1 00:01:22,030 --> 00:01:24,830 Who do you think they are to each other? 2 00:01:26,000 --> 00:01:27,250 Hm... 3 00:01:28,210 --> 00:01:29,290 I don't know. 4 00:01:30,750 --> 00:01:32,250 Yeah, this is a hard one. 5 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 I think 6 00:01:37,260 --> 00:01:39,890 the white guy and the Asian girl are a couple, 7 00:01:40,090 --> 00:01:43,060 and the Asian guy is her brother. 8 00:01:43,560 --> 00:01:45,350 Or the Asian girl 9 00:01:45,550 --> 00:01:47,430 and the Asian guy are a couple, 10 00:01:47,980 --> 00:01:52,360 and the white guy is their American friend. 11 00:01:53,690 --> 00:01:55,530 They're not even talking to the white guy. 12 00:01:57,700 --> 00:01:58,990 Maybe they are tourists, 13 00:01:59,190 --> 00:02:01,120 and the white guy is their tour guide. 14 00:02:01,870 --> 00:02:03,530 Drinking at 4:00 a.m.? 15 00:02:04,160 --> 00:02:06,000 Yeah, you're right, that makes no sense. 16 00:02:07,450 --> 00:02:09,620 Hm. Maybe they're all just colleagues? 17 00:02:12,710 --> 00:02:14,250 I have no idea. 18 00:02:39,740 --> 00:02:41,110 Na Young. 19 00:02:42,280 --> 00:02:43,660 Why are you crying? 20 00:02:49,000 --> 00:02:51,440 Are you crying because you got second-best marks in the exams? 21 00:03:00,300 --> 00:03:02,300 Are you mad at me because I got first place? 22 00:03:04,350 --> 00:03:05,390 Yes. 23 00:03:14,060 --> 00:03:17,070 Hey! I'm always second place to you, 24 00:03:18,110 --> 00:03:19,400 but I never cry. 25 00:03:20,190 --> 00:03:22,240 If I beat you for the first time ever and you cry, 26 00:03:22,570 --> 00:03:24,070 how do you think that makes me feel? 27 00:03:26,660 --> 00:03:28,120 You psycho. 28 00:04:00,530 --> 00:04:01,730 Don't come in! 29 00:04:02,490 --> 00:04:03,570 Talk from over there. 30 00:04:04,200 --> 00:04:05,280 We decided. 31 00:04:07,660 --> 00:04:08,990 What did you decide? 32 00:04:09,490 --> 00:04:12,250 My name will be Michelle, and Si Young's will be Mary. 33 00:04:12,450 --> 00:04:14,620 I thought Si Young said that she wants to be Michelle. 34 00:04:15,250 --> 00:04:17,510 Why would you take your sister's name? 35 00:04:17,710 --> 00:04:19,510 I don't have an English name I like. 36 00:04:19,710 --> 00:04:22,350 Na Young, you still shouldn't take Si Young's name. 37 00:04:23,130 --> 00:04:24,970 But I hate all the names. 38 00:04:25,470 --> 00:04:27,640 Let's think more about it. 39 00:04:30,350 --> 00:04:31,810 How's Leonore? 40 00:04:33,310 --> 00:04:35,020 For short, Nora. 41 00:04:36,190 --> 00:04:37,230 Nora. 42 00:04:38,520 --> 00:04:39,730 Nora Moon. 43 00:04:50,450 --> 00:04:51,490 Na Young. 44 00:04:52,120 --> 00:04:53,160 Hm? 45 00:04:53,830 --> 00:04:55,830 Who do you like at school nowadays? 46 00:05:01,000 --> 00:05:02,686 What do you want to draw? 47 00:05:02,710 --> 00:05:04,266 Ah, I'm thinking two things. 48 00:05:04,290 --> 00:05:06,090 I want you to draw a tree. 49 00:05:06,430 --> 00:05:08,720 Tree? That's what I'm good at. 50 00:05:12,060 --> 00:05:13,890 A tree doesn't have feelers. 51 00:05:14,890 --> 00:05:15,890 Hae Sung. 52 00:05:16,600 --> 00:05:17,600 Why? 53 00:05:19,100 --> 00:05:20,150 He's manly. 54 00:05:21,690 --> 00:05:22,860 He's manly? 55 00:05:23,860 --> 00:05:26,240 Hm. Yeah. I will probably marry him. 56 00:05:27,360 --> 00:05:28,700 Really? 57 00:05:28,900 --> 00:05:30,160 Does he want to marry you, too? 58 00:05:30,360 --> 00:05:32,830 He likes me, so he will if I tell him to. 59 00:05:35,790 --> 00:05:37,370 Do you want to go on a date with him? 60 00:05:54,180 --> 00:05:55,860 They look so good together. 61 00:06:01,150 --> 00:06:03,480 Hae Sung talks about Na Young a lot. 62 00:06:06,530 --> 00:06:09,370 Na Young told me that she likes him. 63 00:06:13,160 --> 00:06:15,580 We're immigrating soon. 64 00:06:18,330 --> 00:06:20,920 So I wanted to make good memories for her. 65 00:06:24,800 --> 00:06:26,880 You're immigrating? 66 00:06:29,630 --> 00:06:30,680 Yes. 67 00:06:35,720 --> 00:06:37,940 But why are you immigrating? 68 00:06:40,980 --> 00:06:44,360 Na Young's dad is a film director, 69 00:06:45,150 --> 00:06:47,070 and you're an artist. 70 00:06:49,320 --> 00:06:51,780 Why would you leave all that behind? 71 00:06:53,870 --> 00:06:57,500 If you leave something behind, you gain something, too. 72 00:07:27,980 --> 00:07:29,460 It all looks the same to me. 73 00:07:29,650 --> 00:07:31,610 - Black barks and white... - What is it? 74 00:07:32,200 --> 00:07:35,070 This is called "blue". 75 00:07:37,450 --> 00:07:40,040 This is called "yellow". 76 00:08:05,230 --> 00:08:06,820 You're really leaving? 77 00:08:07,020 --> 00:08:07,900 Yeah. 78 00:08:08,100 --> 00:08:09,400 You're never coming back? 79 00:08:09,600 --> 00:08:10,570 No. 80 00:08:10,770 --> 00:08:11,990 Why are you leaving? 81 00:08:12,190 --> 00:08:13,280 Because I want to. 82 00:08:13,650 --> 00:08:14,990 Why do you want to leave? 83 00:08:16,490 --> 00:08:18,950 Because Koreans don't win the Nobel Prize for Literature. 84 00:08:40,260 --> 00:08:41,230 Bye! 85 00:08:41,430 --> 00:08:42,440 Na Young, take care! 86 00:08:42,640 --> 00:08:43,560 Bye. 87 00:09:37,650 --> 00:09:38,660 Hey. 88 00:09:42,330 --> 00:09:43,330 What? 89 00:09:47,620 --> 00:09:48,750 Bye. 90 00:10:10,310 --> 00:10:12,270 - Hello. - Hello. 91 00:10:12,350 --> 00:10:14,520 My name is Nora, what's your name? 92 00:10:14,940 --> 00:10:16,400 My name is Michelle. 93 00:10:16,990 --> 00:10:18,270 How are you, Michelle? 94 00:10:18,400 --> 00:10:19,660 I'm fine, and you? 95 00:10:19,860 --> 00:10:21,040 I'm fine, and you? 96 00:10:21,240 --> 00:10:22,360 I'm fine, and you? 97 00:10:22,870 --> 00:10:24,290 I'm fine, and you? 98 00:10:24,490 --> 00:10:25,756 I'm fine, and you? 99 00:10:25,780 --> 00:10:26,960 I'm fine, and you? 100 00:10:27,160 --> 00:10:28,710 I'm fine, and you? 101 00:10:28,910 --> 00:10:30,750 - I'm fine, and you? - I'm fine, and you? 102 00:10:30,950 --> 00:10:32,670 I'm... 103 00:10:32,870 --> 00:10:36,670 {\an8}Toronto Pearson International Airport... 104 00:10:48,480 --> 00:10:50,116 {\an8}Toronto Pearson International Airport... 105 00:10:50,140 --> 00:10:51,246 {\an8}Na Young, Si Young! 106 00:10:51,270 --> 00:10:52,100 {\an8}Let's go. 107 00:10:53,110 --> 00:10:54,650 {\an8}Hurry up! 108 00:10:58,860 --> 00:11:00,650 This is from Korea. 109 00:11:06,660 --> 00:11:09,580 This is our passport, and... 110 00:11:38,690 --> 00:11:39,730 Whoa! 111 00:13:05,530 --> 00:13:08,740 I mean, there is so much in it that... that I responded to. 112 00:13:09,660 --> 00:13:12,210 But the one phrase that sticks with me most... 113 00:13:12,410 --> 00:13:15,910 - Mm-hmm. - "The long journey of rotting." 114 00:13:16,370 --> 00:13:17,460 I liked it, too. 115 00:13:17,660 --> 00:13:20,380 We liked how you used the long pauses. 116 00:13:21,630 --> 00:13:23,550 Woah, Dong Yun... 117 00:13:23,750 --> 00:13:24,880 He's a lawyer now. 118 00:13:25,380 --> 00:13:27,300 He was a really good kid. 119 00:13:27,680 --> 00:13:31,180 He helped me cover up when I peed my pants in class. 120 00:13:31,380 --> 00:13:33,180 You'd pee your pants all the time. 121 00:13:33,300 --> 00:13:35,940 A bedwetter lives in New York City. 122 00:13:36,140 --> 00:13:37,060 Yeah. 123 00:13:37,560 --> 00:13:38,980 This bedwetter is killing it. 124 00:13:43,230 --> 00:13:44,860 Who else should we look up? 125 00:13:47,320 --> 00:13:49,080 - What's his name? - Hmm? 126 00:13:49,280 --> 00:13:50,660 The boy I had a massive crush on? 127 00:13:51,910 --> 00:13:53,580 I went on a date with him. 128 00:13:55,330 --> 00:13:56,370 Hmm... 129 00:13:58,040 --> 00:13:59,840 - Uh... Jung Hae Sung. - Hae Sung. 130 00:14:20,940 --> 00:14:23,480 Whoa! Mom, this is crazy. 131 00:14:24,570 --> 00:14:28,150 He posted on Dad's movie's Facebook page asking for me. 132 00:14:28,490 --> 00:14:30,010 What are you talking about? 133 00:14:30,160 --> 00:14:31,370 He posted a few months ago. 134 00:14:31,570 --> 00:14:33,120 "I am looking for Na Young... 135 00:14:33,450 --> 00:14:34,870 I am her childhood friend. 136 00:14:35,070 --> 00:14:37,040 I want to get in touch with her." 137 00:14:38,200 --> 00:14:39,500 Wow. Really? 138 00:14:40,790 --> 00:14:42,250 Let me call you back in a minute. 139 00:14:42,670 --> 00:14:43,790 Okay. 140 00:15:07,320 --> 00:15:08,320 Um... 141 00:15:09,940 --> 00:15:11,360 Oh, shit. 142 00:15:28,460 --> 00:15:30,420 Hae Sung! This is Na Young. 143 00:15:32,380 --> 00:15:33,800 Do you remember me? 144 00:15:37,970 --> 00:15:39,090 Listen... 145 00:15:39,310 --> 00:15:40,560 This is a good thing... 146 00:15:41,270 --> 00:15:42,710 It's a good thing! 147 00:15:43,440 --> 00:15:45,440 Think of it as a blessing that you broke up, 148 00:15:45,560 --> 00:15:46,880 and consider this a new beginning. 149 00:15:49,190 --> 00:15:51,570 There are a lot of women in the world. 150 00:15:52,400 --> 00:15:53,990 Don't worry! 151 00:15:56,280 --> 00:15:58,200 Shit, I must be an idiot... 152 00:16:02,080 --> 00:16:03,370 Why do I miss that bitch? 153 00:16:05,790 --> 00:16:08,840 Of course you miss her, you moron! 154 00:16:09,710 --> 00:16:11,680 If you don't miss her 155 00:16:11,880 --> 00:16:13,930 after being with her for two years, 156 00:16:14,130 --> 00:16:15,470 are you even human? 157 00:16:17,600 --> 00:16:19,770 Hey, no problem. Cry hard. 158 00:16:19,970 --> 00:16:22,060 Hey. 159 00:16:22,260 --> 00:16:23,810 This is a good thing... 160 00:16:24,520 --> 00:16:25,960 a good thing! 161 00:16:26,100 --> 00:16:28,730 She didn't deserve you. This is a good thing. 162 00:16:32,780 --> 00:16:33,820 Hey! 163 00:16:34,570 --> 00:16:36,530 Do you have a secret girlfriend or something? 164 00:16:37,240 --> 00:16:38,740 What are you talking about? 165 00:16:39,450 --> 00:16:43,040 Who's messaging you at 3:00 a.m.? 166 00:16:47,290 --> 00:16:49,380 I have no idea. 167 00:17:40,850 --> 00:17:41,930 Huh? 168 00:17:52,440 --> 00:17:54,860 Hae Sung, wake up! 169 00:18:23,140 --> 00:18:24,470 Thank you for this meal. 170 00:18:33,440 --> 00:18:34,820 Did you drink a lot last night? 171 00:18:37,400 --> 00:18:38,530 Hmm. 172 00:18:39,950 --> 00:18:41,070 Kind of. 173 00:18:50,920 --> 00:18:52,790 Why are you in such a good mood? 174 00:20:42,990 --> 00:20:44,030 Woah. 175 00:20:44,230 --> 00:20:46,070 Woah. 176 00:20:47,030 --> 00:20:49,080 Woah. 177 00:20:50,370 --> 00:20:51,370 It's you. 178 00:20:53,370 --> 00:20:54,370 Woah. 179 00:20:55,960 --> 00:20:57,250 I recognize you. 180 00:20:57,920 --> 00:20:59,170 You, too. 181 00:20:59,750 --> 00:21:03,090 I didn't even know that you remembered me. 182 00:21:03,670 --> 00:21:06,680 I just looked for you as a joke... 183 00:21:07,720 --> 00:21:09,890 then I saw that you'd been looking for me. 184 00:21:10,090 --> 00:21:12,020 It wasn't a joke for me. 185 00:21:12,220 --> 00:21:14,020 I tried really hard to find you. 186 00:21:15,520 --> 00:21:16,940 It looks like you changed your name? 187 00:21:18,100 --> 00:21:20,270 Yeah. It's Nora now. 188 00:21:21,270 --> 00:21:23,610 That's why I couldn't find you. 189 00:21:25,860 --> 00:21:28,040 Can I just call you Na Young? 190 00:21:28,240 --> 00:21:29,280 Of course. 191 00:21:29,660 --> 00:21:33,080 But nowadays my mom doesn't even call me Na Young. 192 00:21:33,790 --> 00:21:35,120 Oh. 193 00:21:35,540 --> 00:21:37,580 It looked like you're in New York. 194 00:21:38,290 --> 00:21:40,170 Yeah, I'm... 195 00:21:41,670 --> 00:21:43,050 a writer here. 196 00:21:43,250 --> 00:21:45,210 A playwright. 197 00:21:46,010 --> 00:21:47,090 Hmm. 198 00:21:47,550 --> 00:21:49,140 Kinda like your father. 199 00:21:49,470 --> 00:21:50,550 Yeah. 200 00:21:51,510 --> 00:21:52,850 Hey, that's cool. 201 00:21:54,600 --> 00:21:55,810 Hmm, oh... 202 00:21:56,810 --> 00:21:57,810 Hello? 203 00:21:59,350 --> 00:22:00,350 Hello? 204 00:22:00,900 --> 00:22:02,230 Can you hear me? I'm here. 205 00:22:02,820 --> 00:22:03,820 Hmm. 206 00:22:06,320 --> 00:22:07,900 Are you home? 207 00:22:08,570 --> 00:22:10,740 Yeah. I have to go to class later. 208 00:22:11,570 --> 00:22:16,080 My mom says your school is a good one. 209 00:22:16,280 --> 00:22:17,790 It's not bad. 210 00:22:18,920 --> 00:22:20,580 I guess you got good grades. 211 00:22:22,000 --> 00:22:23,960 I was ordinary. 212 00:22:24,710 --> 00:22:27,470 We used to compete a lot in school. 213 00:22:28,170 --> 00:22:30,350 You cried because you lost to me. 214 00:22:30,550 --> 00:22:33,020 I lost once. 215 00:22:34,510 --> 00:22:36,140 Do you still cry a lot? 216 00:22:37,930 --> 00:22:38,940 No. 217 00:22:39,440 --> 00:22:40,900 Really? 218 00:22:41,100 --> 00:22:42,730 You used to cry a lot back in those days. 219 00:22:43,980 --> 00:22:45,480 Almost every day. 220 00:22:46,860 --> 00:22:50,320 You would stay with me whenever I was crying. 221 00:22:51,200 --> 00:22:52,240 Hmm. 222 00:22:52,990 --> 00:22:54,410 Why don't you cry now? 223 00:22:54,830 --> 00:22:56,490 You can't cry in New York City? 224 00:22:59,750 --> 00:23:00,750 Hmm... 225 00:23:01,330 --> 00:23:02,830 When I first immigrated, 226 00:23:03,290 --> 00:23:06,510 I used to cry a lot, 227 00:23:06,710 --> 00:23:11,220 but then I realized that nobody cared. 228 00:23:12,840 --> 00:23:13,850 I see. 229 00:23:18,430 --> 00:23:19,680 What do you study at school? 230 00:23:20,480 --> 00:23:22,320 Uh... Engineering. 231 00:23:23,810 --> 00:23:25,690 I know nothing about that. 232 00:23:37,660 --> 00:23:38,700 I like this. 233 00:23:40,410 --> 00:23:41,460 What? 234 00:23:43,580 --> 00:23:44,630 Just... 235 00:23:46,500 --> 00:23:48,300 talking to you. 236 00:23:50,800 --> 00:23:51,800 Yeah? 237 00:23:56,600 --> 00:23:58,600 I'm a really fun person to talk to. 238 00:23:59,600 --> 00:24:01,270 Oh, yeah? 239 00:24:01,470 --> 00:24:03,270 Yeah. 240 00:24:04,900 --> 00:24:06,060 Hmm. 241 00:24:10,190 --> 00:24:11,990 I gotta go to class. 242 00:24:12,990 --> 00:24:15,110 Me, too. I have to eat dinner. 243 00:24:17,120 --> 00:24:18,580 You haven't eaten dinner yet? 244 00:24:19,120 --> 00:24:20,120 Not yet. 245 00:24:21,120 --> 00:24:23,120 Hmm... What time is it there? 246 00:24:23,500 --> 00:24:25,170 Hmm. Midnight. 247 00:24:26,250 --> 00:24:27,750 And you still haven't eaten? 248 00:24:28,210 --> 00:24:29,210 No. 249 00:24:29,670 --> 00:24:30,920 Go and eat right now. 250 00:24:32,840 --> 00:24:33,930 I will. 251 00:24:45,230 --> 00:24:46,270 What? 252 00:24:50,650 --> 00:24:52,650 It doesn't make sense but... 253 00:24:54,650 --> 00:24:56,610 I'm not sure if I can say something like this. 254 00:24:58,070 --> 00:25:00,030 What do you want to say? 255 00:25:07,880 --> 00:25:09,710 I missed you. 256 00:25:20,970 --> 00:25:22,100 Me too. 257 00:25:25,020 --> 00:25:27,190 - Hmm. - It doesn't make any sense. 258 00:25:32,940 --> 00:25:34,910 Umm, I really have to go now. 259 00:25:35,110 --> 00:25:36,400 Class is starting soon. 260 00:25:37,150 --> 00:25:39,450 Okay. Bye. 261 00:25:39,910 --> 00:25:41,080 Let's talk again. 262 00:25:41,660 --> 00:25:42,830 We should talk again. 263 00:25:43,030 --> 00:25:44,410 - I'll send you an email. - Hmm. 264 00:25:46,120 --> 00:25:47,670 - Bye. - Bye. 265 00:26:26,950 --> 00:26:28,290 Hey. 266 00:26:29,250 --> 00:26:30,250 Hey. 267 00:26:30,670 --> 00:26:32,790 Is it 7:00 in the morning there? 268 00:26:34,340 --> 00:26:36,710 I thought you said you never wake up before 10:00. 269 00:26:39,380 --> 00:26:41,890 You said this is the only time that works for you. 270 00:26:45,970 --> 00:26:48,100 Don't you have class today? 271 00:26:48,310 --> 00:26:49,350 Yeah. 272 00:26:50,100 --> 00:26:51,690 So I left home early. 273 00:26:53,520 --> 00:26:55,820 How was rehearsal today? 274 00:26:58,150 --> 00:26:59,950 Your Korean is rusty. 275 00:27:02,950 --> 00:27:04,000 Hey! 276 00:27:04,200 --> 00:27:07,240 I only speak Korean with you and my mom. 277 00:27:08,200 --> 00:27:10,660 You said you're leaving Korea to win the Nobel Prize. 278 00:27:12,040 --> 00:27:13,670 You still want that? 279 00:27:17,590 --> 00:27:18,590 Hmm... 280 00:27:19,800 --> 00:27:21,760 Nowadays, 281 00:27:22,430 --> 00:27:24,140 I'm really interested in the Pulitzer. 282 00:27:30,770 --> 00:27:32,850 You're the same as the 12-year-old kid I remember. 283 00:27:33,480 --> 00:27:34,730 Greedy? 284 00:27:36,150 --> 00:27:38,570 Wants to do everything, wants to have everything. 285 00:27:39,780 --> 00:27:41,240 Has a terrible temper. 286 00:27:43,780 --> 00:27:44,950 Exactly. 287 00:27:47,240 --> 00:27:48,460 No, no, I'm kidding. 288 00:27:51,080 --> 00:27:53,210 So you're writing there the whole month? 289 00:27:54,830 --> 00:27:55,840 Yeah. 290 00:27:56,590 --> 00:27:59,300 It's an artist residency. 291 00:28:00,550 --> 00:28:01,630 Can you see? 292 00:28:02,930 --> 00:28:04,550 That's cool. 293 00:28:06,350 --> 00:28:08,260 Where's Montauk? 294 00:28:08,810 --> 00:28:10,980 Hmm... From New York 295 00:28:12,270 --> 00:28:13,940 about four hours east? 296 00:28:16,480 --> 00:28:18,940 Eternal Sunshine of the Spotless Mind. 297 00:28:19,400 --> 00:28:20,570 Have you seen it? 298 00:28:21,650 --> 00:28:22,890 What did I do? 299 00:28:23,280 --> 00:28:24,660 I love you so much. 300 00:28:25,660 --> 00:28:27,240 I'll do anything to make you happy. 301 00:28:27,950 --> 00:28:30,200 Tell me what you want me to do and I'll do it. 302 00:28:33,370 --> 00:28:35,420 Would you ever come to New York? 303 00:28:37,290 --> 00:28:39,210 Why would I go to New York? 304 00:28:41,460 --> 00:28:42,920 Why are you going to China? 305 00:28:43,720 --> 00:28:45,130 To learn Mandarin. 306 00:28:46,090 --> 00:28:47,680 You should come to New York 307 00:28:48,050 --> 00:28:49,720 to learn English. 308 00:28:50,720 --> 00:28:52,690 I always wanted to learn Mandarin. 309 00:28:54,140 --> 00:28:55,980 It's also helpful for my work. 310 00:29:02,860 --> 00:29:03,860 That's good. 311 00:29:04,650 --> 00:29:05,820 That's all I know. 312 00:29:08,030 --> 00:29:09,200 Hello? 313 00:29:11,330 --> 00:29:12,540 Hello? 314 00:29:16,000 --> 00:29:17,170 Hae Sung? 315 00:29:18,710 --> 00:29:19,790 Na Young? 316 00:29:20,750 --> 00:29:22,000 Can you hear me? 317 00:29:25,300 --> 00:29:26,380 Hae Sung? 318 00:29:26,970 --> 00:29:28,140 Can you hear me? 319 00:29:44,610 --> 00:29:45,610 We're here. 320 00:29:47,570 --> 00:29:49,700 You can see all of Seoul from up here. 321 00:29:52,280 --> 00:29:53,370 It's beautiful. 322 00:29:56,540 --> 00:29:58,670 Wish I were there. 323 00:30:00,540 --> 00:30:02,420 We should come here together. 324 00:30:08,840 --> 00:30:10,140 I miss you. 325 00:30:20,900 --> 00:30:22,060 Hello? 326 00:30:45,300 --> 00:30:47,210 Would you ever come to Seoul? 327 00:30:51,470 --> 00:30:53,260 Why would I go to Seoul? 328 00:30:59,140 --> 00:31:00,570 Have you done your homework? 329 00:31:00,770 --> 00:31:01,860 I haven't. 330 00:31:02,060 --> 00:31:03,570 You have to do it for graduation. 331 00:31:03,770 --> 00:31:05,860 I got under academic probation last semester. 332 00:31:08,530 --> 00:31:11,030 - Mm-hmm. - Class captain's message. 333 00:31:12,450 --> 00:31:13,530 Let me see your homework. 334 00:31:13,910 --> 00:31:15,290 Maybe next time. 335 00:31:15,490 --> 00:31:17,130 - I'm going. - Oh. Huh? 336 00:31:17,200 --> 00:31:18,120 Bye. 337 00:31:18,500 --> 00:31:20,080 What's your plan for the weekend? 338 00:31:20,290 --> 00:31:22,420 Playing games. 339 00:31:29,130 --> 00:31:30,130 Hi. 340 00:31:33,390 --> 00:31:34,470 Hi. 341 00:31:37,850 --> 00:31:38,970 You're not asleep yet? 342 00:31:40,520 --> 00:31:41,600 Not yet. 343 00:31:45,980 --> 00:31:47,070 You okay? 344 00:31:48,940 --> 00:31:50,190 Of course. 345 00:31:51,990 --> 00:31:53,780 What did you want to talk about? 346 00:32:00,700 --> 00:32:04,330 When is it possible for you to come visit me in New York? 347 00:32:08,340 --> 00:32:09,710 A year and a half or so, 348 00:32:10,210 --> 00:32:12,510 because of my language exchange program and... 349 00:32:12,710 --> 00:32:14,340 You don't have to explain yourself. 350 00:32:18,430 --> 00:32:22,020 It'll be at least a year before I can come visit you in Seoul. 351 00:32:27,610 --> 00:32:31,190 I want us to stop talking for a while. 352 00:32:36,570 --> 00:32:37,620 Why? 353 00:32:42,000 --> 00:32:45,040 I immigrated twice to be here in New York. 354 00:32:46,460 --> 00:32:49,420 I want to accomplish something here. 355 00:32:50,920 --> 00:32:53,890 I want to commit to my life here, 356 00:32:54,090 --> 00:32:57,890 but I'm sitting around looking up flights to Seoul instead. 357 00:33:00,510 --> 00:33:02,810 So you want to stop talking to me? 358 00:33:05,440 --> 00:33:07,060 Just for now. 359 00:33:10,730 --> 00:33:13,860 It took me 12 years to find my friend. 360 00:33:17,450 --> 00:33:18,740 I'll be back before you know it. 361 00:33:19,780 --> 00:33:22,540 We're just taking a brief break. 362 00:33:37,680 --> 00:33:39,510 I think it's a good idea. 363 00:33:40,430 --> 00:33:42,720 Why am I like this? 364 00:33:50,400 --> 00:33:51,690 I'm sorry. 365 00:33:54,280 --> 00:33:55,740 What are you sorry about? 366 00:33:56,150 --> 00:33:58,070 Were we dating or something? 367 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 Okay. 368 00:34:19,590 --> 00:34:20,840 Bye. 369 00:34:21,640 --> 00:34:23,260 Talk to you later. 370 00:34:25,810 --> 00:34:26,810 Okay. 371 00:34:27,890 --> 00:34:29,230 Talk then. 372 00:38:23,130 --> 00:38:25,510 Are you okay? We walked around a lot. 373 00:38:25,710 --> 00:38:28,470 My leg's a bit hurt, but I'm okay. 374 00:38:28,670 --> 00:38:32,640 - This leg hurt? - It's okay. 375 00:38:36,310 --> 00:38:37,770 - Rock, paper, scissor. - No, thanks. 376 00:39:05,130 --> 00:39:06,220 Hae Sung, you're late. 377 00:39:06,420 --> 00:39:07,590 We're here because of you. 378 00:39:07,790 --> 00:39:08,920 You all packed? 379 00:39:10,050 --> 00:39:11,090 Almost. 380 00:39:13,680 --> 00:39:15,140 So when are you flying out? 381 00:39:16,060 --> 00:39:17,180 This Sunday. 382 00:39:17,930 --> 00:39:19,850 So you'll be there all summer? 383 00:39:23,230 --> 00:39:25,110 Hey, tonight we drink 'til we die. 384 00:39:25,860 --> 00:39:27,980 Why is he like this? 385 00:39:28,570 --> 00:39:29,950 Hell yeah! 386 00:39:31,780 --> 00:39:34,030 If Hae Sung says we drink, we drink. 387 00:39:34,660 --> 00:39:36,450 Another soju, please! 388 00:41:14,760 --> 00:41:15,880 Hi. 389 00:41:16,510 --> 00:41:18,550 Hi! I'm Nora. 390 00:41:19,300 --> 00:41:21,390 I'm Arthur. Nice to meet you. 391 00:41:22,890 --> 00:41:23,930 When'd you get in? 392 00:41:25,230 --> 00:41:26,270 This morning. 393 00:41:27,150 --> 00:41:29,650 - You got the worst room. - Right? 394 00:41:30,400 --> 00:41:31,480 I know. 395 00:42:28,040 --> 00:42:31,080 There is a word in Korean. 396 00:42:31,960 --> 00:42:33,010 In-Yun. 397 00:42:36,590 --> 00:42:37,970 It means "providence". 398 00:42:38,880 --> 00:42:41,430 Or... "fate". 399 00:42:43,350 --> 00:42:44,730 But it's specifically 400 00:42:44,930 --> 00:42:47,230 about relationships between people. 401 00:42:49,440 --> 00:42:53,610 I think it comes from Buddhism 402 00:42:54,230 --> 00:42:57,570 and reincarnation. 403 00:42:59,820 --> 00:43:00,860 It's an In-Yun 404 00:43:01,530 --> 00:43:04,910 if two strangers even walk by each other in the street 405 00:43:05,620 --> 00:43:07,790 and their clothes accidentally brush. 406 00:43:08,870 --> 00:43:09,870 Because 407 00:43:10,620 --> 00:43:13,670 it means there must have been something between them 408 00:43:14,210 --> 00:43:15,500 in their past lives. 409 00:43:22,220 --> 00:43:23,930 If two people get married, 410 00:43:25,850 --> 00:43:29,770 they say it's because there have been 8,000 layers 411 00:43:29,970 --> 00:43:31,020 of In-Yun. 412 00:43:31,980 --> 00:43:34,530 Over 8,000 lifetimes. 413 00:43:52,040 --> 00:43:53,080 You believe in that? 414 00:43:55,880 --> 00:43:56,880 Believe what? 415 00:43:58,880 --> 00:43:59,880 That... 416 00:44:00,510 --> 00:44:03,130 you and I knew each other in another life. 417 00:44:04,970 --> 00:44:07,640 What, because we are sitting here... 418 00:44:08,430 --> 00:44:11,110 at the same table 419 00:44:11,310 --> 00:44:13,570 in the same city 420 00:44:13,770 --> 00:44:15,360 - in the same time? - Mm-hmm. 421 00:44:15,690 --> 00:44:17,270 Yeah, wouldn't that make this 422 00:44:18,270 --> 00:44:19,610 an In-Yun? 423 00:44:20,690 --> 00:44:22,570 Mm... 424 00:44:23,150 --> 00:44:24,660 - Mm-mm. - Mm. 425 00:44:27,450 --> 00:44:29,420 That's just something Koreans say 426 00:44:29,620 --> 00:44:30,950 to seduce someone. 427 00:44:59,270 --> 00:45:00,860 - Hi. - Hi. 428 00:45:02,070 --> 00:45:03,510 Where you going? 429 00:45:03,740 --> 00:45:04,950 New York City. 430 00:45:05,150 --> 00:45:06,716 Why're you going there? 431 00:45:06,740 --> 00:45:07,740 We live there. 432 00:45:08,620 --> 00:45:10,046 What's your occupation? 433 00:45:10,070 --> 00:45:11,040 Writers. 434 00:45:11,240 --> 00:45:12,520 You're what? 435 00:45:12,660 --> 00:45:13,750 We're writers. 436 00:45:17,080 --> 00:45:18,670 How long were you visiting Toronto? 437 00:45:18,870 --> 00:45:20,000 Ten days. 438 00:45:20,590 --> 00:45:21,950 What was the purpose of your visit? 439 00:45:22,710 --> 00:45:24,420 We were visiting her family. 440 00:45:26,840 --> 00:45:28,340 Are you two related? 441 00:45:29,510 --> 00:45:30,680 We're married. 442 00:45:33,850 --> 00:45:35,110 Thanks! 443 00:46:03,420 --> 00:46:04,430 Hey. 444 00:46:04,630 --> 00:46:06,526 "If you bought a ticket to see this show, 445 00:46:06,550 --> 00:46:09,300 "took the subway or a cab to be here, 446 00:46:09,930 --> 00:46:12,560 "it cost you something to be here, 447 00:46:14,060 --> 00:46:16,940 "and spend a couple hours with these old women, 448 00:46:18,270 --> 00:46:20,560 "that makes you some kind of immigrant. 449 00:46:21,900 --> 00:46:25,400 "And all this cost me something, too. 450 00:46:26,950 --> 00:46:29,410 "I crossed the Pacific Ocean to be here. 451 00:46:30,370 --> 00:46:32,660 "Some crossings cost more than others. 452 00:46:33,540 --> 00:46:37,750 "Some crossings you pay for with your whole life." 453 00:46:41,960 --> 00:46:43,016 Sit most of the day, 454 00:46:43,040 --> 00:46:44,260 and in the end I... 455 00:46:44,460 --> 00:46:46,340 And then I started to write about... 456 00:46:46,840 --> 00:46:47,880 After Dinner. 457 00:46:49,010 --> 00:46:51,090 Um, yeah, I mean, it's my kind of time. 458 00:46:52,350 --> 00:46:53,970 Uh, but you're studying, right? 459 00:46:58,560 --> 00:47:00,230 I'm hungry. 460 00:47:01,310 --> 00:47:02,610 Me, too. 461 00:47:03,820 --> 00:47:06,150 What do you want to eat? 462 00:47:07,150 --> 00:47:08,430 I don't know. 463 00:47:11,990 --> 00:47:14,660 Ah... What can I do? 464 00:47:28,460 --> 00:47:30,430 - You know what I want? - What? 465 00:47:34,550 --> 00:47:35,970 Chicken wings. 466 00:47:38,270 --> 00:47:39,270 Holy shit. 467 00:47:39,600 --> 00:47:41,060 Mm-hmm. Yeah. 468 00:47:41,270 --> 00:47:43,070 Oh, genius. 469 00:47:43,270 --> 00:47:44,560 - Mm-hmm. - Yes. 470 00:47:45,570 --> 00:47:47,440 Chicken wings! 471 00:47:48,230 --> 00:47:49,820 Mm... 472 00:47:58,790 --> 00:47:59,870 What're you thinking about? 473 00:48:01,620 --> 00:48:03,080 Remember I told you about Hae Sung? 474 00:48:04,250 --> 00:48:05,250 Oh, yeah. 475 00:48:05,960 --> 00:48:07,000 Is that this week? 476 00:48:07,670 --> 00:48:08,670 Yeah. 477 00:48:09,840 --> 00:48:11,420 Why is he coming here again? 478 00:48:12,590 --> 00:48:13,590 I think vacation. 479 00:48:18,140 --> 00:48:19,890 Why are you going to New York? 480 00:48:20,640 --> 00:48:21,640 Vacation. 481 00:48:22,060 --> 00:48:24,480 Rest, enjoy, have fun. 482 00:48:26,230 --> 00:48:28,520 You're not going there to see that girl, right? 483 00:48:28,980 --> 00:48:29,980 Who? 484 00:48:31,530 --> 00:48:34,170 Why are you pretending not to know who I'm talking about? 485 00:48:34,230 --> 00:48:36,160 Your first love. I thought she lives there. 486 00:48:37,330 --> 00:48:39,730 You gonna see her now that you broke up with your girlfriend? 487 00:48:39,820 --> 00:48:42,580 You think I'm nuts? She's married. 488 00:48:43,250 --> 00:48:44,250 Really? 489 00:48:45,420 --> 00:48:46,540 Hmm. 490 00:48:47,380 --> 00:48:49,130 I think it's been about seven years. 491 00:48:52,340 --> 00:48:54,010 She married early. 492 00:48:55,090 --> 00:48:56,930 Ah, you poor bastard. 493 00:48:58,890 --> 00:48:59,930 What? 494 00:49:04,100 --> 00:49:05,940 It's going to rain the whole time you're there. 495 00:49:07,770 --> 00:49:09,250 Look. "Severe thunderstorm". 496 00:49:10,150 --> 00:49:13,280 Hey, don't forget your rain boots and raincoat. 497 00:49:14,280 --> 00:49:16,320 It really does say "severe thunderstorm." 498 00:49:32,550 --> 00:49:34,470 Uh, trunk? Trunk? 499 00:52:38,110 --> 00:52:39,150 Hae Sung! 500 00:53:12,810 --> 00:53:14,810 Woah. It's you. 501 00:53:55,980 --> 00:53:57,480 Ah, what can I do? 502 00:54:17,460 --> 00:54:18,790 What should I say? 503 00:54:19,830 --> 00:54:21,090 I don't know. 504 00:54:23,460 --> 00:54:27,470 Was the last time we talked twelve years ago? 505 00:54:45,740 --> 00:54:49,200 Glad the weather is nice today. 506 00:54:51,950 --> 00:54:53,200 You're right. 507 00:55:06,460 --> 00:55:07,550 Should we go? 508 00:55:08,260 --> 00:55:09,260 Yes. 509 00:56:35,800 --> 00:56:38,560 Before I got married, 510 00:56:41,730 --> 00:56:43,890 I went to Korea with my husband. 511 00:56:46,480 --> 00:56:47,480 I know. 512 00:56:49,070 --> 00:56:50,570 I emailed you, 513 00:56:51,110 --> 00:56:53,030 but you didn't respond. 514 00:56:55,610 --> 00:56:57,370 I wanted to see you. 515 00:57:00,450 --> 00:57:02,040 I was disappointed. 516 00:57:08,130 --> 00:57:09,340 I'm sorry. 517 00:57:13,170 --> 00:57:15,760 I wanted to meet your girlfriend, too. 518 00:57:16,800 --> 00:57:18,260 How are you two doing? 519 00:57:23,020 --> 00:57:24,810 We're not together right now. 520 00:57:28,020 --> 00:57:29,360 You broke up? 521 00:57:30,230 --> 00:57:31,280 No. 522 00:57:33,900 --> 00:57:35,240 It's not that. 523 00:57:37,200 --> 00:57:39,280 We just need time to think. 524 00:57:43,330 --> 00:57:45,500 We just started talking about getting married. 525 00:57:48,670 --> 00:57:50,840 Do you not want to get married? 526 00:57:52,210 --> 00:57:53,550 I don't know. 527 00:57:53,750 --> 00:57:55,800 If you love her, why don't you know? 528 00:57:57,300 --> 00:57:58,640 It's a little complicated. 529 00:57:59,680 --> 00:58:01,180 What's complicated? 530 00:58:01,930 --> 00:58:03,640 The conditions are not met. 531 00:58:04,520 --> 00:58:06,310 What do you mean? 532 00:58:08,600 --> 00:58:10,530 I'm an only child. 533 00:58:10,730 --> 00:58:12,490 If you're going to marry an only son, 534 00:58:12,690 --> 00:58:15,320 he should make more money and be better. 535 00:58:15,780 --> 00:58:16,990 I'm too ordinary. 536 00:58:18,820 --> 00:58:20,070 You're ordinary? 537 00:58:21,370 --> 00:58:23,700 My job is ordinary, my income is ordinary. 538 00:58:24,620 --> 00:58:26,160 It's all ordinary. 539 00:58:26,960 --> 00:58:29,790 She should meet someone more impressive than me. 540 00:58:36,300 --> 00:58:40,220 Is it hard to get married if you don't make a ton of money? 541 00:58:41,800 --> 00:58:43,640 At first we didn't think so, 542 00:58:43,840 --> 00:58:45,520 but then we started thinking that way. 543 00:58:52,820 --> 00:58:54,320 Want me to take a photo of you? 544 00:58:55,110 --> 00:58:56,110 Okay. 545 00:59:10,170 --> 00:59:11,630 You look good. 546 00:59:26,140 --> 00:59:28,770 Would you and your husband come out here often on dates? 547 00:59:29,520 --> 00:59:30,520 Hmm. 548 00:59:31,270 --> 00:59:35,070 We lived near here before we moved to the East Village. 549 00:59:36,030 --> 00:59:37,690 We did all our dating here. 550 00:59:39,570 --> 00:59:41,200 We would fight here, too. 551 00:59:41,570 --> 00:59:44,830 - You two fight? - Oh yeah, we don't fuck around. 552 00:59:45,240 --> 00:59:46,330 Why do you fight? 553 00:59:47,620 --> 00:59:48,700 Just because. 554 00:59:50,370 --> 00:59:54,040 It's like planting two trees in one pot. 555 00:59:55,250 --> 00:59:57,710 Our roots need to find their place. 556 01:00:04,220 --> 01:00:06,260 Does your husband get along with your family? 557 01:00:06,930 --> 01:00:10,810 Yeah. He plays Hwa-Too with them all the time. 558 01:00:11,350 --> 01:00:12,600 He plays Hwa-Too? 559 01:00:12,980 --> 01:00:13,980 Of course. 560 01:00:14,940 --> 01:00:16,110 He knows how? 561 01:00:16,820 --> 01:00:17,980 He's good. 562 01:00:19,650 --> 01:00:20,940 Is his Korean good, too? 563 01:00:21,450 --> 01:00:22,450 No. 564 01:00:23,280 --> 01:00:24,660 But he can say a few things. 565 01:00:24,860 --> 01:00:26,160 Oh, yeah? 566 01:00:29,240 --> 01:00:30,950 His favorite food is Yook-Gae-Jang. 567 01:00:31,580 --> 01:00:34,380 Yook-Gae-Jung? He's not fucking around. 568 01:00:35,000 --> 01:00:36,630 He's not fucking around. 569 01:00:40,510 --> 01:00:42,420 Do you and your girlfriend... 570 01:00:43,840 --> 01:00:44,970 fight? 571 01:00:45,170 --> 01:00:46,300 No. 572 01:00:48,220 --> 01:00:50,020 She's not really my girlfriend right now. 573 01:00:52,480 --> 01:00:54,560 You should get married well. 574 01:00:55,480 --> 01:00:57,270 You're worrying about me? 575 01:00:59,190 --> 01:01:05,740 Getting married is hard for idealistic people like you. 576 01:01:05,940 --> 01:01:10,410 Hey, I'm not so old that you should worry. 577 01:01:45,860 --> 01:01:46,950 Hae Sung. 578 01:01:47,740 --> 01:01:48,870 Hmm? 579 01:01:53,540 --> 01:01:55,580 Why did you look for me? 580 01:01:58,460 --> 01:02:01,130 - 12 years ago? - Hmm. 581 01:02:05,720 --> 01:02:07,300 Do you really want to know? 582 01:02:14,600 --> 01:02:16,600 I just wanted to see you one more time. 583 01:02:17,560 --> 01:02:18,850 I don't know. 584 01:02:21,900 --> 01:02:26,320 Because you just left so suddenly... 585 01:02:26,900 --> 01:02:28,450 I was a little pissed off. 586 01:02:30,320 --> 01:02:31,410 Sorry. 587 01:02:32,030 --> 01:02:33,450 What are you sorry about? 588 01:02:34,580 --> 01:02:37,330 You're right. There's nothing to be sorry about. 589 01:02:40,210 --> 01:02:43,550 You disappeared from my life, and I just bam... 590 01:02:43,920 --> 01:02:45,840 found you again. 591 01:02:48,130 --> 01:02:49,380 Why would you do that? 592 01:02:53,220 --> 01:02:54,310 I don't know. 593 01:02:57,060 --> 01:02:58,060 Just because... 594 01:03:01,560 --> 01:03:03,940 You kept entering my mind when I was in the military. 595 01:03:07,610 --> 01:03:08,950 I see. 596 01:03:22,000 --> 01:03:24,710 We were babies then. 597 01:03:26,170 --> 01:03:27,340 Right. 598 01:03:29,470 --> 01:03:31,510 And when we met 12 years ago, 599 01:03:31,710 --> 01:03:33,550 we were babies then, too. 600 01:03:37,600 --> 01:03:39,600 We're not babies anymore. 601 01:04:20,390 --> 01:04:22,190 - Hi. - Hi, my love. 602 01:04:26,400 --> 01:04:27,900 How was it? 603 01:04:32,150 --> 01:04:33,160 You were right. 604 01:04:35,530 --> 01:04:36,530 I was? 605 01:04:37,910 --> 01:04:38,950 Yeah. 606 01:04:41,710 --> 01:04:43,370 He came here to see me. 607 01:05:28,210 --> 01:05:32,090 It's so crazy to see him be this grown-up man 608 01:05:32,290 --> 01:05:36,390 with a normal job and a normal life. 609 01:05:36,590 --> 01:05:38,640 He's so Korean. 610 01:05:39,720 --> 01:05:41,440 He still lives with his parents, 611 01:05:41,640 --> 01:05:43,270 which is really Korean. 612 01:05:43,930 --> 01:05:45,940 And he has all these really Korean views 613 01:05:46,140 --> 01:05:47,400 about everything. 614 01:05:48,400 --> 01:05:52,480 And I feel so not Korean when I'm with him. 615 01:05:53,070 --> 01:05:54,400 But also, 616 01:05:55,240 --> 01:05:57,200 in some way, more Korean? 617 01:05:59,070 --> 01:06:01,160 It's so weird. 618 01:06:02,660 --> 01:06:04,290 I mean, I have Korean friends, 619 01:06:04,490 --> 01:06:07,300 but he's not, like, Korean-American. 620 01:06:07,500 --> 01:06:09,670 He's Korean-Korean. 621 01:06:12,090 --> 01:06:13,800 Is he attractive? 622 01:06:15,260 --> 01:06:16,630 I think so. 623 01:06:17,970 --> 01:06:19,850 He's really masculine in this way 624 01:06:20,050 --> 01:06:21,640 that I think is so Korean. 625 01:06:25,140 --> 01:06:27,230 Are you attracted to him? 626 01:06:31,480 --> 01:06:33,190 I don't think so. 627 01:06:33,650 --> 01:06:34,910 I don't know, I mean... 628 01:06:35,110 --> 01:06:36,400 I don't think so. 629 01:06:44,830 --> 01:06:46,210 He was just this kid in my head 630 01:06:46,410 --> 01:06:47,870 for such a long time, 631 01:06:48,750 --> 01:06:52,170 and then he was just this image on my laptop, 632 01:06:52,630 --> 01:06:55,880 and now he's a physical person. 633 01:06:56,210 --> 01:06:57,260 It's really intense, 634 01:06:57,460 --> 01:06:59,430 but I don't think that that's attraction. 635 01:06:59,630 --> 01:07:01,430 I think I just missed him a lot. 636 01:07:02,300 --> 01:07:03,760 I think I missed Seoul. 637 01:07:05,930 --> 01:07:07,310 Did he miss you? 638 01:07:09,060 --> 01:07:11,730 I think he missed the 12-year-old crybaby 639 01:07:11,930 --> 01:07:13,650 he knew a long time ago. 640 01:07:14,730 --> 01:07:16,150 You were a crybaby? 641 01:07:16,820 --> 01:07:17,820 Yeah. 642 01:07:18,150 --> 01:07:21,280 Most of the time he'd have to just stand there and watch me. 643 01:07:32,210 --> 01:07:33,750 When is he leaving again? 644 01:07:34,130 --> 01:07:35,510 Morning after tomorrow. 645 01:07:35,710 --> 01:07:36,630 Mm-hmm. 646 01:08:03,030 --> 01:08:04,410 Are you mad? 647 01:08:05,120 --> 01:08:06,120 No. 648 01:08:07,330 --> 01:08:08,420 It feels like you are. 649 01:08:08,620 --> 01:08:11,330 I don't have a right to be mad. 650 01:08:12,210 --> 01:08:13,670 What do you mean? Of course, you do. 651 01:08:13,870 --> 01:08:14,760 No... 652 01:08:14,960 --> 01:08:16,550 That guy flew 13 hours to be here. 653 01:08:16,750 --> 01:08:17,630 I'm not gonna tell you 654 01:08:17,830 --> 01:08:19,300 that you can't see him or something. 655 01:08:19,840 --> 01:08:21,550 He's your childhood sweetheart. 656 01:08:22,720 --> 01:08:25,010 And it's not like you're gonna run away with him. 657 01:08:28,680 --> 01:08:29,890 Are you? 658 01:08:32,560 --> 01:08:34,690 Definitely. I'm gonna throw away my life here... 659 01:08:34,890 --> 01:08:36,810 and run away with him to Seoul. 660 01:08:39,780 --> 01:08:40,940 Do you even know me? 661 01:08:42,400 --> 01:08:44,780 I'm not gonna miss my rehearsals for some dude. 662 01:08:46,530 --> 01:08:47,830 I know. 663 01:08:52,790 --> 01:08:54,040 I know you. 664 01:09:42,710 --> 01:09:43,720 What? 665 01:09:45,800 --> 01:09:49,100 I was just thinking about what a good story this is. 666 01:09:51,430 --> 01:09:53,980 - The story of Hae Sung and me? - Yeah. 667 01:09:56,440 --> 01:09:58,020 I just can't compete. 668 01:10:01,860 --> 01:10:03,230 What do you mean? 669 01:10:05,400 --> 01:10:10,370 Childhood sweethearts who reconnect 20 years later 670 01:10:10,570 --> 01:10:12,700 only to realize they were meant for each other. 671 01:10:13,450 --> 01:10:15,250 - We're not meant for each other. - I know. 672 01:10:16,540 --> 01:10:20,130 I know. In the story, I would be the evil white American husband 673 01:10:20,330 --> 01:10:22,500 standing in the way of destiny. 674 01:10:26,630 --> 01:10:27,760 Shut up. 675 01:10:27,960 --> 01:10:30,800 What do you not like about it? Our story's just so boring. 676 01:10:32,430 --> 01:10:35,020 We met at an artists' residency. 677 01:10:36,690 --> 01:10:39,480 Slept together because we both happened to be single. 678 01:10:39,680 --> 01:10:40,996 We realized we both live in New York, 679 01:10:41,020 --> 01:10:44,030 so, we moved in together to save money on rent. 680 01:10:44,860 --> 01:10:47,830 We got married so you could get a green card. So... 681 01:10:48,030 --> 01:10:49,910 Oh, you make it sound so romantic. 682 01:10:50,110 --> 01:10:51,310 Right, that's what I'm saying. 683 01:10:54,660 --> 01:10:56,130 I'm the guy you leave in the story 684 01:10:56,330 --> 01:10:59,000 when your ex-lover comes to take you away. 685 01:10:59,200 --> 01:11:00,830 He's not my ex-lover. 686 01:11:06,760 --> 01:11:08,470 What if you met somebody else 687 01:11:08,930 --> 01:11:10,180 at that residency? 688 01:11:11,260 --> 01:11:13,810 What if there was another writer from New York 689 01:11:14,010 --> 01:11:16,520 who had also read all the same books you had, 690 01:11:16,720 --> 01:11:18,600 and watched all the same movies, 691 01:11:19,480 --> 01:11:22,060 who could give you useful notes on your plays, 692 01:11:22,940 --> 01:11:26,860 and listen to you complain about your rehearsals? 693 01:11:27,320 --> 01:11:29,450 - That's not how life works. - Oh. 694 01:11:30,990 --> 01:11:32,070 Yeah. 695 01:11:33,450 --> 01:11:35,450 But wouldn't you be laying here with him? 696 01:11:37,910 --> 01:11:40,670 This is my life, and I'm living it with you. 697 01:11:43,210 --> 01:11:44,710 Are you happy with it? 698 01:11:47,050 --> 01:11:48,890 Is this what you imagined for yourself 699 01:11:49,090 --> 01:11:50,220 when you left Seoul? 700 01:11:50,420 --> 01:11:51,840 When I was a 12-year-old? 701 01:11:52,260 --> 01:11:54,430 Yeah. Is this what you pictured for yourself? 702 01:11:55,970 --> 01:11:57,810 Lying in bed in some 703 01:11:59,020 --> 01:12:01,190 tiny apartment in the East Village 704 01:12:01,390 --> 01:12:03,610 with some Jewish guy who writes books? 705 01:12:04,270 --> 01:12:06,110 Is that what your parents wanted for you? 706 01:12:07,480 --> 01:12:10,950 You're asking me if you, Arthur Zaturansky, 707 01:12:11,150 --> 01:12:13,700 are the answer to my family's immigrant dream? 708 01:12:15,030 --> 01:12:16,830 - Yeah. - Wow. 709 01:12:17,030 --> 01:12:18,450 I know. 710 01:12:24,130 --> 01:12:25,710 This is where we ended up. 711 01:12:26,920 --> 01:12:28,880 This is where I'm supposed to be. 712 01:12:36,220 --> 01:12:37,220 Okay. 713 01:12:40,390 --> 01:12:41,520 What? 714 01:12:44,690 --> 01:12:48,730 It's just that you make my life so much bigger. 715 01:12:49,610 --> 01:12:52,450 And I'm wondering if I do the same thing for you. 716 01:12:56,200 --> 01:12:57,240 You do. 717 01:13:10,300 --> 01:13:12,800 I'm just a girl from Korea, you know? 718 01:13:17,260 --> 01:13:20,060 And you're forgetting the part where I love you. 719 01:13:21,520 --> 01:13:22,640 I don't forget that. 720 01:13:23,020 --> 01:13:25,600 I have trouble believing it sometimes. 721 01:13:49,710 --> 01:13:51,840 Do you know you only speak in Korean 722 01:13:52,510 --> 01:13:53,880 when you talk in your sleep? 723 01:13:54,970 --> 01:13:56,430 - I do? - Yeah. 724 01:14:00,050 --> 01:14:01,890 You never sleep talk in English. 725 01:14:03,060 --> 01:14:04,560 You only dream in Korean. 726 01:14:09,020 --> 01:14:10,490 I didn't know that. 727 01:14:10,690 --> 01:14:11,780 Yeah. 728 01:14:11,980 --> 01:14:13,280 You never told me that. 729 01:14:13,480 --> 01:14:15,610 Well, sometimes I think it's cute. 730 01:14:17,530 --> 01:14:19,410 Sometimes, I don't know, 731 01:14:19,870 --> 01:14:22,540 I guess I get scared. 732 01:14:24,120 --> 01:14:25,330 Scared of what? 733 01:14:31,090 --> 01:14:34,260 You dream in a language that I can't understand. 734 01:14:36,260 --> 01:14:39,510 It's like there's this whole place 735 01:14:39,890 --> 01:14:42,350 inside of you where I can't go. 736 01:14:51,940 --> 01:14:54,400 I think that's why I've been trying to learn Korean, 737 01:14:55,530 --> 01:14:57,650 even though I know it's annoying for you. 738 01:14:58,910 --> 01:15:01,290 You want to understand me when I'm dreaming? 739 01:15:01,490 --> 01:15:02,620 Yeah. 740 01:15:07,370 --> 01:15:09,790 I'm sure I'm just saying gibberish. 741 01:15:40,910 --> 01:15:42,950 - Hey. - Hey. 742 01:15:43,620 --> 01:15:45,370 Did you get home safe last night? 743 01:15:45,570 --> 01:15:46,620 Yeah. 744 01:15:46,820 --> 01:15:48,170 Sorry I'm late. 745 01:15:49,750 --> 01:15:51,000 Did you eat something? 746 01:15:51,620 --> 01:15:52,630 No. 747 01:16:00,050 --> 01:16:01,050 Eat this. 748 01:16:01,260 --> 01:16:02,930 Is it for me? 749 01:16:15,480 --> 01:16:17,400 I wanted to ask you yesterday... 750 01:16:18,990 --> 01:16:20,990 What prize do you want to win nowadays? 751 01:16:21,320 --> 01:16:22,320 Hmm? 752 01:16:23,490 --> 01:16:27,040 When you were little, you wanted to win the Nobel Prize, 753 01:16:27,240 --> 01:16:29,750 and 12 years ago you wanted to win the Pulitzer. 754 01:16:30,660 --> 01:16:32,290 What do you want to win now? 755 01:16:35,840 --> 01:16:37,930 I haven't thought of things like that recently. 756 01:16:38,130 --> 01:16:39,130 Really? 757 01:16:39,330 --> 01:16:40,840 Then think about it for a moment. 758 01:16:41,920 --> 01:16:43,550 There must be an award you want. 759 01:16:50,640 --> 01:16:53,690 A Tony. 760 01:16:54,810 --> 01:16:56,860 You really are exactly the same as I remember you. 761 01:16:57,730 --> 01:16:59,150 Still psycho? 762 01:17:00,780 --> 01:17:02,400 Still psycho. 763 01:17:49,490 --> 01:17:51,490 A little bit to your left. 764 01:17:52,450 --> 01:17:53,910 One, two... three! 765 01:17:54,750 --> 01:17:55,750 One more. 766 01:18:00,960 --> 01:18:02,590 Why are you taking it so close up? 767 01:18:03,460 --> 01:18:04,540 Fine. Go back a little bit. 768 01:18:25,070 --> 01:18:26,860 She's turned against us. 769 01:18:59,940 --> 01:19:01,020 Hold on. 770 01:19:05,900 --> 01:19:07,320 You look young. 771 01:19:08,860 --> 01:19:10,200 Because of my green card, 772 01:19:10,400 --> 01:19:12,660 we got married a little earlier than planned. 773 01:19:20,290 --> 01:19:21,630 He knows I'm coming over? 774 01:19:22,040 --> 01:19:23,040 Of course. 775 01:19:32,010 --> 01:19:33,350 He knows who I am? 776 01:19:34,100 --> 01:19:35,180 Of course! 777 01:19:36,350 --> 01:19:37,850 He wants to meet you. 778 01:20:05,130 --> 01:20:06,130 Come in. 779 01:20:33,660 --> 01:20:35,200 Um... 780 01:20:35,620 --> 01:20:36,950 Hello. 781 01:20:38,700 --> 01:20:40,830 Nice to meet you. 782 01:20:44,250 --> 01:20:49,010 Uh, hi. Nice to meet you, also. 783 01:20:51,040 --> 01:20:52,390 His Korean is good. 784 01:20:52,590 --> 01:20:53,680 No. 785 01:21:00,560 --> 01:21:01,520 Uh... 786 01:21:01,720 --> 01:21:02,940 Are you hungry? 787 01:21:03,890 --> 01:21:05,010 Are you hungry? 788 01:21:05,440 --> 01:21:06,730 - Hmm? - Oh... 789 01:21:07,230 --> 01:21:08,480 Hungry? 790 01:21:08,980 --> 01:21:11,030 Ah, oh. Yes. 791 01:21:11,570 --> 01:21:13,400 What would you like to eat? 792 01:21:13,860 --> 01:21:14,950 Uh... 793 01:21:17,200 --> 01:21:18,660 Pasta? 794 01:21:18,860 --> 01:21:20,250 Pasta? Yeah. 795 01:21:20,450 --> 01:21:21,460 You like pasta? 796 01:21:21,660 --> 01:21:22,790 Yes. 797 01:21:23,410 --> 01:21:25,130 - Okay. - Okay. 798 01:21:25,330 --> 01:21:26,670 - Let's get pasta. - Pasta. 799 01:21:33,130 --> 01:21:34,880 What did you two do today? 800 01:21:35,510 --> 01:21:36,510 Uh... 801 01:21:39,640 --> 01:21:41,350 The Statue of Liberty. 802 01:21:42,390 --> 01:21:43,520 You took the ferry. 803 01:21:43,720 --> 01:21:44,940 - Yes. - Yeah. 804 01:21:45,140 --> 01:21:46,810 It's, um, nice. 805 01:21:47,190 --> 01:21:48,490 I've never been. 806 01:21:48,690 --> 01:21:49,740 - What? - Really? 807 01:21:49,940 --> 01:21:52,320 Yeah, I've never actually been there. 808 01:21:52,520 --> 01:21:55,200 Hey, you should take your husband. 809 01:21:57,990 --> 01:22:00,086 Have we seriously never been there together? 810 01:22:00,110 --> 01:22:01,580 No. 811 01:22:13,670 --> 01:22:16,760 When I was 24 years, 812 01:22:16,960 --> 01:22:20,390 I, uh... Um... 813 01:22:21,890 --> 01:22:23,770 Oh. Military service? 814 01:22:23,970 --> 01:22:25,400 Yes. 815 01:22:25,600 --> 01:22:27,400 Oh, military service. 816 01:22:27,600 --> 01:22:28,610 Right. 817 01:22:28,810 --> 01:22:30,916 You know how Korean men have mandatory military service? 818 01:22:30,940 --> 01:22:33,360 Yeah, your dad talks about it. How was it? 819 01:22:33,560 --> 01:22:34,490 You like it? 820 01:22:34,690 --> 01:22:36,530 How was it? Did you like it? 821 01:22:36,730 --> 01:22:39,580 No. 822 01:22:39,780 --> 01:22:44,540 Uh, but military and work, same. 823 01:22:45,330 --> 01:22:46,290 Same? 824 01:22:46,490 --> 01:22:47,880 Same? How? 825 01:22:48,080 --> 01:22:49,750 Uh, you have, um... 826 01:22:51,040 --> 01:22:52,630 You have a boss. 827 01:22:52,830 --> 01:22:53,760 Hmm. 828 01:22:53,960 --> 01:22:55,300 There's overtime pay, 829 01:22:55,500 --> 01:22:56,476 stuff like that here, right? 830 01:22:58,760 --> 01:23:00,360 In Korea, you work overtime all the time, 831 01:23:00,550 --> 01:23:02,010 but there's no overtime pay. 832 01:23:02,720 --> 01:23:05,350 There's no overtime pay in Korea. 833 01:23:05,550 --> 01:23:06,850 - Really? - Mm. 834 01:23:07,390 --> 01:23:09,980 You have to do all of your boss's work first, 835 01:23:10,650 --> 01:23:13,020 then you do your own work, 836 01:23:13,360 --> 01:23:15,740 and then you can go home. 837 01:23:16,690 --> 01:23:17,950 Late at night? 838 01:23:18,150 --> 01:23:19,580 That's so hard. 839 01:23:21,660 --> 01:23:24,290 It's, uh, very hard. 840 01:23:24,870 --> 01:23:28,500 Hmm. Uh, work. Work is hard. 841 01:23:28,960 --> 01:23:31,550 Hard physically or mentally? 842 01:23:31,750 --> 01:23:34,470 Physically, or mentally? 843 01:23:34,670 --> 01:23:36,720 Uh, yes. Uh, both. 844 01:23:36,920 --> 01:23:39,880 Physical, very hard. 845 01:23:40,550 --> 01:23:44,050 - Uh, and, um... - Hmm. Mentally. 846 01:23:45,060 --> 01:23:47,480 Uh, mentally, I'm strong. 847 01:23:47,680 --> 01:23:49,310 Mm! 848 01:23:51,020 --> 01:23:52,980 You're strong mentally? 849 01:23:53,180 --> 01:23:54,610 Yes, right. 850 01:24:10,040 --> 01:24:11,370 It was good that you immigrated. 851 01:24:11,710 --> 01:24:14,420 Mm. I agree. 852 01:24:14,620 --> 01:24:16,460 Korea is too small of a country for you. 853 01:24:17,510 --> 01:24:20,220 It's not enough to satisfy your ambition. 854 01:24:23,840 --> 01:24:25,760 I'm glad to have seen you. 855 01:24:27,100 --> 01:24:28,100 Yeah. 856 01:24:29,480 --> 01:24:32,480 And thank you for introducing me to your husband. 857 01:24:33,520 --> 01:24:35,770 I can tell he really loves you. 858 01:24:38,400 --> 01:24:39,440 Hmm. 859 01:24:42,200 --> 01:24:45,160 I didn't know that liking your husband would hurt this much. 860 01:24:55,000 --> 01:24:56,040 Yeah? 861 01:24:58,380 --> 01:24:59,380 Hmm. 862 01:25:03,430 --> 01:25:06,850 When we stopped talking, 863 01:25:07,050 --> 01:25:09,310 I really missed you. 864 01:25:11,520 --> 01:25:12,900 Did you miss me? 865 01:25:13,100 --> 01:25:14,020 Of course. 866 01:25:15,400 --> 01:25:16,600 But you met your husband then. 867 01:25:16,770 --> 01:25:18,400 You got a girlfriend then, too. 868 01:25:23,450 --> 01:25:24,490 Sorry. 869 01:25:29,950 --> 01:25:30,950 It's okay. 870 01:25:31,700 --> 01:25:33,160 Seeing you again 871 01:25:34,580 --> 01:25:35,590 and being here 872 01:25:35,790 --> 01:25:37,710 makes me have a lot of weird thoughts. 873 01:25:39,300 --> 01:25:40,380 What kind of thoughts? 874 01:25:42,380 --> 01:25:47,600 What if I'd come to New York 12 years ago? 875 01:25:48,890 --> 01:25:51,270 What if you had never left Seoul? 876 01:25:52,770 --> 01:25:54,730 If you hadn't just left like that, 877 01:25:54,930 --> 01:25:56,400 and we just grew up together, 878 01:25:58,440 --> 01:26:00,070 would I still have looked for you? 879 01:26:01,320 --> 01:26:05,360 Would we have dated? Broken up? 880 01:26:05,780 --> 01:26:07,160 Gotten married? 881 01:26:09,910 --> 01:26:11,750 Would we have had kids together? 882 01:26:11,950 --> 01:26:13,200 Thoughts like that. 883 01:26:20,920 --> 01:26:24,130 But the truth I learned here is, 884 01:26:26,680 --> 01:26:29,090 you had to leave because you're you. 885 01:26:30,890 --> 01:26:34,140 And the reason I liked you is because you're you. 886 01:26:37,230 --> 01:26:41,650 And who you are is someone who leaves. 887 01:26:45,490 --> 01:26:47,450 The Na Young you remember 888 01:26:47,650 --> 01:26:49,320 doesn't exist here. 889 01:26:50,320 --> 01:26:51,780 I know. 890 01:26:56,000 --> 01:26:57,160 But... 891 01:26:58,000 --> 01:26:59,790 that little girl did exist. 892 01:27:02,170 --> 01:27:04,840 She's not sitting here in front of you, 893 01:27:05,040 --> 01:27:07,010 but it doesn't mean she's not real. 894 01:27:09,550 --> 01:27:10,890 20 years ago, 895 01:27:12,050 --> 01:27:15,100 I left her behind with you. 896 01:27:18,190 --> 01:27:19,190 I know. 897 01:27:21,310 --> 01:27:22,940 And even though I was only 12, 898 01:27:23,140 --> 01:27:25,150 I loved her. 899 01:27:31,410 --> 01:27:32,910 You psycho. 900 01:27:40,870 --> 01:27:45,670 I think there was something in our past lives. 901 01:27:48,130 --> 01:27:50,930 Otherwise, why would we be here together right now? 902 01:27:52,180 --> 01:27:55,440 But in this life, 903 01:27:55,640 --> 01:27:57,440 we don't have the In-Yun to be 904 01:27:57,640 --> 01:27:59,310 that kind of person to each other. 905 01:28:00,440 --> 01:28:02,270 Because now, finally, 906 01:28:03,360 --> 01:28:04,940 we're in the same city 907 01:28:05,980 --> 01:28:08,650 for the first time in 20 years... 908 01:28:13,820 --> 01:28:16,240 We're sitting here with your husband. 909 01:28:23,420 --> 01:28:26,880 In this life, you and Arthur are that kind of In-Yun to each other. 910 01:28:28,210 --> 01:28:30,550 You two have the 8,000 layers of In-Yun. 911 01:28:32,550 --> 01:28:34,180 To Arthur, 912 01:28:35,180 --> 01:28:37,390 you're someone who stays. 913 01:28:42,190 --> 01:28:43,690 He's talking about you. 914 01:28:49,690 --> 01:28:51,086 Who do you think 915 01:28:51,110 --> 01:28:52,586 we were to each other in our past lives? 916 01:28:52,610 --> 01:28:53,850 I don't know. 917 01:28:54,700 --> 01:28:56,870 Maybe... an impossible affair? 918 01:28:57,070 --> 01:28:59,000 Between the queen and the king's henchman? 919 01:29:00,660 --> 01:29:03,630 Or maybe we were forced to live together 920 01:29:03,830 --> 01:29:05,510 in a political marriage, 921 01:29:05,710 --> 01:29:07,510 and we were awful to each other. 922 01:29:07,710 --> 01:29:08,930 Cheat on each other a bunch. 923 01:29:09,130 --> 01:29:10,590 Say hurtful things to each other. 924 01:29:12,470 --> 01:29:14,276 Or maybe we were just sitting next to each other 925 01:29:14,300 --> 01:29:15,310 on the same train. 926 01:29:15,510 --> 01:29:16,640 Why? 927 01:29:16,840 --> 01:29:18,730 Just because that's what our tickets said. 928 01:29:21,270 --> 01:29:22,270 Maybe, 929 01:29:23,020 --> 01:29:26,440 we were just a bird 930 01:29:26,640 --> 01:29:29,690 and the branch it sat on one morning. 931 01:30:13,820 --> 01:30:16,450 I'm sorry we speak alone. 932 01:30:17,110 --> 01:30:19,240 Uh, we will stop. 933 01:30:27,290 --> 01:30:28,380 It's okay. 934 01:30:29,170 --> 01:30:31,250 You haven't seen each other in a long time. 935 01:30:39,930 --> 01:30:42,600 I never thought I'd be a part of something like this. 936 01:30:44,220 --> 01:30:45,270 Hmm? 937 01:30:46,100 --> 01:30:47,600 Sitting here with you. 938 01:30:53,070 --> 01:30:55,150 Do you know what In-Yun? 939 01:30:55,740 --> 01:30:59,280 Yeah. Nora told me about it when we first met. 940 01:31:03,040 --> 01:31:04,660 You and me. 941 01:31:05,330 --> 01:31:07,880 Yeah. Yeah, you and I 942 01:31:08,080 --> 01:31:09,790 are In-Yun too. 943 01:31:10,290 --> 01:31:11,290 Right? 944 01:31:19,380 --> 01:31:20,800 I'm really glad you came here. 945 01:31:23,140 --> 01:31:25,100 It was the right thing to do. 946 01:31:48,790 --> 01:31:51,040 Mm. I'm gonna walk him to his Uber. 947 01:31:51,880 --> 01:31:52,880 Okay. 948 01:31:55,670 --> 01:31:58,300 Uh, nice to meet you. 949 01:31:59,300 --> 01:32:01,220 Nice to meet you, too. 950 01:32:01,420 --> 01:32:03,720 Uh, come visit me in Korea. 951 01:32:04,930 --> 01:32:06,100 Definitely. 952 01:32:14,190 --> 01:32:15,390 I'll be right back. 953 01:32:15,480 --> 01:32:16,440 Okay. 954 01:33:43,820 --> 01:33:45,110 Will it be here soon? 955 01:33:45,700 --> 01:33:46,780 Hmm. 956 01:33:47,160 --> 01:33:48,370 Two minutes. 957 01:35:22,960 --> 01:35:23,960 Hey! 958 01:35:30,890 --> 01:35:32,050 Na Young. 959 01:35:33,680 --> 01:35:34,760 Hmm? 960 01:35:45,570 --> 01:35:47,610 What if this is a past life as well, 961 01:35:49,150 --> 01:35:51,110 and we are already 962 01:35:51,700 --> 01:35:54,740 something else to each other in our next life? 963 01:36:01,290 --> 01:36:03,040 Who do you think we are then? 964 01:36:05,550 --> 01:36:07,130 I don't know. 965 01:36:12,930 --> 01:36:13,930 Me neither. 966 01:36:23,440 --> 01:36:24,940 See you then. 967 01:37:56,950 --> 01:37:57,950 I'm sorry! 968 01:41:05,430 --> 01:41:10,270 Building statues In the park 969 01:41:11,350 --> 01:41:17,230 Mosaic faces Fading in the rain 970 01:41:17,570 --> 01:41:22,450 Recalling memories of love 971 01:41:24,070 --> 01:41:29,330 We're untouched And unscathed 972 01:41:32,660 --> 01:41:38,470 Is this really A mystery life? 973 01:41:38,670 --> 01:41:45,300 We all learn from Our own mistakes 974 01:41:46,260 --> 01:41:51,270 We stare, fall down stairs 975 01:41:51,470 --> 01:41:56,860 Maybe you're Too much for me 976 01:41:59,570 --> 01:42:02,990 We cry out 977 01:42:03,190 --> 01:42:07,530 Break my heart, now 978 01:42:09,030 --> 01:42:15,130 You called it out You called it out 979 01:42:15,330 --> 01:42:17,920 To stay here 980 01:42:20,500 --> 01:42:26,180 A long car drive 981 01:42:27,260 --> 01:42:32,690 Music in my head 982 01:42:32,890 --> 01:42:38,810 Come from a place 983 01:42:39,770 --> 01:42:45,240 I don't know where 984 01:42:47,410 --> 01:42:53,370 Swear that stars Are aligning but 985 01:42:53,570 --> 01:42:59,510 On a faraway stair On a torched midnight 986 01:42:59,710 --> 01:43:05,800 A field of death On those marble steps 987 01:43:06,000 --> 01:43:10,510 We'll meet again in life 988 01:43:11,510 --> 01:43:13,770 That's how it's done 989 01:43:14,430 --> 01:43:16,600 That's how it's done 990 01:43:17,520 --> 01:43:21,770 And I would soon burn 991 01:43:23,780 --> 01:43:29,570 That's how it starts That's how it starts 992 01:43:29,990 --> 01:43:34,200 And I will soon know 993 01:43:35,830 --> 01:43:40,420 Fall, fall 994 01:43:40,620 --> 01:43:47,420 Falling down In spite of it all 995 01:43:48,260 --> 01:43:52,930 Fall, fall 996 01:43:53,130 --> 01:43:58,350 Will we meet Again and again? 997 01:43:59,390 --> 01:44:04,650 Ooh 998 01:44:05,530 --> 01:44:10,780 Ooh