1 00:00:06,250 --> 00:00:08,250 [soft melodi çalar] 2 00:00:13,083 --> 00:00:14,541 [huzurlu melodi çalar] 3 00:00:14,625 --> 00:00:18,791 Şimdi evin… Evin başka köşesinde başka bir çekim. 4 00:00:19,666 --> 00:00:25,375 Buradan bütün Erşan Kuneri sevenlere… [öper] …öpücükler. 5 00:00:25,458 --> 00:00:30,125 O benim filmlerimi canlandıran oyunculara da öpücükler. [öper] 6 00:00:30,208 --> 00:00:32,083 Aferin çocuklar. 7 00:00:32,166 --> 00:00:34,333 Çok beğeniyorum sizi. Öpüyorum. 8 00:00:34,833 --> 00:00:38,208 [gazeteci 1] Yeni dizilerden, filmlerden teklif gelse oynar mısınız? 9 00:00:38,291 --> 00:00:39,958 -Aman, anam anam. -Oynamaz mısınız? 10 00:00:40,041 --> 00:00:41,708 -Hem de nasıl oynarım. -[gazeteci 2] Ya? 11 00:00:41,791 --> 00:00:44,166 Nasıl oynarım, biliyor musun? Bu yaşımda. Nasıl oynarım? 12 00:00:44,250 --> 00:00:46,250 -Ne var yaşınızda canım? -Ama dizide oynamam. 13 00:00:46,333 --> 00:00:49,166 -[gazeteci 1] A, neden? -O kadar uzun bakamam. Sıkılırım. 14 00:00:49,250 --> 00:00:52,375 -Zaten ekonomik durumum da iyi. -[gazeteci 2] Maşallah. 15 00:00:52,458 --> 00:00:54,500 -Sıkılırım onda. Sıkılırım ben. -Evet. 16 00:00:54,583 --> 00:00:59,791 Bak şimdi, şeyden, beni seven hayranım kartın arkasına ne yazmış, okuyayım mı? 17 00:00:59,875 --> 00:01:00,916 A, lütfen. 18 00:01:01,416 --> 00:01:02,583 "Erşan abi… 19 00:01:03,083 --> 00:01:05,500 Bütün filmlerine bayılıyorum" diyor. 20 00:01:06,291 --> 00:01:09,250 "Sen az pezevenk değilsin" diyor. Bak şimdi. 21 00:01:09,875 --> 00:01:11,666 -Tam benim kitle işte bu. -Öyle. 22 00:01:11,750 --> 00:01:13,750 Tam benim kitle. "Az pezevenk değilsin. 23 00:01:15,208 --> 00:01:18,333 Şeker Paşa filmini kimden çaldın?" diyor. 24 00:01:18,416 --> 00:01:20,750 -[gazeteciler] A! -Kimden mi çaldım? 25 00:01:20,833 --> 00:01:22,000 Kimden çalarım? 26 00:01:22,500 --> 00:01:25,291 En iyisinden çalarım. En iyisinden. 27 00:01:25,375 --> 00:01:27,875 Picasso'nun lafını biliyorsun? Ne diyor? 28 00:01:27,958 --> 00:01:30,958 "Sanatçı" diyor, "en iyisinden çalar" diyor. 29 00:01:31,041 --> 00:01:33,166 Ben de en iyisinden çaldım Şeker Paşa'yı. 30 00:01:33,250 --> 00:01:35,833 [oynak jenerik müziği çalar] 31 00:01:48,000 --> 00:01:49,208 Bu sıcakta kürk. 32 00:01:49,708 --> 00:01:52,208 Kavrulsam da giyeceğim, bu kadar beklemişim. 33 00:01:52,291 --> 00:01:53,291 [Erşan] Hım. 34 00:01:57,541 --> 00:01:58,833 İşte gerçek aşk. 35 00:01:58,916 --> 00:02:00,625 -İndirimdeydi de. -Hım. 36 00:02:00,708 --> 00:02:02,041 Ne durumdayız? 37 00:02:02,125 --> 00:02:04,750 Mamiciğim, çok iyi durumdayız ya, böyle bir şey yok. 38 00:02:04,833 --> 00:02:07,375 Muhsin Bey'in hapisten çıktığı sahne. 39 00:02:07,875 --> 00:02:09,750 Ee, kulise geliyor. 40 00:02:09,833 --> 00:02:11,208 Ali Nazik diyor ki… 41 00:02:11,708 --> 00:02:14,166 [köylü şivesiyle] "Ağam, kendimi kurtarmam lazımdı"… 42 00:02:14,250 --> 00:02:16,458 [İstanbul Türkçesiyle] …diyor. Muhsin Bey ne diyor? 43 00:02:16,958 --> 00:02:18,458 "Kurtardın mı bari?" 44 00:02:20,166 --> 00:02:22,083 Orada artık, seyirci artık… 45 00:02:22,166 --> 00:02:25,791 -Yani abi, çok farklı oldu ya. Çok farklı. -Çok iyi ya. 46 00:02:25,875 --> 00:02:27,500 Erşan'ım, muhteşem bir senaryo. 47 00:02:27,583 --> 00:02:30,541 Sanki bunda sen de kendini aştın gibi, ha? 48 00:02:30,625 --> 00:02:34,208 Abi, şimdi o hem yılların bir tortusu 49 00:02:34,291 --> 00:02:38,541 hem de o yalnızca kaybolan Beyoğlu değil, kaybolan bütün değerler, oradaki… 50 00:02:38,625 --> 00:02:39,625 [dramatik ton çalar] 51 00:02:41,375 --> 00:02:43,250 [gerilim tonları çalar] 52 00:02:44,458 --> 00:02:45,500 Yavuz, hoş geldin. 53 00:02:45,583 --> 00:02:48,583 Yavuz, Fahriye Abla muhteşem bir filmdi. 54 00:02:48,666 --> 00:02:51,375 Eline, emeğine, yüreğine sağlık. Çay? 55 00:02:51,458 --> 00:02:52,958 Yok, kalmayacağım. 56 00:02:53,041 --> 00:02:56,333 Erşan, geçen hafta salı Galatasaray Hamamı'nda mıydın? 57 00:02:56,416 --> 00:02:57,250 Evet. 58 00:02:57,333 --> 00:02:59,791 Orada bir dosya unutmuşum, soyunma bölümünde. 59 00:03:00,291 --> 00:03:01,625 Senaryo. Muhsin Bey. 60 00:03:01,708 --> 00:03:03,041 Muhsin Bey mi? 61 00:03:03,583 --> 00:03:05,125 Çok talihsiz bir şey oldu. 62 00:03:05,666 --> 00:03:06,625 Tek kopyamdı. 63 00:03:07,208 --> 00:03:09,333 Ara ara bulamadım, perişan oldum. 64 00:03:09,416 --> 00:03:11,708 Seni elinde bir dosyayla çıkarken görenler olmuş. 65 00:03:11,791 --> 00:03:15,208 [kekeler] Yavuzcuğum, ama, ee… Benim elimdeki, şey, ee… 66 00:03:18,083 --> 00:03:19,000 Ali Nazik. 67 00:03:19,083 --> 00:03:20,500 Seni öldürürüm ulan. 68 00:03:20,583 --> 00:03:22,125 Bu benim başyapıtım. Ver şunu! 69 00:03:30,708 --> 00:03:32,000 [Erşan] Şey, Yavuz. 70 00:03:32,083 --> 00:03:36,041 Senaryonu okudum, âşık oldum, çok sevdim. 71 00:03:36,125 --> 00:03:41,750 Yani sinema aşkıyla sevdalandım. Onun için hırsızlık yaptım. 72 00:03:42,458 --> 00:03:43,708 Sevda bu, Yavuz. 73 00:03:43,791 --> 00:03:46,625 Sevdanın karşısında ne önemi var hayatın? 74 00:03:46,708 --> 00:03:51,166 Güzel laf. Seni affettim. Bunu bir filmde kullanırım ama. 75 00:03:51,250 --> 00:03:53,000 Kullan gülüm, ne olacak ya? 76 00:03:53,083 --> 00:03:56,333 Şey, ee, ben de birazcık Tosun Paşa'dan araklayabilir miyim? 77 00:03:56,416 --> 00:03:59,458 "Oturup bir şeyler yazayım" deme, "İlla çalacağım" diyorsun. 78 00:03:59,541 --> 00:04:00,375 Yani. 79 00:04:00,458 --> 00:04:02,541 Bu kaybolsaydı yaşayamazdım. 80 00:04:02,625 --> 00:04:07,000 Madem senaryomu buldun, izin veriyorum. Tosun Paşa'dan çalabilirsin. 81 00:04:07,083 --> 00:04:12,208 Eyvallah. Yavuzcuğum, bu ara şey var, Uğur'la Necati var ya, ikili komedyenler. 82 00:04:12,291 --> 00:04:14,541 Oradaki Uğur, Ali Nazik için çok uygun. 83 00:04:14,625 --> 00:04:16,291 Onu Ali Nazik'te kullan ya. 84 00:04:16,375 --> 00:04:18,333 Daha değil, bakalım. 85 00:04:18,416 --> 00:04:21,000 Belki, inşallah, deneyeceğiz. 86 00:04:23,250 --> 00:04:26,041 Sinemacılar birbirine destek olmalı abi. 87 00:04:26,541 --> 00:04:29,500 Ulan, biliyordum bunun altından bir şey çıkacağını. 88 00:04:29,583 --> 00:04:30,750 Bir haftadır beni yiyorsun. 89 00:04:30,833 --> 00:04:33,500 Yok Beyoğlu, yok kaybolan değerler. Eşşoğlueşek! 90 00:04:33,583 --> 00:04:34,916 Allah Allah! 91 00:04:35,000 --> 00:04:36,958 Bak, Yavuz nasıl incelikle yaklaştı. 92 00:04:37,041 --> 00:04:39,125 Kaybolan Beyoğlu değil abi, insanlık. 93 00:04:39,208 --> 00:04:41,416 Nedir yani, senin tatavanı çekemem yani. 94 00:04:41,916 --> 00:04:44,125 Tülay, bana Tosun Paşa'nın senaryosunu bul. 95 00:04:44,208 --> 00:04:45,250 [Tülay] Nasıl bulayım? 96 00:04:45,333 --> 00:04:48,875 Videodan izleyip tek tek yaz yavrum. Bize böyle civelek bir müzik lazım. 97 00:04:48,958 --> 00:04:50,750 [Tosun Paşa film müziğini mırıldanır] 98 00:04:50,833 --> 00:04:51,875 …gibi. 99 00:04:51,958 --> 00:04:54,958 Neticede adam çal dedi yani. "Tosun Paşa'dan çal" dedi ya. 100 00:04:55,041 --> 00:04:56,083 Allah Allah. 101 00:04:56,166 --> 00:04:58,166 [tempolu melodi çalar] 102 00:05:01,375 --> 00:05:02,458 [Erşan nefes verir] 103 00:05:03,916 --> 00:05:05,541 Şekerpare, Tosun Paşa… 104 00:05:05,625 --> 00:05:06,625 Şeker Paşa! 105 00:05:12,208 --> 00:05:13,375 Getirsin de yazalım. 106 00:05:14,416 --> 00:05:16,416 [reklam jeneriği çalar] 107 00:05:17,416 --> 00:05:19,375 [hareketli kanun müziği çalar] 108 00:05:19,458 --> 00:05:20,500 [adam] Necati. 109 00:05:21,541 --> 00:05:25,166 -Necati! Necati, kızlar nerede? -Geldiler, salondalar. 110 00:05:25,250 --> 00:05:29,666 Ulan, şu şansa bak be. Tam kirişi kıracakken olacak iş değil ya. 111 00:05:29,750 --> 00:05:33,083 [geveler] Şu elması ver bakalım, neymiş. Elmasa bir bakayım ben. 112 00:05:33,166 --> 00:05:34,208 Ulan, bana bak, 113 00:05:34,291 --> 00:05:37,750 adamlar eğer buraya geldiğinde şu meredi içtiğini görürsem 114 00:05:37,833 --> 00:05:42,416 yemin ediyorum seni iki minarenin arasına mahya diye asarım, anladın mı? 115 00:05:42,500 --> 00:05:45,250 Anladım baba ya. Söz, ağzıma sürmeyeceğim, tamam mı? 116 00:05:45,333 --> 00:05:49,750 Nartane! Nurtane! Yektane! 117 00:05:49,833 --> 00:05:52,125 [neşeli melodi çalar] 118 00:05:53,833 --> 00:05:55,083 İkrah Efendi. 119 00:05:55,666 --> 00:05:58,625 Şuna şuradan böyle bir aşılama yap bakayım, şöyle buraya. 120 00:05:59,375 --> 00:06:00,875 Adam ne dedi az evvel? 121 00:06:01,625 --> 00:06:03,083 Ne dedi adam az evvel? 122 00:06:04,333 --> 00:06:05,166 Ne dedi lan? 123 00:06:08,500 --> 00:06:10,916 -Nezaket. -Tamam, tamam, bende merak etme. 124 00:06:11,833 --> 00:06:13,750 Şimdi dinleyin kızlar beni. 125 00:06:13,833 --> 00:06:16,583 Çok çabuk karar vermem gerekti. 126 00:06:16,666 --> 00:06:18,791 Gelen telgrafa "Yok, olmaz" diyemedik. 127 00:06:18,875 --> 00:06:20,500 E, böyle mi konuşacağız? 128 00:06:20,583 --> 00:06:22,500 Evet, böyle konuşacağız. 129 00:06:22,583 --> 00:06:24,833 Hareketlerimize, davranışlarımıza çok dikkat edeceğiz. 130 00:06:24,916 --> 00:06:26,833 Aman, kurban olayım, faça vermeyelim. 131 00:06:26,916 --> 00:06:28,458 Şeker Paşa gelecek. 132 00:06:28,541 --> 00:06:31,250 Yaveri Şuğnu Bey'le beraber. İki kişiler. 133 00:06:31,333 --> 00:06:34,833 Hafta sonunu bizimle beraber geçirecekler. Sadece iki gün. 134 00:06:34,916 --> 00:06:37,583 Bu arada elması henüz daha yedekleyemedik. 135 00:06:38,083 --> 00:06:41,291 -Ama orijinali burada. Bende. -[etkileyici tonlar çalar] 136 00:06:41,375 --> 00:06:42,541 [Nezaket] Aa! 137 00:06:42,625 --> 00:06:45,750 Şimdi bunun yedeği geldiği zaman yerine koyarız. 138 00:06:45,833 --> 00:06:48,666 Ondan sonra hep beraber buradan vınlarız. 139 00:06:48,750 --> 00:06:52,833 E, peki kızınıza talibiz dediği hangimiz, kim? 140 00:06:52,916 --> 00:06:55,000 [kadın] Evet, yazmıyor mu hiçbir yerde? 141 00:06:56,583 --> 00:06:59,500 Yok ya, yazmıyor. Hem ne fark eder? 142 00:06:59,583 --> 00:07:01,291 Kim vurduya gitmeyelim de. 143 00:07:01,375 --> 00:07:03,583 Aynen öyle yani. Hani belki de bana talip. 144 00:07:03,666 --> 00:07:06,583 Ama bilmiyorum ben, bakmam lazım önce. Belki, beğenirsem. 145 00:07:06,666 --> 00:07:08,125 Saçmalamayın canım. 146 00:07:08,208 --> 00:07:11,125 "Kız bizim değil mi? Vermiyoruz kardeşim, hadi yallah" deriz. 147 00:07:11,708 --> 00:07:15,375 Şeker Paşa'ya? Yallah deriz, öyle gider yani normal, öyle mi? 148 00:07:15,458 --> 00:07:18,875 Evet, Şeker Paşa'ya yallah deriz ve gider. Gitmez mi yani? 149 00:07:18,958 --> 00:07:20,458 Yani bilmiyorum baba. 150 00:07:20,541 --> 00:07:24,208 Mısır'ın tamamı onunmuş. Üsküdar'ın da yarısını almış diyorlar. 151 00:07:24,291 --> 00:07:27,958 Allah Allah, ulan, bir adam da vilayetin tamamını niye almak ister, 152 00:07:28,041 --> 00:07:29,291 bir türlü aklım almıyor. 153 00:07:29,375 --> 00:07:31,166 Ya, ayrıca bize ne? 154 00:07:31,250 --> 00:07:32,083 Gelsinler. 155 00:07:32,166 --> 00:07:35,750 Biz nezaketle, suhuletle kendilerini misafir edelim, gönderelim. 156 00:07:35,833 --> 00:07:37,666 -Anlaşıldı mı? -[adam] Kirkor abi. 157 00:07:37,750 --> 00:07:39,708 Kirkor kim lan, deve? 158 00:07:39,791 --> 00:07:41,583 [dışarıda at kişner] 159 00:07:41,666 --> 00:07:42,583 Geldiler. 160 00:07:42,666 --> 00:07:46,583 Paşa'yı karşılama işini bana bırakın. Ben askerî nizam karşılarım onu. 161 00:07:46,666 --> 00:07:47,916 Merak etmeyin. Kılıç nerede? 162 00:07:48,000 --> 00:07:49,833 -Ben kılıcı… Askerî nizamda. -Lan! 163 00:07:49,916 --> 00:07:52,291 -Bekir! -En güzel şekilde karşılama yapıyorum. 164 00:07:52,375 --> 00:07:55,666 -Bekir, oğlum. Ulan, dur, sakin ol. -Bir dakika, beni bir seyret. 165 00:07:55,750 --> 00:07:57,125 -Bekir, sakin. -Adam paşa! 166 00:07:57,208 --> 00:07:59,083 -Ulan, bir dur lan! -[kapı açılır] 167 00:07:59,166 --> 00:08:01,166 [atlar kişner] 168 00:08:01,916 --> 00:08:05,083 -[kuş cıvıltıları] -[huzurlu tonlar çalar] 169 00:08:10,708 --> 00:08:13,166 -Abi, dur. Abi! -Oğlum, dur, dur yahu. 170 00:08:13,250 --> 00:08:14,375 -Dur! -[Bekir efor sesi] 171 00:08:14,458 --> 00:08:17,083 [acıyla inler] Senin vilayetini sikeyim, e mi? 172 00:08:18,250 --> 00:08:19,166 Hasdur! 173 00:08:19,750 --> 00:08:21,791 -İyi geldik, ha yaver? -Güzel geldik efendim. 174 00:08:21,875 --> 00:08:25,166 Paşam, sefalar getirdiniz. Agah kulunuz efendim. 175 00:08:25,250 --> 00:08:27,708 Nasılsın Agah Bey? Zahmet ettiniz. 176 00:08:27,791 --> 00:08:29,000 Estağfurullah Paşam. 177 00:08:29,083 --> 00:08:32,583 Başkanım, bu Üsküdar'ın yarısı hakikaten senin mi ya? [güler] 178 00:08:32,666 --> 00:08:35,583 [güler] Paşam, meczuptur. 179 00:08:35,666 --> 00:08:38,916 -Benim mahdum, Necati. -Hoş geldiniz Paşa Hazretleri. 180 00:08:39,000 --> 00:08:41,416 Seni gidi seni. Maşallah, maşallah. 181 00:08:41,500 --> 00:08:44,958 Şuğnu Bey, Agah Bey'in oğlan aynı sen. 182 00:08:45,041 --> 00:08:46,625 [Paşa ve Şuğnu güler] 183 00:08:46,708 --> 00:08:47,791 Anlamadım Paşam? 184 00:08:47,875 --> 00:08:50,333 -Latife ediyorum, buyurun. -Paşa'nın şakaları. 185 00:08:50,416 --> 00:08:53,083 -Programı yoğun, buyurun isterseniz. -Tabii, buyurun. 186 00:08:53,166 --> 00:08:54,333 Valla köşk yıkılıyor. 187 00:08:54,416 --> 00:08:58,791 E Paşam, çatıda biraz problemler var ama haftaya dülger gelecek, halledeceğiz. 188 00:08:58,875 --> 00:09:01,875 Biraz maddi anlamda tabii şeylerimiz var, sıkıntılarımız var. 189 00:09:01,958 --> 00:09:04,166 Yok yok, bayağı yıkılıyor yani. Çok güzel. 190 00:09:04,250 --> 00:09:06,333 Buyurun Paşa Hazretleri. Buyurun efendim. 191 00:09:07,583 --> 00:09:08,583 Bir dur. 192 00:09:14,125 --> 00:09:16,083 Agah Bey, valla yollar böyle. 193 00:09:16,750 --> 00:09:20,041 Arabada paşa olmasa mümkün değil bu saatte gelemezdik. 194 00:09:20,125 --> 00:09:22,125 Sağdan böyle dehledik geldik. 195 00:09:22,208 --> 00:09:25,041 Yani çakar olmasa arabada mümkün değil. 196 00:09:25,125 --> 00:09:26,166 Ben uyuyamıyorum. 197 00:09:26,250 --> 00:09:28,750 Başkası kullandığı zaman yolda uyuyamıyorum. 198 00:09:28,833 --> 00:09:30,083 Tek gözüm böyle açık. 199 00:09:30,166 --> 00:09:32,083 -Hah, ver kızım. -[dışarıda at kişner] 200 00:09:32,166 --> 00:09:33,458 Buyurun Paşa Hazretleri. 201 00:09:34,708 --> 00:09:36,791 [Kirkor] Paşam, kızım Yektane. 202 00:09:37,291 --> 00:09:38,875 [etkileyici tonlar çalar] 203 00:09:39,416 --> 00:09:40,958 Efendim, utandırdınız. 204 00:09:41,041 --> 00:09:42,500 Evladım, Yaver Bey'e de. 205 00:09:44,416 --> 00:09:48,291 Yektane Hanım, ben almasam? Ama lokumunuzdan yerim. 206 00:09:50,125 --> 00:09:53,000 -Paşam, ben askerliği Kırım'da yaptım. -[Paşa] Öyle mi? 207 00:09:53,083 --> 00:09:54,250 -Hı. -Neredeydiniz? 208 00:09:54,333 --> 00:09:55,208 Kantinde. 209 00:09:55,291 --> 00:09:56,291 -Aa! -Ya. 210 00:09:56,375 --> 00:09:57,375 Ben de kantindeydim. 211 00:09:57,458 --> 00:09:59,166 -Aa! -[Paşa güler] 212 00:09:59,250 --> 00:10:01,958 Paşamın esprileri böyle nakış gibi. 213 00:10:02,041 --> 00:10:03,875 [gülerler] 214 00:10:05,333 --> 00:10:07,500 Paşa tamam da yaver de iyi gibi. 215 00:10:07,583 --> 00:10:10,416 Yahu, şu işten bir sağ salim kurtulalım da. 216 00:10:10,500 --> 00:10:14,833 Ya, "Lokumundan yerim" dedi herif yahu. Ben böyle cüret görmedim yahu. 217 00:10:14,916 --> 00:10:16,041 [Nezaket] Hım. 218 00:10:16,125 --> 00:10:18,916 Ay, sen de nasıl kırıttıysan. Bırak şimdi bunları. 219 00:10:19,000 --> 00:10:19,833 Şş! 220 00:10:19,916 --> 00:10:24,041 Agah Beyciğim, sebeb-i ziyaretimizi, yani, biliyorsunuz. 221 00:10:24,125 --> 00:10:25,166 E, nasıl yapalım? 222 00:10:25,250 --> 00:10:28,291 Yani böyle bir hafta sonu mu, iki gün mü diyelim Paşam? 223 00:10:28,375 --> 00:10:30,916 Yani, nasıl ağırlayalım Paşamızı? 224 00:10:31,000 --> 00:10:36,708 Necati, Paşa Hazretleri için büyük misafir odasını ayarlayalım. 225 00:10:36,791 --> 00:10:39,208 Ee, Yaver Bey'e de onun yanındaki hemen küçük… 226 00:10:39,291 --> 00:10:42,500 Şey, aynı oda olmalı. Güvenlik nedeniyle. 227 00:10:42,583 --> 00:10:44,375 Başkan, burada size bir yanlış olursa 228 00:10:44,458 --> 00:10:46,416 -adamı siker bayıltırım. -[Kirkor öksürür] 229 00:10:46,500 --> 00:10:50,916 Bekir! Bekir, sen biraz dışarı çık yavrum. Necati, Bekir'i çıkar, bir hava alsın. 230 00:10:51,500 --> 00:10:53,333 -[Necati] Gel bakayım. -[Bekir güler] 231 00:10:53,416 --> 00:10:55,416 [uzaklaşan adım sesleri] 232 00:10:56,166 --> 00:10:57,166 Damat, değil mi? 233 00:10:57,250 --> 00:11:00,958 Maalesef efendim. Damattan yana çok bahtsızız. 234 00:11:01,041 --> 00:11:05,291 Biz de bahtınızı yapmaya geldik efendim. [gülerek] Damat var, damat var. 235 00:11:05,375 --> 00:11:08,000 Estağfurullah efendim. E, bavulunuz? 236 00:11:08,083 --> 00:11:12,208 Ee, yok efendim. Şöyle küçük bir el çantasıyla geldi Paşam. 237 00:11:12,291 --> 00:11:16,375 Hep tek kostüm olduğu için öyle valize gerek görmedi. Böyle… 238 00:11:16,458 --> 00:11:18,625 Valla Agah Bey, ben de işte… 239 00:11:18,708 --> 00:11:20,833 Bir tek bunu alırım seyahatlerde, bak. 240 00:11:20,916 --> 00:11:22,041 Bak şimdi, bak bak. 241 00:11:22,125 --> 00:11:24,458 Bir diş fırçam. Başka da bir şey yok efendim. 242 00:11:24,541 --> 00:11:25,541 İşte bir bu, bir bu. 243 00:11:25,625 --> 00:11:27,833 [güler] Âlâ efendim, âlâ. 244 00:11:27,916 --> 00:11:29,125 E, üç kızınız mı var? 245 00:11:29,208 --> 00:11:31,916 Dört kızımız var efendim, üçü bekâr. 246 00:11:32,000 --> 00:11:33,750 Bilelim de atlamayalım. 247 00:11:33,833 --> 00:11:35,916 [muzip tonlar çalar] 248 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 -Buyurun Paşa Hazretleri. -Oh, çok iyi. 249 00:11:40,791 --> 00:11:43,750 Çişimizi, kakamızı yapalım, inelim aşağıya, değil mi Paşam? 250 00:11:43,833 --> 00:11:46,125 -Olur, tabii. -Tabii ki efendim, müsaadenizle. 251 00:11:46,208 --> 00:11:48,041 Sağ olasın Agah Bey, sağ olasın. 252 00:11:48,750 --> 00:11:50,333 Vay, vay, vay, vay, vay. 253 00:11:50,916 --> 00:11:51,916 Vay. 254 00:11:52,791 --> 00:11:56,083 Paşam, kız güzel ya, ha? Ne diyorsun? 255 00:11:56,166 --> 00:11:58,083 "Kırım'da kantindeydim" ne lan? 256 00:11:59,083 --> 00:12:00,375 Latife ettim yahu. 257 00:12:00,458 --> 00:12:04,083 -Ne tuluat yapıyorsun lan? -Abi, biraz doğaçlama yaptım. Ne var yani? 258 00:12:04,166 --> 00:12:05,875 Oğlum, herif uyanığın teki. 259 00:12:05,958 --> 00:12:08,916 Şurada iki günümüz var Apti. Gözünü seveyim, oyun istemiyorum. 260 00:12:09,000 --> 00:12:12,083 Akşam elması göstersin diye ne diyecektin? Kâğıda yazdık ya. 261 00:12:12,166 --> 00:12:14,833 -Yazdık, dur. -Onu düz söyle. Anlaşılır söyle. 262 00:12:14,916 --> 00:12:15,916 Tamam, dur. 263 00:12:17,583 --> 00:12:18,875 -"Bunu…" -He. 264 00:12:18,958 --> 00:12:20,208 "Bunu sarrafa gönderelim. 265 00:12:20,291 --> 00:12:23,916 Kıymeti mukabilinde gelin hanıma çeyiz sunmak isterim." 266 00:12:24,000 --> 00:12:26,625 Diyor burada ama istersen şey ekleyebilirim. 267 00:12:26,708 --> 00:12:28,500 "Agah ibnesi." 268 00:12:28,583 --> 00:12:29,833 Yani, sonuna yani. 269 00:12:29,916 --> 00:12:31,916 Abi, burayı at meydanına çevirme. 270 00:12:32,000 --> 00:12:33,833 Yazılanı söyle, ne olur ya. 271 00:12:34,583 --> 00:12:35,666 Usta ya. 272 00:12:36,166 --> 00:12:37,916 Usta, kız çok güzel ya. 273 00:12:38,000 --> 00:12:39,958 Aslında onu da alıp çıksak. 274 00:12:40,458 --> 00:12:41,916 Kızlar güzel abi. 275 00:12:42,000 --> 00:12:44,291 Hele bir tanesinin gözlerini gördün mü? 276 00:12:44,375 --> 00:12:46,791 -Hangisi? -Acayip, göstereceğim sonra. 277 00:12:46,875 --> 00:12:49,833 Dinle beni. Bak, bizim meslekte duygulara yer yok, tamam mı? 278 00:12:49,916 --> 00:12:51,625 Flörtünü yap ama âşık olma. 279 00:12:51,708 --> 00:12:55,833 Dinle beni. Elması aldıktan sonra bütün kızlar bizim oğlum! 280 00:12:55,916 --> 00:12:59,291 -Üsküdar'ın yarısını alır mıyız? -O ne biçim fikir? Tamamını alırız. 281 00:12:59,375 --> 00:13:00,208 [gülerler] 282 00:13:00,291 --> 00:13:02,458 E, bir yerde şey diyeyim mi? 283 00:13:02,541 --> 00:13:05,291 "Yaver, gel lan buraya" deyip seni tokatlayayım mı? 284 00:13:05,958 --> 00:13:07,333 Yani gerekiyorsa evet. 285 00:13:07,833 --> 00:13:09,750 Tamam, iyi. Aklımda olsun yani. 286 00:13:09,833 --> 00:13:11,291 Hadi kakamızı yapalım. 287 00:13:11,375 --> 00:13:13,375 -Benim kakam yok. -[kapı açılır] 288 00:13:13,458 --> 00:13:15,041 [muzip tonlar çalar] 289 00:13:15,125 --> 00:13:17,750 Kirkor abi, bu iş boka saracağa benziyor. 290 00:13:17,833 --> 00:13:21,583 Yahu, dur be kuzum. Herhâlde zart diye kaçıp gidecek değiliz buradan. 291 00:13:21,666 --> 00:13:23,625 [şiveli] Ulan, bana bak Bekir dingili. 292 00:13:23,708 --> 00:13:27,416 Ben sana sarhoş olmak yok demedim mi? Bütün planı bozacaksın abuş! 293 00:13:27,500 --> 00:13:29,750 Kirkor abi, yüzdük yüzdük kuyruğuna geldik. 294 00:13:29,833 --> 00:13:30,750 Aman diyeyim abi. 295 00:13:30,833 --> 00:13:33,166 Necati, hemen fırla, Şişhane'ye git. 296 00:13:33,250 --> 00:13:36,583 Ara Usta'yı bul ve de ki "Bizim taş nerede?" 297 00:13:36,666 --> 00:13:38,125 Hayhay, birazdan giderim abi. 298 00:13:38,208 --> 00:13:40,875 Paşa biraz saf bir adama benziyor. 299 00:13:40,958 --> 00:13:43,791 Ben bunları akşam yemeğinde paketlerim diye düşünüyorum. 300 00:13:43,875 --> 00:13:47,375 [güler] Acele etme ahparig, kızlar burada yanıyor. 301 00:13:47,458 --> 00:13:51,583 Belki bu kumpanyadan bir paşa karısı çıkacak, kim bilir. 302 00:13:51,666 --> 00:13:53,625 Aman abla, ne alakası var ya? 303 00:13:53,708 --> 00:13:57,958 Kızlar, saçmalamayın. Elması alıp çıkıp gideceğiz buradan. 304 00:13:58,041 --> 00:14:00,000 Ne diyorsunuz Allah aşkına siz ya? 305 00:14:00,083 --> 00:14:04,125 Elması alınca hepiniz sultansınız zaten. Ne paşa karısı kuzum? 306 00:14:04,208 --> 00:14:05,500 Paşa'yı sevdim, o kadar. 307 00:14:05,583 --> 00:14:10,541 Bütün etrafımız cambaz, şantöz, çalgıcı. Bir paşa ahbap iyi olur. 308 00:14:10,625 --> 00:14:13,625 Sen orada biraz yanlışsın Kirkor abi, kusura bakma yani. 309 00:14:13,708 --> 00:14:15,291 Kes ulan ispirto ocağı. 310 00:14:15,375 --> 00:14:18,708 Gerçek Agah Bey ailesiyle hafta sonu buraya gelmeden 311 00:14:18,791 --> 00:14:20,375 çıkıp gideceğiz buradan. 312 00:14:21,250 --> 00:14:23,125 [gergin tonlar çalar] 313 00:14:23,208 --> 00:14:26,500 Benim adım Galatalı Kirkor Papatyan. 314 00:14:26,583 --> 00:14:30,500 Ben bu vodvili sonuna kadar oynarım arkadaş, bitti. 315 00:14:31,125 --> 00:14:34,916 Yani ne zahmet, ne zahmet, ne zahmet. 316 00:14:35,000 --> 00:14:37,458 Yani nasıl bir sofra Agah Bey? 317 00:14:38,166 --> 00:14:41,416 Paşam, kuzu incik Balıkesir yöresinden. 318 00:14:41,500 --> 00:14:44,291 Hayvanın ağzına kekikten başka hiçbir şey değmedi. 319 00:14:44,375 --> 00:14:46,541 Ah efendim, âlâ efendim, âlâ, âlâ. 320 00:14:46,625 --> 00:14:47,958 Efendim, şerbet? 321 00:14:48,041 --> 00:14:52,791 Yani şimdi Agah Bey, siz beni yokladınız, ben sizi yokladım, 322 00:14:53,291 --> 00:14:54,875 yani şerbete mi karar verdik? 323 00:14:54,958 --> 00:14:55,875 [Kirkor güler] 324 00:14:55,958 --> 00:14:57,916 Hemen şarap takdim edelim efendim. 325 00:14:58,000 --> 00:15:01,208 Bekir, yavrum, Paşa Hazretleri'ne şarap ikram et hadi. 326 00:15:01,291 --> 00:15:02,125 [Bekir] Hemen. 327 00:15:02,208 --> 00:15:04,666 Yani efendim, ağzınla içtikten sonra, değil mi? 328 00:15:04,750 --> 00:15:05,750 -Tabii. -Herhâlde. 329 00:15:05,833 --> 00:15:08,166 Paşa içer, gizlemez, hiç gizlemez. 330 00:15:09,208 --> 00:15:10,250 [Nezaket öksürür] 331 00:15:11,708 --> 00:15:12,708 Paşam. 332 00:15:13,666 --> 00:15:14,666 Merlot. 333 00:15:15,166 --> 00:15:16,625 Ama ne merlot! 334 00:15:17,416 --> 00:15:20,416 -[Apti] Belli efendim, kokusundan belli. -Yaver abi, gel. 335 00:15:21,750 --> 00:15:23,666 Beybabacığım, bir bakar mısınız acaba? 336 00:15:23,750 --> 00:15:27,625 -Tabii. Paşam, müsaadenizle efendim. -Estağfurullah. 337 00:15:30,708 --> 00:15:31,541 Ne oldu lan? 338 00:15:31,625 --> 00:15:35,375 Abi, "Gerçeğiyle ayıran gelsin beni siksin" dedi. 339 00:15:35,875 --> 00:15:38,291 Vay, Ara Usta mı dedi? 340 00:15:38,375 --> 00:15:41,583 O kadar iddialı ha? Aklımda bulunsun. Göster bakayım. 341 00:15:41,666 --> 00:15:43,791 Abi, aynı. Valla, aynı. 342 00:15:43,875 --> 00:15:45,416 Vay canına! 343 00:15:46,041 --> 00:15:49,291 Vay namussuz, ulan bu herif büyük sanatçı be. 344 00:15:49,375 --> 00:15:51,208 Aynısını yapmış, helal be. 345 00:15:51,291 --> 00:15:52,791 Bakayım Kirkor abi. 346 00:15:53,291 --> 00:15:56,291 Aynısını yapmış, geldi ha. [nefes alır] 347 00:15:56,375 --> 00:15:59,833 Gerçekten ha. Bakayım bir. Aynısını yapmış hakikaten ya. 348 00:16:00,333 --> 00:16:03,375 Ulan, ne adamlar hakikaten ya. Bu mu şimdi bu? 349 00:16:03,458 --> 00:16:04,708 Evet ulan, o da… 350 00:16:04,791 --> 00:16:06,833 E, bir dakika, bir saniye, böyle olmaz. 351 00:16:06,916 --> 00:16:08,625 -Şimdi bunu… -[Necati kekeler] 352 00:16:08,708 --> 00:16:09,916 Bu, bu değil mi? Bu. 353 00:16:10,000 --> 00:16:12,291 Hayır, benim ilk getirdiğim, benden aldığın. 354 00:16:12,375 --> 00:16:14,750 -Geri o zaman, bu buraya, al bunu. -Hayır, ben… 355 00:16:14,833 --> 00:16:16,791 -Ben aynısını getirdim. -Tamam, sakin. 356 00:16:16,875 --> 00:16:20,208 -Kirkor abi, bunu sakla, karışmasın. -Diğeri kendisiydi. Hangisiydi? 357 00:16:20,291 --> 00:16:21,166 Bu mu? 358 00:16:21,666 --> 00:16:22,791 -Abi… -O zaman al. 359 00:16:22,875 --> 00:16:26,166 -Bunu sakla, karışmasın. -Ulan, geri zekâlı sarhoş köpek. 360 00:16:26,250 --> 00:16:29,125 Neden ikisini birden karıştırdın? Nasıl ayırt edeceğim? 361 00:16:29,208 --> 00:16:31,666 -Karıştırmak yok. Bu mu? -Ne? Ulan, ver şunu. 362 00:16:31,750 --> 00:16:35,208 -Şimdi bunu karıştırma. Şimdi… -Ya, ver şunu. Ya, ver şunu! 363 00:16:35,291 --> 00:16:36,458 Agah Bey. 364 00:16:36,541 --> 00:16:37,666 Şuğnu Bey. 365 00:16:37,750 --> 00:16:38,916 Yemekler soğudu. 366 00:16:39,000 --> 00:16:42,125 Çocuklarla küçük bir mesele var da, hemen halledip geliyorum. 367 00:16:42,208 --> 00:16:44,416 Şu manda gözü elmasını diyorum, 368 00:16:44,500 --> 00:16:47,166 yemekten sonra şöyle bir çıkarsanız da ortam şenlense. 369 00:16:47,250 --> 00:16:50,666 Paşa Hazretleri de soruyor, yoldan beri "Bir göreyim, bir göreyim." 370 00:16:50,750 --> 00:16:53,916 Biz buna kadifeyle bir cila çekip hemen getiriyoruz efendim. 371 00:16:54,000 --> 00:16:55,041 Cilalayın. 372 00:16:55,791 --> 00:16:58,500 -Al, bunu bir güzel kadifeyle cilala. -Tamam. 373 00:16:58,583 --> 00:17:01,500 Ya, cilasız da olur. [kıkırdar] 374 00:17:02,000 --> 00:17:04,708 Tabii. Cilasız da olur. 375 00:17:05,208 --> 00:17:08,625 Cilasız da olur seni amına koyduğumun sarhoşu. 376 00:17:08,708 --> 00:17:11,375 Ben şimdi ikisini nasıl ayırt edeceğim ulan? 377 00:17:11,458 --> 00:17:13,458 Ayırdın işte. Bu mu? Bak bu. 378 00:17:14,041 --> 00:17:15,375 [Kirkor bıkkın iç geçirir] 379 00:17:15,458 --> 00:17:18,541 E, ben efendim, epey meraklıyımdır. 380 00:17:18,625 --> 00:17:20,125 Bilmem duydunuz mu, 381 00:17:20,208 --> 00:17:24,791 Gedikpaşa'ya tekrar geliyormuş Vatan yahut Silistre. İzleyecek misiniz? 382 00:17:24,875 --> 00:17:27,583 Ben Silistre 2-0 alır diyorum. 383 00:17:28,291 --> 00:17:29,791 Peki. Ya siz efendim? 384 00:17:29,875 --> 00:17:34,166 Efendim, ben bu yeni takım var ya… Şey, 15 gün oldu mu? 385 00:17:34,250 --> 00:17:35,625 -Fenerbahçe. -Kadıköy'ün. 386 00:17:35,708 --> 00:17:37,500 [Şuğnu] He, onu tutuyorum. 387 00:17:37,583 --> 00:17:40,958 Yani böyle bir tedirginlik, devamlı diken üstünde. 388 00:17:41,041 --> 00:17:43,500 Bu Papazın Çayırı'nda maç izledik. 389 00:17:43,583 --> 00:17:45,791 Yani galibiz, böyle. 390 00:17:45,875 --> 00:17:49,875 Yani Fenerlilik böyle bir şey. Tansiyonlu. Ee… 391 00:17:49,958 --> 00:17:52,416 Yani yeni hoca gelecek diyorlar, bakalım. 392 00:17:52,500 --> 00:17:53,750 En sevdiğiniz roman? 393 00:17:53,833 --> 00:17:56,583 -Ee, Lapsekili Tayfur. -[Paşa abartılı katılma nidası] 394 00:17:56,666 --> 00:18:01,500 -Aynen. Tayfur… Tayfur fena. Tayfur fena. -Çok acayip. 395 00:18:01,583 --> 00:18:05,666 Benim favori romanım Recaizade Mahmut Ekrem'in Araba Sevdası. 396 00:18:05,750 --> 00:18:06,750 Ya… 397 00:18:07,583 --> 00:18:09,833 Aman yahu, aman yahu! 398 00:18:09,916 --> 00:18:13,958 Yahu, adam genç. Genç adam binecek tabii ya. 399 00:18:14,041 --> 00:18:17,166 -Çok büyüttüler bu olayı Agah. -[Şuğnu] Roman yazılacak şey değil. 400 00:18:17,250 --> 00:18:18,666 Yahu… Büyüdü yani. 401 00:18:18,750 --> 00:18:20,666 -Evet. -Sağ ol yaver, sağ ol. 402 00:18:20,750 --> 00:18:22,708 Şimdi Agah, 403 00:18:23,583 --> 00:18:27,541 hadi çıkar bakalım şu manda gözünü de bir ruhumuz neşelensin, hadi. 404 00:18:27,625 --> 00:18:29,125 [Agah] Tabii ki Paşam. 405 00:18:29,208 --> 00:18:30,666 Çünkü yoldan beri soruyor. 406 00:18:30,750 --> 00:18:32,916 Evet Paşam, şöyle takdim edeyim. 407 00:18:33,000 --> 00:18:36,458 İşte meşhur aile yadigârımız manda gözü. 408 00:18:36,541 --> 00:18:39,666 İzninizle değeriyle ilgili de bir şeyler söylemek isterim. 409 00:18:39,750 --> 00:18:43,458 Henüz hiçbir sarraf buna değer biçemedi Paşam. 410 00:18:44,333 --> 00:18:46,291 Üsküdar'ın yarısını alır mı? 411 00:18:46,375 --> 00:18:48,500 Çık, çık, ne Üsküdar'ı ya? 412 00:18:48,583 --> 00:18:51,750 Ha. Oo. Bağlarbaşı? 413 00:18:51,833 --> 00:18:55,875 Bağlarbaşı, Hekimbaşı, Çavuşbaşı, alayı. 414 00:18:55,958 --> 00:18:59,083 [güler] Evet, baktıysak kaldırıyorum Paşam. 415 00:18:59,166 --> 00:19:00,541 Ya, bir dur ya, Agah. 416 00:19:00,625 --> 00:19:01,833 Agah. 417 00:19:01,916 --> 00:19:04,333 Agah, biz hırsız mıyız yahu? 418 00:19:04,416 --> 00:19:08,000 -Estağfurullah Paşam, olur mu öyle şey? -Hayır yani. Ver elime. 419 00:19:08,083 --> 00:19:10,833 -Paşam, estağfurullah. -Ver elime. 420 00:19:10,916 --> 00:19:12,083 -Paşam, est… -Ver elime! 421 00:19:12,166 --> 00:19:14,875 -Paşam, yavaş gidelim mi? -Ver elime, sonra kaldır. 422 00:19:14,958 --> 00:19:16,208 [Kirkor ve Şuğnu güler] 423 00:19:16,291 --> 00:19:17,125 Acele etme. 424 00:19:17,208 --> 00:19:20,666 -Paşamın esprileri bak nakış gibi. -İlahi Paşam. [kıkırdar] 425 00:19:21,958 --> 00:19:23,458 Manda gözü bu ha? 426 00:19:24,208 --> 00:19:26,916 Ne diyelim, Allah sahibine bağışlasın. 427 00:19:27,000 --> 00:19:29,541 Evet, alabilir miyim Paşam, şey yaptıysak eğer? 428 00:19:29,625 --> 00:19:32,708 -Agah Bey, bakabilir miyim ben de? -Ne demek efendim, lütfen. 429 00:19:32,791 --> 00:19:35,625 İnanılır gibi değil Paşa Hazretleri, yani… 430 00:19:36,208 --> 00:19:38,208 Çok güzel. Çok güzel. 431 00:19:38,291 --> 00:19:40,208 -Agah. -Buyurun Paşam? 432 00:19:40,875 --> 00:19:42,666 Evet, buyurun. Buyurun efendim. 433 00:19:43,583 --> 00:19:45,583 -Değil mi? -[Apti] Kızlar çok güzel. 434 00:19:45,666 --> 00:19:48,708 -[Kirkor] Sağ olun Paşam. -Anam avradım olsun çok güzel. 435 00:19:49,458 --> 00:19:51,791 -Gel buraya, gel. Gel, gel, gel, gel. -Buyurun. 436 00:19:51,875 --> 00:19:54,166 -Damat diyecek misin bana? -Estağfurullah. 437 00:19:54,250 --> 00:19:56,375 Bana damat diyecek misin? 438 00:19:56,458 --> 00:19:59,916 -İlahi Paşam. -Paşam, yavaş gidelim mi? Yavaş gitsek… 439 00:20:00,000 --> 00:20:02,583 Efendim, ee, Paşa sorbe alır mı? 440 00:20:02,666 --> 00:20:05,458 So… Sorbe alırım ya, valla alırım. 441 00:20:06,666 --> 00:20:08,583 Amcık gibi olduk Dilaver abi ya. 442 00:20:10,166 --> 00:20:13,000 -[Dilaver güler] -[Kirkor güler] 443 00:20:13,083 --> 00:20:16,208 -İyiyiz, iyiyiz Paşam. İyiyiz. Çok güzel. -[Bekir] Yaver abim. 444 00:20:16,916 --> 00:20:19,166 Bir saz yapayım mı böyle, hoşa gider mi? 445 00:20:19,250 --> 00:20:20,458 Tabii, tabii. Tabii ki. 446 00:20:20,541 --> 00:20:23,375 -Bir teşaşüre çıkayım müsaadenizle. -[Kirkor] Ne demek. 447 00:20:24,875 --> 00:20:26,875 [gergin tonlar çalar] 448 00:20:27,500 --> 00:20:30,916 Eh, ben de bir sorbeye bakayım. 449 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 [Paşa] İçerim ben bunu, her yerde içerim. 450 00:20:34,583 --> 00:20:37,291 [panikle nefes alır] Gel, hemen gidiyoruz buradan. 451 00:20:37,375 --> 00:20:41,041 Dur, dur, acele etme. Elmaslar karıştı. O elindeki hakikisi olmayabilir. 452 00:20:41,125 --> 00:20:42,000 Nasıl karıştı ya? 453 00:20:42,083 --> 00:20:42,916 Nezaket. 454 00:20:43,500 --> 00:20:46,916 -[öksürür] Yaver Bey, hela bu tarafta. -Teşekkür ederim efendim. 455 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 [gergin tonlar çalar] 456 00:20:50,416 --> 00:20:54,083 Sıçtık. Bu akşam kaçamıyoruz. Elmaslar karıştı ya! 457 00:20:54,166 --> 00:20:56,250 Duydum, duydum. Bekir söyledi. 458 00:20:56,333 --> 00:20:58,250 [Necati oflar] 459 00:20:59,208 --> 00:21:01,833 Ay. Ut var mı? Ut çalacakmışım. 460 00:21:01,916 --> 00:21:04,333 Ne bileyim? Yukarıda. Yukarı bak. 461 00:21:12,375 --> 00:21:14,291 [içeriden gülüşmeler] 462 00:21:14,375 --> 00:21:17,583 Benim hemen öbür taşa bakmam lazım karşılaştırmak için. 463 00:21:17,666 --> 00:21:19,416 [güler] Gece konuşuruz. Ah! 464 00:21:19,500 --> 00:21:21,250 -Seni var ya… -Yapma! 465 00:21:21,333 --> 00:21:24,125 [hareketli türkü "Şu Gelen Atlı Mıdır?" çalar] 466 00:21:24,958 --> 00:21:26,958 [kahkahalar] 467 00:21:37,458 --> 00:21:38,583 [Dilaver] Hoppa! 468 00:21:40,250 --> 00:21:47,041 ♪ Şu gelen atlı mıdır? Yavrum, sorun, Bağdatlı mıdır? ♪ 469 00:21:47,125 --> 00:21:52,041 ♪ Aman, sorun, Bağdatlı mıdır? ♪ 470 00:21:52,125 --> 00:21:56,833 ♪ Coştum yine dalgalanıyorum ben ♪ 471 00:21:56,916 --> 00:22:01,291 ♪ Yeni yeni sevdalanıyorum ben ♪ 472 00:22:04,291 --> 00:22:05,375 Dinleyin beni şimdi. 473 00:22:05,458 --> 00:22:07,708 Abi, biz bu adamlarla ne yapacağız yahu? 474 00:22:07,791 --> 00:22:12,291 Çocuklar, taşın yerine sahtesini koyup kaçma planı değişti. 475 00:22:12,375 --> 00:22:13,958 Bu herifler uyur uyumaz 476 00:22:14,041 --> 00:22:16,500 iki taşı birden alıyoruz ve gidiyoruz buradan. 477 00:22:16,583 --> 00:22:20,875 Kirkor abi, yaver masada taşı değiştirdi. Şu anda üç tane taş var. Nereye gidiyoruz? 478 00:22:20,958 --> 00:22:23,000 -Ha siktir! -Hayda! 479 00:22:23,083 --> 00:22:24,250 Üç taş mı? 480 00:22:24,333 --> 00:22:26,791 Hangisi hangisi, nereden bileceğiz, ha? 481 00:22:26,875 --> 00:22:29,458 Yani, vodvilin de bir sınırları olmalı canım. 482 00:22:29,541 --> 00:22:31,250 -Ne oluyor? -Gidemiyoruz. 483 00:22:31,958 --> 00:22:34,541 Sende niye duruyor taş? Bana ver sen onu. 484 00:22:35,625 --> 00:22:40,583 ♪ Coştum yine dalgalanıyorum ben ♪ 485 00:22:40,666 --> 00:22:44,791 ♪ Yeni yeni sevdalanıyorum ben ♪ 486 00:22:51,333 --> 00:22:55,500 Kes! Kes lan! Kes! Müziği kes! Bir saniye, müziği kes. 487 00:22:55,583 --> 00:22:58,041 -Aman Paşam… -Bir saniye, bir şey konuşuluyor. 488 00:22:58,125 --> 00:22:59,375 Bir saniye yaver. 489 00:23:01,000 --> 00:23:02,416 -Paşam. -Yektane. 490 00:23:02,500 --> 00:23:03,375 [Yaver] Tamam. 491 00:23:03,458 --> 00:23:08,375 Sen bütün elmaslardan daha değerlisin. 492 00:23:09,875 --> 00:23:13,625 Sana Üsküdar'ın yarısı feda olsun. 493 00:23:13,708 --> 00:23:15,583 -Yaver, gel lan buraya. -Yok. Tamam… 494 00:23:15,666 --> 00:23:18,166 -Üsküdar'ı verdim. -Paşam, bak… 495 00:23:18,250 --> 00:23:20,291 Yektane de üzülüyor. Yapma, ne olur. 496 00:23:20,375 --> 00:23:24,625 Paşam, acaba kardeşine de Sütlüce'nin… Sütlüce'den bir yer yapar mıyız? 497 00:23:24,708 --> 00:23:25,625 Sen kimsin lan? 498 00:23:25,708 --> 00:23:28,000 -Ya, ama… A, Paşam? -Necati kulunuz ben Paşam. 499 00:23:28,083 --> 00:23:30,208 -Neca… Necati. -Paşam? 500 00:23:30,291 --> 00:23:34,333 -Çok… Ben özür diliyorum. Ne olur… -Oğlum, baştan "Ben Necati" diye girsene… 501 00:23:34,416 --> 00:23:38,000 -Agah abi. Paşam, bir şey yapmadı ama. -[Kirkor] Aman, aman. 502 00:23:38,083 --> 00:23:40,250 -[Bekir] Otur oğlum. -Ben yok, öptüm zaten. 503 00:23:40,333 --> 00:23:41,208 Tamam Paşam. 504 00:23:41,291 --> 00:23:43,250 -Bir saniye, bir dakika! -Agah abi. 505 00:23:43,333 --> 00:23:47,166 -Paşamı yatıralım. -Yarın nişanıma herkes davetli. Gelmeyen… 506 00:23:47,250 --> 00:23:49,000 -Yo, yo. -Estağfurullah Paşam, geliriz. 507 00:23:49,083 --> 00:23:50,791 Hayır, gelmeyen. Gelmeyen! 508 00:23:50,875 --> 00:23:52,541 -Abi, özür dileriz. -Estağfurullah. 509 00:23:52,625 --> 00:23:55,291 -Agah abi, Paşamızı yatıralım. -Evet. Paşam, buyurun. 510 00:23:55,375 --> 00:23:57,250 -Hadi gel. -Paşam, yatıralım sizi, buyurun. 511 00:23:57,333 --> 00:24:01,083 -Ben kimseyi üzmek… Seviyorum. -Ama ben, bak… 512 00:24:01,166 --> 00:24:04,416 -Seviyorum. -Paşam, bak, ben üzülüyorum. 513 00:24:04,500 --> 00:24:07,375 -Ben seni üzüyor muyum? -Yapma. Bak, hanımlar da üzülüyor. 514 00:24:07,458 --> 00:24:09,208 -Herkesten özür diliyorum. -Yürü, hadi. 515 00:24:09,291 --> 00:24:10,916 -Estağfurullah. -Abi, özür diliyorum. 516 00:24:11,000 --> 00:24:14,833 -Ben üz… Ben seni üzüyor muyum? -Abi, ben üzülüyorum. 517 00:24:14,916 --> 00:24:17,708 -Özür diliyorum. Özür dilerim. -Valla üzülüyorum. Tamam. 518 00:24:17,791 --> 00:24:20,250 -[Bekir] Bu kadar. -Agah Beyleri rahatsız ettik. 519 00:24:20,333 --> 00:24:23,791 -Ben özür diliyorum. -Estağfurullah. Estağfurullah Paşam. 520 00:24:23,875 --> 00:24:26,416 -Abi, gel. Abi, yatalım. -Çok güzel ağırladınız. 521 00:24:26,500 --> 00:24:28,541 -Paşam, yatalım, buyurun. -Sen… Bir dakika… 522 00:24:28,625 --> 00:24:29,916 Bir dakika! Hop! 523 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 -Abi… -Bir dakika! 524 00:24:32,125 --> 00:24:33,833 -Sen… -Bir şey söyleyeceğim. 525 00:24:33,916 --> 00:24:35,000 Ben bir saniye… 526 00:24:35,833 --> 00:24:41,416 Laflarımı şaşırıyorum diye sen bana ne artistlik yapıyorsun lan? Göt. 527 00:24:41,500 --> 00:24:42,708 -Ama… -[Bekir] A, Paşam? 528 00:24:42,791 --> 00:24:45,375 [öğürtüler] 529 00:24:45,458 --> 00:24:47,875 Tamam, tamam. Çıkar, çıkar, tamam. 530 00:24:50,708 --> 00:24:52,500 Abi, çok kötü oldum ya. 531 00:24:53,000 --> 00:24:55,791 Şarap, rakı, şarap yaptım, ondan oldu. 532 00:24:55,875 --> 00:24:57,666 Hızlı içtik, hızlı. 533 00:24:59,041 --> 00:25:00,666 Rakı sahte olmasın? 534 00:25:00,750 --> 00:25:02,791 Olsun! Olsun da kör ol pezevenk! 535 00:25:04,208 --> 00:25:06,833 [inler] Sen şeyi aldın mı abi, taşı aldın mı? 536 00:25:06,916 --> 00:25:09,666 Aldım ama çıkamıyoruz. Taşı değiştirmişler. 537 00:25:09,750 --> 00:25:11,666 Ne? Kim? [öksürür] 538 00:25:11,750 --> 00:25:14,916 Bana bak, yarın "Şeker Paşa benim" diyeceğim, tamam mı? 539 00:25:15,000 --> 00:25:16,916 "Yaverimle yer değiştirdim" diyeceğim. 540 00:25:17,000 --> 00:25:19,666 Unutma, yarın yaver sensin, Şeker Paşa benim. 541 00:25:19,750 --> 00:25:24,375 -Ya, bana ne ya! Bana ne ya! Paşa benim. -İyi. Yarın da salonun ortasına sıç. 542 00:25:24,458 --> 00:25:28,833 Ya, bana ne ya! Paşa benim. Ben yaveri çalışmadım ya. Paşa benim. 543 00:25:28,916 --> 00:25:30,166 Ha, Paşa'yı çalıştın yani. 544 00:25:30,250 --> 00:25:33,041 [nefes verir, cıklar, oflar] 545 00:25:33,125 --> 00:25:35,041 Taş… Taşı versene, taşı. Bakayım. 546 00:25:38,458 --> 00:25:41,833 [Apti inler] 547 00:25:41,916 --> 00:25:43,416 [tedirgin edici melodi çalar] 548 00:25:43,500 --> 00:25:44,500 Taş yok. 549 00:25:45,333 --> 00:25:47,375 -Nasıl taş yok ya? -Taş yok lan! 550 00:25:47,458 --> 00:25:49,125 Senin yapacağın işi sik… [öğürür] 551 00:25:53,791 --> 00:25:56,416 [tedirgin edici melodi devam eder] 552 00:26:28,041 --> 00:26:29,750 [Dilaver] Ulan, planı ben yaptım. 553 00:26:29,833 --> 00:26:32,500 Benim adım Ahırkapılı Dilaver, bana artistlik yapma. 554 00:26:32,583 --> 00:26:34,250 Ben ne diyorsam onu yapacaksın. 555 00:26:34,333 --> 00:26:36,458 [odada anlaşılmayan konuşmalar] 556 00:26:36,541 --> 00:26:37,916 [Dilaver] Oğlum, delirtme beni. 557 00:26:38,000 --> 00:26:38,958 Al cancağızım. 558 00:26:39,041 --> 00:26:40,416 -Bakayım. -Hah, tut. 559 00:26:40,500 --> 00:26:41,500 Sağ ol. 560 00:26:42,500 --> 00:26:46,375 Bana bak, bu Kirkor muşmulası bizi bir oyalıyor ama ben anlamadım. 561 00:26:46,458 --> 00:26:50,458 Elması alıp çıkacakken nereden çıktı şimdi yok sahtesi, yok bilmem nesi? 562 00:26:51,083 --> 00:26:51,916 Hah. 563 00:26:54,041 --> 00:26:54,875 [kapı kapanır] 564 00:26:55,458 --> 00:26:57,583 Kızlar, ben bu yaveri çözdüm. 565 00:26:57,666 --> 00:26:58,750 Kapılarını dinledim. 566 00:26:58,833 --> 00:27:00,208 Bu Ahırkapılı Dilaver. 567 00:27:00,291 --> 00:27:02,708 Yanındaki moloz da tabii Şeker Paşa falan değil. 568 00:27:02,791 --> 00:27:04,625 Ama kim, çıkaramadım. 569 00:27:04,708 --> 00:27:07,166 Al. Bu da masada arakladığı. 570 00:27:07,250 --> 00:27:09,083 Ama harbisi mi, onu Allah bilir. 571 00:27:09,166 --> 00:27:12,458 Hayır, bunu alalım, naşlayalım desek onca oyun boşa gidecek. 572 00:27:14,041 --> 00:27:17,625 Kız! Uyumadınız mı siz daha? 573 00:27:17,708 --> 00:27:20,416 Ya abla, biz valla ne yapsak bilemedik. 574 00:27:20,500 --> 00:27:21,500 Hım. 575 00:27:21,583 --> 00:27:23,583 [ciddi kanun müziği çalar] 576 00:27:26,708 --> 00:27:28,000 [kapı kapanır] 577 00:27:38,875 --> 00:27:40,875 [müzik hareketlenir] 578 00:27:46,875 --> 00:27:49,291 [şaşırma nidası] 579 00:27:49,375 --> 00:27:50,416 [öper] 580 00:28:05,958 --> 00:28:08,000 -Uyudu mu herkes? -Evet, uyudu, uyudu. 581 00:28:15,625 --> 00:28:17,291 Ara'ya dükkânı açtırdım. 582 00:28:20,708 --> 00:28:21,708 Bak. 583 00:28:23,541 --> 00:28:24,625 Bu hazır olan. 584 00:28:26,333 --> 00:28:28,250 Bu da başımızın belası. 585 00:28:28,333 --> 00:28:30,250 İyi, iyi. İkisi de iyi. 586 00:28:31,625 --> 00:28:33,750 Bu Kirkor'daki iki taneyi de alıp… 587 00:28:33,833 --> 00:28:36,125 [parmak şıklatır] …vın, tüyüyoruz. 588 00:28:36,208 --> 00:28:37,875 [güler] Tamam aşkım. 589 00:28:38,791 --> 00:28:39,916 Nasıl? 590 00:28:40,000 --> 00:28:43,208 Pardon abi ya. Ben entrikayı arttırmak için… 591 00:28:46,125 --> 00:28:47,125 Şaka de. 592 00:28:47,750 --> 00:28:49,833 Şaka abi. Vallahi şaka. 593 00:28:49,916 --> 00:28:50,833 Şaka. 594 00:28:51,333 --> 00:28:52,333 Yalnız şey… 595 00:28:53,083 --> 00:28:54,166 Bir taş daha var. 596 00:28:54,708 --> 00:28:57,541 Yaver pezevengi el çabukluğuyla değiştirdi, alamadım. 597 00:28:57,625 --> 00:29:02,125 Köşkte şu anda beş tane taş var. Bir bu ikisinin sahte olduğunu biliyoruz. 598 00:29:03,333 --> 00:29:04,541 Doğru mu lan bu? 599 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 Ha siktir! 600 00:29:08,083 --> 00:29:10,333 [tempolu kanun müziği çalar] 601 00:29:47,833 --> 00:29:48,916 [müzik biter] 602 00:29:49,583 --> 00:29:50,708 Dilaver abi? 603 00:29:51,291 --> 00:29:52,291 Ne oluyor ya? 604 00:29:53,000 --> 00:29:54,666 Aşağıya, kahvaltıya iniyorum. 605 00:29:54,750 --> 00:29:57,916 Bak, indiğinde "Ben Yaver Şuğnu Bey" diyeceksin. 606 00:29:58,000 --> 00:30:00,625 Bir şey sorarsam da "Evet Paşam, sepet Paşam." Bu! 607 00:30:00,708 --> 00:30:02,291 Vallaha yakarım seni ha. 608 00:30:03,541 --> 00:30:07,750 Ulan, ilmek ilmek dokudum bu planı. Eğer bozarsan boğarım seni. 609 00:30:07,833 --> 00:30:10,791 Payını almak istiyorsan yaveri oynayacaksın. 610 00:30:12,083 --> 00:30:14,125 -Dilaver. Dilaver! -[kapı açılır] 611 00:30:14,208 --> 00:30:16,208 [gizemli kanun melodisi çalar] 612 00:30:29,208 --> 00:30:32,041 Paşam? Hayrola? 613 00:30:32,125 --> 00:30:35,208 Ya Fahriye, Allah aşkına, biz böyle nasıl çuvallandık ya? 614 00:30:35,291 --> 00:30:36,500 Bayağı sıçtık ya. 615 00:30:36,583 --> 00:30:39,000 Buradan elması alıp çıkarız diyorduk. Bu ne ya? 616 00:30:39,083 --> 00:30:42,333 Tamam, tamam. Sen… Sendekini ver bakayım. 617 00:30:42,833 --> 00:30:44,833 Ben dün bunu Kirkor'dan aşırdım. 618 00:30:45,541 --> 00:30:46,708 Ver bakalım hadi. 619 00:30:46,791 --> 00:30:48,875 Böyle bakınca anlaşılmıyor ki. Bu mu ki? 620 00:30:48,958 --> 00:30:50,458 Yahu, sen bir ver. 621 00:30:51,166 --> 00:30:53,583 Benimkini aşırdılar. Aldılar, üstümde yok. 622 00:30:54,291 --> 00:30:56,166 [Dilaver] Günaydın. Günaydın. 623 00:30:56,791 --> 00:30:58,833 Günaydın efendim, günaydın Ya… 624 00:30:59,708 --> 00:31:01,958 [kekeler] Fakat Yaver Bey, bu kostüm… 625 00:31:02,041 --> 00:31:05,750 Efendim, Vahap Talha, namıdiğer Şeker Paşa. 626 00:31:05,833 --> 00:31:09,000 Ee, yaverimle size geleneksel sayılabilecek bir oyun oynadık. 627 00:31:09,083 --> 00:31:10,791 Yaverimle yer değiştirdik. 628 00:31:10,875 --> 00:31:13,708 Hem aileyi yakından tanımak hem güvenlik amaçlı, 629 00:31:13,791 --> 00:31:16,791 hem kızları tanıyayım hem de kendimi gizleyeyim istedim. 630 00:31:16,875 --> 00:31:20,666 Ne güzel. [güler] Şimdi ben ne desem ki? Ben de Nurettin Sadri. 631 00:31:20,750 --> 00:31:24,000 Bahçıvanım, biberim yok, dalyarağım, haberim yok. [güler] 632 00:31:24,083 --> 00:31:26,458 [güler] Ama ben gerçekten Şeker Paşa'yım. 633 00:31:26,541 --> 00:31:28,500 Bu da Üsküdar'ın yarısının tapusu. 634 00:31:28,583 --> 00:31:30,583 -Aman ya Rabbi, gerçek mi? -Tabii. 635 00:31:30,666 --> 00:31:32,083 Yaver Şuğnu! 636 00:31:32,166 --> 00:31:34,333 Ee, Yaver Şuğnu Bey. [hafifçe güler] 637 00:31:34,416 --> 00:31:37,416 Akşam biraz içti, karıştırdı. Uyuyor olabilir. 638 00:31:37,500 --> 00:31:38,458 Günaydın. 639 00:31:38,541 --> 00:31:39,916 -Günaydın. -E, baba? 640 00:31:41,208 --> 00:31:44,333 Evladım, Paşa Hazretleri bize küçük bir şaka yaptı da. 641 00:31:44,416 --> 00:31:46,041 Şaka demedim ama. Şaka demedim. 642 00:31:46,125 --> 00:31:48,083 Geleneksel bir oyun yaptım. 643 00:31:48,166 --> 00:31:51,666 Hani vardır ya, hizmetçisi yaveriyle… Öyle bir şey dedim ben. 644 00:31:51,750 --> 00:31:52,958 [Bekir] Ben anlamıştım. 645 00:31:53,041 --> 00:31:57,083 Ben şerefsizim ya, bu duruş, bu heybet. Ben şerefsizim an… Öpeyim efendim. 646 00:31:57,166 --> 00:31:59,000 -Estağfurullah. -Efendim, öpeyim. 647 00:31:59,083 --> 00:32:00,333 Seni deli. 648 00:32:00,416 --> 00:32:02,708 Paşa Hazretleri, kahvaltı hazır, buyurun. 649 00:32:02,791 --> 00:32:06,208 Geçelim ama yaveri çağıralım, ne olur. Yaver de yesin. 650 00:32:06,291 --> 00:32:07,875 -Tabii efendim. -Buyurun. 651 00:32:08,708 --> 00:32:10,458 -[Dilaver] Başa mı oturuyorum? -Tabii. 652 00:32:13,291 --> 00:32:15,375 -Günaydın abla. -Günaydın. 653 00:32:15,458 --> 00:32:18,541 Günaydın. Yaver Bey'e bakacağım da. 654 00:32:21,208 --> 00:32:22,833 [gergin müzik çalar] 655 00:32:22,916 --> 00:32:24,208 [Fahriye] Yaver Bey. 656 00:32:49,833 --> 00:32:51,708 [usta] Al ulan işte, aynı. 657 00:32:58,375 --> 00:33:00,125 Ellerine sağlık abiciğim. 658 00:33:00,208 --> 00:33:01,041 Buyur. 659 00:33:02,875 --> 00:33:04,583 Bak, çok kıymetli saat. 660 00:33:04,666 --> 00:33:08,250 Bir haftaya paramı vermez isen affetmem, haberin olsun. 661 00:33:08,333 --> 00:33:10,958 Tamam abiciğim. Ne yapalım artık, ne yapalım! 662 00:33:11,583 --> 00:33:12,750 Eline sağlık lan. 663 00:33:13,250 --> 00:33:16,000 -Aynısını yapmış. Aynısını yapmış. -[kıkırdar] 664 00:33:16,083 --> 00:33:17,083 Aynısıdır. 665 00:33:17,166 --> 00:33:20,750 Agah Bey, tabii bizim yaşantımız zor. 666 00:33:20,833 --> 00:33:26,041 Neden? Çünkü böyle her yere çıkamazsın, gidemezsin. 667 00:33:26,125 --> 00:33:27,375 Böyle bir ön yargı var. 668 00:33:27,458 --> 00:33:31,833 Ya, "Zengin piçi" derler her şeyden evvel. En basitinden yani. Değil mi Paşam? 669 00:33:31,916 --> 00:33:34,083 "Bindiği arabaya bak, göt" derler. 670 00:33:34,166 --> 00:33:38,791 "Belli bir doygunluğa ulaştıktan sonra ibne oldu" gibisine yani. 671 00:33:38,875 --> 00:33:40,458 O kadar da demezler canım. 672 00:33:40,541 --> 00:33:41,500 [Fahriye] Şş. 673 00:33:41,583 --> 00:33:44,791 -Derler, niye demesinler? -Tamam ulan, meseleyi uzatma, kes. 674 00:33:45,708 --> 00:33:50,041 Paşam, şahsınıza karşı bir kusurumuz olduysa affedin efendim. 675 00:33:50,125 --> 00:33:51,458 Evladım, Paşama çay ver. 676 00:33:51,541 --> 00:33:53,958 Ziyade olsun. İçmeyeceğim ben. Sağ ol. 677 00:33:54,041 --> 00:33:57,708 Paşam, benim bir sorum olacaktı kusurumuza bakmazsanız. 678 00:33:57,791 --> 00:33:59,166 Evladım, ama şimdi… 679 00:33:59,250 --> 00:34:01,208 Yo, yo babacığım. Şöyle. 680 00:34:01,291 --> 00:34:04,291 Bu "Kızınıza talibiz" meselesi de bu oyuna dâhil mi? 681 00:34:04,375 --> 00:34:07,875 Biz o konuyu pek anlayamadık da. Değil mi kardeşim? 682 00:34:07,958 --> 00:34:10,500 Evet, anlayamadık. O konuyu bir açabilir miyiz? 683 00:34:10,583 --> 00:34:13,791 Yani şimdi bizim evde bu şekilde, ne bileyim, 684 00:34:13,875 --> 00:34:16,541 hani "Kızınızı beğendim, aldım" gibi bir şey, bir şey. 685 00:34:16,625 --> 00:34:18,291 Biz pek o şekilde yetişmedik de. 686 00:34:18,375 --> 00:34:22,458 Biraz dik konuşuyorum Paşa Hazretleri ama bilemedim. 687 00:34:22,541 --> 00:34:25,416 Ya da Dilaver Bey mi deseydim? Ne deseydim? 688 00:34:25,500 --> 00:34:28,666 [kıkırdar] Dilaver nereden çıktı ya? 689 00:34:28,750 --> 00:34:31,875 Benim adım şey diye geçiyor, Vahap diye geçiyor. 690 00:34:31,958 --> 00:34:34,375 Ansiklopedilerde bile Vahap yani. 691 00:34:34,458 --> 00:34:39,250 Dilaver nereden çıktı kız? Allah canını almasın. [güler] 692 00:34:39,333 --> 00:34:42,625 Nezaket Hanım, ee, benim yaver nerede acaba? 693 00:34:42,708 --> 00:34:45,291 Efendim, ee, odada yok kendileri. 694 00:34:45,375 --> 00:34:46,541 Yok mu? 695 00:34:48,791 --> 00:34:52,125 Agah Bey, şimdi efendim, ben şöyle düşündüm. 696 00:34:52,208 --> 00:34:54,750 Sizin manda gözü elması var ya? 697 00:34:54,833 --> 00:34:59,458 Şimdi benim elimde, özür dileyerek, ee, böyle bir tapu var. 698 00:34:59,541 --> 00:35:01,625 Bakın, Üsküdar yazıyor. 699 00:35:02,208 --> 00:35:03,250 Üsküdar. 700 00:35:03,333 --> 00:35:05,208 Hatta şöyle, ee, 701 00:35:05,291 --> 00:35:07,500 Üsküdar'ın yarısı. 702 00:35:08,000 --> 00:35:10,416 Üsküdar'ın yarısı. Görüyorsunuz. 703 00:35:10,500 --> 00:35:12,083 Şimdi, ee… 704 00:35:12,166 --> 00:35:16,500 Yani ne bileyim, tam hani, elbette değeri mukabilinde değil 705 00:35:16,583 --> 00:35:20,875 ama ben bu tapuyu size takdim etsem de elması ben değerlendirsem, 706 00:35:20,958 --> 00:35:24,333 böyle bir nişan hediyesi olarak, bilmem kabul görür mü. 707 00:35:24,416 --> 00:35:28,666 -Paşam Üsküdar'ın yarısı diyor babacığım. -Yarısı diyor da hangi yarısını diyor? 708 00:35:28,750 --> 00:35:30,875 Şey, şimdi Üsküdar'a girdin… 709 00:35:30,958 --> 00:35:35,166 -Girdim. -Salacak, deniz tarafı, orası. Yarısı. 710 00:35:35,250 --> 00:35:36,250 Ha, deniz tarafı. 711 00:35:36,333 --> 00:35:39,041 -Deniz tarafı orada acayip kıymetlenecek. -Evet. Tabii. 712 00:35:39,541 --> 00:35:42,208 E, tam yarısı bir de. Şöyle. 713 00:35:42,833 --> 00:35:46,250 Valla Paşam, inanın şu anda ne diyeceğimi bilemedim, kusura bakmayın. 714 00:35:46,333 --> 00:35:47,541 [kapı vurulur] 715 00:35:47,625 --> 00:35:50,875 -Yarısı… -Necati, yavrum, kapıya bak bakayım, kim. 716 00:35:50,958 --> 00:35:53,208 -Şimdi… -O yarısı o, deniz tarafı yarısı… 717 00:35:53,291 --> 00:35:55,291 [kapı sertçe vurulur] 718 00:35:58,041 --> 00:36:01,833 [tiz sesle] Sabahtan beri vuruyorum, niye açmıyorsun? Bu ne münasebetsizlik? 719 00:36:01,916 --> 00:36:03,833 Senin karşında kim var? 720 00:36:03,916 --> 00:36:05,333 -Kim var efendim? -Kim var? 721 00:36:05,416 --> 00:36:06,416 Kim? 722 00:36:06,916 --> 00:36:09,750 Bak, onu bile bilmiyorsun. Kimim, onu bile bilmiyorsun. 723 00:36:10,791 --> 00:36:15,375 Bırak peşimi! Manyak mıdır nedir? Aa, kız! 724 00:36:15,458 --> 00:36:18,500 Ciyak ciyak bağırıyorum, niye açmıyorsunuz kapıyı? 725 00:36:18,583 --> 00:36:22,083 Az kalsın beni içeri almıyordu şu bıyığına sıçtığım! 726 00:36:22,166 --> 00:36:27,333 Agah Bey'in kızlarının süt anası Yasemin diyorum, öyle bakıyor. 727 00:36:27,416 --> 00:36:29,666 -Hangi Yasemin? -Hangi Yasemin mi? 728 00:36:31,750 --> 00:36:34,291 [mırıldanır] 729 00:36:34,375 --> 00:36:36,416 Yasemin. Oldu mu? 730 00:36:37,208 --> 00:36:38,291 Kim ulan bu? 731 00:36:38,833 --> 00:36:40,041 Ne bileyim ben abi? 732 00:36:40,666 --> 00:36:43,750 Kızlar, süt annenizmiş yavrum, ilgilensenize. 733 00:36:43,833 --> 00:36:45,666 Hoş geldiniz süt anneciğim. 734 00:36:45,750 --> 00:36:50,291 Hoş bulduk Nartanem, Nurtanem, Yektanem. 735 00:36:50,375 --> 00:36:51,500 Agah sen misin? 736 00:36:51,583 --> 00:36:55,625 Kart zampara. Sesinden tanıdım seni. [güler] 737 00:36:55,708 --> 00:36:58,875 Kız, kapıyı niye açmıyorsunuz sidikliler? 738 00:36:58,958 --> 00:37:01,791 Aa, bu ne bu? Bu adam kim? 739 00:37:01,875 --> 00:37:04,416 Ay, namahrem mi yoksa? 740 00:37:04,500 --> 00:37:06,333 [muzip tonlar çalar] 741 00:37:06,416 --> 00:37:08,291 Aa! Madalyonu koptu. 742 00:37:09,041 --> 00:37:11,458 Senin oynayacağın vodvili sikerim, çık dışarı. 743 00:37:11,541 --> 00:37:14,166 Hadi al madalyanı da otur evladım, otur. 744 00:37:14,250 --> 00:37:15,208 Otur. 745 00:37:15,291 --> 00:37:19,916 Bak, bak, bak, size ne haberlerim var, ne haberlerim. 746 00:37:20,000 --> 00:37:24,208 Sağda solda manda gözü elması çalınmış diye 747 00:37:24,291 --> 00:37:26,333 binbir türlü dedikodu. 748 00:37:26,416 --> 00:37:29,416 Kulağım deliktir, bilirsiniz. 749 00:37:29,500 --> 00:37:32,333 Hemen koştum gittim Kapalıçarşı'ya. 750 00:37:32,416 --> 00:37:37,083 En şanlı büyücülerle bir araştırma yaptım. [şaşkınlıkla nefes alır] 751 00:37:37,583 --> 00:37:41,541 Meğer elmasın başına 752 00:37:41,625 --> 00:37:45,208 neler gelmiş, neler! 753 00:37:45,291 --> 00:37:47,666 Çık dışarı musibet, bir şey konuşuyoruz burada. 754 00:37:47,750 --> 00:37:49,458 Paşam, bir saniye lütfen. 755 00:37:49,541 --> 00:37:51,208 Durun canım, kadıncağıza… 756 00:37:51,291 --> 00:37:53,166 Ay, canım benim. 757 00:37:53,250 --> 00:37:57,000 Paşam, ne haberler var, ne haberler. 758 00:37:57,083 --> 00:37:59,666 Ya, burada tapu ile ilgili bir şey konuşuyorduk ama. 759 00:37:59,750 --> 00:38:01,125 -Evet. -Dilaver Beyciğim. 760 00:38:01,208 --> 00:38:02,958 Artık zorlamasak diyorum. 761 00:38:03,041 --> 00:38:04,083 Tabii, tabii. 762 00:38:04,166 --> 00:38:07,666 Haberleri duyunca böyle… Paşam. 763 00:38:09,083 --> 00:38:12,083 Sağ ol yavrum. Su verenlerin çok olsun. 764 00:38:12,166 --> 00:38:13,416 Bismillah. 765 00:38:16,083 --> 00:38:21,291 Neyse efendim, sonunda Zuhurat Baba'da aldım soluğu. 766 00:38:21,375 --> 00:38:27,458 Orada bir adam var, suya bakıyor, şıp diye elmasın nerede olduğunu söylüyor. 767 00:38:27,541 --> 00:38:29,625 Üşenmedim, koştum gittim. 768 00:38:29,708 --> 00:38:33,500 Onca yıllık hukukumuz var, ekmeğinizi yemişim. 769 00:38:34,000 --> 00:38:36,375 Aldım, geldim elması. 770 00:38:36,458 --> 00:38:38,208 Al bakalım Agah. 771 00:38:38,291 --> 00:38:40,416 [güler] Olur mu canım öyle şey? 772 00:38:40,916 --> 00:38:42,750 Elmas bende, burada. Bak. 773 00:38:42,833 --> 00:38:45,583 Öyle mi diyorsun Kirkor Beyciğim? 774 00:38:46,208 --> 00:38:47,750 Bu olmasın sakın? 775 00:38:47,833 --> 00:38:50,000 Kirkor mu? Nezaket! 776 00:38:50,083 --> 00:38:51,458 Demek öyle satmalı ha? 777 00:38:51,541 --> 00:38:55,458 Peki o zaman, göstereyim. Gerçek elmas bu, diğerleri sahtedir. 778 00:38:55,541 --> 00:38:56,375 Çıkar kız. 779 00:38:56,458 --> 00:39:00,250 [ani nefes alır] Manda gözü dediğiniz tam olarak budur bacım. 780 00:39:00,333 --> 00:39:01,625 [Bekir] Belki de budur? 781 00:39:02,208 --> 00:39:05,916 Yani arkadaşlar, her şey açık, madem rahat konuşuyoruz. 782 00:39:06,000 --> 00:39:11,000 Ulan, Allah sizin cezanızı versin, e mi? Ben size karakterden çıkmayın demedim mi? 783 00:39:11,083 --> 00:39:13,666 Bak adama, iki gündür karakteri bozmuyor. 784 00:39:13,750 --> 00:39:16,750 Ama Agah Bey, ben gerçekten Şeker Paşa'yım. 785 00:39:16,833 --> 00:39:18,750 Hadi canım, bırak Allah aşkına ya. 786 00:39:18,833 --> 00:39:20,583 Agah Bey, şey yapabiliriz. 787 00:39:20,666 --> 00:39:23,041 Mesela bütün elmaslar bende dursun. 788 00:39:23,125 --> 00:39:26,708 Ben onları böyle bir sarrafa götüreyim. Hangisi gerçek tespit edilsin. 789 00:39:26,791 --> 00:39:30,583 O arada da Üsküdar'ın yarısının tapusu sizde dursun. 790 00:39:30,666 --> 00:39:33,375 Yahu, sen ne Dilaver'mişsin be arkadaş. 791 00:39:33,458 --> 00:39:37,583 Yahu ne Üsküdar'ın yarısı, ne paşası? Bu düzenbaz Ahırkapılı Dilaver. 792 00:39:37,666 --> 00:39:38,583 Agah Bey… 793 00:39:38,666 --> 00:39:41,458 Kirkor, Kirkor. Kirkor Papatyan. 794 00:39:41,541 --> 00:39:43,708 -Biliyorum papatyam. -[Apti] Ha, biliyorsun? 795 00:39:43,791 --> 00:39:48,458 Nezaket'i nereden tanıyorsun? Onu da söyle hele. 796 00:39:48,541 --> 00:39:50,750 O zaman sen de Balatlı Apti'sin. 797 00:39:50,833 --> 00:39:53,083 Herkes farkında değil mi? Bir böyle kılık de… 798 00:39:53,166 --> 00:39:56,000 Sen buraya paşa olarak geldiğinde, bilmiyor musunuz 799 00:39:56,083 --> 00:39:58,750 onun kılık değiştirip paşa olarak gelen adam olduğunu? 800 00:39:58,833 --> 00:39:59,958 -Yo. -Yo. 801 00:40:00,041 --> 00:40:02,333 -E, yok artık! -Ya, bir durun yahu. 802 00:40:02,416 --> 00:40:04,708 Bir durun bakalım, kadıncağız ne diyor. Devam. 803 00:40:04,791 --> 00:40:10,125 Kızlar, şu su sarraf suyudur. 804 00:40:10,208 --> 00:40:11,083 [su şırıldar] 805 00:40:11,166 --> 00:40:15,250 Şu bakır kabın içine eteğimizdeki taşları dökelim. 806 00:40:15,333 --> 00:40:19,583 Hangisi gerçek elmasmış, görelim. 807 00:40:19,666 --> 00:40:21,208 Ay, evet, çıkaralım da görelim. 808 00:40:21,291 --> 00:40:23,750 Ben başlıyorum. Hadi bakalım. 809 00:40:24,250 --> 00:40:25,083 [Dilaver] Evet. 810 00:40:27,250 --> 00:40:28,250 Al. 811 00:40:28,333 --> 00:40:29,833 Al, bunu da al, bunu da al. 812 00:40:31,125 --> 00:40:33,083 Yektanem, sağ ol kızım. 813 00:40:34,875 --> 00:40:37,666 [ahlar] Acaba şu mu? 814 00:40:38,250 --> 00:40:39,166 Yoksa bu mu? 815 00:40:39,875 --> 00:40:41,875 Yoksa bu mu? Şu mu, bu mu? 816 00:40:43,000 --> 00:40:44,666 Bakalım hangisi. 817 00:40:45,458 --> 00:40:47,708 Hımbala cımbala. 818 00:40:48,750 --> 00:40:51,916 Hani ya bana? Hani ya bana? 819 00:40:52,000 --> 00:40:56,041 Taş koydum, taş koydum. İçine de taş koydum. 820 00:40:56,125 --> 00:41:01,541 Kaynanamın adını kuyruklu yılan koydum. 821 00:41:01,625 --> 00:41:04,208 Hımbala cımbala. 822 00:41:04,291 --> 00:41:06,375 Hani ya bana? Hani ya bana? 823 00:41:06,458 --> 00:41:09,791 Tövbe bismillah. Şeytan kulağına kurşun. 824 00:41:09,875 --> 00:41:11,416 -Çıkarayım mı? -[hepsi] Çıkar. 825 00:41:11,500 --> 00:41:13,000 Çıkarayım mı? 826 00:41:13,083 --> 00:41:15,625 -[Bekir] Hadi çıkar, hadi çıkar. -Al. 827 00:41:15,708 --> 00:41:18,333 Ha, sen bizimle dalga mı geçiyorsun teyze? 828 00:41:18,416 --> 00:41:20,625 Yok be oğlum, al. Gel kendin bak. Bak. 829 00:41:20,708 --> 00:41:23,500 Demek hepsi sahteymiş, gerçek değilmiş. 830 00:41:23,583 --> 00:41:25,416 Nerede ulan elmaslar? 831 00:41:26,000 --> 00:41:28,541 -Hangi elmaslar? -Apti, bak, boğarım seni ha. 832 00:41:28,625 --> 00:41:31,291 [normal sesle] Hop, yavaş gel. Herkes geri çekilsin. 833 00:41:31,375 --> 00:41:32,458 Balatlı Apti lan ben. 834 00:41:32,541 --> 00:41:37,958 Senin yapacağın plana sıçayım Dilaver. Kirkor'la devam etseydim şu an zengindim. 835 00:41:38,041 --> 00:41:40,083 Kızım, "Bu eve girelim" diyen sen değil miydin? 836 00:41:40,166 --> 00:41:42,083 Sen bir de aynı zamanda bununla yani? 837 00:41:42,166 --> 00:41:46,750 Yahu, taşları bile hazır etmişsiniz. Hadi biz delikanlı gibi çalıp kaçacaktık. 838 00:41:46,833 --> 00:41:50,375 Ulan, benim mis gibi planımın içine ettiniz be. Nerede lan elmaslar? 839 00:41:50,958 --> 00:41:52,666 [Bekir] Kimse bir yere gitmiyor. 840 00:41:52,750 --> 00:41:55,958 -Ya hep beraber ya hiç. -Bırak lan. Bırak. İndir lan. 841 00:41:56,791 --> 00:41:58,291 Şey, Kirkor diyebilir miyim? 842 00:41:58,375 --> 00:41:59,208 De ulan, de. 843 00:41:59,291 --> 00:42:03,125 İki gündür paşa paşa diye yedin beni. Ama seni çok fena sikeceğim, bak gör. 844 00:42:03,208 --> 00:42:06,125 Efendim? Ben paşayım mı dedim? Ben ilk geldiğimde yaverdim. 845 00:42:06,208 --> 00:42:08,333 Pezevenk kötü oynadı, onun için paşa oldum. 846 00:42:08,416 --> 00:42:09,250 Doğru konuş! 847 00:42:09,333 --> 00:42:12,166 Bekir, indir silahını, valla alnına çakarım ha. 848 00:42:12,250 --> 00:42:13,958 -Çak lan hadi! Çak! -Dur! 849 00:42:14,041 --> 00:42:16,750 Kirkor Bey, ama bak, ekipten kimse seni dinlemiyor ya. 850 00:42:16,833 --> 00:42:18,583 Oğlum, manyak mısın lan sen? 851 00:42:18,666 --> 00:42:20,583 Taşlardan bir tanesi mutlaka gerçek. 852 00:42:20,666 --> 00:42:24,458 Şey, burada güzel güzel paylaşalım, adam gibi çıkalım buradan, sakin. 853 00:42:24,541 --> 00:42:27,750 Yok be, bir de ben bu düzenbazlarla oturup da iş mi yapacağım be? 854 00:42:27,833 --> 00:42:29,583 Ne hakkınız var? Ayrıca siz kimsiniz? 855 00:42:29,666 --> 00:42:32,000 Abiciğim, ben öyle yarı yarıya falan demiyorum. 856 00:42:32,083 --> 00:42:35,458 Ne bileyim yani, ona bölünür, yedisi sizin olur, onda üçü bizim. 857 00:42:35,541 --> 00:42:36,875 Onda üç, onda yedi gibi. 858 00:42:36,958 --> 00:42:38,833 Oho, onu çarpıp bölene kadar! 859 00:42:38,916 --> 00:42:39,916 Bir dakika. 860 00:42:40,000 --> 00:42:43,041 Şu ana kadar en iyi numarayı ben çektim. Hüner olarak hakkım. 861 00:42:43,125 --> 00:42:46,000 -Ya, ben patlatıyorum artık ya. -Yapma aşkım, dur! 862 00:42:46,500 --> 00:42:48,375 -Aşkım mı? -Şaka ya, şaka. 863 00:42:48,458 --> 00:42:50,250 Şaka maka ilk seni vuracağım ha. 864 00:42:50,333 --> 00:42:52,416 -Çıkar lan şu taşları! -Yapma! Yapma! 865 00:42:57,000 --> 00:42:59,166 Ne oluyor burada? Kimsiniz siz? 866 00:42:59,250 --> 00:43:01,208 Şey efendim, biz… 867 00:43:01,291 --> 00:43:04,125 [kekeler] Yani şu anda bizim üzerimize 868 00:43:04,208 --> 00:43:07,083 -sevimli bir müzik verilse… -[kanun müziği çalar] 869 00:43:07,166 --> 00:43:11,041 …hiç öyle düşündüğünüz gibi bir insanlar olmadığımız anlaşılır. 870 00:43:11,125 --> 00:43:11,958 Böyle… 871 00:43:12,041 --> 00:43:13,833 [Tosun Paşa müziğini mırıldanır] 872 00:43:13,916 --> 00:43:15,958 Böyle kanunlar çalınsa… 873 00:43:16,041 --> 00:43:17,666 -Kes ulan teres! -[müzik biter] 874 00:43:17,750 --> 00:43:18,625 Teres çok iyi ya. 875 00:43:18,708 --> 00:43:21,166 Bu dönemin en sevdiğim lafı diyebilirim yani. 876 00:43:32,833 --> 00:43:35,333 -İkrah Efendi, hepsi bunlar mı? -Bunlar efendim. 877 00:43:37,166 --> 00:43:40,208 Kirkor Bey, aktör müsünüz efendim? 878 00:43:40,791 --> 00:43:41,708 Evet. 879 00:43:41,791 --> 00:43:43,916 Efendim, aktörlük uzun bir yolculuk. 880 00:43:44,416 --> 00:43:47,000 Zaten aktör dediğin nedir? 881 00:43:47,083 --> 00:43:49,958 Oynarken varızdır. Yok olunca da sesimiz bu boş… 882 00:43:50,041 --> 00:43:53,291 Hırsızlık hususi meşgaleniz mi? 883 00:43:53,375 --> 00:43:55,375 Şeytana uyduk Agah Bey. 884 00:43:55,458 --> 00:43:59,750 Size kim bu köşkte elmas var dediyse en büyük kötülüğü o yapmış. 885 00:44:00,541 --> 00:44:02,041 Evet, burada bir taş var. 886 00:44:02,125 --> 00:44:03,500 Adı da manda gözü. 887 00:44:04,750 --> 00:44:06,500 Necati, yavrum, aç göster. 888 00:44:09,666 --> 00:44:10,500 Buyurun. 889 00:44:11,416 --> 00:44:13,291 Sizinkiyle aynı. Hiçbir farkı yok. 890 00:44:13,375 --> 00:44:17,541 Şey, Agah Bey, onunla Üsküdar'ın yarısı alınır mı? 891 00:44:18,875 --> 00:44:20,791 Üsküdar'a bir dolmuş parası anca eder. 892 00:44:21,625 --> 00:44:22,916 Avize taşıdır. 893 00:44:23,583 --> 00:44:25,666 Şişhane'de bizim Ara Usta yaptı bunu. 894 00:44:26,333 --> 00:44:28,708 Aslı esası değersiz bir taş. 895 00:44:28,791 --> 00:44:31,625 Ama duyan gören elmas der. 896 00:44:31,708 --> 00:44:33,375 Agah Bey'in manda gözü der. 897 00:44:33,958 --> 00:44:35,166 Hiçbir kıymeti yok. 898 00:44:35,791 --> 00:44:38,250 Biz bunu arada sırada böyle meydana çıkartıp 899 00:44:38,333 --> 00:44:43,125 kim dost, kim düşman anlamak maksadıyla şöyle bir etrafta gezdiririz. 900 00:44:43,208 --> 00:44:44,708 Kendisi değersizdir. 901 00:44:44,791 --> 00:44:48,666 Ama gerçek değer kimdedir, nerededir, gösterir bize. 902 00:44:49,166 --> 00:44:51,708 Mihenk taşıdır anlayacağınız, mihenk. 903 00:44:52,208 --> 00:44:55,083 Hadi defolun gidin. Sizi zaptiyeye vermeyeceğim. 904 00:44:56,041 --> 00:44:58,375 Agah Bey, bir elinizi öpebilir miyim efendim? 905 00:44:58,458 --> 00:44:59,666 Zinhar. 906 00:44:59,750 --> 00:45:01,375 Sordum sadece. 907 00:45:01,458 --> 00:45:03,750 [hafif kanun müziği çalar] 908 00:45:06,166 --> 00:45:08,166 [kuş cıvıltıları] 909 00:45:09,541 --> 00:45:11,833 Sizi bir daha burada görmeyeyim, tepelerim ha. 910 00:45:11,916 --> 00:45:16,375 Konuşma be, kaplumbağa terbiyecisi. İşine bak sen. Haydi. 911 00:45:16,458 --> 00:45:18,208 Senin gibileri çok gördük biz. 912 00:45:18,291 --> 00:45:20,583 [İkrah] Siktir len. Gel. 913 00:45:21,958 --> 00:45:24,833 -Siz ne yapacaksınız? -Abi, biz buradan yürürüz işte. 914 00:45:24,916 --> 00:45:26,125 Sende aktörlük var mı? 915 00:45:26,208 --> 00:45:28,458 Yok be abi, bir iki tiyatro seyrettik, o yani. 916 00:45:28,541 --> 00:45:30,083 Ama süt annede iyiydin ha. 917 00:45:30,166 --> 00:45:31,250 -Eyvallah. -Eyvallah. 918 00:45:31,333 --> 00:45:33,875 Abi, benim yaver mi iyiydi, paşa mı? 919 00:45:33,958 --> 00:45:35,666 Anam, sende o kumaş yok be. 920 00:45:35,750 --> 00:45:37,500 Onu da çok söylüyorlar bana ya. 921 00:45:37,583 --> 00:45:39,208 Benim sarhoş en iyisiydi ama. 922 00:45:39,291 --> 00:45:41,250 Hayır, hayır. Bunun sarhoşu çok iyiydi. 923 00:45:41,333 --> 00:45:43,333 Bir ara yatağa sıçıyor zannettim, uyandırdım. 924 00:45:43,416 --> 00:45:46,291 -Abi ya. -Tamam, hadi atlayın konuşursunuz, hadi. 925 00:45:46,375 --> 00:45:49,291 -Haydi, haydi, siz de gelin, haydi. -Hadi abi, ne yapalım? 926 00:45:50,500 --> 00:45:52,791 Geç abi. Allah be. 927 00:45:53,833 --> 00:45:54,833 Sağ olasın. 928 00:45:56,500 --> 00:45:57,333 Devam et. 929 00:45:57,416 --> 00:45:58,916 -[Kirkor] Deh! -[Apti iç çeker] 930 00:46:04,541 --> 00:46:08,958 Tam şu an üstümüze tatlı bir müzik verilse iyi insanlar zannedilebiliriz bence. 931 00:46:09,041 --> 00:46:11,708 Doğru. Bence artık o müzik verilsin ya. 932 00:46:11,791 --> 00:46:14,208 -[Apti güler] -[neşeli kanun müziği çalar] 933 00:46:26,000 --> 00:46:26,833 [müzik biter] 934 00:46:28,791 --> 00:46:32,250 Böyle aksi ihtiyarlıkları hiç sevmem. Tamam mı? 935 00:46:32,333 --> 00:46:35,791 Ben sizi şimdi güzel bir şarkıyla uğurlamak istiyorum. 936 00:46:35,875 --> 00:46:37,333 Bak. Neco. 937 00:46:37,875 --> 00:46:39,375 Dünyada böyle bir ses yok. 938 00:46:40,000 --> 00:46:45,041 Şeyi, Olcayto Ahmet Tuğsuz'un şeyini, bestesini çalacağım şimdi. 939 00:46:52,625 --> 00:46:55,291 [Neco'dan hareketli şarkı "Hani" çalar] 940 00:46:57,000 --> 00:46:58,625 ♪ Peşimden koşanlar ♪ 941 00:46:58,708 --> 00:47:00,291 ♪ Nerede hani? ♪ 942 00:47:00,375 --> 00:47:02,083 ♪ Kalbini açanlar ♪ 943 00:47:02,166 --> 00:47:03,791 ♪ Nerede hani? ♪ 944 00:47:03,875 --> 00:47:05,541 ♪ Aşkımla coşanlar ♪ 945 00:47:05,625 --> 00:47:08,666 ♪ Nerede hani? ♪ 946 00:47:09,958 --> 00:47:10,791 ♪ Hani? ♪ 947 00:47:10,875 --> 00:47:12,541 ♪ Yüzüme gülenler ♪ 948 00:47:12,625 --> 00:47:14,291 ♪ Nerede hani? ♪ 949 00:47:14,375 --> 00:47:16,041 ♪ Sevgilim diyenler ♪ 950 00:47:16,125 --> 00:47:17,791 ♪ Nerede hani? ♪ 951 00:47:17,875 --> 00:47:19,500 ♪ Beni bekleyenler ♪ 952 00:47:19,583 --> 00:47:22,625 ♪ Nerede hani? ♪ 953 00:47:23,916 --> 00:47:24,833 ♪ Hani? ♪ 954 00:47:28,541 --> 00:47:31,375 ♪ Bu ne biçim iştir böyle? ♪ 955 00:47:32,041 --> 00:47:34,791 ♪ Konuşulmuyor hiç kimseyle ♪ 956 00:47:34,875 --> 00:47:38,500 ♪ Sen bir şeyler söylersin kendince ♪ 957 00:47:38,583 --> 00:47:41,541 ♪ Uzaklaşır sessizce ♪ 958 00:47:51,041 --> 00:47:52,375 ♪ Görmüştüm seni bir ♪ 959 00:47:52,458 --> 00:47:54,208 ♪ Yerde hani ♪ 960 00:47:54,291 --> 00:47:56,208 ♪ Girmiştin yeni bir ♪ 961 00:47:56,291 --> 00:47:57,958 ♪ Derde hani ♪ 962 00:47:58,041 --> 00:47:59,541 ♪ Çekmiştin aşkıma ♪ 963 00:47:59,625 --> 00:48:02,958 ♪ Perde hani ♪ 964 00:48:05,041 --> 00:48:06,750 ♪ Yaklaşmak istemiştim ♪ 965 00:48:06,833 --> 00:48:08,375 ♪ Ben de hani ♪ 966 00:48:08,458 --> 00:48:10,166 ♪ Uzaklaşıp gitmiştin ♪ 967 00:48:10,250 --> 00:48:11,875 ♪ Sen de hani ♪ 968 00:48:11,958 --> 00:48:13,791 ♪ Seni ne çok sevmiştim ♪ 969 00:48:13,875 --> 00:48:16,875 ♪ Nerede hani? ♪ 970 00:48:18,250 --> 00:48:19,250 ♪ Hani? ♪ 971 00:48:22,708 --> 00:48:26,125 ♪ Sen bu işin sırrını bilmezsin ♪ 972 00:48:26,208 --> 00:48:29,458 ♪ Kolay mı zannedersin? ♪ 973 00:48:29,541 --> 00:48:33,166 ♪ Kullanmazsan birkaç tatlı sözcük ♪ 974 00:48:33,250 --> 00:48:36,541 ♪ Kalplere giremezsin ♪ 975 00:48:36,625 --> 00:48:40,041 ♪ Kalbimize giremezsin ♪ 976 00:48:54,416 --> 00:48:55,958 ♪ Peşimden koşanlar ♪ 977 00:48:57,000 --> 00:48:57,916 ♪ Hani? ♪ 978 00:48:58,000 --> 00:48:59,625 ♪ Kalbini açanlar ♪ 979 00:49:00,583 --> 00:49:01,458 ♪ Hani? ♪ 980 00:49:01,541 --> 00:49:03,083 ♪ Aşkımla coşanlar ♪ 981 00:49:04,083 --> 00:49:06,541 ♪ Hani? Hani? Hani? ♪ 982 00:49:08,291 --> 00:49:10,166 ♪ Yüzüme gülenler ♪ 983 00:49:10,250 --> 00:49:11,833 ♪ Nerede hani? ♪ 984 00:49:11,916 --> 00:49:13,625 ♪ Sevgilim diyenler ♪ 985 00:49:13,708 --> 00:49:15,291 ♪ Nerede hani? ♪ 986 00:49:15,375 --> 00:49:17,041 ♪ Beni bekleyenler ♪ 987 00:49:17,125 --> 00:49:20,500 ♪ Nerede hani? Hani? Hani? ♪ 988 00:49:20,583 --> 00:49:22,416 ♪ Hey, hey, hey, hey! ♪ 989 00:49:22,500 --> 00:49:24,166 ♪ Peşimden koşanlar ♪ 990 00:49:24,250 --> 00:49:25,875 ♪ Hani? Hani? ♪ 991 00:49:25,958 --> 00:49:27,625 ♪ Kalbini açanlar ♪ 992 00:49:27,708 --> 00:49:31,250 ♪ Hani? Hani? ♪ 993 00:49:31,333 --> 00:49:33,333 [oynak jenerik müziği çalar]