00:03:38,960 --> 00:03:42,140 ♪ Te amo por la mañana ♪ 31 00:03:42,340 --> 00:03:45,770 ♪ nuestros besos profundos y cálidos ♪ 32 00:03:45,970 --> 00:03:48,940 ♪ Tu cabello sobre la almohada ♪ 33 00:03:49,140 --> 00:03:52,480 ♪ Como una tormenta dorada dormida ♪ 34 00:03:52,680 --> 00:03:55,780 ♪ Sí, muchos amaron antes que nosotros ♪ 35 00:03:55,980 --> 00:03:58,950 ♪ Sé que no somos nuevos ♪♪ 36 00:04:00,320 --> 00:04:01,490 ¡No entren! 37 00:04:01,690 --> 00:04:03,580 Quédense donde están. 38 00:04:03,780 --> 00:04:05,370 Tomamos una decisión. 39 00:04:07,280 --> 00:04:09,080 ¿Que han decidido? 40 00:04:09,280 --> 00:04:11,580 Mi nombre será Michelle y Si Young se llamará Mary. 41 00:04:11,790 --> 00:04:14,460 Pensé que Si Young quería que la llamaran Michelle. 42 00:04:14,660 --> 00:04:16,920 ¿Por qué tomaste el nombre de tu hermana? 43 00:04:17,120 --> 00:04:19,180 No he encontrado un nombre en inglés que me guste. 44 00:04:19,380 --> 00:04:20,720 Na Young, esa no es razón 45 00:04:20,920 --> 00:04:22,390 para tomar el nombre de Si Young. 46 00:04:22,590 --> 00:04:24,970 Pero odio todos esos nombres. 47 00:04:25,170 --> 00:04:27,510 Seguiremos pensando en ello. 48 00:04:29,890 --> 00:04:31,600 ¿Qué tal Leonore? 49 00:04:32,600 --> 00:04:34,600 Quien tiene por diminutivo, Nora. 50 00:04:35,560 --> 00:04:37,110 Nora. 51 00:04:37,940 --> 00:04:39,780 Nora Moon. 52 00:04:50,080 --> 00:04:51,670 Na Young. 53 00:04:53,580 --> 00:04:55,750 ¿Quién te gusta en la escuela en este momento? 54 00:05:00,960 --> 00:05:02,590 ¿Qué quieres dibujar? 55 00:05:02,790 --> 00:05:03,800 Pienso en dos cosas. 56 00:05:04,000 --> 00:05:06,010 Quiero que dibujes un árbol. 57 00:05:06,210 --> 00:05:07,270 ¿Un árbol? 58 00:05:07,470 --> 00:05:08,850 Es lo que mejor dibujo. 59 00:05:11,390 --> 00:05:13,730 Los árboles no tienen antenas. 60 00:05:13,930 --> 00:05:16,020 Hae Sung. 61 00:05:16,220 --> 00:05:17,650 ¿Por qué? 62 00:05:18,730 --> 00:05:20,440 El es varonil. 63 00:05:21,530 --> 00:05:23,320 ¿Es varonil? 64 00:05:24,900 --> 00:05:26,620 Sí. Probablemente me casaré con él. 65 00:05:26,820 --> 00:05:28,200 ¿De verdad? 66 00:05:28,400 --> 00:05:30,080 ¿Y él también quiere casarse contigo? 67 00:05:30,280 --> 00:05:31,290 Le gusto a él, 68 00:05:31,490 --> 00:05:33,330 así que lo hará si le pregunto. 69 00:05:35,540 --> 00:05:37,250 ¿Te gustaría salir con él? 70 00:05:54,270 --> 00:05:55,850 Ambos se llevan muy bien. 71 00:06:00,860 --> 00:06:03,110 Hae Sung habla mucho sobre Na Young. 72 00:06:06,110 --> 00:06:08,870 - Na Young me dijo que le gustaba. 73 00:06:12,830 --> 00:06:16,370 Pronto emigraremos. 74 00:06:18,120 --> 00:06:21,090 Quería que ella pudiera guardar un buen recuerdo. 75 00:06:24,460 --> 00:06:26,880 ¿Van a emigrar? 76 00:06:29,470 --> 00:06:31,010 Sí. 77 00:06:35,390 --> 00:06:37,980 ¿Pero por qué? 78 00:06:40,650 --> 00:06:44,570 El papá de Na Young es cineasta, 79 00:06:44,770 --> 00:06:46,900 y tú eres una artista. 80 00:06:49,070 --> 00:06:51,660 ¿Por qué dejar todo eso atrás? 81 00:06:53,450 --> 00:06:55,410 Cuando renunciamos a algo 82 00:06:55,620 --> 00:06:57,290 también ganamos algo. 83 00:07:11,930 --> 00:07:13,220 Me parecen idénticos. 84 00:07:27,900 --> 00:07:29,160 Corteza negra y blanca... 85 00:07:31,940 --> 00:07:35,240 Se llama Azul. 86 00:07:37,290 --> 00:07:39,830 Ese se llama Amarillo. 87 00:08:06,270 --> 00:08:07,570 - ¿De verdad vas a irte? - Sí. 88 00:08:07,770 --> 00:08:09,990 - ¿Nunca volverás? - No. 89 00:08:10,190 --> 00:08:13,120 - ¿Por qué te vas? - Porque quiero hacerlo. 90 00:08:13,320 --> 00:08:15,200 ¿Por qué quieres irte? 91 00:08:16,160 --> 00:08:17,410 Porque los coreanos no ganan 92 00:08:17,610 --> 00:08:19,160 el Premio Nobel de Literatura. 93 00:08:40,060 --> 00:08:41,100 ¡Adiós! 94 00:08:41,300 --> 00:08:43,310 - ¡Adiós, Na Young! - ¡Adiós! 95 00:09:37,450 --> 00:09:39,030 Hey. 96 00:09:41,870 --> 00:09:43,250 ¿Qué? 97 00:09:47,210 --> 00:09:48,960 Adiós. 98 00:10:09,560 --> 00:10:11,940 - Buenos días. - Buenos días. 99 00:10:12,150 --> 00:10:14,360 - Mi nombre es Nora. ¿Cuál es tu nombre? 100 00:10:14,560 --> 00:10:16,240 Mi nombre es Michelle. 101 00:10:16,440 --> 00:10:18,330 - ¿Cómo estás, Michelle? 102 00:10:18,530 --> 00:10:20,870 - ¿Estoy bien y tú? - ¿Estoy bien y tú? 103 00:10:21,070 --> 00:10:22,540 ¿Estoy bien y tú? 104 00:10:22,740 --> 00:10:25,460 - ¿Estoy bien y tú? - ¿Estoy bien y tú? 105 00:10:25,660 --> 00:10:28,040 - ¿Estoy bien y tú? - ¿Estoy bien y tú? 106 00:10:28,240 --> 00:10:29,800 - ¿Estoy bien y tú? 107 00:10:30,000 --> 00:10:31,260 - ¿Estoy bien y tú? - Est... 108 00:10:32,790 --> 00:10:37,180 Aeropuerto Internacional Pearson de Toronto 109 00:10:37,380 --> 00:10:38,680 Bienvenidos 110 00:10:38,880 --> 00:10:41,970 Al aeropuerto internacional Pearson 111 00:10:42,180 --> 00:10:43,970 de Toronto. 112 00:10:50,350 --> 00:10:51,980 ¡Na Young, Si Young! Vamos. 113 00:10:52,980 --> 00:10:54,440 ¡Apresúrense! 114 00:10:59,110 --> 00:11:01,280 Este documento proviene de Corea. 115 00:11:06,830 --> 00:11:10,790 Aquí están nuestros pasaportes, y uh... 116 00:11:23,430 --> 00:11:25,390 - ¡Por aquí! - Está bien, estoy haciendo un pase. 117 00:11:25,590 --> 00:11:26,980 Gracias. 118 00:11:27,180 --> 00:11:28,980 ¡Cuidado con el balón! 119 00:11:31,480 --> 00:11:33,020 ¡Por aquí! 120 00:11:43,700 --> 00:11:47,120 12 AÑOS DESPUÉS 121 00:13:04,450 --> 00:13:06,200 Por mi parte, 122 00:13:06,400 --> 00:13:09,460 hay muchas cosas que me desafiaron. 123 00:13:09,660 --> 00:13:11,870 Pero la frase que más me impactó, 124 00:13:12,080 --> 00:13:13,330 - Fue... 125 00:13:13,530 --> 00:13:16,090 - “El largo camino a la decadencia" 126 00:13:16,290 --> 00:13:17,550 A mí también me gustó. 127 00:13:17,750 --> 00:13:20,760 Nos gustó que tomaras descansos muy largos. 128 00:13:20,960 --> 00:13:22,220 MAMÁ. 129 00:13:23,760 --> 00:13:25,106 ¡Vaya! Dong Yun... Se convirtió en abogado. 130 00:13:25,130 --> 00:13:27,470 Era un chico muy agradable. 131 00:13:27,670 --> 00:13:29,220 Me ayudó a ocultarme 132 00:13:29,430 --> 00:13:31,156 el día que me oriné en los pantalones en clase. 133 00:13:31,180 --> 00:13:33,020 Orinabas todo el tiempo en tus pantalones. 134 00:13:33,220 --> 00:13:35,770 Y ahora la orina en la cama vive en Nueva York. 135 00:13:35,970 --> 00:13:37,190 Sí. 136 00:13:37,390 --> 00:13:38,820 Orinar en la cama es una desgracia. 137 00:13:42,820 --> 00:13:45,070 ¿A quién más podríamos buscar? 138 00:13:47,110 --> 00:13:51,370 ¿Cual era su nombre? ¿El chico que me gustaba? 139 00:13:51,570 --> 00:13:53,500 Habíamos salido juntos. 140 00:13:57,750 --> 00:14:00,000 - Hae Sung. - Jung Hae Sung. 141 00:14:20,770 --> 00:14:23,860 ¡Oh mamá! Esto es una locura. 142 00:14:24,060 --> 00:14:26,280 Publicó un mensaje en la página de películas de papá. 143 00:14:26,480 --> 00:14:28,240 Para encontrarme. 144 00:14:28,440 --> 00:14:29,790 ¿De qué hablas? 145 00:14:29,990 --> 00:14:31,120 Hace algunos meses. 146 00:14:31,320 --> 00:14:33,080 “Estoy buscando a Na Young. 147 00:14:33,280 --> 00:14:37,000 Soy un amigo de la infancia. Me gustaría contactar con ella" 148 00:14:37,870 --> 00:14:40,210 ¿En serio? 149 00:14:40,410 --> 00:14:42,260 Te llamaré en un minuto. 150 00:14:42,460 --> 00:14:43,710 Está bien. 151 00:15:04,060 --> 00:15:06,990 ¿Agregar a Hae Sung Jung como amigo? 152 00:15:09,950 --> 00:15:11,530 Oh, demonios. 153 00:15:28,170 --> 00:15:30,760 ¡Hae Sung! Soy Na Young. 154 00:15:31,970 --> 00:15:33,760 ¿Te acuerdas de mí? 155 00:15:38,050 --> 00:15:39,050 Escucha... 156 00:15:39,140 --> 00:15:42,310 Es algo bueno... ¡Algo muy bueno! 157 00:15:43,650 --> 00:15:45,320 Esta ruptura es una bendición, 158 00:15:45,520 --> 00:15:47,480 es una oportunidad para un nuevo comienzo. 159 00:15:49,150 --> 00:15:52,030 Hay muchas mujeres en el mundo. 160 00:15:52,240 --> 00:15:54,330 ¡No tienes que preocuparte! 161 00:15:54,530 --> 00:15:58,580 Diablos, debo ser estúpido... 162 00:16:01,740 --> 00:16:03,580 ¿Por qué echo de menos a esta puta? 163 00:16:05,540 --> 00:16:07,750 ¡Por supuesto que la extrañas, imbécil! 164 00:16:09,510 --> 00:16:11,630 Si no la extrañabas después de dos años de relación... 165 00:16:11,670 --> 00:16:13,600 ¿Serías un humano? 166 00:16:17,430 --> 00:16:20,100 Oye, estará bien. Llora tanto como quieras. 167 00:16:22,060 --> 00:16:25,780 Eso es algo bueno... ¡algo bueno! 168 00:16:25,980 --> 00:16:29,280 Ella no te merecía. Es algo bueno. 169 00:16:32,450 --> 00:16:34,080 ¡Hey! 170 00:16:34,280 --> 00:16:36,790 ¿Tienes una novia secreta o qué? 171 00:16:36,990 --> 00:16:39,040 ¿De qué hablas? 172 00:16:39,240 --> 00:16:43,670 ¿Quién te está escribiendo a las 3 a.m.? 173 00:16:47,590 --> 00:16:49,380 Ni idea. 174 00:17:37,260 --> 00:17:40,260 “¡Hae Sung! Esta es Na Young. ¿Te acuerdas de mí te? » 175 00:17:40,470 --> 00:17:41,970 Vaya 176 00:17:52,610 --> 00:17:54,440 ¡Hae Sung, levántate! 177 00:18:22,760 --> 00:18:24,350 Gracias por la comida. 178 00:18:33,230 --> 00:18:35,400 ¿Bebiste mucho anoche? 179 00:18:39,610 --> 00:18:40,990 Un poco. 180 00:18:50,580 --> 00:18:52,500 ¿Por qué estás de tan buen humor? 181 00:19:12,940 --> 00:19:15,690 ESCUELA 182 00:19:28,580 --> 00:19:30,580 LLAVES/MONEDERO TELÉFONO 183 00:20:42,690 --> 00:20:43,690 ¡Vaya! 184 00:20:45,110 --> 00:20:46,410 ¡Vaya! 185 00:20:46,610 --> 00:20:47,610 ¡Vaya! 186 00:20:50,240 --> 00:20:51,370 Eres tú. 187 00:20:53,080 --> 00:20:54,330 ¡Vaya! 188 00:20:55,500 --> 00:20:57,300 Te reconozco. 189 00:20:57,500 --> 00:20:59,010 Yo también. 190 00:20:59,210 --> 00:21:03,180 No sabía si te acordarías de mí. 191 00:21:03,380 --> 00:21:07,220 Te busqué por diversión... 192 00:21:07,420 --> 00:21:09,770 y entonces vi que tú también me habías estado buscando 193 00:21:09,970 --> 00:21:11,690 Lo mío no fue por diversión. 194 00:21:11,890 --> 00:21:14,100 Traté muchas veces de encontrarte. 195 00:21:15,310 --> 00:21:16,940 ¿Cambiaste tu nombre? 196 00:21:17,860 --> 00:21:20,650 Sí. Ahora soy Nora. 197 00:21:20,860 --> 00:21:23,650 Por eso no pude encontrarte. 198 00:21:25,490 --> 00:21:27,540 ¿Todavía puedo llamarte Na Young? 199 00:21:27,740 --> 00:21:29,040 Por supuesto. 200 00:21:29,240 --> 00:21:30,410 Pero hoy por hoy, 201 00:21:30,610 --> 00:21:33,290 Ni mi madre me llama Na Young. 202 00:21:35,160 --> 00:21:37,840 Así que estás en Nueva York. 203 00:21:38,040 --> 00:21:39,920 Sí, yo soy... 204 00:21:41,170 --> 00:21:42,800 escritora aquí. 205 00:21:43,000 --> 00:21:45,430 Escribo teatro. 206 00:21:47,220 --> 00:21:48,970 Algo como tu padre. 207 00:21:51,140 --> 00:21:52,690 Eso es genial. 208 00:21:56,640 --> 00:21:57,810 ¿Hola? 209 00:21:59,110 --> 00:22:02,070 ¿Hola? ¿Puedes oírme? Todavía estoy aquí. 210 00:22:06,070 --> 00:22:07,910 ¿Estás en casa? 211 00:22:08,110 --> 00:22:09,160 Sí. 212 00:22:09,360 --> 00:22:11,120 Tengo que ir a clase más tarde. 213 00:22:11,320 --> 00:22:15,580 Mi madre dice que estás en una muy buena escuela. 214 00:22:15,780 --> 00:22:18,300 No está mal 215 00:22:18,500 --> 00:22:20,590 Supongo que tienes buenas notas. 216 00:22:21,790 --> 00:22:24,260 Yo era normal. 217 00:22:24,460 --> 00:22:26,050 Siempre estábamos compitiendo, 218 00:22:26,250 --> 00:22:27,300 en ese tiempo. 219 00:22:27,500 --> 00:22:28,930 Tú lloraste 220 00:22:29,130 --> 00:22:30,250 cuando lo hice mejor que tú. 221 00:22:31,300 --> 00:22:33,100 Solo sucedió una vez. 222 00:22:34,680 --> 00:22:36,770 ¿Sigues llorando a menudo? 223 00:22:37,850 --> 00:22:39,150 No. 224 00:22:39,350 --> 00:22:40,650 ¿De verdad? 225 00:22:40,850 --> 00:22:42,650 Solías llorar mucho en ese entonces. 226 00:22:43,690 --> 00:22:46,280 Casi todos los días. 227 00:22:46,480 --> 00:22:50,490 Siempre te quedaste conmigo cuando lloraba. 228 00:22:52,740 --> 00:22:54,500 ¿Por qué ya no lloras? 229 00:22:54,700 --> 00:22:56,830 ¿No puedes llorar en Nueva York? 230 00:23:01,380 --> 00:23:02,800 Cuando inmigramos, 231 00:23:03,000 --> 00:23:06,130 Solía llorar mucho. 232 00:23:06,340 --> 00:23:08,470 Pero me di cuenta 233 00:23:08,670 --> 00:23:11,390 que a nadie le importaba. 234 00:23:12,640 --> 00:23:13,930 Entiendo. 235 00:23:18,060 --> 00:23:20,110 ¿Qué estás estudiando? 236 00:23:20,310 --> 00:23:22,110 Eh... Ingeniería. 237 00:23:23,600 --> 00:23:25,530 No sé nada sobre esa área. 238 00:23:37,410 --> 00:23:38,910 Me gusta. 239 00:23:40,160 --> 00:23:41,620 ¿Qué? 240 00:23:43,250 --> 00:23:45,130 Sólo... 241 00:23:45,330 --> 00:23:48,010 hablar contigo. 242 00:23:50,470 --> 00:23:52,010 ¿Ah si? 243 00:23:56,310 --> 00:23:58,520 Soy una chica muy divertida. 244 00:23:59,270 --> 00:24:01,850 - ¿En serio? - Sí. 245 00:24:09,900 --> 00:24:12,620 Tengo que ir a clase. 246 00:24:12,820 --> 00:24:15,370 Y yo, tengo hambre, tengo que comer. 247 00:24:16,830 --> 00:24:18,620 ¿Aún no has cenado? 248 00:24:18,820 --> 00:24:20,160 No. 249 00:24:20,910 --> 00:24:23,460 ¿Qué hora es allá? 250 00:24:23,660 --> 00:24:25,840 Medianoche. 251 00:24:26,040 --> 00:24:27,630 ¿Y aún no has comido? 252 00:24:27,830 --> 00:24:29,050 No. 253 00:24:29,250 --> 00:24:30,880 Ve de inmediato y come. 254 00:24:32,220 --> 00:24:33,890 Lo haré. 255 00:24:44,560 --> 00:24:46,270 ¿Qué...? 256 00:24:50,320 --> 00:24:52,320 Esto no tiene sentido, pero... 257 00:24:54,360 --> 00:24:56,280 No estoy seguro si puedo decírtelo. 258 00:24:57,830 --> 00:24:59,790 ¿Qué quieres decir? 259 00:25:07,170 --> 00:25:09,250 Te extrañé. 260 00:25:20,770 --> 00:25:22,020 Yo también. 261 00:25:25,020 --> 00:25:26,810 Eso no tiene sentido. 262 00:25:32,940 --> 00:25:34,660 Realmente tengo que irme, ahora. 263 00:25:34,860 --> 00:25:36,580 La clase comenzará pronto. 264 00:25:36,780 --> 00:25:37,950 Está bien. 265 00:25:38,150 --> 00:25:39,620 Adiós. 266 00:25:39,820 --> 00:25:41,210 Hablemos de nuevo. 267 00:25:41,410 --> 00:25:44,330 Deberíamos hablar de nuevo. Te enviaré un correo electrónico. 268 00:25:46,170 --> 00:25:47,840 - Adiós. - Adiós. 269 00:26:11,770 --> 00:26:15,150 PIEZA DE ARTHUR MILLER 270 00:26:26,790 --> 00:26:28,800 Hola. 271 00:26:29,000 --> 00:26:30,300 Hola. 272 00:26:30,500 --> 00:26:32,670 ¿Son las 7:00 a.m. allá? 273 00:26:34,090 --> 00:26:35,470 Pensé que nunca te despertabas 274 00:26:35,670 --> 00:26:37,630 antes de las 10 a.m. 275 00:26:39,050 --> 00:26:40,180 Dijiste que era 276 00:26:40,380 --> 00:26:41,930 el único horario posible para ti. 277 00:26:45,810 --> 00:26:47,940 ¿No tienes clases hoy? 278 00:26:48,140 --> 00:26:49,190 Sí. 279 00:26:49,390 --> 00:26:51,610 Salí temprano de casa. 280 00:26:52,480 --> 00:26:55,230 ¿Cómo estuvo el ensayo? 281 00:26:58,070 --> 00:26:59,950 Tu coreano está oxidado. 282 00:27:02,570 --> 00:27:03,790 ¡oye! 283 00:27:03,990 --> 00:27:07,710 Solo hablo coreano contigo y con mi madre. 284 00:27:07,910 --> 00:27:09,210 Dijiste que te ibas de Corea 285 00:27:09,410 --> 00:27:11,670 para ganar el Premio Nobel. 286 00:27:11,870 --> 00:27:14,000 ¿Sigue siendo ese tu objetivo? 287 00:27:20,300 --> 00:27:22,020 Hoy, 288 00:27:22,220 --> 00:27:24,100 preferiría el Premio Pulitzer. 289 00:27:30,310 --> 00:27:32,030 Todavía eres la niña de 12 años que recuerdo 290 00:27:33,560 --> 00:27:34,990 ¿Ambiciosa? 291 00:27:35,190 --> 00:27:39,280 La que siempre quiso hacerlo todo, tenerlo todo. 292 00:27:39,480 --> 00:27:41,700 Y que tenía mal genio. 293 00:27:43,490 --> 00:27:44,870 Exactamente. 294 00:27:46,200 --> 00:27:48,580 No, no, es broma. 295 00:27:50,870 --> 00:27:54,250 ¿Así que vas a escribir allí durante un mes entero? 296 00:27:56,420 --> 00:27:59,300 Es una residencia de artistas. 297 00:28:00,510 --> 00:28:02,100 ¿Ves? 298 00:28:02,300 --> 00:28:04,680 Eso es genial. 299 00:28:06,310 --> 00:28:08,350 ¿Dónde está Montauk? 300 00:28:09,390 --> 00:28:11,110 Desde Nueva York, está... 301 00:28:11,310 --> 00:28:13,850 A 4 horas en coche hacia el este. 302 00:28:16,400 --> 00:28:19,110 "Eterno resplandor de una mente sin recuerdos" 303 00:28:19,310 --> 00:28:21,030 ¿Has visto esta película? 304 00:28:33,290 --> 00:28:35,580 ¿Vendrás a Nueva York algún día? 305 00:28:37,000 --> 00:28:39,260 ¿Por qué iría a Nueva York? 306 00:28:41,170 --> 00:28:43,680 ¿Por qué te vas a China? 307 00:28:43,880 --> 00:28:45,770 Para aprender mandarín. 308 00:28:45,970 --> 00:28:47,520 Deberías venir a Nueva York... 309 00:28:47,720 --> 00:28:49,850 para aprender inglés. 310 00:28:50,720 --> 00:28:53,440 Siempre he querido aprender mandarín. 311 00:28:53,640 --> 00:28:56,060 Y es útil para mi trabajo. 312 00:28:58,820 --> 00:29:00,480 ¿Ni hao ma? 313 00:29:02,730 --> 00:29:04,370 ¡Está bien! 314 00:29:04,570 --> 00:29:06,240 Es todo lo que puedo decir. 315 00:29:08,160 --> 00:29:09,660 ¿Hae Sung? 316 00:29:10,870 --> 00:29:12,830 ¿Me escuchas? 317 00:29:15,710 --> 00:29:17,500 ¿Hae Sung? 318 00:29:18,420 --> 00:29:20,260 ¿Na Young? 319 00:29:20,460 --> 00:29:21,920 ¿Me escuchas? 320 00:29:25,010 --> 00:29:26,640 ¿Hae Sung? 321 00:29:26,840 --> 00:29:28,890 ¿Me escuchas? 322 00:29:44,320 --> 00:29:45,740 Aquí estoy. 323 00:29:47,110 --> 00:29:49,450 Puedes ver todo Seúl desde aquí. 324 00:29:52,040 --> 00:29:53,500 Es hermoso. 325 00:29:56,290 --> 00:29:58,580 Ojalá estuviera allí. 326 00:30:00,340 --> 00:30:02,420 Deberíamos venir aquí juntos. 327 00:30:08,430 --> 00:30:10,100 Te echo de menos. 328 00:30:20,810 --> 00:30:22,270 ¿Hola? 329 00:30:34,030 --> 00:30:37,120 Llamada entrante / Hae Sung Jung 330 00:30:45,210 --> 00:30:47,090 ¿Alguna vez vendrás a Seúl? 331 00:30:50,970 --> 00:30:53,100 ¿Por qué iría a Seúl? 332 00:30:59,100 --> 00:31:00,320 ¿Hiciste tu tarea? 333 00:31:00,520 --> 00:31:01,650 No. 334 00:31:01,850 --> 00:31:03,530 Tienes que hacerla si quieres graduarte. 335 00:31:03,730 --> 00:31:04,970 Me pusieron en prueba académica 336 00:31:05,150 --> 00:31:06,820 en el último semestre. 337 00:31:07,860 --> 00:31:09,570 Tu calificación es buena. 338 00:31:10,110 --> 00:31:12,410 Un mensaje del ayudante de la clase. 339 00:31:12,610 --> 00:31:14,910 - Muéstrame tu tarea. - Tal vez la próxima vez. 340 00:31:15,120 --> 00:31:16,670 Debo irme. 341 00:31:16,870 --> 00:31:18,040 Adiós. 342 00:31:18,240 --> 00:31:19,920 ¿Qué harás este fin de semana? 343 00:31:20,120 --> 00:31:22,340 Voy a jugar videojuegos 344 00:31:29,050 --> 00:31:30,470 Hola. 345 00:31:33,300 --> 00:31:34,680 Hola. 346 00:31:37,470 --> 00:31:39,020 ¿Aún no estás durmiendo? 347 00:31:40,190 --> 00:31:41,690 Todavía no. 348 00:31:45,570 --> 00:31:47,030 ¿Todo va bien? 349 00:31:48,690 --> 00:31:50,030 Sí. 350 00:31:51,570 --> 00:31:53,320 ¿De qué querías hablar? 351 00:32:00,410 --> 00:32:04,250 ¿Cuándo podrás venir a verme a Nueva York? 352 00:32:08,050 --> 00:32:09,840 En aproximadamente un año y medio, 353 00:32:10,050 --> 00:32:12,430 debido a mi programa de intercambio de idiomas, y... 354 00:32:12,630 --> 00:32:14,180 No tienes que dar explicaciones. 355 00:32:18,310 --> 00:32:19,810 Pasará al menos un año 356 00:32:20,010 --> 00:32:22,310 antes de que pueda ir a verte a Seúl. 357 00:32:27,480 --> 00:32:29,160 Quiero que dejemos de hablar entre nosotros 358 00:32:29,360 --> 00:32:31,030 por un tiempo. 359 00:32:36,280 --> 00:32:37,490 ¿Por qué? 360 00:32:41,790 --> 00:32:45,000 Emigré dos veces para vivir aquí en Nueva York. 361 00:32:46,290 --> 00:32:48,800 Quiero lograr algo aquí. 362 00:32:50,630 --> 00:32:53,470 Quiero comprometerme con mi vida aquí, 363 00:32:53,670 --> 00:32:55,430 pero en cambio paso mi tiempo 364 00:32:55,630 --> 00:32:57,720 buscando vuelos a Seúl. 365 00:33:00,270 --> 00:33:02,730 ¿Así que ya no quieres hablar conmigo? 366 00:33:05,060 --> 00:33:06,940 Solo por un tiempo. 367 00:33:10,570 --> 00:33:13,610 Me tomó 12 años encontrar a mi amiga. 368 00:33:17,200 --> 00:33:19,290 Pasará rápidamente. 369 00:33:19,490 --> 00:33:22,330 Solo estamos tomando un breve descanso. 370 00:33:37,390 --> 00:33:39,850 Creo que es una buena idea. 371 00:33:40,050 --> 00:33:42,890 ¿Porqué me siento así de repente? 372 00:33:49,980 --> 00:33:51,610 Lo siento. 373 00:33:54,030 --> 00:33:55,580 ¿Porqué lo sientes? 374 00:33:55,780 --> 00:33:57,990 No estábamos saliendo ni nada. 375 00:34:17,510 --> 00:34:19,060 Está bien. 376 00:34:19,260 --> 00:34:20,850 Adiós. 377 00:34:21,050 --> 00:34:23,140 Hablaremos de nuevo en un año. 378 00:34:25,480 --> 00:34:27,110 Está bien. 379 00:34:27,310 --> 00:34:29,230 Hasta la próxima. 380 00:39:03,210 --> 00:39:06,090 Hae Sung, llegas tarde. 381 00:39:06,290 --> 00:39:07,680 Es por ti que estamos aquí. 382 00:39:07,880 --> 00:39:09,560 ¿Están tus maletas listas? 383 00:39:09,760 --> 00:39:11,340 Casi. 384 00:39:13,220 --> 00:39:14,970 ¿Cuándo es tu vuelo? 385 00:39:16,020 --> 00:39:17,480 El domingo. 386 00:39:17,680 --> 00:39:19,850 ¿Y vas a pasar el verano allá? 387 00:39:23,110 --> 00:39:25,400 Esta noche nos vamos a emborrachar hasta morir. 388 00:39:26,650 --> 00:39:28,070 ¿Por qué estás así? 389 00:39:28,270 --> 00:39:30,200 ¡Bien dicho! 390 00:39:31,820 --> 00:39:34,540 Si Hae Sung quiere que bebamos, bebemos. 391 00:39:34,740 --> 00:39:36,700 ¡Otro soju, por favor! 392 00:41:14,590 --> 00:41:15,970 Hola. 393 00:41:16,170 --> 00:41:17,390 Hola. 394 00:41:17,590 --> 00:41:20,350 - Soy Nora. - Y yo, Arthur. 395 00:41:20,550 --> 00:41:22,350 Encantado. 396 00:41:22,560 --> 00:41:24,020 ¿Cuándo llegaste? 397 00:41:24,940 --> 00:41:26,730 Esta mañana. 398 00:41:26,930 --> 00:41:28,150 Tienes la peor habitación. 399 00:41:28,350 --> 00:41:30,030 - Lo sé. 400 00:41:30,230 --> 00:41:31,650 Lo sé. 401 00:42:28,120 --> 00:42:31,050 Hay una palabra en coreano: 402 00:42:31,250 --> 00:42:33,050 In Yun. 403 00:42:36,170 --> 00:42:38,390 Significa: “Providencia" 404 00:42:38,590 --> 00:42:39,720 O más bien... 405 00:42:39,920 --> 00:42:41,560 O... destino. 406 00:42:43,550 --> 00:42:44,980 Pero se usa especialmente 407 00:42:45,180 --> 00:42:47,440 sobre las relaciones entre las personas. 408 00:42:50,020 --> 00:42:52,070 Creo que viene 409 00:42:52,270 --> 00:42:57,320 del Budismo y la reencarnación. 410 00:42:59,690 --> 00:43:01,200 Es un In-Yun 411 00:43:01,400 --> 00:43:05,080 cuando dos extraños se cruzan en la calle 412 00:43:05,280 --> 00:43:08,590 y sus ropas se rozan entre sí. 413 00:43:08,790 --> 00:43:11,090 Porque significa 414 00:43:11,290 --> 00:43:13,840 que algo pasó entre ellos 415 00:43:14,040 --> 00:43:15,970 en sus vidas pasadas. 416 00:43:21,890 --> 00:43:25,100 Cuando dos personas se casan, 417 00:43:25,300 --> 00:43:27,940 decimos que es porque ya ha habido 418 00:43:28,140 --> 00:43:31,400 8000 capas de In-Yun anteriormente, 419 00:43:31,600 --> 00:43:34,480 Más de 8000 vidas. 420 00:43:51,830 --> 00:43:53,340 ¿Y crees en eso? 421 00:43:55,250 --> 00:43:57,090 ¿Si creo en qué? 422 00:43:58,510 --> 00:44:00,050 En eso... 423 00:44:00,250 --> 00:44:03,300 ¿Que tú y yo nos conocimos en una vida pasada? 424 00:44:04,550 --> 00:44:07,850 - ¿Qué? Porque estamos sentados aquí 425 00:44:08,050 --> 00:44:10,940 ambos, exactamente en la misma mesa, 426 00:44:11,140 --> 00:44:13,190 en la misma ciudad y... 427 00:44:13,390 --> 00:44:15,240 - ¿Al mismo tiempo? 428 00:44:15,440 --> 00:44:19,240 ¿No hace eso de este momento un In-Yun ? 429 00:44:27,200 --> 00:44:29,080 - Eso es solo lo que dicen los coreanos 430 00:44:29,280 --> 00:44:31,040 para seducir a alguien. 431 00:44:54,350 --> 00:44:57,690 12 AÑOS DESPUÉS 432 00:44:58,940 --> 00:44:59,700 Buenos dias. 433 00:44:59,900 --> 00:45:01,570 Buenos dias. 434 00:45:01,770 --> 00:45:03,240 ¿Adónde van? 435 00:45:03,440 --> 00:45:04,660 A Nueva York. 436 00:45:04,860 --> 00:45:06,290 ¿Por qué viajan? 437 00:45:06,490 --> 00:45:07,960 Es el lugar donde vivimos. 438 00:45:08,160 --> 00:45:09,620 ¿Cuál es su profesión? 439 00:45:09,820 --> 00:45:12,420 - Somos escritores. - ¿Qué? 440 00:45:12,620 --> 00:45:14,250 Somos escritores. 441 00:45:16,500 --> 00:45:18,420 - ¿Cuánto tiempo estuvieron en Toronto? 442 00:45:18,620 --> 00:45:20,220 10 días. 443 00:45:20,420 --> 00:45:22,180 ¿Cuál fue el propósito del viaje? 444 00:45:22,380 --> 00:45:24,340 - Estábamos visitando a su familia. 445 00:45:26,590 --> 00:45:28,810 ¿Están relacionados? 446 00:45:29,010 --> 00:45:31,020 Estamos casados. 447 00:45:33,560 --> 00:45:34,770 Gracias. 448 00:46:02,630 --> 00:46:04,050 ¿Como estás? 449 00:46:04,250 --> 00:46:06,180 -Si compraste una entrada para ver la obra, 450 00:46:06,380 --> 00:46:09,140 y tomaste el metro o un taxi para venir aquí, 451 00:46:09,340 --> 00:46:13,480 así que te costó algo estar ahí 452 00:46:13,680 --> 00:46:15,360 y pasar unas horas 453 00:46:15,560 --> 00:46:17,860 con estas ancianas. 454 00:46:18,060 --> 00:46:20,610 Te deja una especie de huella. 455 00:46:21,440 --> 00:46:25,200 Y todo esto también me costó algo. 456 00:46:26,360 --> 00:46:27,740 Para venir aquí, 457 00:46:27,940 --> 00:46:30,120 crucé el Océano Pacífico. 458 00:46:30,320 --> 00:46:32,620 Algunos cruces cuestan más que otros. 459 00:46:32,820 --> 00:46:34,790 Algunos cruces 460 00:46:34,990 --> 00:46:37,330 uno los paga con toda la vida". 461 00:46:40,460 --> 00:46:42,896 Escribo sobre todo por la mañana, entre las 9 y las 11 de la mañana. 462 00:46:42,920 --> 00:46:45,300 Y luego hago ejercicio. 463 00:46:45,500 --> 00:46:47,550 Camino mucho por la noche después de comer, 464 00:46:47,760 --> 00:46:51,220 A veces veo amigos, o bien, voy al cine. 465 00:46:51,430 --> 00:46:52,770 Eh, y tu 466 00:46:52,970 --> 00:46:54,290 ¿Estás estudiando en este momento? 467 00:46:54,430 --> 00:46:55,810 Sí, me gustaría ser escritor. 468 00:46:58,350 --> 00:47:00,270 Tengo hambre. 469 00:47:01,020 --> 00:47:02,320 Yo también. 470 00:47:03,980 --> 00:47:06,870 ¿Qué quieres comer? 471 00:47:07,070 --> 00:47:08,450 No lo sé. 472 00:47:12,030 --> 00:47:14,790 Ah... no sé qué hacer. 473 00:47:28,260 --> 00:47:29,390 ¿Sabes lo que me gustaría? 474 00:47:29,590 --> 00:47:30,720 ¿Qué? 475 00:47:34,140 --> 00:47:36,270 Alitas de pollo. 476 00:47:37,890 --> 00:47:41,150 - ¿Hablas en serio? - Sí. 477 00:47:41,350 --> 00:47:43,240 Esa es una idea genial. 478 00:47:43,440 --> 00:47:45,240 - Genial. 479 00:47:45,440 --> 00:47:47,400 ¡Alitas de pollo! 480 00:47:58,410 --> 00:48:00,290 ¿Qué estás pensando? 481 00:48:01,250 --> 00:48:02,500 - ¿Recuerdas lo que te dije... 482 00:48:02,710 --> 00:48:05,260 - de Hae Sung? - Ah, sí. 483 00:48:05,460 --> 00:48:06,930 ¿Es esta semana? 484 00:48:07,130 --> 00:48:08,420 Sí. 485 00:48:09,510 --> 00:48:11,970 - ¿Y por qué viene aquí de nuevo? 486 00:48:12,170 --> 00:48:14,050 Por vacaciones, creo. 487 00:48:17,970 --> 00:48:20,230 ¿Por qué vas a Nueva York? 488 00:48:20,430 --> 00:48:21,770 Por vacaciones. 489 00:48:21,970 --> 00:48:24,360 Para descansar, disfrutar, divertirme... 490 00:48:25,940 --> 00:48:28,450 No es para ver a esa chica, ¿verdad? 491 00:48:28,650 --> 00:48:30,280 ¿A quién? 492 00:48:31,320 --> 00:48:33,330 No finjas que no entiendes. 493 00:48:33,530 --> 00:48:34,790 A tu primer amor. 494 00:48:34,990 --> 00:48:36,580 Pensé que ella vivía allí. 495 00:48:36,780 --> 00:48:38,000 La verás 496 00:48:38,200 --> 00:48:39,520 ¿ahora que rompiste con tu novia? 497 00:48:39,700 --> 00:48:40,920 ¿Me tomas por tonto? 498 00:48:41,120 --> 00:48:42,960 Ella está casada. 499 00:48:43,160 --> 00:48:44,750 ¿De verdad? 500 00:48:47,300 --> 00:48:49,300 Creo que han pasado unos siete años. 501 00:48:52,050 --> 00:48:53,890 Se casó joven. 502 00:48:55,050 --> 00:48:56,930 Ah... maldito tonto. 503 00:48:58,890 --> 00:49:00,180 ¿Qué? 504 00:49:03,900 --> 00:49:05,860 Va a llover todo el tiempo que estés allí. 505 00:49:07,230 --> 00:49:09,110 Mira. "Tormentas severas" 506 00:49:10,610 --> 00:49:11,620 Oye, no olvides 507 00:49:11,820 --> 00:49:13,400 tus botas de lluvia y tu impermeable. 508 00:49:14,490 --> 00:49:16,910 Realmente dice "tormentas severas". 509 00:49:32,550 --> 00:49:35,090 Uh... ¿Maletero? El maletero. 510 00:52:37,770 --> 00:52:39,280 ¡Hae-Sung! 511 00:53:12,480 --> 00:53:14,480 Dios... eres tú. 512 00:53:55,690 --> 00:53:57,650 Y ahora, ¿qué hago? 513 00:54:17,000 --> 00:54:18,710 ¿Qué debería decir? 514 00:54:19,420 --> 00:54:20,920 No lo sé. 515 00:54:23,130 --> 00:54:24,890 La última vez que hablamos, 516 00:54:25,090 --> 00:54:27,430 fue hace como 12 años, ¿no? 517 00:54:45,320 --> 00:54:49,200 Me alegro de que el clima esté bien hoy. 518 00:54:51,450 --> 00:54:53,330 Tienes razón. 519 00:55:06,090 --> 00:55:07,720 ¿Vamos? 520 00:55:07,920 --> 00:55:09,220 Sí. 521 00:55:13,970 --> 00:55:15,100 Vaya. 522 00:55:15,300 --> 00:55:16,810 - Vaya. - Vaya. 523 00:55:17,010 --> 00:55:18,520 ¡Vaya! 524 00:55:19,730 --> 00:55:21,570 - Vaya. - Vaya. 525 00:55:21,770 --> 00:55:23,070 ¡Vaya! 526 00:56:35,390 --> 00:56:39,020 Antes de casarme... 527 00:56:41,480 --> 00:56:43,850 Fui a Corea con mi esposo. 528 00:56:46,070 --> 00:56:47,480 Lo sé. 529 00:56:48,860 --> 00:56:50,740 Te envié un correo electrónico, 530 00:56:50,940 --> 00:56:52,660 pero no me respondiste. 531 00:56:55,410 --> 00:56:57,160 Quería verte. 532 00:57:00,330 --> 00:57:02,080 Yo estaba muy decepcionada. 533 00:57:07,710 --> 00:57:09,420 Lo siento. 534 00:57:12,840 --> 00:57:16,060 Yo también quería conocer a tu novia. 535 00:57:16,260 --> 00:57:18,760 ¿Como están ustedes? 536 00:57:22,730 --> 00:57:25,480 No estamos juntos ahora. 537 00:57:27,440 --> 00:57:29,320 ¿Rompieron? 538 00:57:29,520 --> 00:57:30,990 No. 539 00:57:33,530 --> 00:57:35,070 No es eso. 540 00:57:36,820 --> 00:57:39,030 Sólo necesitamos tiempo para pensar. 541 00:57:42,790 --> 00:57:45,080 Empezamos a hablar de matrimonio. 542 00:57:48,380 --> 00:57:50,710 ¿Quieres casarte? 543 00:57:51,880 --> 00:57:53,300 No lo sé. 544 00:57:53,500 --> 00:57:55,970 Si la amas, ¿por qué no lo sabes? 545 00:57:57,010 --> 00:57:59,180 Es complicado. 546 00:57:59,380 --> 00:58:01,480 ¿Qué es complicado? 547 00:58:01,680 --> 00:58:03,860 Las condiciones no se cumplen. 548 00:58:04,060 --> 00:58:06,310 ¿Qué quieres decir? 549 00:58:08,360 --> 00:58:10,110 Soy hijo único. 550 00:58:10,310 --> 00:58:12,030 Si una mujer se casa con un hijo único, 551 00:58:12,230 --> 00:58:15,200 debe ganar más dinero, ser mejor que yo. 552 00:58:15,400 --> 00:58:18,040 Soy demasiado ordinario. 553 00:58:18,240 --> 00:58:20,080 ¿Eres ordinario? 554 00:58:21,040 --> 00:58:24,210 Mi trabajo es ordinario, mis ingresos son ordinarios. 555 00:58:24,410 --> 00:58:26,670 Todo en mí es ordinario. 556 00:58:26,870 --> 00:58:28,210 Ella debe conocer 557 00:58:28,410 --> 00:58:30,000 a alguien más impresionante. 558 00:58:36,050 --> 00:58:38,260 ¿Es difícil casarse 559 00:58:38,470 --> 00:58:40,220 si no ganas mucho dinero? 560 00:58:41,430 --> 00:58:43,100 Al principio pensamos que no, 561 00:58:43,300 --> 00:58:45,180 pero luego cambiamos de opinión. 562 00:58:52,480 --> 00:58:54,530 ¿Quieres que te tome una foto? 563 00:58:54,730 --> 00:58:55,950 Está bien. 564 00:59:09,790 --> 00:59:11,540 Te ves bien. 565 00:59:25,770 --> 00:59:28,850 ¿Tú y tu marido vienen aquí a menudo? 566 00:59:30,980 --> 00:59:32,610 Vivíamos cerca de aquí 567 00:59:32,810 --> 00:59:35,400 antes de mudarnos a East Village. 568 00:59:35,610 --> 00:59:37,740 Siempre nos encontrábamos aquí. 569 00:59:39,280 --> 00:59:41,200 Aquí también discutíamos. 570 00:59:41,400 --> 00:59:42,400 ¿Discutían aquí? 571 00:59:42,570 --> 00:59:44,660 Ah, sí, muy a menudo. 572 00:59:44,870 --> 00:59:46,330 ¿Por qué? 573 00:59:47,250 --> 00:59:48,540 Porque... 574 00:59:50,000 --> 00:59:53,670 Es como plantar dos árboles en una maceta. 575 00:59:55,050 --> 00:59:57,590 Nuestras raíces deben encontrar su lugar. 576 01:00:04,050 --> 01:00:06,480 ¿Tu esposo se lleva bien con tu familia? 577 01:00:06,680 --> 01:00:09,190 Sí. 578 01:00:09,390 --> 01:00:11,190 Juega Hwa-Too con ellos todo el tiempo. 579 01:00:11,390 --> 01:00:12,650 ¿Él juega Hwa-Too? 580 01:00:12,850 --> 01:00:14,360 Claro. 581 01:00:14,560 --> 01:00:16,280 ¿Él sabe jugar? 582 01:00:16,480 --> 01:00:17,900 Es bueno. 583 01:00:19,450 --> 01:00:20,910 ¿Habla bien coreano? 584 01:00:21,110 --> 01:00:24,500 No, pero se las arregla. 585 01:00:24,700 --> 01:00:26,450 ¿Ah, sí? 586 01:00:29,120 --> 01:00:31,130 Su plato favorito es Yook-Gae-Jang. 587 01:00:31,330 --> 01:00:34,630 ¿El Yook-Gae-Jang? No bromea entonces. 588 01:00:34,830 --> 01:00:36,420 No bromea. 589 01:00:40,260 --> 01:00:44,720 ¿Y tú, con tu novia, discutes? 590 01:00:44,930 --> 01:00:46,100 No. 591 01:00:48,020 --> 01:00:50,180 Ella no es realmente mi novia en este momento. 592 01:00:52,270 --> 01:00:54,610 Debes ser bueno en tu matrimonio. 593 01:00:55,310 --> 01:00:57,230 ¿Estás preocupado por mí? 594 01:00:58,820 --> 01:01:00,910 Matrimonio. 595 01:01:01,110 --> 01:01:06,040 Es difícil para idealistas como tú. 596 01:01:06,240 --> 01:01:10,410 Oye, no te preocupes, no soy tan viejo. 597 01:01:45,700 --> 01:01:47,240 Hae Sung. 598 01:01:53,330 --> 01:01:55,290 ¿Por qué me buscaste? 599 01:01:57,960 --> 01:01:59,840 ¿Hace 12 años? 600 01:02:05,510 --> 01:02:07,550 ¿Realmente quieres saber? 601 01:02:14,440 --> 01:02:17,020 Solo quería verte una última vez. 602 01:02:17,230 --> 01:02:18,860 No se mucho. 603 01:02:21,730 --> 01:02:26,240 Porque te fuiste tan de repente... 604 01:02:26,440 --> 01:02:28,120 Estaba un poco enojado. 605 01:02:30,410 --> 01:02:31,750 Lo siento. 606 01:02:31,950 --> 01:02:33,290 ¿Por que lo sientes? 607 01:02:34,410 --> 01:02:36,670 Tienes razón. No tengo que lamentarlo. 608 01:02:40,040 --> 01:02:43,550 Desapareciste de mi vida y ¡boom! 609 01:02:43,750 --> 01:02:45,800 Te encontré. 610 01:02:47,800 --> 01:02:49,390 ¿Por qué hiciste eso? 611 01:02:52,890 --> 01:02:54,180 No lo sé. 612 01:02:56,810 --> 01:02:58,310 Porque... 613 01:03:01,320 --> 01:03:03,780 A menudo pensaba en ti durante mi servicio militar. 614 01:03:07,240 --> 01:03:08,860 Entiendo. 615 01:03:21,710 --> 01:03:24,460 Entonces éramos niños. 616 01:03:25,920 --> 01:03:27,170 Es verdad. 617 01:03:29,340 --> 01:03:31,220 Y cuando nos volvimos a encontrar hace 12 años, 618 01:03:31,420 --> 01:03:33,350 también éramos niños. 619 01:03:37,350 --> 01:03:39,440 Ahora ya no somos niños. 620 01:04:20,100 --> 01:04:22,270 - Hola. - Hola mi amor. 621 01:04:26,070 --> 01:04:28,070 ¿Cómo estuvo? 622 01:04:31,740 --> 01:04:33,280 Tenías razón. 623 01:04:35,280 --> 01:04:36,830 ¿Ah, si? 624 01:04:37,870 --> 01:04:39,200 Sí. 625 01:04:41,460 --> 01:04:43,540 Vino aquí a verme. 626 01:05:27,590 --> 01:05:30,340 Es raro verlo tan cambiado, 627 01:05:30,540 --> 01:05:34,260 ahora es un adulto, con un trabajo normal, 628 01:05:34,460 --> 01:05:36,100 una vida normal, ¿sabes? 629 01:05:36,300 --> 01:05:38,260 Él es tan coreano. 630 01:05:39,560 --> 01:05:41,150 Aún vive con sus padres, 631 01:05:41,350 --> 01:05:43,400 que es muy coreano. 632 01:05:43,600 --> 01:05:47,190 Y también es hipercoreano en sus opiniones en general. 633 01:05:47,390 --> 01:05:49,030 Y yo, 634 01:05:49,230 --> 01:05:51,160 Me siento tan poco coreana 635 01:05:51,360 --> 01:05:52,740 cuando estoy con él, 636 01:05:52,940 --> 01:05:54,910 pero también... 637 01:05:55,110 --> 01:05:57,410 más coreana, de cierto modo. 638 01:05:59,200 --> 01:06:01,040 Es realmente extraño. 639 01:06:02,160 --> 01:06:04,710 Tengo amigos coreanos, pero él no es el mismo. 640 01:06:04,910 --> 01:06:07,130 No es coreano-estadounidense. 641 01:06:07,330 --> 01:06:09,380 Él es coreano-coreano. 642 01:06:11,880 --> 01:06:13,840 - ¿Es atractivo? 643 01:06:14,930 --> 01:06:16,800 Yo diría que sí. 644 01:06:17,890 --> 01:06:19,100 Él es muy masculino. 645 01:06:19,300 --> 01:06:22,180 De una masculinidad típicamente coreana. 646 01:06:24,770 --> 01:06:26,980 - ¿Te atrae él? 647 01:06:31,320 --> 01:06:33,070 No lo creo. 648 01:06:33,270 --> 01:06:34,780 No sé, pero... 649 01:06:34,980 --> 01:06:36,150 No creo. 650 01:06:44,710 --> 01:06:46,420 Él era solo un niño en mi cabeza 651 01:06:46,620 --> 01:06:48,420 durante todos esos años. 652 01:06:48,620 --> 01:06:50,510 Y después era sólo una imagen 653 01:06:50,710 --> 01:06:52,030 en la pantalla de mi computadora. 654 01:06:52,210 --> 01:06:55,970 Y hoy, es una persona física. 655 01:06:56,170 --> 01:06:57,350 Es muy intenso 656 01:06:57,550 --> 01:06:59,220 Pero no creo que sea atracción. 657 01:06:59,420 --> 01:07:01,930 Creo que lo extrañé mucho. 658 01:07:02,140 --> 01:07:04,140 Creo que echo de menos Seúl. 659 01:07:05,600 --> 01:07:07,310 Él, ¿te extrañó? 660 01:07:08,520 --> 01:07:11,030 - Creo que él extraña la llorona de 12 años 661 01:07:11,230 --> 01:07:13,490 que conoció hace mucho tiempo 662 01:07:13,690 --> 01:07:16,240 - ¿Así que eras una llorona? 663 01:07:16,440 --> 01:07:17,660 Sí. 664 01:07:17,860 --> 01:07:19,780 La mayor parte del tiempo cuando estaba llorando, 665 01:07:19,940 --> 01:07:21,780 se quedaba mirándome. 666 01:07:32,040 --> 01:07:33,720 ¿Cuándo se va de nuevo? 667 01:07:33,920 --> 01:07:35,510 - Pasado mañana por la mañana. 668 01:08:02,870 --> 01:08:04,910 - ¿Estás enojado? 669 01:08:05,110 --> 01:08:06,750 No. 670 01:08:06,950 --> 01:08:08,790 Siento que lo estás. 671 01:08:08,990 --> 01:08:11,840 - No tengo derecho a estar enojado, de todos modos. 672 01:08:12,040 --> 01:08:13,920 - ¿Como esto? Por supuesto que tienes derecho. 673 01:08:14,120 --> 01:08:16,010 - No. El chico voló 13 horas. 674 01:08:16,210 --> 01:08:18,170 Para venir desde tan lejos, ciertamente no lo haré 675 01:08:18,210 --> 01:08:19,510 No evitaré que te vea. 676 01:08:19,710 --> 01:08:21,640 Es tu amigo de la infancia. 677 01:08:22,680 --> 01:08:24,100 Y sé que todavía no tratarías 678 01:08:24,300 --> 01:08:25,560 de huir con él. 679 01:08:28,230 --> 01:08:29,890 ¿No es cierto? 680 01:08:32,350 --> 01:08:34,820 - Está claro que voy a tirar toda mi vida aquí 681 01:08:35,020 --> 01:08:36,900 por huir con él a Seúl. 682 01:08:39,400 --> 01:08:41,110 No pareces conocerme bien. 683 01:08:42,240 --> 01:08:45,240 No me perderé mis ensayos por un hombre. 684 01:08:46,030 --> 01:08:47,540 Lo sé. 685 01:08:52,460 --> 01:08:54,170 Te conozco. 686 01:09:42,340 --> 01:09:43,930 ¿Qué? 687 01:09:45,220 --> 01:09:46,890 - Solo estaba pensando 688 01:09:47,090 --> 01:09:48,970 la buena historia que es ésta. 689 01:09:51,140 --> 01:09:52,770 - ¿La historia en Hae Sung conmigo? 690 01:09:52,970 --> 01:09:54,440 Sí. 691 01:09:55,810 --> 01:09:57,900 Estoy seguro que no soy competencia. 692 01:10:01,360 --> 01:10:03,110 - ¿Qué quieres decir? 693 01:10:06,950 --> 01:10:08,910 - Dos antiguos amigos de la infancia 694 01:10:09,110 --> 01:10:10,506 que se reencuentran 20 años después 695 01:10:10,530 --> 01:10:13,040 y se dan cuenta de que están hechos el uno para el otro. 696 01:10:13,240 --> 01:10:14,766 - No estamos hechos el uno para el otro. 697 01:10:14,790 --> 01:10:17,420 Lo sé. Lo sé. 698 01:10:17,620 --> 01:10:18,630 En la historia, 699 01:10:18,830 --> 01:10:20,390 yo sería el marido americano blanco malo 700 01:10:20,460 --> 01:10:23,300 que impide que el destino se cumpla. 701 01:10:26,760 --> 01:10:28,430 - ¡Cállate! - Pero cuando lo piensas, 702 01:10:28,630 --> 01:10:30,760 Nuestra historia es mortalmente aburrida. 703 01:10:32,220 --> 01:10:34,770 Nos conocimos en una residencia de artistas. 704 01:10:34,970 --> 01:10:37,150 Dormimos juntos 705 01:10:37,350 --> 01:10:39,360 porque los dos éramos solteros. 706 01:10:39,560 --> 01:10:40,990 Ambos vivíamos en Nueva York, 707 01:10:41,190 --> 01:10:44,410 así que nos mudamos juntos para ahorrar dinero. 708 01:10:44,610 --> 01:10:45,990 Y nos casamos 709 01:10:46,190 --> 01:10:47,790 para obtener tu residencia. 710 01:10:47,990 --> 01:10:49,910 - Suena tan romántico cuando lo cuentas. 711 01:10:50,110 --> 01:10:51,870 - Eso es todo, eso es lo trato de decir. 712 01:10:54,500 --> 01:10:56,750 Yo soy el que desaparece en la historia, 713 01:10:56,950 --> 01:10:58,840 cuando tu viejo amor viene a buscarte. 714 01:10:59,040 --> 01:11:01,040 Él no es mi viejo amor. 715 01:11:06,550 --> 01:11:08,070 - Y si hubieras conocido a otra persona 716 01:11:08,260 --> 01:11:10,890 en esa residencia? 717 01:11:11,090 --> 01:11:13,810 Si hubiera sido otro escritor de Nueva York 718 01:11:14,010 --> 01:11:16,440 que hubiera leído los mismos libros que tú, 719 01:11:16,640 --> 01:11:18,940 y también visto todas las mismas películas, 720 01:11:19,140 --> 01:11:21,940 y quien te dio útiles sugerencias sobre tus obras, 721 01:11:22,150 --> 01:11:26,950 y te escuchó quejarse de tus ensayos? 722 01:11:27,150 --> 01:11:28,490 - Así no es cómo funciona. 723 01:11:30,700 --> 01:11:32,910 Es verdad... 724 01:11:33,110 --> 01:11:36,040 Pero ¿no crees que estarías acostada aquí con él? 725 01:11:37,790 --> 01:11:40,880 - Esta es la vida que tengo y la vivo contigo. 726 01:11:42,920 --> 01:11:45,090 - ¿Puedes decir que esta vida te hace feliz? 727 01:11:46,920 --> 01:11:49,010 ¿Que éste es el futuro que imaginaste 728 01:11:49,210 --> 01:11:50,310 cuándo te fuiste de Seúl? 729 01:11:50,510 --> 01:11:52,030 - ¿Quieres decir cuando tenía 12 años? 730 01:11:52,090 --> 01:11:55,480 - Sí. ¿Es este el futuro que soñaste? 731 01:11:55,680 --> 01:11:58,020 Encontrarte en la cama 732 01:11:58,220 --> 01:12:01,400 en un pequeño apartamento en East Village 733 01:12:01,600 --> 01:12:03,860 con un judío que escribe libros? 734 01:12:04,060 --> 01:12:06,320 - ¿Eso es lo que tus padres querían para ti? 735 01:12:06,520 --> 01:12:10,990 - Entonces me preguntas si tú, Arthur Zaturansky, 736 01:12:11,190 --> 01:12:12,836 ¿Eres la respuesta al sueño de la inmigración 737 01:12:12,860 --> 01:12:14,660 de mi familia? 738 01:12:14,860 --> 01:12:16,420 - Sí. - Vaya. 739 01:12:16,620 --> 01:12:18,460 - Lo sé. - Sí. 740 01:12:23,840 --> 01:12:26,630 Aquí es donde me encontré a mi misma. 741 01:12:26,830 --> 01:12:29,090 Significa que mi lugar está aquí. 742 01:12:35,310 --> 01:12:37,310 - Está bien. 743 01:12:40,220 --> 01:12:41,560 ¿Qué? 744 01:12:44,270 --> 01:12:45,900 Es que gracias a ti 745 01:12:46,100 --> 01:12:49,530 mi vida es mucho más grande. 746 01:12:49,730 --> 01:12:52,530 Y me pregunto si tengo el mismo efecto en ti. 747 01:12:56,080 --> 01:12:57,620 Sí. 748 01:13:09,710 --> 01:13:12,840 Solo soy una chica que emigró de Corea. 749 01:13:15,010 --> 01:13:16,810 Sí. 750 01:13:17,010 --> 01:13:20,060 - Y creo que tiendes a olvidar que te amo. 751 01:13:21,310 --> 01:13:23,400 - No, no lo he hecho. Solamente, 752 01:13:23,600 --> 01:13:25,730 A veces me cuesta un poco creerlo. 753 01:13:49,550 --> 01:13:52,010 ¿Sabes que sólo hablas coreano 754 01:13:52,210 --> 01:13:54,680 cuando hablas en sueños? 755 01:13:54,880 --> 01:13:56,850 - ¿De verdad? - Sí. 756 01:13:59,680 --> 01:14:02,520 Nunca hablas mi idioma cuando duermes. 757 01:14:02,720 --> 01:14:05,150 Sueñas en coreano. 758 01:14:08,730 --> 01:14:11,450 - No lo sabía. 759 01:14:11,650 --> 01:14:13,240 - Nunca me lo dijiste antes. 760 01:14:13,440 --> 01:14:15,530 - La mayoría de las veces, lo encuentro lindo. 761 01:14:17,160 --> 01:14:19,120 Pero a veces, yo... No lo sé. 762 01:14:19,320 --> 01:14:22,580 Creo que eso me asusta un poco. 763 01:14:23,870 --> 01:14:25,370 ¿Por qué te da miedo? 764 01:14:30,920 --> 01:14:34,220 Sueñas en un idioma que apenas entiendo. 765 01:14:36,090 --> 01:14:40,640 Es como si hubiera un gran espacio dentro de ti 766 01:14:40,840 --> 01:14:42,770 al cual no puedo llegar. 767 01:14:51,610 --> 01:14:53,200 Creo que por eso intenté 768 01:14:53,400 --> 01:14:55,030 eso de aprender coreano. 769 01:14:55,230 --> 01:14:57,450 Aunque sé que te molesta. 770 01:14:58,950 --> 01:15:01,040 - ¿Te gustaría entender lo que digo en mis sueños? 771 01:15:01,240 --> 01:15:02,950 Sí. 772 01:15:07,290 --> 01:15:09,750 - Estoy seguro de que estoy diciendo tonterías. 773 01:15:40,570 --> 01:15:41,660 ¡Hola! 774 01:15:41,860 --> 01:15:43,160 Hola. 775 01:15:43,360 --> 01:15:45,080 ¿Llegaste a casa anoche? 776 01:15:45,280 --> 01:15:46,460 Sí. 777 01:15:46,660 --> 01:15:47,670 Lo siento por el retraso. 778 01:15:47,870 --> 01:15:51,090 ¿Ya comiste? 779 01:15:51,290 --> 01:15:52,500 No. 780 01:15:59,760 --> 01:16:01,100 Toma eso. 781 01:16:01,300 --> 01:16:02,890 ¿Es para mi? 782 01:16:15,070 --> 01:16:17,860 Ayer te quería preguntar... 783 01:16:18,780 --> 01:16:21,160 ¿Qué premio te gustaría ganar hoy? 784 01:16:23,200 --> 01:16:26,120 Cuando eras pequeña querías ganar el premio Nobel 785 01:16:26,320 --> 01:16:29,660 y 12 años después, el Premio Pulitzer. 786 01:16:30,580 --> 01:16:32,670 ¿Cuál quieres ganar hoy? 787 01:16:35,630 --> 01:16:37,970 No he pensado en eso recientemente. 788 01:16:38,170 --> 01:16:40,970 ¿De verdad? Entonces piénsalo por un momento. 789 01:16:41,800 --> 01:16:43,800 Debe haber algún premio que te gustaría ganar. 790 01:16:50,350 --> 01:16:52,150 Un premio Tony. 791 01:16:54,690 --> 01:16:57,240 Sigues siendo exactamente como te recuerdo. 792 01:16:57,440 --> 01:16:59,150 ¿Todavía loca? 793 01:17:00,030 --> 01:17:02,110 Sí, todavía loca. 794 01:17:48,950 --> 01:17:51,370 Un poco a la izquierda. 795 01:17:52,330 --> 01:17:54,170 ¡Uno, dos, tres! 796 01:17:54,370 --> 01:17:55,590 Una más. 797 01:17:55,790 --> 01:17:57,590 ¡Uno, dos, tres! 798 01:18:00,710 --> 01:18:02,760 ¿Por qué estás haciendo un primer plano? 799 01:18:02,960 --> 01:18:04,510 Está bien. Retrocede un poco. 800 01:18:24,490 --> 01:18:26,570 Ella nos da la espalda. 801 01:18:59,860 --> 01:19:01,520 Espera. 802 01:19:05,490 --> 01:19:07,160 Te veías joven. 803 01:19:08,740 --> 01:19:11,080 Nos casamos un poco antes de lo esperado. 804 01:19:11,280 --> 01:19:13,160 Por mi tarjeta de residencia. 805 01:19:19,500 --> 01:19:21,380 ¿Él sabía que vendría? 806 01:19:21,580 --> 01:19:23,170 Por supuesto. 807 01:19:31,510 --> 01:19:33,350 ¿Él sabe quién soy? 808 01:19:33,550 --> 01:19:34,850 Por supuesto. 809 01:19:35,850 --> 01:19:37,690 Él quiere conocerte. 810 01:20:04,800 --> 01:20:06,010 Entra. 811 01:20:35,700 --> 01:20:37,120 Hola. 812 01:20:38,330 --> 01:20:40,830 Encantado de conocerte. 813 01:20:43,960 --> 01:20:45,050 Uh, hola. 814 01:20:45,250 --> 01:20:47,880 Me alegro de conocerte también. 815 01:20:48,090 --> 01:20:49,470 Arthur. 816 01:20:50,720 --> 01:20:52,310 Su coreano es bueno. 817 01:20:52,510 --> 01:20:54,220 No. 818 01:20:54,430 --> 01:20:56,140 Está bien. 819 01:20:59,770 --> 01:21:00,770 Eh... 820 01:21:01,640 --> 01:21:02,900 ¿Tienes hambre? 821 01:21:04,140 --> 01:21:05,140 ¿Tienes hambre? 822 01:21:07,350 --> 01:21:08,410 ¿Tienes hambre? 823 01:21:08,610 --> 01:21:10,450 Uh... oh, sí. 824 01:21:11,570 --> 01:21:13,660 ¿Qué quieres comer? 825 01:21:13,860 --> 01:21:15,120 Eh... 826 01:21:16,240 --> 01:21:18,580 ¿Pasta? 827 01:21:18,780 --> 01:21:19,830 - ¿Pasta? 828 01:21:20,030 --> 01:21:21,330 Sí. ¿Te gusta la pasta? 829 01:21:21,540 --> 01:21:22,960 - Sí. 830 01:21:23,160 --> 01:21:24,800 - ¡De acuerdo! - Está bien. 831 01:21:25,000 --> 01:21:27,380 - Vamos a comer pasta.. - Pasta. 832 01:21:32,840 --> 01:21:35,100 - ¿Qué hicieron hoy? 833 01:21:38,600 --> 01:21:41,180 - La Estatua de la Libertad. 834 01:21:42,060 --> 01:21:43,610 ¿Tomaron el ferry? 835 01:21:43,810 --> 01:21:46,280 - Sí. - Estuvo muy bien. 836 01:21:46,480 --> 01:21:48,070 Nunca hice eso. 837 01:21:48,270 --> 01:21:49,780 - ¿Qué? - ¿De verdad? 838 01:21:49,980 --> 01:21:52,160 - Sí. Nunca he ido allí, ni una sola vez. 839 01:21:53,530 --> 01:21:56,410 Deberías llevar a tu marido. 840 01:21:57,450 --> 01:21:59,620 En serio, ¿nunca hicimos eso juntos? 841 01:21:59,820 --> 01:22:01,700 - No. 842 01:22:03,910 --> 01:22:06,380 - No es posible poner demasiado queso. 843 01:22:06,580 --> 01:22:08,880 A mi también me encanta este queso. 844 01:22:09,080 --> 01:22:11,260 Pero deberías pedirle su opinión. 845 01:22:11,460 --> 01:22:13,390 - Con eso. 846 01:22:13,590 --> 01:22:16,680 A la edad de 24 años, 847 01:22:16,880 --> 01:22:18,480 tuve que hacer, eh... 848 01:22:22,100 --> 01:22:23,390 ¿El servicio militar? 849 01:22:23,600 --> 01:22:25,150 - Sí. 850 01:22:25,350 --> 01:22:27,150 Eh, servicio militar. 851 01:22:27,350 --> 01:22:28,530 Entiendo. 852 01:22:28,730 --> 01:22:30,860 - Es obligatorio para los hombres en Corea. 853 01:22:31,060 --> 01:22:32,530 - Sí, tu papá ya habló de eso. 854 01:22:32,730 --> 01:22:33,780 ¿Como estaba? ¿Te gustó? 855 01:22:35,110 --> 01:22:36,410 ¿Te gustó? 856 01:22:36,660 --> 01:22:37,740 No. 857 01:22:39,860 --> 01:22:42,620 Pero el ejército y el trabajo, 858 01:22:42,830 --> 01:22:44,380 es, eh... lo mismo. 859 01:22:44,580 --> 01:22:45,580 - ¿Lo mismo? 860 01:22:46,410 --> 01:22:48,050 ¿Qué quieres decir? 861 01:22:48,250 --> 01:22:49,590 - Uh, hay, uh... 862 01:22:50,800 --> 01:22:52,930 Hay un... ¿jefe? 863 01:22:54,460 --> 01:22:56,100 Ahí nos pagaban horas extras, 864 01:22:56,300 --> 01:22:57,300 ¿Tal como aquí, no? 865 01:22:58,180 --> 01:23:00,100 En Corea, siempre trabajamos horas extras, 866 01:23:00,300 --> 01:23:02,440 pero no se les paga. 867 01:23:02,640 --> 01:23:03,770 Las horas extra 868 01:23:03,970 --> 01:23:04,970 no se pagan en Corea. 869 01:23:06,100 --> 01:23:07,610 ¿De verdad? 870 01:23:07,810 --> 01:23:10,150 Primero tienes que hacer todo el trabajo de tu jefe, 871 01:23:10,350 --> 01:23:12,900 después haces tu propio trabajo, 872 01:23:13,110 --> 01:23:16,120 y solo entonces puedes irte a casa. 873 01:23:16,320 --> 01:23:17,870 ¿Vuelves a casa muy tarde? 874 01:23:18,070 --> 01:23:19,540 Es muy exigente. 875 01:23:21,660 --> 01:23:24,120 Sí, es muy... difícil. 876 01:23:24,320 --> 01:23:27,290 Él habla de trabajo. 877 01:23:27,490 --> 01:23:28,840 Es difícil por allá. 878 01:23:29,040 --> 01:23:30,760 - ¿Es difícil física o mentalmente? 879 01:23:32,040 --> 01:23:34,130 ¿Física o mentalmente? 880 01:23:34,960 --> 01:23:36,550 Si... ambos. 881 01:23:36,750 --> 01:23:40,060 Físicamente, es muy duro. 882 01:23:40,260 --> 01:23:42,640 - Uh, y uh... 883 01:23:42,840 --> 01:23:44,520 - Mentalmente. 884 01:23:44,720 --> 01:23:46,480 Eh, mental... 885 01:23:46,680 --> 01:23:48,480 Soy fuerte. 886 01:23:51,730 --> 01:23:53,700 ¿Eres mentalmente fuerte? 887 01:23:53,900 --> 01:23:55,400 Sí, eso es. 888 01:24:09,960 --> 01:24:11,630 Que bueno que emigraste. 889 01:24:12,540 --> 01:24:14,220 Estoy de acuerdo. 890 01:24:14,420 --> 01:24:17,090 Corea era un país demasiado pequeño para ti. 891 01:24:17,290 --> 01:24:20,470 No hubieras podido satisfacer tus ambiciones. 892 01:24:23,470 --> 01:24:25,640 Me alegro de haberte visto de nuevo. 893 01:24:26,850 --> 01:24:28,230 Sí. 894 01:24:29,230 --> 01:24:33,030 Y gracias por presentarme a tu esposo. 895 01:24:33,230 --> 01:24:35,400 Sé que él realmente te ama. 896 01:24:41,860 --> 01:24:45,030 No sabía que su amabilidad podría lastimarme tanto. 897 01:24:54,540 --> 01:24:56,000 ¿De verdad? 898 01:25:02,970 --> 01:25:06,020 Cuando dejamos de hablar 899 01:25:06,220 --> 01:25:08,850 Te extrañé mucho. 900 01:25:11,140 --> 01:25:12,690 Y tú, ¿me extrañaste? 901 01:25:12,890 --> 01:25:14,100 Por supuesto. 902 01:25:15,270 --> 01:25:16,490 Pero conociste a tu marido. 903 01:25:16,690 --> 01:25:18,360 Y tú, a tu novia. 904 01:25:23,280 --> 01:25:24,410 Lo siento. 905 01:25:29,790 --> 01:25:31,290 No es grave. 906 01:25:31,490 --> 01:25:34,130 Volverte a ver y estar aquí... 907 01:25:34,330 --> 01:25:37,630 Me hace hacerme algunas preguntas raras. 908 01:25:38,920 --> 01:25:40,590 ¿Como cuáles? 909 01:25:41,920 --> 01:25:47,510 ¿Y si hubiera venido a Nueva York hace 12 años? 910 01:25:48,720 --> 01:25:51,270 ¿Y si nunca hubieras salido de Seúl? 911 01:25:52,640 --> 01:25:54,320 Si no te hubieras ido 912 01:25:54,520 --> 01:25:56,520 y hubiéramos crecido juntos... 913 01:25:57,980 --> 01:26:01,200 ¿Todavía te habría buscado? 914 01:26:01,400 --> 01:26:04,580 ¿Estaríamos juntos? 915 01:26:04,780 --> 01:26:06,990 ¿Estaríamos separados? ¿O casados? 916 01:26:09,870 --> 01:26:12,000 ¿Tendríamos hijos juntos? 917 01:26:12,200 --> 01:26:13,830 Ese tipo de preguntas. 918 01:26:20,710 --> 01:26:24,510 Pero lo que aprendí viniendo aquí, 919 01:26:26,470 --> 01:26:29,010 es que tuviste que irte porque eres tú. 920 01:26:30,850 --> 01:26:34,060 Y que me gustas porque eres tú. 921 01:26:37,100 --> 01:26:39,400 Y tu eres del tipo de persona 922 01:26:39,600 --> 01:26:41,530 que son los que se van. 923 01:26:45,240 --> 01:26:49,330 La Na Young que recuerdas no existe aquí. 924 01:26:49,990 --> 01:26:51,580 Lo sé. 925 01:26:55,830 --> 01:26:57,550 Pero... 926 01:26:57,750 --> 01:26:59,750 Esa niña existió. 927 01:27:02,000 --> 01:27:04,510 Ella no está sentada aquí frente a ti, 928 01:27:04,710 --> 01:27:06,880 pero eso no significa que ella no fuera real. 929 01:27:09,300 --> 01:27:11,560 Hace 20 años, 930 01:27:11,760 --> 01:27:14,810 La dejé atrás, contigo. 931 01:27:17,940 --> 01:27:19,400 Lo sé. 932 01:27:20,940 --> 01:27:22,820 Y aunque yo tenía 12 años, 933 01:27:23,020 --> 01:27:24,990 la amaba. 934 01:27:31,160 --> 01:27:32,830 Estás loco. 935 01:27:40,580 --> 01:27:42,920 Creo que es algo que pasó 936 01:27:43,130 --> 01:27:45,590 en nuestras vidas pasadas. 937 01:27:47,880 --> 01:27:49,640 De lo contrario, ¿por qué estaríamos aquí 938 01:27:49,840 --> 01:27:51,470 juntos ahora? 939 01:27:51,680 --> 01:27:55,100 Pero en esta vida... 940 01:27:55,300 --> 01:27:58,810 no tenemos el In-Yun para tener este tipo de relación. 941 01:28:00,230 --> 01:28:02,820 Porque hoy 942 01:28:03,020 --> 01:28:05,570 finalmente estamos en la misma ciudad, 943 01:28:05,770 --> 01:28:08,280 por primera vez en 20 años... 944 01:28:13,450 --> 01:28:16,500 Estamos sentados en este bar con tu marido. 945 01:28:23,380 --> 01:28:26,840 En esta vida, Arthur y tú, 946 01:28:28,050 --> 01:28:30,550 están hechos el uno para el otro. 947 01:28:32,390 --> 01:28:34,600 Tienes 8000 capas de In-Yun . 948 01:28:34,800 --> 01:28:37,220 Para Arthur, eres alguien que se queda. 949 01:28:41,690 --> 01:28:43,940 Estamos hablando de ti. 950 01:28:50,280 --> 01:28:52,376 ¿Habremos sido el uno para el otro en nuestras vidas pasadas? 951 01:28:52,400 --> 01:28:53,870 No lo sé. 952 01:28:54,530 --> 01:28:56,750 Tal vez era... ¿una fue una aventura imposible? 953 01:28:56,950 --> 01:28:59,540 ¿Entre la reina y un ayudante del rey? 954 01:29:00,540 --> 01:29:02,210 O quizá, 955 01:29:02,410 --> 01:29:04,186 es posible que nos hayan obligado a vivir juntos 956 01:29:04,210 --> 01:29:05,460 en un matrimonio concertado, 957 01:29:05,670 --> 01:29:07,606 y puede que hayamos sido horribles el uno con el otro. 958 01:29:07,630 --> 01:29:08,910 Puede que hayamos sido infieles. 959 01:29:09,040 --> 01:29:10,840 Nos hayamos dicho cosas malas el uno al otro. 960 01:29:12,300 --> 01:29:14,270 O estuviéramos sentados uno al lado del otro 961 01:29:14,470 --> 01:29:15,270 en el mismo tren. 962 01:29:15,470 --> 01:29:16,600 ¿Por qué? 963 01:29:16,800 --> 01:29:18,760 Porque esos eran nuestros asientos en los tickets. 964 01:29:21,190 --> 01:29:24,320 Tal vez... éramos unos pájaros 965 01:29:24,520 --> 01:29:29,110 en una rama en la que aterrizamos una mañana. 966 01:30:13,610 --> 01:30:16,540 Lo siento, hablamos entre nosotros. 967 01:30:16,740 --> 01:30:19,330 Eh... detengámonos. 968 01:30:26,830 --> 01:30:28,800 No te preocupes. 969 01:30:29,000 --> 01:30:31,130 No se han visto desde hace mucho tiempo. 970 01:30:39,970 --> 01:30:42,680 Nunca pensé que experimentaría algo así. 971 01:30:45,770 --> 01:30:47,980 Estar aquí contigo. 972 01:30:52,570 --> 01:30:55,240 - ¿Sabes acerca del In-Yun ? 973 01:30:55,440 --> 01:30:56,660 Sí. 974 01:30:56,860 --> 01:30:59,410 Nora me lo explicó cuando nos conocimos. 975 01:31:02,660 --> 01:31:04,120 Tú y yo. 976 01:31:05,120 --> 01:31:06,210 - Sí. 977 01:31:06,410 --> 01:31:08,920 Sí, tú y yo, también tenemos In-Yun . 978 01:31:09,120 --> 01:31:11,300 Sí, eso es cierto. 979 01:31:18,970 --> 01:31:21,390 Estoy contento de que hayas venido. 980 01:31:23,180 --> 01:31:25,350 Eso era lo que correcto de hacer. 981 01:31:48,580 --> 01:31:51,130 - Te acompañaré a su Uber. 982 01:31:51,330 --> 01:31:53,250 Está bien. 983 01:31:55,590 --> 01:31:58,760 -Eh, encantado de haberte conocido. 984 01:31:58,960 --> 01:32:00,970 - A mí también me agradó. 985 01:32:01,170 --> 01:32:04,440 - Emm, ¿vendrán a verme a Corea? 986 01:32:04,640 --> 01:32:06,140 Lo haremos con mucho gusto. 987 01:32:13,810 --> 01:32:16,190 - Vuelvo enseguida. - Está bien. 988 01:33:43,610 --> 01:33:45,370 ¿Vendrá pronto? 989 01:33:46,860 --> 01:33:48,240 En dos minutos. 990 01:35:22,630 --> 01:35:23,800 ¡Hey! 991 01:35:30,600 --> 01:35:31,970 Na Young. 992 01:35:45,150 --> 01:35:47,400 Que tal esta vida también es una vida pasada... 993 01:35:49,030 --> 01:35:51,250 Y que tal vez ya tengamos una relación diferente 994 01:35:51,450 --> 01:35:54,540 en nuestra próxima vida? 995 01:36:01,210 --> 01:36:02,960 Entonces, ¿Qué somos en esta? 996 01:36:05,380 --> 01:36:06,970 No lo sé. 997 01:36:12,720 --> 01:36:14,220 Yo tampoco. 998 01:36:23,060 --> 01:36:24,730 Hasta la próxima. 999 01:37:56,910 --> 01:37:57,910 ¡Lo siento! 1000 01:39:19,080 --> 01:39:27,080 Traducido por Thannatos. Para la comunidad Subdivx 1001 01:40:45,080 --> 01:40:48,130 VIDAS PASADAS 1002 01:41:05,390 --> 01:41:10,230 ♪ Moviendo estatuas en el parque ♪ 1003 01:41:11,310 --> 01:41:17,190 ♪ Rostros de mosaico que se desvanecen bajo la lluvia ♪ 1004 01:41:17,530 --> 01:41:22,410 ♪ Recordando recuerdos de pérdidas ♪ 1005 01:41:24,030 --> 01:41:29,290 ♪ Sin embargo, intactos e ilesos ♪ 1006 01:41:32,620 --> 01:41:38,430 ♪ ¿Es esto realmente una vida misteriosa? ♪ 1007 01:41:38,630 --> 01:41:45,260 ♪ ¿Donde solo aprendemos de nuestros propios errores? ♪ 1008 01:41:46,220 --> 01:41:51,230 ♪ Paso en falso, caer por las escaleras ♪ 1009 01:41:51,430 --> 01:41:56,820 ♪ Tal vez eres demasiado sabio para mí ♪ 1010 01:41:59,530 --> 01:42:02,950 ♪ Tus ojos tranquilos ♪ 1011 01:42:03,150 --> 01:42:07,490 ♪ Rompen mi corazón ahora ♪ 1012 01:42:08,990 --> 01:42:15,090 ♪ Estás llamando ♪ ♪ Estás llamando ♪ 1013 01:42:15,290 --> 01:42:17,880 ♪ a pesar de todo ♪ 1014 01:42:20,460 --> 01:42:26,140 ♪ Un largo viaje en coche ♪ 1015 01:42:27,220 --> 01:42:32,650 ♪ Música en el aire ♪ 1016 01:42:32,850 --> 01:42:38,770 ♪ Viene de un lugar ♪ 1017 01:42:39,730 --> 01:42:45,200 ♪ De la nada ♪ 1018 01:42:47,370 --> 01:42:53,330 ♪ Mirando las estrellas o una luciérnaga ♪ 1019 01:42:53,530 --> 01:42:59,470 ♪ En una escalera lejana en una noche iluminada por antorchas ♪ 1020 01:42:59,670 --> 01:43:05,760 ♪ En el campo de profundo entre esos escalones de mármol ♪ 1021 01:43:05,960 --> 01:43:10,470 ♪ Nos volveremos a encontrar en la luz ♪ 1022 01:43:11,470 --> 01:43:13,730 ♪ Asi es como se hace ♪ 1023 01:43:14,390 --> 01:43:16,560 ♪ Y cómo se deshace ♪ 1024 01:43:17,480 --> 01:43:21,730 ♪ Y pronto me quemaría ♪ 1025 01:43:23,740 --> 01:43:29,530 ♪ Así es como empieza ♪ ♪ Así es como empieza ♪ 1026 01:43:29,950 --> 01:43:34,160 ♪ Y pronto sabré ♪ 1027 01:43:35,790 --> 01:43:40,380 ♪ Cae, Cae ♪ 1028 01:43:40,580 --> 01:43:47,380 ♪ Llamando a pesar de todo ♪ 1029 01:43:48,220 --> 01:43:52,890 ♪ Cae, Cae ♪ 1030 01:43:53,090 --> 01:43:58,310 ♪ Si nos encontraremos Una y otra vez? ♪ 1031 01:43:59,350 --> 01:44:04,610 ♪ Ooh ♪ 1032 01:44:05,490 --> 01:44:10,740 ♪ Ooh ♪