1 00:00:54,260 --> 00:00:56,260 (CUTLERY CLATTERING) 2 00:01:03,020 --> 00:01:04,940 (INDISTINCT MURMURING) 3 00:01:21,990 --> 00:01:24,790 WOMAN: {\i1}Who do you think{\i0} {\i1}they are to each other?{\i0} 4 00:01:25,960 --> 00:01:27,210 MAN: {\i1}Hm...{\i0} 5 00:01:28,170 --> 00:01:29,250 {\i1}I don't know.{\i0} 6 00:01:30,710 --> 00:01:32,210 WOMAN: {\i1}Yeah, this is a hard one.{\i0} 7 00:01:35,800 --> 00:01:36,800 MAN: {\i1}I think{\i0} 8 00:01:37,220 --> 00:01:39,850 {\i1}the white guy and the Asian girl{\i0} {\i1}are a couple,{\i0} 9 00:01:40,050 --> 00:01:43,020 {\i1}and the Asian guy{\i0} {\i1}is her brother.{\i0} 10 00:01:43,520 --> 00:01:45,310 WOMAN: {\i1}Or the Asian girl{\i0} 11 00:01:45,510 --> 00:01:47,390 {\i1}and the Asian guy are a couple,{\i0} 12 00:01:47,940 --> 00:01:52,320 {\i1}and the white guy{\i0} {\i1}is their American friend.{\i0} 13 00:01:53,650 --> 00:01:55,400 MAN: {\i1}They're not even talking{\i0} {\i1}to the white guy.{\i0} 14 00:01:57,660 --> 00:01:58,950 WOMAN: {\i1}Maybe they are tourists,{\i0} 15 00:01:59,150 --> 00:02:01,080 {\i1}and the white guy is{\i0} {\i1}their tour guide.{\i0} 16 00:02:01,830 --> 00:02:03,490 MAN: {\i1}Drinking at 4:00 a.m.?{\i0} 17 00:02:04,120 --> 00:02:05,750 WOMAN: {\i1}Yeah, you're right,{\i0} {\i1}that makes no sense.{\i0} 18 00:02:07,410 --> 00:02:09,580 MAN: {\i1}Hm. Maybe they're{\i0} {\i1}all just colleagues?{\i0} 19 00:02:12,670 --> 00:02:14,210 WOMAN: {\i1}I have no idea.{\i0} 20 00:02:25,640 --> 00:02:27,640 (CARS HORNS HONKING) 21 00:02:38,030 --> 00:02:39,280 (NA YOUNG SNIFFLES) 22 00:02:39,700 --> 00:02:41,070 BOY: (IN KOREAN) Na Young. 23 00:02:42,240 --> 00:02:43,620 Why are you crying? 24 00:02:44,450 --> 00:02:45,450 (NA YOUNG SNIFFLES) 25 00:02:48,960 --> 00:02:51,080 Are you crying because you got second-best marks in the exams? 26 00:02:56,460 --> 00:02:58,010 (NA YOUNG SNIFFLES) 27 00:03:00,260 --> 00:03:02,260 Are you mad at me because I got first place? 28 00:03:04,310 --> 00:03:05,350 Yes. 29 00:03:09,270 --> 00:03:11,600 (SOBS SOFTLY) 30 00:03:14,020 --> 00:03:17,030 Hey! I'm always second place to you, 31 00:03:18,070 --> 00:03:19,360 but I never cry. 32 00:03:20,150 --> 00:03:22,200 If I beat you for the first time ever and you cry, 33 00:03:22,530 --> 00:03:24,030 how do you think that makes me feel? 34 00:03:26,620 --> 00:03:28,080 You psycho. 35 00:03:37,170 --> 00:03:39,340 - (BLUES MUSIC PLAYING) - (BOOKS THUDDING) 36 00:03:56,070 --> 00:03:57,400 (DOOR CLOSES) 37 00:04:00,490 --> 00:04:01,490 NA YOUNG'S MOM: Don't come in! 38 00:04:02,450 --> 00:04:03,530 Talk from over there. 39 00:04:04,160 --> 00:04:05,240 NA YOUNG: We decided. 40 00:04:07,620 --> 00:04:08,950 What did you decide? 41 00:04:09,450 --> 00:04:12,210 NA YOUNG: My name will be Michelle, and Si Young's will be Mary. 42 00:04:12,410 --> 00:04:14,580 I thought Si Young said that she wants to be Michelle. 43 00:04:15,210 --> 00:04:17,470 Why would you take your sister's name? 44 00:04:17,670 --> 00:04:19,470 I don't have an English name I like. 45 00:04:19,670 --> 00:04:22,090 NA YOUNG'S MOM: Na Young, you still shouldn't take Si Young's name. 46 00:04:23,090 --> 00:04:24,930 But I hate all the names. 47 00:04:25,430 --> 00:04:27,600 NA YOUNG'S MOM: Let's think more about it. 48 00:04:30,310 --> 00:04:31,770 How's Leonore? 49 00:04:33,270 --> 00:04:34,980 For short, Nora. 50 00:04:36,150 --> 00:04:37,190 Nora. 51 00:04:38,480 --> 00:04:39,690 Nora Moon. 52 00:04:50,410 --> 00:04:51,450 Na Young. 53 00:04:52,080 --> 00:04:53,120 NA YOUNG: Hm? 54 00:04:53,790 --> 00:04:55,620 NA YOUNG'S MOM: Who do you like at school nowadays? 55 00:04:57,630 --> 00:04:59,670 (INDISTINCT CHATTERING) 56 00:05:00,960 --> 00:05:02,470 NA YOUNG: (IN KOREAN) What do you want to draw? 57 00:05:02,670 --> 00:05:04,050 HAE SUNG: (IN KOREAN) Ah, I'm thinking two things. 58 00:05:04,250 --> 00:05:06,050 I want you to draw a tree. 59 00:05:06,390 --> 00:05:08,680 NA YOUNG: Tree? That's what I'm good at. 60 00:05:08,880 --> 00:05:10,430 (GIGGLING) 61 00:05:12,020 --> 00:05:13,850 A tree doesn't have feelers. 62 00:05:14,850 --> 00:05:15,850 Hae Sung. 63 00:05:16,560 --> 00:05:17,560 NA YOUNG'S MOM: Why? 64 00:05:19,060 --> 00:05:20,110 He's manly. 65 00:05:21,650 --> 00:05:22,820 NA YOUNG'S MOM: He's manly? 66 00:05:23,820 --> 00:05:26,200 Hm. Yeah. I will probably marry him. 67 00:05:27,320 --> 00:05:28,660 NA YOUNG'S MOM: Really? 68 00:05:28,860 --> 00:05:30,120 Does he want to marry you, too? 69 00:05:30,320 --> 00:05:32,790 NA YOUNG: He likes me, so he will if I tell him to. 70 00:05:35,750 --> 00:05:37,330 Do you want to go on a date with him? 71 00:05:41,960 --> 00:05:43,800 - (CHILDREN CHATTERING) - (MACHINERY CREAKING) 72 00:05:44,000 --> 00:05:45,920 (RAIN PATTERING) 73 00:05:46,430 --> 00:05:49,430 (NA YOUNG SPEAKING KOREAN) 74 00:05:49,970 --> 00:05:50,970 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 75 00:05:51,310 --> 00:05:52,890 (NA YOUNG SPEAKING KOREAN) 76 00:05:54,140 --> 00:05:55,770 HAE SUNG'S MOM: They look so good together. 77 00:05:55,970 --> 00:05:57,190 (NA YOUNG GIGGLING) 78 00:05:58,980 --> 00:06:00,560 - (NA YOUNG SPEAKING KOREAN) - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 79 00:06:01,110 --> 00:06:03,440 Hae Sung talks about Na Young a lot. 80 00:06:06,490 --> 00:06:09,330 Na Young told me that she likes him. 81 00:06:09,530 --> 00:06:10,570 (CHUCKLES) 82 00:06:13,120 --> 00:06:15,540 We're immigrating soon. 83 00:06:15,740 --> 00:06:16,830 (HAE SUNG LAUGHING) 84 00:06:18,290 --> 00:06:20,880 So I wanted to make good memories for her. 85 00:06:21,960 --> 00:06:23,130 (SPEAKING KOREAN) 86 00:06:24,760 --> 00:06:26,840 HAE SUNG'S MOM: You're immigrating? 87 00:06:28,260 --> 00:06:29,390 (CREAKING) 88 00:06:29,590 --> 00:06:30,640 NA YOUNG'S MOM: Yes. 89 00:06:35,680 --> 00:06:37,900 But why are you immigrating? 90 00:06:38,100 --> 00:06:39,980 (CHILDREN CONTINUE CHATTING) 91 00:06:40,940 --> 00:06:44,320 Na Young's dad is a film director, 92 00:06:45,110 --> 00:06:47,030 and you're an artist. 93 00:06:49,280 --> 00:06:51,740 Why would you leave all that behind? 94 00:06:51,950 --> 00:06:53,240 (HAE SUNG SPEAKING KOREAN) 95 00:06:53,830 --> 00:06:57,460 If you leave something behind, you gain something, too. 96 00:06:57,660 --> 00:06:59,580 (MELLOW MUSIC PLAYING) 97 00:07:01,960 --> 00:07:03,960 (BIRDS CHIRPING) 98 00:07:12,050 --> 00:07:14,140 - (YOUNG HAE SUNG CHATTERING) - (BOTH GIGGLING) 99 00:07:19,890 --> 00:07:21,810 - (BOTH LAUGHING) - (YOUNG HAE SUNG EXCLAIMS) 100 00:07:27,940 --> 00:07:29,410 HAE SUNG: It all looks the same to me. 101 00:07:29,610 --> 00:07:31,320 - Black barks and white... - NA YOUNG: What is it? 102 00:07:32,160 --> 00:07:35,030 This is called "blue". 103 00:07:35,780 --> 00:07:37,210 (LAUGHING) 104 00:07:37,410 --> 00:07:40,000 This is called "yellow". 105 00:07:40,200 --> 00:07:41,340 (SQUEALS PLAYFULLY) 106 00:07:41,540 --> 00:07:42,500 (CAT MEOWING) 107 00:08:05,190 --> 00:08:06,780 You're really leaving? 108 00:08:06,980 --> 00:08:07,860 Yeah. 109 00:08:08,060 --> 00:08:09,360 You're never coming back? 110 00:08:09,560 --> 00:08:10,530 No. 111 00:08:10,730 --> 00:08:11,950 Why are you leaving? 112 00:08:12,150 --> 00:08:13,240 Because I want to. 113 00:08:13,610 --> 00:08:14,950 Why do you want to leave? 114 00:08:16,450 --> 00:08:18,910 Because Koreans don't win the Nobel Prize for Literature. 115 00:08:22,870 --> 00:08:24,880 (CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY) 116 00:08:25,500 --> 00:08:26,840 (STUDENTS SPEAKING KOREAN) 117 00:08:28,090 --> 00:08:29,710 (GIRL SPEAKING KOREAN) 118 00:08:35,970 --> 00:08:37,300 (GIRL GIGGLING) 119 00:08:40,220 --> 00:08:41,190 Bye! 120 00:08:41,390 --> 00:08:42,400 Na Young, take care! 121 00:08:42,600 --> 00:08:43,520 Bye. 122 00:08:47,810 --> 00:08:50,230 (CHILDREN YELLING EXCITEDLY IN DISTANCE) 123 00:08:54,570 --> 00:08:56,570 (INDISTINCT CHATTERING CONTINUES) 124 00:09:17,970 --> 00:09:19,970 (CHEERFUL MUSIC PLAYING OVER RADIO) 125 00:09:37,610 --> 00:09:38,620 Hey. 126 00:09:42,290 --> 00:09:43,290 What? 127 00:09:47,580 --> 00:09:48,710 Bye. 128 00:10:06,140 --> 00:10:08,150 (SOMBER MUSIC PLAYING) 129 00:10:10,270 --> 00:10:12,110 - NA YOUNG: (IN ENGLISH) {\i1}Hello.{\i0} - SI YOUNG: {\i1}Hello.{\i0} 130 00:10:12,310 --> 00:10:14,480 NA YOUNG: {\i1}My name is Nora,{\i0} {\i1}what's your name?{\i0} 131 00:10:14,900 --> 00:10:16,360 SI YOUNG: My name is Michelle. 132 00:10:16,950 --> 00:10:18,160 NA YOUNG: How are you, Michelle? 133 00:10:18,360 --> 00:10:19,620 SI YOUNG: I'm fine, and you? 134 00:10:19,820 --> 00:10:21,000 NA YOUNG: I'm fine, and you? 135 00:10:21,200 --> 00:10:22,240 SI YOUNG: I'm fine, and you? 136 00:10:22,830 --> 00:10:24,250 NA YOUNG: I'm fine, and you? 137 00:10:24,450 --> 00:10:25,540 SI YOUNG: (CHUCKLING) I'm fine, and you? 138 00:10:25,740 --> 00:10:26,920 I'm fine, and you? 139 00:10:27,120 --> 00:10:28,670 - I'm fine, and you? - (CHUCKLING) 140 00:10:28,870 --> 00:10:30,710 - I'm fine, and you? - I'm fine, and you? 141 00:10:30,910 --> 00:10:32,630 - I'm... - (BOTH GIGGLING) 142 00:10:32,830 --> 00:10:36,630 {\an8}ANNOUNCER: {\i1}Toronto Pearson{\i0} {\i1}International Airport...{\i0} 143 00:10:37,510 --> 00:10:39,510 {\an8}(ANNOUNCER REPEATING IN FRENCH) 144 00:10:46,180 --> 00:10:47,640 {\an8}(CHATTERING INDISTINCTLY) 145 00:10:48,440 --> 00:10:49,900 {\an8}ANNOUNCER: {\i1}Toronto Pearson International{\i0} {\i1}Airport...{\i0} 146 00:10:50,100 --> 00:10:51,030 {\an8}(IN KOREAN) Na Young, Si Young! 147 00:10:51,230 --> 00:10:52,060 {\an8}Let's go. 148 00:10:53,070 --> 00:10:54,610 {\an8}NORA'S DAD: Hurry up! 149 00:10:58,820 --> 00:11:00,610 (IN ENGLISH) This is from Korea. 150 00:11:06,620 --> 00:11:09,540 This is our passport, and... 151 00:11:10,960 --> 00:11:12,960 (CHILDREN CHATTERING AND YELLING) 152 00:11:38,650 --> 00:11:39,690 BOY: Whoa! 153 00:11:41,280 --> 00:11:43,620 (SCHOOL BELL RINGING) 154 00:12:06,970 --> 00:12:08,970 (CROWS CAWING) 155 00:12:23,200 --> 00:12:25,200 (MELLOW MUSIC PLAYING) 156 00:13:05,490 --> 00:13:08,700 MAN: I mean, there is so much in it that... that I responded to. 157 00:13:09,620 --> 00:13:12,170 But the one phrase that sticks with me most... 158 00:13:12,370 --> 00:13:15,870 - Mm-hmm. - "The long journey of rotting." 159 00:13:16,330 --> 00:13:17,420 WOMAN: I liked it, too. 160 00:13:17,620 --> 00:13:20,340 We liked how you used the long pauses. 161 00:13:21,590 --> 00:13:23,510 NORA: (IN KOREAN) Woah, Dong Yun... 162 00:13:23,710 --> 00:13:24,840 He's a lawyer now. 163 00:13:25,340 --> 00:13:27,050 NORA'S MOM: (IN KOREAN) {\i1}He was a really good kid.{\i0} 164 00:13:27,640 --> 00:13:31,140 NORA: He helped me cover up when I peed my pants in class. 165 00:13:31,340 --> 00:13:33,060 NORA'S MOM: {\i1}You'd pee{\i0} {\i1}your pants all the time.{\i0} 166 00:13:33,260 --> 00:13:35,900 NORA: A bedwetter lives in New York City. 167 00:13:36,100 --> 00:13:37,020 NORA'S MOM: {\i1}Yeah.{\i0} 168 00:13:37,520 --> 00:13:38,940 {\i1}This bedwetter is killing it.{\i0} 169 00:13:39,360 --> 00:13:41,190 (CHUCKLING) 170 00:13:43,190 --> 00:13:44,820 Who else should we look up? 171 00:13:47,280 --> 00:13:49,040 - What's his name? - NORA'S MOM: {\i1}Hmm?{\i0} 172 00:13:49,240 --> 00:13:50,620 The boy I had a massive crush on? 173 00:13:51,870 --> 00:13:53,540 I went on a date with him. 174 00:13:55,290 --> 00:13:56,330 Hmm... 175 00:13:58,000 --> 00:13:59,580 - NORA'S MOM: {\i1}Uh... Jung Hae Sung.{\i0} {\i1}- {\i0}Hae Sung. 176 00:14:01,250 --> 00:14:03,260 (KEYBOARD CLACKING) 177 00:14:16,100 --> 00:14:17,350 (SIGHS) 178 00:14:20,900 --> 00:14:23,440 Whoa! Mom, this is crazy. 179 00:14:24,530 --> 00:14:28,110 He posted on Dad's movie's Facebook page asking for me. 180 00:14:28,450 --> 00:14:29,700 NORA'S MOM: {\i1}What are you talking about?{\i0} 181 00:14:30,120 --> 00:14:31,330 He posted a few months ago. 182 00:14:31,530 --> 00:14:33,080 "I am looking for Na Young... 183 00:14:33,410 --> 00:14:34,830 I am her childhood friend. 184 00:14:35,030 --> 00:14:37,000 I want to get in touch with her." 185 00:14:38,160 --> 00:14:39,460 NORA'S MOM: {\i1}Wow. Really?{\i0} 186 00:14:40,750 --> 00:14:42,210 Let me call you back in a minute. 187 00:14:42,630 --> 00:14:43,750 NORA'S MOM: {\i1}Okay.{\i0} 188 00:14:50,550 --> 00:14:51,600 (CHUCKLES) 189 00:15:02,400 --> 00:15:03,980 (CHUCKLING) 190 00:15:07,280 --> 00:15:08,280 NORA: Um... 191 00:15:09,900 --> 00:15:11,320 (IN ENGLISH) Oh, shit. 192 00:15:20,290 --> 00:15:22,250 (TYPING UNCERTAINLY) 193 00:15:28,420 --> 00:15:30,380 NORA: (IN KOREAN) Hae Sung! This is Na Young. 194 00:15:32,340 --> 00:15:33,760 {\i1}Do you remember me?{\i0} 195 00:15:37,930 --> 00:15:38,930 MAN 1: (IN KOREAN) Listen... 196 00:15:39,270 --> 00:15:40,520 This is a good thing... 197 00:15:41,230 --> 00:15:42,560 MAN 2: (IN KOREAN) It's a good thing! 198 00:15:43,400 --> 00:15:45,320 MAN 1: Think of it as a blessing that you broke up, 199 00:15:45,520 --> 00:15:46,780 and consider this a new beginning. 200 00:15:46,980 --> 00:15:48,070 (MAN 3 GRUMBLING) 201 00:15:49,150 --> 00:15:51,530 MAN 4: (IN KOREAN) There are a lot of women in the world. 202 00:15:52,360 --> 00:15:53,950 Don't worry! 203 00:15:56,240 --> 00:15:58,160 Shit, I must be an idiot... 204 00:15:59,410 --> 00:16:00,750 (MAN 2 CHUCKLING DRUNKENLY) 205 00:16:00,950 --> 00:16:01,840 (SIGHING) 206 00:16:02,040 --> 00:16:03,330 Why do I miss that bitch? 207 00:16:03,670 --> 00:16:05,130 (MAN 2 CHUCKLES) 208 00:16:05,750 --> 00:16:08,800 Of course you miss her, you moron! 209 00:16:09,670 --> 00:16:11,640 If you don't miss her 210 00:16:11,840 --> 00:16:13,890 after being with her for two years, 211 00:16:14,090 --> 00:16:15,430 are you even human? 212 00:16:15,630 --> 00:16:16,890 (MAN 1 MURMURING INDISTINCTLY) 213 00:16:17,560 --> 00:16:19,730 Hey, no problem. Cry hard. 214 00:16:19,930 --> 00:16:22,020 - (SOBBING) - MAN 1: Hey. 215 00:16:22,220 --> 00:16:23,770 MAN 1: This is a good thing... 216 00:16:24,480 --> 00:16:25,860 - a good thing! - (CELLPHONE RINGING) 217 00:16:26,060 --> 00:16:28,690 MAN 2: She didn't deserve you. This is a good thing. 218 00:16:32,740 --> 00:16:33,780 MAN 1: Hey! 219 00:16:34,530 --> 00:16:36,490 Do you have a secret girlfriend or something? 220 00:16:37,200 --> 00:16:38,700 MAN 4: What are you talking about? 221 00:16:39,410 --> 00:16:43,000 Who's messaging you at 3:00 a.m.? 222 00:16:44,170 --> 00:16:46,170 (MAN 3 SNIFFLING) 223 00:16:47,250 --> 00:16:49,340 - (MAN 3 CONTINUES SOBBING) - I have no idea. 224 00:16:54,930 --> 00:16:56,930 (SIGHS SLEEPILY) 225 00:17:00,890 --> 00:17:01,890 (GROANS) 226 00:17:07,360 --> 00:17:08,520 (PHONE VIBRATING) 227 00:17:09,860 --> 00:17:10,940 (GRUNTS) 228 00:17:28,920 --> 00:17:30,090 (EXHALES) 229 00:17:40,810 --> 00:17:41,890 HAE SUNG: Huh? 230 00:17:49,020 --> 00:17:50,110 (CHUCKLES) 231 00:17:52,400 --> 00:17:54,820 HAE SUNG'S MOM: (IN KOREAN) Hae Sung, wake up! 232 00:17:56,030 --> 00:17:58,030 (SIGHING) 233 00:18:00,370 --> 00:18:01,450 (GRUNTS) 234 00:18:23,100 --> 00:18:24,430 Thank you for this meal. 235 00:18:25,850 --> 00:18:27,060 (CUTLERY CLANGING) 236 00:18:28,390 --> 00:18:29,400 (SLURPS) 237 00:18:30,520 --> 00:18:31,560 (GRUNTS SOFTLY) 238 00:18:33,400 --> 00:18:34,780 Did you drink a lot last night? 239 00:18:37,360 --> 00:18:38,490 Hmm. 240 00:18:39,910 --> 00:18:41,030 Kind of. 241 00:18:50,880 --> 00:18:52,750 Why are you in such a good mood? 242 00:18:54,960 --> 00:18:56,970 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 243 00:19:00,640 --> 00:19:01,850 (CELL PHONE VIBRATES) 244 00:19:08,140 --> 00:19:10,140 - (DISTANT SIREN WAILS) - (INDISTINCT CHATTERING) 245 00:19:10,600 --> 00:19:11,900 (CAR HORN HONKS) 246 00:19:30,790 --> 00:19:31,830 (KEYS CLATTER) 247 00:19:32,210 --> 00:19:33,460 (BACKPACK THUDS) 248 00:20:10,620 --> 00:20:12,210 (COMPUTER CHIMES) 249 00:20:20,840 --> 00:20:22,840 (LINE RINGING) 250 00:20:23,300 --> 00:20:24,590 (CHIMING) 251 00:20:39,150 --> 00:20:40,190 (DINGS) 252 00:20:40,650 --> 00:20:42,240 (NORA CHUCKLES AND GASPS) 253 00:20:42,950 --> 00:20:43,990 {\i1}Woah.{\i0} 254 00:20:44,190 --> 00:20:46,030 - (CHUCKLES) - NORA: Woah. 255 00:20:46,990 --> 00:20:49,040 - HAE SUNG: {\i1}Woah.{\i0} - (LAUGHS) 256 00:20:50,330 --> 00:20:51,330 {\i1}It's you.{\i0} 257 00:20:53,330 --> 00:20:54,330 NORA: Woah. 258 00:20:55,920 --> 00:20:57,210 {\i1}I recognize you.{\i0} 259 00:20:57,880 --> 00:20:59,130 NORA: (IN KOREAN) You, too. 260 00:20:59,710 --> 00:21:03,050 {\i1}I didn't even know{\i0} {\i1}that you remembered me.{\i0} 261 00:21:03,630 --> 00:21:06,640 {\i1}I just looked for you{\i0} {\i1}as a joke...{\i0} 262 00:21:07,680 --> 00:21:09,850 {\i1}then I saw that{\i0} {\i1}you'd been looking for me.{\i0} 263 00:21:10,050 --> 00:21:11,980 HAE SUNG: (CHUCKLES) It wasn't a joke for me. 264 00:21:12,180 --> 00:21:13,980 I tried really hard to find you. 265 00:21:15,480 --> 00:21:16,900 It looks like you changed your name? 266 00:21:18,060 --> 00:21:20,230 NORA: {\i1}Yeah. It's Nora now.{\i0} 267 00:21:21,230 --> 00:21:23,570 That's why I couldn't find you. 268 00:21:25,820 --> 00:21:28,000 Can I just call you Na Young? 269 00:21:28,200 --> 00:21:29,240 NORA: {\i1}Of course.{\i0} 270 00:21:29,620 --> 00:21:33,040 {\i1}But nowadays my mom{\i0} {\i1}doesn't even call me Na Young.{\i0} 271 00:21:33,750 --> 00:21:35,080 Oh. 272 00:21:35,500 --> 00:21:37,540 {\i1}It looked like{\i0} {\i1}you're in New York.{\i0} 273 00:21:38,250 --> 00:21:40,130 NORA: Yeah, I'm... 274 00:21:41,630 --> 00:21:43,010 a writer here. 275 00:21:43,210 --> 00:21:45,170 A playwright. 276 00:21:45,970 --> 00:21:47,050 {\i1}Hmm.{\i0} 277 00:21:47,510 --> 00:21:49,100 {\i1}Kinda like your father.{\i0} 278 00:21:49,430 --> 00:21:50,510 Yeah. 279 00:21:51,470 --> 00:21:52,810 {\i1}Hey, that's cool.{\i0} 280 00:21:53,140 --> 00:21:54,140 (NORA CHUCKLES) 281 00:21:54,560 --> 00:21:55,770 Hmm, oh... 282 00:21:56,770 --> 00:21:57,770 Hello? 283 00:21:59,310 --> 00:22:00,310 {\i1}Hello?{\i0} 284 00:22:00,860 --> 00:22:02,190 {\i1}Can you hear me? I'm here.{\i0} 285 00:22:02,780 --> 00:22:03,780 Hmm. 286 00:22:06,280 --> 00:22:07,860 Are you home? 287 00:22:08,530 --> 00:22:10,700 {\i1}Yeah. I have to go{\i0} {\i1}to class later.{\i0} 288 00:22:11,530 --> 00:22:16,040 My mom says your school is a good one. 289 00:22:16,240 --> 00:22:17,750 {\i1}It's not bad.{\i0} 290 00:22:18,880 --> 00:22:20,540 I guess you got good grades. 291 00:22:21,960 --> 00:22:23,920 {\i1}I was ordinary.{\i0} 292 00:22:24,670 --> 00:22:27,430 We used to compete a lot in school. 293 00:22:28,130 --> 00:22:30,310 You cried because you lost to me. 294 00:22:30,510 --> 00:22:32,980 (GASPS PLAYFULLY) {\i1}I lost once.{\i0} 295 00:22:33,180 --> 00:22:34,270 (CHUCKLES) 296 00:22:34,470 --> 00:22:36,100 - Do you still cry a lot? - (LAUGHING) 297 00:22:37,890 --> 00:22:38,900 {\i1}No.{\i0} 298 00:22:39,400 --> 00:22:40,860 Really? 299 00:22:41,060 --> 00:22:42,690 You used to cry a lot back in those days. 300 00:22:43,940 --> 00:22:45,440 {\i1}Almost every day.{\i0} 301 00:22:46,820 --> 00:22:50,280 {\i1}You would stay with me{\i0} {\i1}whenever I was crying.{\i0} 302 00:22:51,160 --> 00:22:52,200 HAE SUNG: Hmm. 303 00:22:52,950 --> 00:22:54,370 Why don't you cry now? 304 00:22:54,790 --> 00:22:56,450 You can't cry in New York City? 305 00:22:59,710 --> 00:23:00,710 {\i1}Hmm...{\i0} 306 00:23:01,290 --> 00:23:02,790 {\i1}When I first immigrated,{\i0} 307 00:23:03,250 --> 00:23:06,470 {\i1}I used to cry a lot,{\i0} 308 00:23:06,670 --> 00:23:11,180 {\i1}but then I realized{\i0} {\i1}that nobody cared.{\i0} 309 00:23:12,800 --> 00:23:13,810 I see. 310 00:23:15,560 --> 00:23:16,890 (NORA SIGHS) 311 00:23:18,390 --> 00:23:19,640 {\i1}What do you study at school?{\i0} 312 00:23:20,440 --> 00:23:22,280 Uh... Engineering. 313 00:23:22,480 --> 00:23:23,570 (NORA CHUCKLES SOFTLY) 314 00:23:23,770 --> 00:23:25,650 {\i1}I know nothing about that.{\i0} 315 00:23:25,850 --> 00:23:26,780 (CHUCKLES) 316 00:23:28,280 --> 00:23:30,150 (MELLOW MUSIC PLAYING) 317 00:23:37,620 --> 00:23:38,660 HAE SUNG: I like this. 318 00:23:40,370 --> 00:23:41,420 NORA: {\i1}What?{\i0} 319 00:23:43,540 --> 00:23:44,590 HAE SUNG: Just... 320 00:23:45,290 --> 00:23:46,260 (DISTANT SIRENS WAILING) 321 00:23:46,460 --> 00:23:48,260 {\i1}talking to you.{\i0} 322 00:23:50,760 --> 00:23:51,760 NORA: {\i1}Yeah?{\i0} 323 00:23:56,560 --> 00:23:58,560 {\i1}I'm a really fun person{\i0} {\i1}to talk to.{\i0} 324 00:23:59,560 --> 00:24:01,230 HAE SUNG: (LAUGHING) {\i1}Oh, yeah?{\i0} 325 00:24:01,430 --> 00:24:03,230 - Yeah. - (HAE SUNG CHUCKLES) 326 00:24:04,860 --> 00:24:06,020 HAE SUNG: {\i1}Hmm.{\i0} 327 00:24:10,150 --> 00:24:11,950 {\i1}I gotta go to class.{\i0} 328 00:24:12,950 --> 00:24:15,070 Me, too. I have to eat dinner. 329 00:24:17,080 --> 00:24:18,540 {\i1}You haven't eaten dinner yet?{\i0} 330 00:24:19,080 --> 00:24:20,080 Not yet. 331 00:24:21,080 --> 00:24:23,080 {\i1}Hmm... What time is it there?{\i0} 332 00:24:23,460 --> 00:24:25,130 Hmm. Midnight. 333 00:24:26,210 --> 00:24:27,710 {\i1}And you still haven't eaten?{\i0} 334 00:24:28,170 --> 00:24:29,170 No. 335 00:24:29,630 --> 00:24:30,880 Go and eat right now. 336 00:24:32,800 --> 00:24:33,890 {\i1}I will.{\i0} 337 00:24:34,090 --> 00:24:35,140 (HAE SUNG CHUCKLES) 338 00:24:38,510 --> 00:24:39,560 (BOTH SIGH) 339 00:24:45,190 --> 00:24:46,230 What? 340 00:24:50,610 --> 00:24:52,610 {\i1}It doesn't make sense but...{\i0} 341 00:24:54,610 --> 00:24:56,570 {\i1}I'm not sure if I can say{\i0} {\i1}something like this.{\i0} 342 00:24:58,030 --> 00:24:59,990 What do you want to say? 343 00:25:03,410 --> 00:25:04,420 (CRACKLING) 344 00:25:06,330 --> 00:25:07,420 (BREATHES DEEPLY) 345 00:25:07,840 --> 00:25:09,670 {\i1}I missed you.{\i0} 346 00:25:20,930 --> 00:25:22,060 {\i1}Me too.{\i0} 347 00:25:24,980 --> 00:25:27,150 - Hmm. {\i1}- It doesn't make any sense.{\i0} 348 00:25:28,190 --> 00:25:29,190 (HAE SUNG CHUCKLES) 349 00:25:32,900 --> 00:25:34,870 {\i1}Umm, I really have to go now.{\i0} 350 00:25:35,070 --> 00:25:36,360 {\i1}Class is starting soon.{\i0} 351 00:25:37,110 --> 00:25:39,410 Okay. Bye. 352 00:25:39,870 --> 00:25:41,040 Let's talk again. 353 00:25:41,620 --> 00:25:42,790 {\i1}We should talk again.{\i0} 354 00:25:42,990 --> 00:25:44,370 - {\i1}I'll send you an email.{\i0} - Hmm. 355 00:25:46,080 --> 00:25:47,630 - {\i1}Bye.{\i0} - Bye. 356 00:25:48,210 --> 00:25:49,250 (COMPUTER BEEPS) 357 00:25:52,050 --> 00:25:53,300 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 358 00:25:53,840 --> 00:25:55,260 (CHUCKLES) 359 00:26:23,620 --> 00:26:25,620 (KEYBOARD CLACKING) 360 00:26:26,910 --> 00:26:28,250 NORA: {\i1}Hey.{\i0} 361 00:26:29,210 --> 00:26:30,210 Hey. 362 00:26:30,630 --> 00:26:32,750 Is it 7:00 in the morning there? 363 00:26:34,300 --> 00:26:36,670 {\i1}I thought you said you never{\i0} {\i1}wake up before 10:00.{\i0} 364 00:26:39,340 --> 00:26:41,850 You said this is the only time that works for you. 365 00:26:42,050 --> 00:26:43,430 (HAE SUNG CHUCKLES) 366 00:26:45,930 --> 00:26:48,060 Don't you have class today? 367 00:26:48,270 --> 00:26:49,310 HAE SUNG: {\i1}Yeah.{\i0} 368 00:26:50,060 --> 00:26:51,650 {\i1}So I left home early.{\i0} 369 00:26:53,480 --> 00:26:55,780 {\i1}How was rehearsal today?{\i0} 370 00:26:56,570 --> 00:26:57,910 (HAE SUNG LAUGHING) 371 00:26:58,110 --> 00:26:59,910 {\i1}Your Korean is rusty.{\i0} 372 00:27:00,610 --> 00:27:01,740 (NORA CHUCKLES) 373 00:27:02,910 --> 00:27:03,960 Hey! 374 00:27:04,160 --> 00:27:07,200 I only speak Korean with you and my mom. 375 00:27:08,160 --> 00:27:10,620 You said you're leaving Korea to win the Nobel Prize. 376 00:27:12,000 --> 00:27:13,630 You still want that? 377 00:27:17,550 --> 00:27:18,550 {\i1}Hmm...{\i0} 378 00:27:19,760 --> 00:27:21,720 (CHUCKLES) {\i1}Nowadays,{\i0} 379 00:27:22,390 --> 00:27:24,100 {\i1}I'm really interested{\i0} {\i1}in the Pulitzer.{\i0} 380 00:27:24,300 --> 00:27:26,220 (HAE SUNG CHUCKLES) 381 00:27:30,730 --> 00:27:32,810 {\i1}You're the same as{\i0} {\i1}the 12-year-old kid I remember.{\i0} 382 00:27:33,440 --> 00:27:34,690 Greedy? 383 00:27:36,110 --> 00:27:38,530 {\i1}Wants to do everything,{\i0} {\i1}wants to have everything.{\i0} 384 00:27:39,740 --> 00:27:41,200 Has a terrible temper. 385 00:27:43,740 --> 00:27:44,910 {\i1}Exactly.{\i0} 386 00:27:45,110 --> 00:27:46,620 - (GASPS) - (HAE SUNG LAUGHS) 387 00:27:47,200 --> 00:27:48,420 {\i1}No, no, I'm kidding.{\i0} 388 00:27:48,620 --> 00:27:50,370 (LAUGHING) 389 00:27:51,040 --> 00:27:53,170 So you're writing there the whole month? 390 00:27:54,790 --> 00:27:55,800 {\i1}Yeah.{\i0} 391 00:27:56,550 --> 00:27:59,260 {\i1}It's an artist residency.{\i0} 392 00:28:00,510 --> 00:28:01,590 {\i1}Can you see?{\i0} 393 00:28:02,890 --> 00:28:04,510 {\i1}That's cool.{\i0} 394 00:28:06,310 --> 00:28:08,220 {\i1}Where's Montauk?{\i0} 395 00:28:08,770 --> 00:28:10,940 Hmm... From New York 396 00:28:12,230 --> 00:28:13,900 about four hours east? 397 00:28:16,440 --> 00:28:18,900 (IN ENGLISH) {\i1}Eternal Sunshine{\i0} {\i1}of the Spotless Mind.{\i0} 398 00:28:19,360 --> 00:28:20,530 (IN KOREAN) Have you seen it? 399 00:28:21,610 --> 00:28:22,740 MAN: (ON LAPTOP) {\i1}What did I do?{\i0} 400 00:28:23,240 --> 00:28:24,620 {\i1}I love you so much.{\i0} 401 00:28:25,620 --> 00:28:27,200 {\i1}I'll do anything to make{\i0} {\i1}you happy.{\i0} 402 00:28:27,910 --> 00:28:30,160 {\i1}Tell me what you want me{\i0} {\i1}to do and I'll do it.{\i0} 403 00:28:33,330 --> 00:28:35,380 NORA: (IN KOREAN) {\i1}Would you{\i0} {\i1}ever come to New York?{\i0} 404 00:28:37,250 --> 00:28:39,170 HAE SUNG: {\i1}Why would I go to New York?{\i0} 405 00:28:41,420 --> 00:28:42,880 Why are you going to China? 406 00:28:43,680 --> 00:28:45,090 {\i1}To learn Mandarin.{\i0} 407 00:28:46,050 --> 00:28:47,640 You should come to New York 408 00:28:48,010 --> 00:28:49,680 {\i1}to learn English.{\i0} 409 00:28:50,680 --> 00:28:52,650 I always wanted to learn Mandarin. 410 00:28:52,850 --> 00:28:53,900 (NORA MUNCHING OVER COMPUTER) 411 00:28:54,100 --> 00:28:55,940 It's also helpful for my work. 412 00:28:58,980 --> 00:29:00,230 (GREETS IN MANDARIN) 413 00:29:01,110 --> 00:29:02,110 (BOTH LAUGHING) 414 00:29:02,820 --> 00:29:03,820 That's good. 415 00:29:04,610 --> 00:29:05,780 {\i1}That's all I know.{\i0} 416 00:29:07,990 --> 00:29:09,160 NORA: Hello? 417 00:29:11,290 --> 00:29:12,500 Hello? 418 00:29:15,960 --> 00:29:17,130 Hae Sung? 419 00:29:18,670 --> 00:29:19,750 Na Young? 420 00:29:20,710 --> 00:29:21,960 Can you hear me? 421 00:29:25,260 --> 00:29:26,340 Hae Sung? 422 00:29:26,930 --> 00:29:28,100 Can you hear me? 423 00:29:44,570 --> 00:29:45,570 HAE SUNG: We're here. 424 00:29:47,530 --> 00:29:49,660 You can see all of Seoul from up here. 425 00:29:52,240 --> 00:29:53,330 NORA: {\i1}It's beautiful.{\i0} 426 00:29:56,500 --> 00:29:58,630 {\i1}Wish I were there.{\i0} 427 00:30:00,500 --> 00:30:02,380 We should come here together. 428 00:30:03,670 --> 00:30:05,550 (WIND WHOOSHING OVER LAPTOP) 429 00:30:08,800 --> 00:30:10,100 I miss you. 430 00:30:20,860 --> 00:30:22,020 Hello? 431 00:30:32,200 --> 00:30:34,200 (LINE RINGING) 432 00:30:41,420 --> 00:30:42,460 (BEEPS) 433 00:30:45,260 --> 00:30:47,170 HAE SUNG: {\i1}Would you{\i0} {\i1}ever come to Seoul?{\i0} 434 00:30:51,430 --> 00:30:53,220 NORA: Why would I go to Seoul? 435 00:30:59,100 --> 00:31:00,530 Have you done your homework? 436 00:31:00,730 --> 00:31:01,820 I haven't. 437 00:31:02,020 --> 00:31:03,530 You have to do it for graduation. 438 00:31:03,730 --> 00:31:05,820 I got under academic probation last semester. 439 00:31:06,190 --> 00:31:07,950 (CELL PHONE CHIMES) 440 00:31:08,490 --> 00:31:10,990 - Mm-hmm. - Class captain's message. 441 00:31:12,410 --> 00:31:13,490 Let me see your homework. 442 00:31:13,870 --> 00:31:15,250 Maybe next time. 443 00:31:15,450 --> 00:31:16,960 - I'm going. - HAE SUNG'S FRIEND: Oh. Huh? 444 00:31:17,160 --> 00:31:18,080 Bye. 445 00:31:18,460 --> 00:31:20,040 What's your plan for the weekend? 446 00:31:20,250 --> 00:31:22,380 Playing games. 447 00:31:22,580 --> 00:31:24,300 (LINE RINGING) 448 00:31:25,630 --> 00:31:26,630 (BEEPS) 449 00:31:29,090 --> 00:31:30,090 {\i1}Hi.{\i0} 450 00:31:33,350 --> 00:31:34,430 Hi. 451 00:31:37,810 --> 00:31:38,930 {\i1}You're not asleep yet?{\i0} 452 00:31:40,480 --> 00:31:41,560 Not yet. 453 00:31:45,940 --> 00:31:47,030 You okay? 454 00:31:48,900 --> 00:31:50,150 {\i1}Of course.{\i0} 455 00:31:51,950 --> 00:31:53,740 What did you want to talk about? 456 00:32:00,660 --> 00:32:04,290 When is it possible for you to come visit me in New York? 457 00:32:08,300 --> 00:32:09,670 {\i1}A year and a half or so,{\i0} 458 00:32:10,170 --> 00:32:12,470 {\i1}because of my language{\i0} {\i1}exchange program and...{\i0} 459 00:32:12,670 --> 00:32:14,300 You don't have to explain yourself. 460 00:32:18,390 --> 00:32:21,980 It'll be at least a year before I can come visit you in Seoul. 461 00:32:27,570 --> 00:32:31,150 {\i1}I want us to stop talking{\i0} {\i1}for a while.{\i0} 462 00:32:36,530 --> 00:32:37,580 Why? 463 00:32:41,960 --> 00:32:45,000 I immigrated twice to be here in New York. 464 00:32:46,420 --> 00:32:49,380 I want to accomplish something here. 465 00:32:50,880 --> 00:32:53,850 I want to commit to my life here, 466 00:32:54,050 --> 00:32:57,850 but I'm sitting around looking up flights to Seoul instead. 467 00:33:00,470 --> 00:33:02,770 So you want to stop talking to me? 468 00:33:05,400 --> 00:33:07,020 {\i1}Just for now.{\i0} 469 00:33:10,690 --> 00:33:13,820 It took me 12 years to find my friend. 470 00:33:17,410 --> 00:33:18,700 {\i1}I'll be back before you know it.{\i0} 471 00:33:19,740 --> 00:33:22,500 {\i1}We're just taking a brief break.{\i0} 472 00:33:31,210 --> 00:33:33,220 (BREATHES SHAKILY) 473 00:33:37,640 --> 00:33:39,470 I think it's a good idea. 474 00:33:40,390 --> 00:33:42,680 (SOBBING SOFTLY) Why am I like this? 475 00:33:50,360 --> 00:33:51,650 {\i1}I'm sorry.{\i0} 476 00:33:54,240 --> 00:33:55,700 What are you sorry about? 477 00:33:56,110 --> 00:33:58,030 Were we dating or something? 478 00:34:09,840 --> 00:34:12,380 (BREATHES DEEPLY) 479 00:34:17,720 --> 00:34:18,720 Okay. 480 00:34:19,550 --> 00:34:20,800 Bye. 481 00:34:21,600 --> 00:34:23,220 {\i1}Talk to you later.{\i0} 482 00:34:25,770 --> 00:34:26,770 Okay. 483 00:34:27,850 --> 00:34:29,190 Talk then. 484 00:34:34,190 --> 00:34:35,440 (BEEPS) 485 00:34:39,870 --> 00:34:41,870 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 486 00:34:49,290 --> 00:34:50,540 (EARPHONES CLATTER) 487 00:35:23,910 --> 00:35:25,950 (CLUCKING) 488 00:35:58,820 --> 00:36:00,280 (TAXI DRIVES AWAY) 489 00:36:34,940 --> 00:36:36,940 (WINDCHIMES CHIMING SOFTLY) 490 00:37:01,760 --> 00:37:04,340 (BIRDS CHIRPING) 491 00:37:44,590 --> 00:37:45,680 (DRAWER OPENS) 492 00:38:13,370 --> 00:38:15,370 (TRAIN RUMBLING) 493 00:38:23,090 --> 00:38:25,470 MAN: Are you okay? We walked around a lot. 494 00:38:25,670 --> 00:38:28,430 WOMAN: My leg's a bit hurt, but I'm okay. 495 00:38:28,630 --> 00:38:32,600 - MAN: This leg hurt? - WOMAN: It's okay. (CHUCKLING) 496 00:38:36,270 --> 00:38:37,730 - Rock, paper, scissor. - No, thanks. 497 00:38:37,930 --> 00:38:39,860 (ANNOUNCER SPEAKING OVER PA SYSTEM) 498 00:38:44,320 --> 00:38:45,940 (DOOR OPENS) 499 00:38:52,740 --> 00:38:54,750 (INDISTINCT CHATTERING) 500 00:39:00,000 --> 00:39:04,460 (MAN SPEAKING IN KOREAN) 501 00:39:05,090 --> 00:39:06,180 Hae Sung, you're late. 502 00:39:06,380 --> 00:39:07,550 We're here because of you. 503 00:39:07,750 --> 00:39:08,880 You all packed? 504 00:39:10,010 --> 00:39:11,050 Almost. 505 00:39:13,640 --> 00:39:15,100 So when are you flying out? 506 00:39:16,020 --> 00:39:17,140 This Sunday. 507 00:39:17,890 --> 00:39:19,810 So you'll be there all summer? 508 00:39:23,190 --> 00:39:25,070 Hey, tonight we drink 'til we die. 509 00:39:25,820 --> 00:39:27,940 - (ALL LAUGHING) - Why is he like this? 510 00:39:28,530 --> 00:39:29,910 Hell yeah! 511 00:39:31,740 --> 00:39:33,990 If Hae Sung says we drink, we drink. 512 00:39:34,620 --> 00:39:36,410 Another soju, please! 513 00:39:43,840 --> 00:39:45,840 (CAR APPROACHING) 514 00:40:11,320 --> 00:40:12,820 - (BIRDS CHIRPING) - (INSECTS CHITTERING) 515 00:40:13,700 --> 00:40:15,250 (DOOR OPENS) 516 00:40:15,450 --> 00:40:17,370 (FOOTSTEPS APPROACHING) 517 00:40:30,300 --> 00:40:31,300 (CUP CLINKS) 518 00:40:51,740 --> 00:40:53,740 (WINDCHIMES CHIMING SOFTLY) 519 00:41:14,720 --> 00:41:15,840 Hi. 520 00:41:16,470 --> 00:41:18,510 NORA (IN ENGLISH): Hi! I'm Nora. 521 00:41:19,260 --> 00:41:21,350 I'm Arthur. Nice to meet you. 522 00:41:22,850 --> 00:41:23,890 When'd you get in? 523 00:41:25,190 --> 00:41:26,230 This morning. 524 00:41:27,110 --> 00:41:29,610 - You got the worst room. - (CHUCKLING) Right? 525 00:41:30,360 --> 00:41:31,440 I know. 526 00:41:37,240 --> 00:41:39,200 (MELLOW MUSIC PLAYING) 527 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 (BIRDS CHIRPING) 528 00:42:09,610 --> 00:42:10,860 (ANNOUNCER 1 SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA SYSTEM) 529 00:42:11,060 --> 00:42:12,110 (PA SYSTEM BEEPS) 530 00:42:12,310 --> 00:42:14,530 (ANNOUNCER 2 SPEAKING KOREAN OVER PA SYSTEM) 531 00:42:25,120 --> 00:42:27,120 (CARS PASSING) 532 00:42:28,000 --> 00:42:31,040 NORA: (IN ENGLISH) {\i1}There is a word in Korean.{\i0} 533 00:42:31,920 --> 00:42:32,970 In-Yun. 534 00:42:33,170 --> 00:42:34,920 (IMPERCEPTIBLE) 535 00:42:36,550 --> 00:42:37,930 {\i1}It means "providence".{\i0} 536 00:42:38,840 --> 00:42:41,390 - {\i1}Or... "fate".{\i0} - (INAUDIBLE CONVERSATION) 537 00:42:43,310 --> 00:42:44,690 NORA: {\i1}But it's specifically{\i0} 538 00:42:44,890 --> 00:42:47,190 {\i1}about relationships{\i0} {\i1}between people.{\i0} 539 00:42:49,400 --> 00:42:53,570 {\i1}I think it comes from Buddhism{\i0} 540 00:42:54,190 --> 00:42:57,530 {\i1}and reincarnation.{\i0} 541 00:42:59,780 --> 00:43:00,820 {\i1}It's an{\i0} In-Yun 542 00:43:01,490 --> 00:43:04,870 {\i1}if two strangers even walk by{\i0} {\i1}each other in the street{\i0} 543 00:43:05,580 --> 00:43:07,750 {\i1}and their clothes{\i0} {\i1}accidentally brush.{\i0} 544 00:43:08,830 --> 00:43:09,830 {\i1}Because{\i0} 545 00:43:10,580 --> 00:43:13,630 {\i1}it means there must have been{\i0} {\i1}something between them{\i0} 546 00:43:14,170 --> 00:43:15,460 {\i1}in their past lives.{\i0} 547 00:43:22,180 --> 00:43:23,890 {\i1}If two people get married,{\i0} 548 00:43:25,810 --> 00:43:29,730 {\i1}they say it's because there{\i0} {\i1}have been 8,000 layers{\i0} 549 00:43:29,930 --> 00:43:30,980 {\i1}of{\i0} In-Yun. 550 00:43:31,940 --> 00:43:34,490 {\i1}over 8,000 lifetimes.{\i0} 551 00:43:34,690 --> 00:43:36,320 (INDISTINCT CHATTERING) 552 00:43:50,120 --> 00:43:51,800 (CRICKETS CHIRPING) 553 00:43:52,000 --> 00:43:53,040 You believe in that? 554 00:43:55,840 --> 00:43:56,840 Believe what? 555 00:43:58,840 --> 00:43:59,840 That... 556 00:44:00,470 --> 00:44:03,090 you and I knew each other in another life. 557 00:44:04,930 --> 00:44:07,600 What, because we are sitting here... 558 00:44:08,390 --> 00:44:11,070 - (BOTH CHUCKLING) - ...at the same table 559 00:44:11,270 --> 00:44:13,530 in the same city 560 00:44:13,730 --> 00:44:15,320 - in the same time? - Mm-hmm. 561 00:44:15,650 --> 00:44:17,230 Yeah, wouldn't that make this 562 00:44:18,230 --> 00:44:19,570 an {\i1}In-Yun?{\i0} 563 00:44:20,650 --> 00:44:22,530 NORA: Mm... 564 00:44:23,110 --> 00:44:24,620 - Mm-mm. - Mm. 565 00:44:27,410 --> 00:44:29,380 That's just something Koreans say 566 00:44:29,580 --> 00:44:30,910 to seduce someone. 567 00:44:41,840 --> 00:44:42,840 (CHUCKLES SOFTLY) 568 00:44:54,350 --> 00:44:56,360 (AIRPLANE WHOOSHING) 569 00:44:57,520 --> 00:44:59,030 (ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA SYSTEM) 570 00:44:59,230 --> 00:45:00,820 - Hi. - Hi. 571 00:45:02,030 --> 00:45:03,150 IMMIGRATION OFFICER: Where you going? 572 00:45:03,700 --> 00:45:04,910 New York City. 573 00:45:05,110 --> 00:45:06,370 IMMIGRATION OFFICER: Why're you going there? 574 00:45:06,700 --> 00:45:07,700 We live there. 575 00:45:08,580 --> 00:45:09,830 IMMIGRATION OFFICER: What's your occupation? 576 00:45:10,030 --> 00:45:11,000 Writers. 577 00:45:11,200 --> 00:45:12,160 IMMIGRATION OFFICER: You're what? 578 00:45:12,620 --> 00:45:13,710 We're writers. 579 00:45:17,040 --> 00:45:18,630 How long were you visiting Toronto? 580 00:45:18,830 --> 00:45:19,960 Ten days. 581 00:45:20,550 --> 00:45:21,800 What was the purpose of your visit? 582 00:45:22,670 --> 00:45:24,380 We were visiting her family. 583 00:45:26,800 --> 00:45:28,300 Are you two related? 584 00:45:29,470 --> 00:45:30,640 We're married. 585 00:45:33,810 --> 00:45:35,070 Thanks! 586 00:45:35,270 --> 00:45:36,190 (DOOR OPENS) 587 00:45:37,690 --> 00:45:39,690 (MELLOW MUSIC PLAYING) 588 00:45:42,280 --> 00:45:44,280 (TRUCK HORN BLARING) 589 00:46:03,380 --> 00:46:04,390 Hey. 590 00:46:04,590 --> 00:46:06,180 ACTRESS: {\i1}"If you bought{\i0} {\i1}a ticket to see this show,{\i0} 591 00:46:06,510 --> 00:46:09,260 {\i1}"took the subway or a cab{\i0} {\i1}to be here,{\i0} 592 00:46:09,890 --> 00:46:12,520 "it cost you something to be here, 593 00:46:14,020 --> 00:46:16,900 "and spend a couple hours with these old women, 594 00:46:18,230 --> 00:46:20,520 "that makes you some kind of immigrant. 595 00:46:21,860 --> 00:46:25,360 "And all this cost me something, too. 596 00:46:26,910 --> 00:46:29,370 "I crossed the Pacific Ocean to be here. 597 00:46:30,330 --> 00:46:32,620 "Some crossings cost more than others. 598 00:46:33,500 --> 00:46:37,710 "Some crossings you pay for with your whole life." 599 00:46:40,040 --> 00:46:41,720 (ARTHUR SPEAKING INDISTINCTLY) 600 00:46:41,920 --> 00:46:42,800 ARTHUR: ...sit most of the day, 601 00:46:43,000 --> 00:46:44,220 and in the end I... 602 00:46:44,420 --> 00:46:46,300 And then I started to write about... 603 00:46:46,800 --> 00:46:47,840 {\i1}After Dinner.{\i0} 604 00:46:48,970 --> 00:46:51,050 Um, yeah, I mean, it's my kind of time. 605 00:46:52,310 --> 00:46:53,930 Uh, but you're studying, right? 606 00:46:54,600 --> 00:46:55,890 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 607 00:46:58,520 --> 00:47:00,190 ARTHUR: (IN KOREAN) I'm hungry. 608 00:47:01,270 --> 00:47:02,570 NORA: (IN ENGLISH) Me, too. 609 00:47:03,780 --> 00:47:06,110 ARTHUR: (IN KOREAN) What do you want to eat? 610 00:47:07,110 --> 00:47:08,360 NORA: (IN ENGLISH) I don't know. 611 00:47:10,780 --> 00:47:11,750 (ARTHUR SIGHS) 612 00:47:11,950 --> 00:47:14,620 (IN KOREAN) Ah... What can I do? 613 00:47:15,660 --> 00:47:16,870 (CHUCKLES) 614 00:47:17,460 --> 00:47:19,580 - (ARTHUR KISSING) - (SIGHING SOFTLY) 615 00:47:21,790 --> 00:47:22,790 (ARTHUR SIGHS) 616 00:47:28,420 --> 00:47:30,390 - You know what I want? - (IN ENGLISH) What? 617 00:47:34,510 --> 00:47:35,930 Chicken wings. 618 00:47:38,230 --> 00:47:39,230 Holy shit. 619 00:47:39,560 --> 00:47:41,020 Mm-hmm. Yeah. 620 00:47:41,230 --> 00:47:43,030 Oh, genius. 621 00:47:43,230 --> 00:47:44,520 - Mm-hmm. - Yes. 622 00:47:45,530 --> 00:47:47,400 Chicken wings! 623 00:47:48,190 --> 00:47:49,780 - Mm... - (KISSES) 624 00:47:58,750 --> 00:47:59,830 What're you thinking about? 625 00:48:01,580 --> 00:48:03,040 Remember I told you about Hae Sung? 626 00:48:04,210 --> 00:48:05,210 Oh, yeah. 627 00:48:05,920 --> 00:48:06,960 Is that this week? 628 00:48:07,630 --> 00:48:08,630 Yeah. 629 00:48:09,800 --> 00:48:11,380 Why is he coming here again? 630 00:48:12,550 --> 00:48:13,550 I think vacation. 631 00:48:18,100 --> 00:48:19,850 (IN KOREAN) Why are you going to New York? 632 00:48:20,600 --> 00:48:21,600 HAE SUNG: Vacation. 633 00:48:22,020 --> 00:48:24,440 Rest, enjoy, have fun. 634 00:48:26,190 --> 00:48:28,480 You're not going there to see that girl, right? 635 00:48:28,940 --> 00:48:29,940 Who? 636 00:48:31,490 --> 00:48:33,990 FRIEND 1: Why are you pretending not to know who I'm talking about? 637 00:48:34,190 --> 00:48:36,120 Your first love. I thought she lives there. 638 00:48:37,290 --> 00:48:39,580 You gonna see her now that you broke up with your girlfriend? 639 00:48:39,780 --> 00:48:42,540 You think I'm nuts? She's married. 640 00:48:43,210 --> 00:48:44,210 Really? 641 00:48:45,380 --> 00:48:46,500 Hmm. 642 00:48:47,340 --> 00:48:49,090 I think it's been about seven years. 643 00:48:52,300 --> 00:48:53,970 She married early. 644 00:48:55,050 --> 00:48:56,890 FRIEND 2: Ah, you poor bastard. 645 00:48:58,850 --> 00:48:59,890 HAE SUNG: What? 646 00:49:04,060 --> 00:49:05,730 It's going to rain the whole time you're there. 647 00:49:05,930 --> 00:49:07,530 (FRIENDS LAUGHING) 648 00:49:07,730 --> 00:49:09,110 FRIEND 2: Look. "Severe thunderstorm". 649 00:49:10,110 --> 00:49:13,240 FRIEND 1: Hey, don't forget your rain boots and raincoat. 650 00:49:14,240 --> 00:49:16,280 It really does say "severe thunderstorm." 651 00:49:20,290 --> 00:49:22,290 (THUNDER RUMBLES) 652 00:49:32,510 --> 00:49:34,430 HAE SUNG: (IN ENGLISH) Uh, trunk? Trunk? 653 00:49:34,630 --> 00:49:35,930 (CAB DRIVER REPLIES INDISTINCTLY) 654 00:50:08,080 --> 00:50:09,050 (SIGHS) 655 00:50:09,250 --> 00:50:11,170 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 656 00:50:13,800 --> 00:50:15,800 (THUNDER RUMBLING) 657 00:51:47,850 --> 00:51:49,850 (BIRDS CHIRPING) 658 00:51:54,610 --> 00:51:56,610 (VEHICLES PASSING) 659 00:52:25,760 --> 00:52:27,270 (EXHALES) 660 00:52:38,070 --> 00:52:39,110 NORA: Hae Sung! 661 00:53:11,180 --> 00:53:12,180 (CHUCKLES SOFTLY) 662 00:53:12,770 --> 00:53:14,770 (IN KOREAN) Woah. It's you. 663 00:53:35,210 --> 00:53:37,210 (CHUCKLING) 664 00:53:39,840 --> 00:53:41,840 (NORA SOFTLY LAUGHS AND EXHALES) 665 00:53:44,050 --> 00:53:45,130 (CHUCKLES) 666 00:53:46,090 --> 00:53:48,100 (NORA LAUGHING SOFTLY) 667 00:53:53,020 --> 00:53:54,020 (LAUGHS) 668 00:53:55,940 --> 00:53:57,440 (IN KOREAN) Ah, what can I do? 669 00:53:58,310 --> 00:54:00,320 (NORA CONTINUES LAUGHING) 670 00:54:01,030 --> 00:54:02,650 (HAE SUNG LAUGHS) 671 00:54:05,280 --> 00:54:08,570 (NORA GASPS AND EXCLAIMS PLAYFULLY) 672 00:54:13,620 --> 00:54:15,620 (NORA LAUGHING) 673 00:54:17,420 --> 00:54:18,750 What should I say? 674 00:54:19,790 --> 00:54:21,050 NORA: I don't know. 675 00:54:23,420 --> 00:54:27,430 Was the last time we talked twelve years ago? 676 00:54:38,020 --> 00:54:40,020 (HAE SUNG LAUGHS) 677 00:54:45,700 --> 00:54:49,160 Glad the weather is nice today. 678 00:54:51,910 --> 00:54:53,160 You're right. 679 00:55:06,420 --> 00:55:07,510 Should we go? 680 00:55:08,220 --> 00:55:09,220 HAE SUNG: Yes. 681 00:55:12,560 --> 00:55:14,310 (HAE SUNG LAUGHS) 682 00:55:14,510 --> 00:55:16,600 (BOTH EXCLAIMING) 683 00:55:19,730 --> 00:55:23,110 (CONTINUE EXCLAIMING IN KOREAN) 684 00:55:23,310 --> 00:55:25,230 (LAUGHING) 685 00:56:02,980 --> 00:56:04,980 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA SYSTEM) 686 00:56:35,760 --> 00:56:38,520 NORA: Before I got married, 687 00:56:41,690 --> 00:56:43,850 I went to Korea with my husband. 688 00:56:46,440 --> 00:56:47,440 HAE SUNG: I know. 689 00:56:49,030 --> 00:56:50,530 NORA: I emailed you, 690 00:56:51,070 --> 00:56:52,990 but you didn't respond. 691 00:56:55,570 --> 00:56:57,330 I wanted to see you. 692 00:57:00,410 --> 00:57:02,000 I was disappointed. 693 00:57:08,090 --> 00:57:09,300 HAE SUNG: I'm sorry. 694 00:57:13,130 --> 00:57:15,720 NORA: I wanted to meet your girlfriend, too. 695 00:57:16,760 --> 00:57:18,220 How are you two doing? 696 00:57:22,980 --> 00:57:24,770 HAE SUNG: We're not together right now. 697 00:57:27,980 --> 00:57:29,320 NORA: You broke up? 698 00:57:30,190 --> 00:57:31,240 HAE SUNG: No. 699 00:57:33,860 --> 00:57:35,200 It's not that. 700 00:57:37,160 --> 00:57:39,240 We just need time to think. 701 00:57:43,290 --> 00:57:45,460 We just started talking about getting married. 702 00:57:48,630 --> 00:57:50,800 NORA: Do you not want to get married? 703 00:57:52,170 --> 00:57:53,510 HAE SUNG: I don't know. 704 00:57:53,710 --> 00:57:55,760 If you love her, why don't you know? 705 00:57:57,260 --> 00:57:58,600 It's a little complicated. 706 00:57:59,640 --> 00:58:01,140 What's complicated? 707 00:58:01,890 --> 00:58:03,600 The conditions are not met. 708 00:58:04,480 --> 00:58:06,270 What do you mean? 709 00:58:08,560 --> 00:58:10,490 I'm an only child. 710 00:58:10,690 --> 00:58:12,450 If you're going to marry an only son, 711 00:58:12,650 --> 00:58:15,280 he should make more money and be better. 712 00:58:15,740 --> 00:58:16,950 I'm too ordinary. 713 00:58:17,150 --> 00:58:18,580 (CHUCKLES) 714 00:58:18,780 --> 00:58:20,030 You're ordinary? 715 00:58:21,330 --> 00:58:23,660 My job is ordinary, my income is ordinary. 716 00:58:24,580 --> 00:58:26,120 It's all ordinary. 717 00:58:26,920 --> 00:58:29,750 She should meet someone more impressive than me. 718 00:58:36,260 --> 00:58:40,180 Is it hard to get married if you don't make a ton of money? 719 00:58:41,760 --> 00:58:43,600 At first we didn't think so, 720 00:58:43,800 --> 00:58:45,480 but then we started thinking that way. 721 00:58:52,780 --> 00:58:54,280 Want me to take a photo of you? 722 00:58:55,070 --> 00:58:56,070 Okay. 723 00:59:02,370 --> 00:59:03,620 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 724 00:59:10,130 --> 00:59:11,590 NORA: You look good. 725 00:59:15,010 --> 00:59:17,010 (CHUCKLES) 726 00:59:26,100 --> 00:59:28,730 Would you and your husband come out here often on dates? 727 00:59:29,480 --> 00:59:30,480 NORA: Hmm. 728 00:59:31,230 --> 00:59:35,030 We lived near here before we moved to the East Village. 729 00:59:35,990 --> 00:59:37,650 We did all our dating here. 730 00:59:39,530 --> 00:59:41,160 We would fight here, too. 731 00:59:41,530 --> 00:59:44,790 - You two fight? - Oh yeah, we don't fuck around. 732 00:59:45,200 --> 00:59:46,290 Why do you fight? 733 00:59:47,580 --> 00:59:48,660 Just because. 734 00:59:50,330 --> 00:59:54,000 It's like planting two trees in one pot. 735 00:59:55,210 --> 00:59:57,670 Our roots need to find their place. 736 01:00:04,180 --> 01:00:06,220 Does your husband get along with your family? 737 01:00:06,890 --> 01:00:10,770 Yeah. He plays {\i1}Hwa-Too{\i0} with them all the time. 738 01:00:11,310 --> 01:00:12,560 He plays {\i1}Hwa-Too?{\i0} 739 01:00:12,940 --> 01:00:13,940 Of course. 740 01:00:14,900 --> 01:00:16,070 He knows how? 741 01:00:16,780 --> 01:00:17,940 He's good. 742 01:00:19,610 --> 01:00:20,900 Is his Korean good, too? 743 01:00:21,410 --> 01:00:22,410 No. 744 01:00:23,240 --> 01:00:24,620 But he can say a few things. 745 01:00:24,820 --> 01:00:26,120 Oh, yeah? 746 01:00:29,200 --> 01:00:30,910 His favorite food is {\i1}Yook-Gae-Jang.{\i0} 747 01:00:31,540 --> 01:00:34,340 {\i1}Yook-Gae-Jung?{\i0} He's not fucking around. 748 01:00:34,960 --> 01:00:36,590 He's not fucking around. 749 01:00:40,470 --> 01:00:42,380 Do you and your girlfriend... 750 01:00:43,800 --> 01:00:44,930 fight? 751 01:00:45,130 --> 01:00:46,260 No. 752 01:00:46,680 --> 01:00:47,980 (NORA LAUGHS) 753 01:00:48,180 --> 01:00:49,980 She's not really my girlfriend right now. 754 01:00:52,440 --> 01:00:54,520 You should get married well. 755 01:00:55,440 --> 01:00:57,230 You're worrying about me? 756 01:00:59,150 --> 01:01:05,700 Getting married is hard for idealistic people like you. 757 01:01:05,900 --> 01:01:10,370 (LAUGHS) Hey, I'm not so old that you should worry. 758 01:01:26,300 --> 01:01:30,640 (CARNIVAL MUSIC PLAYING FAINTLY ON CAROUSEL) 759 01:01:45,820 --> 01:01:46,910 Hae Sung. 760 01:01:47,700 --> 01:01:48,830 HAE SUNG: Hmm? 761 01:01:53,500 --> 01:01:55,540 Why did you look for me? 762 01:01:58,420 --> 01:02:01,090 - 12 years ago? - NORA: Hmm. 763 01:02:05,680 --> 01:02:07,260 Do you really want to know? 764 01:02:14,560 --> 01:02:16,560 I just wanted to see you one more time. 765 01:02:17,520 --> 01:02:18,810 I don't know. 766 01:02:21,860 --> 01:02:26,280 Because you just left so suddenly... 767 01:02:26,860 --> 01:02:28,410 I was a little pissed off. 768 01:02:30,280 --> 01:02:31,370 Sorry. 769 01:02:31,990 --> 01:02:33,410 What are you sorry about? 770 01:02:34,540 --> 01:02:37,290 You're right. There's nothing to be sorry about. 771 01:02:40,170 --> 01:02:43,510 You disappeared from my life, and I just bam... 772 01:02:43,880 --> 01:02:45,800 found you again. 773 01:02:48,090 --> 01:02:49,340 Why would you do that? 774 01:02:53,180 --> 01:02:54,270 I don't know. 775 01:02:57,020 --> 01:02:58,020 Just because... 776 01:03:01,520 --> 01:03:03,900 You kept entering my mind when I was in the military. 777 01:03:07,570 --> 01:03:08,910 I see. 778 01:03:21,960 --> 01:03:24,670 We were babies then. 779 01:03:26,130 --> 01:03:27,300 Right. 780 01:03:29,430 --> 01:03:31,470 And when we met 12 years ago, 781 01:03:31,670 --> 01:03:33,510 we were babies then, too. 782 01:03:37,560 --> 01:03:39,560 We're not babies anymore. 783 01:04:20,350 --> 01:04:22,150 - (IN ENGLISH) Hi. - Hi, my love. 784 01:04:26,360 --> 01:04:27,860 - (SIGHS) - How was it? 785 01:04:32,110 --> 01:04:33,120 You were right. 786 01:04:35,490 --> 01:04:36,490 I was? 787 01:04:37,870 --> 01:04:38,910 Yeah. 788 01:04:41,670 --> 01:04:43,330 He came here to see me. 789 01:04:58,060 --> 01:04:59,140 (DOOR CLOSES) 790 01:05:09,070 --> 01:05:10,070 (OBJECT THUDS) 791 01:05:14,110 --> 01:05:15,120 (OBJECT THUDS) 792 01:05:21,120 --> 01:05:22,410 (SIGHS) 793 01:05:28,170 --> 01:05:32,050 It's so crazy to see him be this grown-up man 794 01:05:32,250 --> 01:05:36,350 with a normal job and a normal life. 795 01:05:36,550 --> 01:05:38,600 He's so Korean. 796 01:05:39,680 --> 01:05:41,400 He still lives with his parents, 797 01:05:41,600 --> 01:05:43,230 which is really Korean. 798 01:05:43,890 --> 01:05:45,900 And he has all these really Korean views 799 01:05:46,100 --> 01:05:47,360 about everything. 800 01:05:48,360 --> 01:05:52,440 And I feel so not Korean when I'm with him. 801 01:05:53,030 --> 01:05:54,360 But also, 802 01:05:55,200 --> 01:05:57,160 in some way, more Korean? 803 01:05:57,740 --> 01:05:58,830 (NORA SCOFFS) 804 01:05:59,030 --> 01:06:01,120 It's so weird. 805 01:06:02,620 --> 01:06:04,250 I mean, I have Korean friends, 806 01:06:04,450 --> 01:06:07,260 but he's not, like, Korean-American. 807 01:06:07,460 --> 01:06:09,630 He's Korean-Korean. 808 01:06:12,050 --> 01:06:13,760 Is he attractive? 809 01:06:15,220 --> 01:06:16,590 I think so. 810 01:06:17,930 --> 01:06:19,810 He's really masculine in this way 811 01:06:20,010 --> 01:06:21,600 that I think is so Korean. 812 01:06:25,100 --> 01:06:27,190 Are you attracted to him? 813 01:06:31,440 --> 01:06:33,150 I don't think so. 814 01:06:33,610 --> 01:06:34,870 I don't know, I mean... 815 01:06:35,070 --> 01:06:36,360 I don't think so. 816 01:06:44,790 --> 01:06:46,170 He was just this kid in my head 817 01:06:46,370 --> 01:06:47,830 for such a long time, 818 01:06:48,710 --> 01:06:52,130 and then he was just this image on my laptop, 819 01:06:52,590 --> 01:06:55,840 and now he's a physical person. 820 01:06:56,170 --> 01:06:57,220 It's really intense, 821 01:06:57,420 --> 01:06:59,390 but I don't think that that's attraction. 822 01:06:59,590 --> 01:07:01,390 I think I just missed him a lot. 823 01:07:02,260 --> 01:07:03,720 I think I missed Seoul. 824 01:07:05,890 --> 01:07:07,270 Did he miss you? 825 01:07:09,020 --> 01:07:11,690 I think he missed the 12-year-old crybaby 826 01:07:11,890 --> 01:07:13,610 he knew a long time ago. 827 01:07:14,690 --> 01:07:16,110 You were a crybaby? 828 01:07:16,780 --> 01:07:17,780 Yeah. 829 01:07:18,110 --> 01:07:21,240 Most of the time he'd have to just stand there and watch me. 830 01:07:32,170 --> 01:07:33,710 When is he leaving again? 831 01:07:34,090 --> 01:07:35,470 Morning after tomorrow. 832 01:07:35,670 --> 01:07:36,590 Mm-hmm. 833 01:08:02,990 --> 01:08:04,370 Are you mad? 834 01:08:05,080 --> 01:08:06,080 No. 835 01:08:07,290 --> 01:08:08,380 It feels like you are. 836 01:08:08,580 --> 01:08:11,290 (SIGHS) I don't have a right to be mad. 837 01:08:12,170 --> 01:08:13,630 What do you mean? Of course, you do. 838 01:08:13,830 --> 01:08:14,720 No... 839 01:08:14,920 --> 01:08:16,510 That guy flew 13 hours to be here. 840 01:08:16,710 --> 01:08:17,590 I'm not gonna tell you 841 01:08:17,790 --> 01:08:19,260 that you can't see him or something. 842 01:08:19,800 --> 01:08:21,510 He's your childhood sweetheart. 843 01:08:22,680 --> 01:08:24,970 And it's not like you're gonna run away with him. 844 01:08:28,640 --> 01:08:29,850 Are you? 845 01:08:32,520 --> 01:08:34,650 Definitely. I'm gonna throw away my life here... 846 01:08:34,850 --> 01:08:36,360 - (CHUCKLES) - ...and run away with him to Seoul. 847 01:08:39,740 --> 01:08:40,900 Do you even know me? 848 01:08:42,360 --> 01:08:44,740 I'm not gonna miss my rehearsals for some dude. 849 01:08:46,490 --> 01:08:47,790 I know. 850 01:08:52,750 --> 01:08:54,000 I know you. 851 01:08:55,290 --> 01:08:57,300 (INDISTINCT CHATTER OVER TV) 852 01:09:04,300 --> 01:09:05,350 (PHONE CLATTERS) 853 01:09:14,860 --> 01:09:15,860 (TV TURNS OFF) 854 01:09:36,210 --> 01:09:38,210 (CHUCKLING SOFTLY) 855 01:09:42,670 --> 01:09:43,680 What? 856 01:09:45,760 --> 01:09:49,060 I was just thinking about what a good story this is. 857 01:09:51,390 --> 01:09:53,940 - The story of Hae Sung and me? - Yeah. 858 01:09:56,400 --> 01:09:57,980 I just can't compete. 859 01:10:01,820 --> 01:10:03,190 What do you mean? 860 01:10:05,360 --> 01:10:10,330 (SIGHS) Childhood sweethearts who reconnect 20 years later 861 01:10:10,530 --> 01:10:12,660 only to realize they were meant for each other. 862 01:10:13,410 --> 01:10:15,210 - We're not meant for each other. - I know. 863 01:10:16,500 --> 01:10:20,090 I know. In the story, I would be the evil white American husband 864 01:10:20,290 --> 01:10:22,460 standing in the way of destiny. 865 01:10:23,880 --> 01:10:25,590 (LAUGHS) 866 01:10:26,590 --> 01:10:27,720 Shut up. 867 01:10:27,920 --> 01:10:30,760 What do you not like about it? Our story's just so boring. 868 01:10:32,390 --> 01:10:34,980 We met at an artists' residency. 869 01:10:36,650 --> 01:10:39,440 Slept together because we both happened to be single. 870 01:10:39,640 --> 01:10:40,780 We realized we both live in New York, 871 01:10:40,980 --> 01:10:43,990 so, we moved in together to save money on rent. 872 01:10:44,820 --> 01:10:47,790 We got married so you could get a green card. So... 873 01:10:47,990 --> 01:10:49,870 Oh, you make it sound so romantic. 874 01:10:50,070 --> 01:10:51,240 Right, that's what I'm saying. 875 01:10:54,620 --> 01:10:56,090 I'm the guy you leave in the story 876 01:10:56,290 --> 01:10:58,960 when your ex-lover comes to take you away. 877 01:10:59,160 --> 01:11:00,790 He's not my ex-lover. 878 01:11:06,720 --> 01:11:08,430 What if you met somebody else 879 01:11:08,890 --> 01:11:10,140 at that residency? 880 01:11:11,220 --> 01:11:13,770 What if there was another writer from New York 881 01:11:13,970 --> 01:11:16,480 who had also read all the same books you had, 882 01:11:16,680 --> 01:11:18,560 and watched all the same movies, 883 01:11:19,440 --> 01:11:22,020 who could give you useful notes on your plays, 884 01:11:22,900 --> 01:11:26,820 and listen to you complain about your rehearsals? 885 01:11:27,280 --> 01:11:29,410 - That's not how life works. - Oh. 886 01:11:30,950 --> 01:11:32,030 Yeah. 887 01:11:33,410 --> 01:11:35,410 But wouldn't you be laying here with him? 888 01:11:37,870 --> 01:11:40,630 This is my life, and I'm living it with you. 889 01:11:43,170 --> 01:11:44,670 Are you happy with it? 890 01:11:47,010 --> 01:11:48,850 Is this what you imagined for yourself 891 01:11:49,050 --> 01:11:50,180 when you left Seoul? 892 01:11:50,380 --> 01:11:51,800 When I was a 12-year-old? 893 01:11:52,220 --> 01:11:54,390 Yeah. Is this what you pictured for yourself? 894 01:11:55,930 --> 01:11:57,770 Lying in bed in some 895 01:11:58,980 --> 01:12:01,150 tiny apartment in the East Village 896 01:12:01,350 --> 01:12:03,570 with some Jewish guy who writes books? 897 01:12:04,230 --> 01:12:06,070 Is that what your parents wanted for you? 898 01:12:07,440 --> 01:12:10,910 You're asking me if you, Arthur Zaturansky, 899 01:12:11,110 --> 01:12:13,660 are the answer to my family's immigrant dream? 900 01:12:14,990 --> 01:12:16,790 - Yeah. - Wow. 901 01:12:16,990 --> 01:12:18,410 I know. 902 01:12:18,830 --> 01:12:20,710 (SIGHS) 903 01:12:24,090 --> 01:12:25,670 This is where we ended up. 904 01:12:26,880 --> 01:12:28,840 This is where I'm supposed to be. 905 01:12:36,180 --> 01:12:37,180 Okay. 906 01:12:40,350 --> 01:12:41,480 What? 907 01:12:44,650 --> 01:12:48,690 It's just that you make my life so much bigger. 908 01:12:49,570 --> 01:12:52,410 And I'm wondering if I do the same thing for you. 909 01:12:56,160 --> 01:12:57,200 You do. 910 01:12:59,830 --> 01:13:01,710 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 911 01:13:10,260 --> 01:13:12,760 I'm just a girl from Korea, you know? 912 01:13:17,220 --> 01:13:20,020 And you're forgetting the part where I love you. 913 01:13:21,480 --> 01:13:22,600 I don't forget that. 914 01:13:22,980 --> 01:13:25,560 I have trouble believing it sometimes. 915 01:13:49,670 --> 01:13:51,800 Do you know you only speak in Korean 916 01:13:52,470 --> 01:13:53,840 when you talk in your sleep? 917 01:13:54,930 --> 01:13:56,390 - I do? - Yeah. 918 01:14:00,010 --> 01:14:01,850 You never sleep talk in English. 919 01:14:03,020 --> 01:14:04,520 You only dream in Korean. 920 01:14:08,980 --> 01:14:10,450 I didn't know that. 921 01:14:10,650 --> 01:14:11,740 Yeah. 922 01:14:11,940 --> 01:14:13,240 You never told me that. 923 01:14:13,440 --> 01:14:15,570 Well, sometimes I think it's cute. 924 01:14:17,490 --> 01:14:19,370 Sometimes, I don't know, 925 01:14:19,830 --> 01:14:22,500 I guess I get scared. 926 01:14:24,080 --> 01:14:25,290 Scared of what? 927 01:14:26,170 --> 01:14:27,790 (SIGHS) 928 01:14:31,050 --> 01:14:34,220 You dream in a language that I can't understand. 929 01:14:36,220 --> 01:14:39,470 It's like there's this whole place 930 01:14:39,850 --> 01:14:42,310 inside of you where I can't go. 931 01:14:51,900 --> 01:14:54,360 I think that's why I've been trying to learn Korean, 932 01:14:55,490 --> 01:14:57,610 even though I know it's annoying for you. 933 01:14:58,870 --> 01:15:01,250 You want to understand me when I'm dreaming? 934 01:15:01,450 --> 01:15:02,580 Yeah. 935 01:15:07,330 --> 01:15:09,750 I'm sure I'm just saying gibberish. 936 01:15:32,110 --> 01:15:33,690 (BOAT HORN BLARING) 937 01:15:40,870 --> 01:15:42,910 - (IN KOREAN) Hey. - HAE SUNG: Hey. 938 01:15:43,580 --> 01:15:45,330 Did you get home safe last night? 939 01:15:45,530 --> 01:15:46,580 NORA: Yeah. 940 01:15:46,780 --> 01:15:48,130 Sorry I'm late. 941 01:15:48,330 --> 01:15:49,250 (DISMISSES) 942 01:15:49,710 --> 01:15:50,960 Did you eat something? 943 01:15:51,580 --> 01:15:52,590 No. 944 01:16:00,010 --> 01:16:01,010 Eat this. 945 01:16:01,220 --> 01:16:02,890 Is it for me? 946 01:16:15,440 --> 01:16:17,360 I wanted to ask you yesterday... 947 01:16:18,950 --> 01:16:20,950 What prize do you want to win nowadays? 948 01:16:21,280 --> 01:16:22,280 NORA: Hmm? 949 01:16:23,450 --> 01:16:27,000 When you were little, you wanted to win the Nobel Prize, 950 01:16:27,200 --> 01:16:29,710 and 12 years ago you wanted to win the Pulitzer. 951 01:16:30,620 --> 01:16:32,250 What do you want to win now? 952 01:16:35,800 --> 01:16:37,890 NORA: I haven't thought of things like that recently. 953 01:16:38,090 --> 01:16:39,090 HAE SUNG: Really? 954 01:16:39,290 --> 01:16:40,800 Then think about it for a moment. 955 01:16:41,880 --> 01:16:43,510 There must be an award you want. 956 01:16:50,600 --> 01:16:53,650 - A Tony. - (LAUGHING) 957 01:16:54,770 --> 01:16:56,820 You really are exactly the same as I remember you. 958 01:16:57,690 --> 01:16:59,110 Still psycho? 959 01:17:00,740 --> 01:17:02,360 Still psycho. 960 01:17:03,530 --> 01:17:06,370 (MELLOW MUSIC PLAYING) 961 01:17:49,450 --> 01:17:51,450 NORA: A little bit to your left. 962 01:17:52,410 --> 01:17:53,870 One, two... three! 963 01:17:54,710 --> 01:17:55,710 One more. 964 01:18:00,920 --> 01:18:02,550 Why are you taking it so close up? 965 01:18:03,420 --> 01:18:04,390 Fine. Go back a little bit. 966 01:18:04,590 --> 01:18:05,510 (LAUGHS) 967 01:18:25,030 --> 01:18:26,820 HAE SUNG: She's turned against us. 968 01:18:59,900 --> 01:19:00,980 HAE SUNG: Hold on. 969 01:19:05,860 --> 01:19:07,280 You look young. 970 01:19:07,480 --> 01:19:08,620 (CHUCKLES) 971 01:19:08,820 --> 01:19:10,160 Because of my green card, 972 01:19:10,360 --> 01:19:12,620 we got married a little earlier than planned. 973 01:19:20,250 --> 01:19:21,590 He knows I'm coming over? 974 01:19:22,000 --> 01:19:23,000 Of course. 975 01:19:31,970 --> 01:19:33,310 He knows who I am? 976 01:19:34,060 --> 01:19:35,140 Of course! 977 01:19:36,310 --> 01:19:37,810 He wants to meet you. 978 01:19:54,120 --> 01:19:55,870 (DOOR OPENS) 979 01:19:57,620 --> 01:19:58,870 (DOOR CLOSES) 980 01:20:05,090 --> 01:20:06,090 NORA: Come in. 981 01:20:29,570 --> 01:20:31,280 (INHALES AND CHUCKLES) 982 01:20:33,620 --> 01:20:35,160 Um... 983 01:20:35,580 --> 01:20:36,910 (IN KOREAN) Hello. 984 01:20:38,660 --> 01:20:40,790 Nice to meet you. 985 01:20:42,880 --> 01:20:43,880 (CHUCKLES) 986 01:20:44,210 --> 01:20:48,970 (IN ENGLISH) Uh, hi. Nice to meet you, also. 987 01:20:49,630 --> 01:20:50,800 (CHUCKLES) 988 01:20:51,000 --> 01:20:52,350 (IN KOREAN) His Korean is good. 989 01:20:52,550 --> 01:20:53,640 (IN KOREAN) No. 990 01:20:54,390 --> 01:20:55,680 (HAE SUNG CHUCKLES) 991 01:21:00,520 --> 01:21:01,480 Uh... 992 01:21:01,680 --> 01:21:02,900 (IN KOREAN) Are you hungry? 993 01:21:03,850 --> 01:21:04,940 (IN ENGLISH) Are you hungry? 994 01:21:05,400 --> 01:21:06,690 - Hmm? - Oh... 995 01:21:07,190 --> 01:21:08,440 (IN KOREAN) Hungry? 996 01:21:08,940 --> 01:21:10,990 (IN ENGLISH) Ah, oh. Yes. 997 01:21:11,530 --> 01:21:13,360 (IN KOREAN) What would you like to eat? 998 01:21:13,820 --> 01:21:14,910 Uh... 999 01:21:17,160 --> 01:21:18,620 (IN ENGLISH) Pasta? 1000 01:21:18,820 --> 01:21:20,210 (LAUGHS) Pasta? Yeah. 1001 01:21:20,410 --> 01:21:21,420 You like pasta? 1002 01:21:21,620 --> 01:21:22,750 Yes. (CHUCKLES) 1003 01:21:23,370 --> 01:21:25,090 - Okay. - Okay. 1004 01:21:25,290 --> 01:21:26,630 - Let's get pasta. - Pasta. 1005 01:21:33,090 --> 01:21:34,840 What did you two do today? 1006 01:21:35,470 --> 01:21:36,470 Uh... 1007 01:21:39,600 --> 01:21:41,310 The Statue of Liberty. 1008 01:21:42,350 --> 01:21:43,480 You took the ferry. 1009 01:21:43,680 --> 01:21:44,900 - Yes. - Yeah. 1010 01:21:45,100 --> 01:21:46,770 It's, um, nice. 1011 01:21:47,150 --> 01:21:48,450 I've never been. 1012 01:21:48,650 --> 01:21:49,700 - What? - Really? 1013 01:21:49,900 --> 01:21:52,280 Yeah, I've never actually been there. 1014 01:21:52,480 --> 01:21:55,160 (IN KOREAN) Hey, you should take your husband. 1015 01:21:57,950 --> 01:21:59,870 (IN ENGLISH) Have we seriously never been there together? 1016 01:22:00,070 --> 01:22:01,540 (CHUCKLES) No. 1017 01:22:03,910 --> 01:22:05,920 (INDISTINCT CONVERSATION) 1018 01:22:13,630 --> 01:22:16,720 HAE SUNG: (IN ENGLISH) {\i1}When I was 24 years,{\i0} 1019 01:22:16,920 --> 01:22:20,350 I, uh... Um... 1020 01:22:21,850 --> 01:22:23,730 Oh. (IN KOREAN) Military service? 1021 01:22:23,930 --> 01:22:25,360 - (IN ENGLISH) Yes. - (CHUCKLES) 1022 01:22:25,560 --> 01:22:27,360 (IN ENGLISH) Oh, military service. 1023 01:22:27,560 --> 01:22:28,570 Right. 1024 01:22:28,770 --> 01:22:30,700 You know how Korean men have mandatory military service? 1025 01:22:30,900 --> 01:22:33,320 Yeah, your dad talks about it. How was it? 1026 01:22:33,520 --> 01:22:34,450 You like it? 1027 01:22:34,650 --> 01:22:36,490 (IN KOREAN) How was it? Did you like it? 1028 01:22:36,690 --> 01:22:39,540 - (IN ENGLISH) No. - (LAUGHS) 1029 01:22:39,740 --> 01:22:44,500 Uh, but military and work, same. 1030 01:22:45,290 --> 01:22:46,250 Same? 1031 01:22:46,450 --> 01:22:47,840 (IN KOREAN) Same? How? 1032 01:22:48,040 --> 01:22:49,710 (IN ENGLISH) Uh, you have, um... 1033 01:22:51,000 --> 01:22:52,590 You have a boss. 1034 01:22:52,790 --> 01:22:53,720 NORA: Hmm. 1035 01:22:53,920 --> 01:22:55,260 (IN KOREAN) There's overtime pay, 1036 01:22:55,460 --> 01:22:56,260 stuff like that here, right? 1037 01:22:56,460 --> 01:22:57,550 (NORA REPLIES IN KOREAN) 1038 01:22:58,720 --> 01:23:00,310 In Korea, you work overtime all the time, 1039 01:23:00,510 --> 01:23:01,970 but there's no overtime pay. 1040 01:23:02,680 --> 01:23:05,310 (IN ENGLISH) There's no overtime pay in Korea. 1041 01:23:05,510 --> 01:23:06,810 - (IN KOREAN) Really? - Mm. 1042 01:23:07,350 --> 01:23:09,940 (IN KOREAN) You have to do all of your boss's work first, 1043 01:23:10,610 --> 01:23:12,980 then you do your own work, 1044 01:23:13,320 --> 01:23:15,700 and then you can go home. 1045 01:23:16,650 --> 01:23:17,910 Late at night? 1046 01:23:18,110 --> 01:23:19,540 That's so hard. 1047 01:23:19,740 --> 01:23:21,160 (CHUCKLES) 1048 01:23:21,620 --> 01:23:24,250 HAE SUNG: (IN ENGLISH) It's, uh, very hard. 1049 01:23:24,830 --> 01:23:28,460 Hmm. Uh, work. Work is hard. 1050 01:23:28,920 --> 01:23:31,510 Hard physically or mentally? 1051 01:23:31,710 --> 01:23:34,430 (IN KOREAN) Physically, or mentally? 1052 01:23:34,630 --> 01:23:36,680 (IN ENGLISH) Uh, yes. Uh, both. 1053 01:23:36,880 --> 01:23:39,840 Physical, very hard. 1054 01:23:40,510 --> 01:23:44,010 - Uh, and, um... - Hmm. Mentally. 1055 01:23:45,020 --> 01:23:47,440 Uh, mentally, I'm strong. 1056 01:23:47,640 --> 01:23:49,270 - Mm! - (CHUCKLES) 1057 01:23:50,980 --> 01:23:52,940 (IN KOREAN) You're strong mentally? 1058 01:23:53,140 --> 01:23:54,570 HAE SUNG: (IN KOREAN) Yes, right. 1059 01:23:59,200 --> 01:24:00,320 (CHUCKLES SOFTLY) 1060 01:24:10,000 --> 01:24:11,330 It was good that you immigrated. 1061 01:24:11,670 --> 01:24:14,380 Mm. I agree. 1062 01:24:14,580 --> 01:24:16,420 Korea is too small of a country for you. 1063 01:24:17,470 --> 01:24:20,180 It's not enough to satisfy your ambition. 1064 01:24:23,800 --> 01:24:25,720 I'm glad to have seen you. 1065 01:24:27,060 --> 01:24:28,060 Yeah. 1066 01:24:29,440 --> 01:24:32,440 And thank you for introducing me to your husband. 1067 01:24:33,480 --> 01:24:35,730 I can tell he really loves you. 1068 01:24:38,360 --> 01:24:39,400 Hmm. 1069 01:24:42,160 --> 01:24:45,120 I didn't know that liking your husband would hurt this much. 1070 01:24:45,790 --> 01:24:46,910 (CHUCKLES) 1071 01:24:54,960 --> 01:24:56,000 NORA: Yeah? 1072 01:24:58,340 --> 01:24:59,340 Hmm. 1073 01:25:03,390 --> 01:25:06,810 When we stopped talking, 1074 01:25:07,010 --> 01:25:09,270 I really missed you. 1075 01:25:11,480 --> 01:25:12,860 Did you miss me? 1076 01:25:13,060 --> 01:25:13,980 Of course. 1077 01:25:15,360 --> 01:25:16,530 But you met your husband then. 1078 01:25:16,730 --> 01:25:18,360 You got a girlfriend then, too. 1079 01:25:20,320 --> 01:25:21,490 (SCOFFS) 1080 01:25:23,410 --> 01:25:24,450 Sorry. 1081 01:25:26,780 --> 01:25:29,580 (CHUCKLING) 1082 01:25:29,910 --> 01:25:30,910 It's okay. 1083 01:25:31,660 --> 01:25:33,120 Seeing you again 1084 01:25:34,540 --> 01:25:35,550 and being here 1085 01:25:35,750 --> 01:25:37,670 makes me have a lot of weird thoughts. 1086 01:25:39,260 --> 01:25:40,340 What kind of thoughts? 1087 01:25:42,340 --> 01:25:47,560 HAE SUNG: What if I'd come to New York 12 years ago? 1088 01:25:48,850 --> 01:25:51,230 What if you had never left Seoul? 1089 01:25:52,730 --> 01:25:54,690 If you hadn't just left like that, 1090 01:25:54,890 --> 01:25:56,360 and we just grew up together, 1091 01:25:58,400 --> 01:26:00,030 would I still have looked for you? 1092 01:26:01,280 --> 01:26:05,320 Would we have dated? Broken up? 1093 01:26:05,740 --> 01:26:07,120 Gotten married? 1094 01:26:09,870 --> 01:26:11,710 Would we have had kids together? 1095 01:26:11,910 --> 01:26:13,160 Thoughts like that. 1096 01:26:20,880 --> 01:26:24,090 But the truth I learned here is, 1097 01:26:26,640 --> 01:26:29,050 you had to leave because you're you. 1098 01:26:30,850 --> 01:26:34,100 And the reason I liked you is because you're you. 1099 01:26:37,190 --> 01:26:41,610 And who you are is someone who leaves. 1100 01:26:45,450 --> 01:26:47,410 NORA: The Na Young you remember 1101 01:26:47,610 --> 01:26:49,280 doesn't exist here. 1102 01:26:50,280 --> 01:26:51,740 (CHUCKLES) I know. 1103 01:26:55,960 --> 01:26:57,120 But... 1104 01:26:57,960 --> 01:26:59,750 that little girl did exist. 1105 01:27:02,130 --> 01:27:04,800 She's not sitting here in front of you, 1106 01:27:05,000 --> 01:27:06,970 but it doesn't mean she's not real. 1107 01:27:09,510 --> 01:27:10,850 20 years ago, 1108 01:27:12,010 --> 01:27:15,060 I left her behind with you. 1109 01:27:18,150 --> 01:27:19,150 I know. 1110 01:27:21,270 --> 01:27:22,900 And even though I was only 12, 1111 01:27:23,100 --> 01:27:25,110 I loved her. 1112 01:27:31,370 --> 01:27:32,870 You psycho. 1113 01:27:33,070 --> 01:27:35,870 (BOTH LAUGHING) 1114 01:27:40,830 --> 01:27:45,630 I think there was something in our past lives. 1115 01:27:48,090 --> 01:27:50,890 Otherwise, why would we be here together right now? 1116 01:27:52,140 --> 01:27:55,400 But in this life, 1117 01:27:55,600 --> 01:27:57,400 we don't have the {\i1}In-Yun{\i0} to be 1118 01:27:57,600 --> 01:27:59,270 that kind of person to each other. 1119 01:28:00,400 --> 01:28:02,230 Because now, finally, 1120 01:28:03,320 --> 01:28:04,900 we're in the same city 1121 01:28:05,940 --> 01:28:08,610 for the first time in 20 years... 1122 01:28:13,780 --> 01:28:16,200 We're sitting here with your husband. 1123 01:28:23,380 --> 01:28:26,840 In this life, you and Arthur are that kind of {\i1}In-Yun{\i0} to each other. 1124 01:28:28,170 --> 01:28:30,510 You two have the 8,000 layers of {\i1}In-Yun.{\i0} 1125 01:28:32,510 --> 01:28:34,140 To Arthur, 1126 01:28:35,140 --> 01:28:37,350 you're someone who stays. 1127 01:28:42,150 --> 01:28:43,650 (IN ENGLISH) He's talking about you. 1128 01:28:49,650 --> 01:28:50,870 HAE SUNG: (IN KOREAN) Who do you think 1129 01:28:51,070 --> 01:28:52,370 we were to each other in our past lives? 1130 01:28:52,570 --> 01:28:53,660 NORA: (IN KOREAN) I don't know. 1131 01:28:54,660 --> 01:28:56,830 Maybe... an impossible affair? 1132 01:28:57,030 --> 01:28:58,960 Between the queen and the king's henchman? 1133 01:28:59,160 --> 01:29:00,420 (BOTH CHUCKLE) 1134 01:29:00,620 --> 01:29:03,590 Or maybe we were forced to live together 1135 01:29:03,790 --> 01:29:05,470 in a political marriage, 1136 01:29:05,670 --> 01:29:07,470 and we were awful to each other. 1137 01:29:07,670 --> 01:29:08,890 Cheat on each other a bunch. 1138 01:29:09,090 --> 01:29:10,550 Say hurtful things to each other. 1139 01:29:12,430 --> 01:29:14,060 Or maybe we were just sitting next to each other 1140 01:29:14,260 --> 01:29:15,270 on the same train. 1141 01:29:15,470 --> 01:29:16,600 Why? 1142 01:29:16,800 --> 01:29:18,690 Just because that's what our tickets said. 1143 01:29:18,890 --> 01:29:20,390 (LAUGHS) 1144 01:29:21,230 --> 01:29:22,230 Maybe, 1145 01:29:22,980 --> 01:29:26,400 we were just a bird 1146 01:29:26,600 --> 01:29:29,650 and the branch it sat on one morning. 1147 01:29:30,900 --> 01:29:32,650 (CHUCKLES) 1148 01:29:38,080 --> 01:29:40,080 (ALTERNATIVE MUSIC PLAYING SOFTLY OVER SPEAKERS) 1149 01:29:58,810 --> 01:30:00,810 (HAE SUNG INHALES AND CHUCKLES) 1150 01:30:13,780 --> 01:30:16,410 (IN ENGLISH) I'm sorry we speak alone. 1151 01:30:17,070 --> 01:30:19,200 Uh, we will stop. 1152 01:30:27,250 --> 01:30:28,340 It's okay. 1153 01:30:29,130 --> 01:30:31,210 You haven't seen each other in a long time. 1154 01:30:35,260 --> 01:30:38,050 (ARTHUR SCOFFS AND SIGHS) 1155 01:30:39,890 --> 01:30:42,560 I never thought I'd be a part of something like this. 1156 01:30:44,180 --> 01:30:45,230 HAE SUNG: Hmm? 1157 01:30:46,060 --> 01:30:47,560 Sitting here with you. 1158 01:30:53,030 --> 01:30:55,110 Do you know what {\i1}In-Yun?{\i0} 1159 01:30:55,700 --> 01:30:59,240 Yeah. Nora told me about it when we first met. 1160 01:31:00,700 --> 01:31:01,870 (ARTHUR CHUCKLES WRYLY) 1161 01:31:03,000 --> 01:31:04,620 You and me. 1162 01:31:05,290 --> 01:31:07,840 (LAUGHS) Yeah. Yeah, you and I 1163 01:31:08,040 --> 01:31:09,750 - are {\i1}In-Yun{\i0} too. - (CHUCKLES) 1164 01:31:10,250 --> 01:31:11,250 Right? 1165 01:31:19,340 --> 01:31:20,760 I'm really glad you came here. 1166 01:31:23,100 --> 01:31:25,060 It was the right thing to do. 1167 01:31:37,030 --> 01:31:38,030 (DOOR OPENS) 1168 01:31:48,750 --> 01:31:51,000 Mm. I'm gonna walk him to his Uber. 1169 01:31:51,840 --> 01:31:52,840 Okay. 1170 01:31:55,630 --> 01:31:58,260 Uh, nice to meet you. 1171 01:31:59,260 --> 01:32:01,180 Nice to meet you, too. 1172 01:32:01,380 --> 01:32:03,680 Uh, come visit me in Korea. 1173 01:32:04,890 --> 01:32:06,060 Definitely. 1174 01:32:14,150 --> 01:32:15,240 (WHISPERS) I'll be right back. 1175 01:32:15,440 --> 01:32:16,400 Okay. 1176 01:32:53,940 --> 01:32:55,940 (SIREN BLARING) 1177 01:33:43,780 --> 01:33:45,070 (IN KOREAN) Will it be here soon? 1178 01:33:45,660 --> 01:33:46,740 Hmm. 1179 01:33:47,120 --> 01:33:48,330 (IN KOREAN) Two minutes. 1180 01:34:47,180 --> 01:34:49,180 (CAR APPROACHING) 1181 01:35:22,920 --> 01:35:23,920 Hey! 1182 01:35:30,850 --> 01:35:32,010 Na Young. 1183 01:35:33,640 --> 01:35:34,720 Hmm? 1184 01:35:45,530 --> 01:35:47,570 What if this is a past life as well, 1185 01:35:49,110 --> 01:35:51,070 and we are already 1186 01:35:51,660 --> 01:35:54,700 something else to each other in our next life? 1187 01:36:01,250 --> 01:36:03,000 Who do you think we are then? 1188 01:36:05,510 --> 01:36:07,090 I don't know. 1189 01:36:12,890 --> 01:36:13,890 Me neither. 1190 01:36:20,810 --> 01:36:21,980 (CHUCKLES SOFTLY) 1191 01:36:23,400 --> 01:36:24,900 See you then. 1192 01:36:52,220 --> 01:36:54,220 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 1193 01:37:56,910 --> 01:37:57,910 (IN ENGLISH) I'm sorry! 1194 01:37:58,110 --> 01:38:00,040 (SOBBING) 1195 01:38:17,140 --> 01:38:19,140 (CONTINUES SOBBING) 1196 01:38:51,420 --> 01:38:53,510 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 1197 01:41:05,390 --> 01:41:10,230 {\i1}Building statues{\i0} {\i1}In the park{\i0} 1198 01:41:11,310 --> 01:41:17,190 {\i1}Mosaic faces{\i0} {\i1}Fading in the rain{\i0} 1199 01:41:17,530 --> 01:41:22,410 {\i1}Recalling memories of love{\i0} 1200 01:41:24,030 --> 01:41:29,290 {\i1}We're untouched{\i0} {\i1}And unscathed{\i0} 1201 01:41:32,620 --> 01:41:38,430 {\i1}Is this really{\i0} {\i1}A mystery life?{\i0} 1202 01:41:38,630 --> 01:41:45,260 {\i1}We all learn from{\i0} {\i1}Our own mistakes{\i0} 1203 01:41:46,220 --> 01:41:51,230 {\i1}We stare, fall down stairs{\i0} 1204 01:41:51,430 --> 01:41:56,820 {\i1}Maybe you're{\i0} {\i1}Too much for me{\i0} 1205 01:41:59,530 --> 01:42:02,950 {\i1}We cry out{\i0} 1206 01:42:03,150 --> 01:42:07,490 {\i1}Break my heart, now{\i0} 1207 01:42:08,990 --> 01:42:15,090 {\i1}You called it out{\i0} {\i1}You called it out{\i0} 1208 01:42:15,290 --> 01:42:17,880 {\i1}To stay here{\i0} 1209 01:42:20,460 --> 01:42:26,140 {\i1}A long car drive{\i0} 1210 01:42:27,220 --> 01:42:32,650 {\i1}Music in my head{\i0} 1211 01:42:32,850 --> 01:42:38,770 {\i1}Come from a place{\i0} 1212 01:42:39,730 --> 01:42:45,200 {\i1}I don't know where{\i0} 1213 01:42:47,370 --> 01:42:53,330 {\i1}Swear that stars{\i0} {\i1}Are aligning but{\i0} 1214 01:42:53,530 --> 01:42:59,470 {\i1}On a faraway stair{\i0} {\i1}On a torched midnight{\i0} 1215 01:42:59,670 --> 01:43:05,760 {\i1}A field of death{\i0} {\i1}On those marble steps{\i0} 1216 01:43:05,960 --> 01:43:10,470 {\i1}We'll meet again in life{\i0} 1217 01:43:11,470 --> 01:43:13,730 {\i1}That's how it's done{\i0} 1218 01:43:14,390 --> 01:43:16,560 {\i1}That's how it's done{\i0} 1219 01:43:17,480 --> 01:43:21,730 {\i1}And I would soon burn{\i0} 1220 01:43:23,740 --> 01:43:29,530 {\i1}That's how it starts{\i0} {\i1}That's how it starts{\i0} 1221 01:43:29,950 --> 01:43:34,160 {\i1}And I will soon know{\i0} 1222 01:43:35,790 --> 01:43:40,380 {\i1}Fall, fall{\i0} 1223 01:43:40,580 --> 01:43:47,380 {\i1}Falling down{\i0} {\i1}In spite of it all{\i0} 1224 01:43:48,220 --> 01:43:52,890 {\i1}Fall, fall{\i0} 1225 01:43:53,090 --> 01:43:58,310 {\i1}Will we meet{\i0} {\i1}Again and again?{\i0} 1226 01:43:59,350 --> 01:44:04,610 {\i1}Ooh{\i0} 1227 01:44:05,490 --> 01:44:10,740 {\i1}Ooh{\i0}