1 00:00:06,541 --> 00:00:08,541 [soft melodi çalar] 2 00:00:11,791 --> 00:00:13,041 [Erşan] Prensibim şu, 3 00:00:13,708 --> 00:00:16,458 her türlü filmi izlerim, her türlü filmi yaparım. 4 00:00:16,541 --> 00:00:17,875 Al, bak… 5 00:00:18,541 --> 00:00:19,833 -Çekiyor mu? -[gazeteci 2] Evet. 6 00:00:19,916 --> 00:00:22,000 Video kasetlerim, koleksiyonum, bak. 7 00:00:22,500 --> 00:00:23,791 Her türlü film. 8 00:00:23,875 --> 00:00:24,833 Şeyde… 9 00:00:26,458 --> 00:00:29,333 Yaprak Sarması filminin sonunda… 10 00:00:29,416 --> 00:00:30,458 Hı? 11 00:00:30,541 --> 00:00:33,083 -…acayip bir tepki aldım. Acayip! -[gazeteci 1] Ne oldu? 12 00:00:33,166 --> 00:00:36,041 -Yani, konakta geçiyor ya? -[gazeteci 2] Evet? 13 00:00:36,125 --> 00:00:39,583 Konakta geçiyor diye millet konaklarını sattı. 14 00:00:39,666 --> 00:00:42,125 -[gazeteci 1] A-a! -Yeşilköy'de konaktan çıktılar. 15 00:00:42,208 --> 00:00:43,833 -İstemediler konağı. -[gazeteci 2] Aa! 16 00:00:43,916 --> 00:00:45,416 Kat karşılığı verenler oldu. 17 00:00:45,500 --> 00:00:47,291 "Ay," dediler, "bu ne biçim işmiş?" 18 00:00:47,375 --> 00:00:48,750 -Nasıl tepki geldi. -Ha. 19 00:00:48,833 --> 00:00:52,041 O kadar sevindim ki. Çok sevindim ona, tepkiye. 20 00:00:52,125 --> 00:00:54,000 -Her gün, bak, buraya otururum. -Evet? 21 00:00:54,083 --> 00:00:55,125 Çekmesem de 22 00:00:56,000 --> 00:00:57,125 tıkırdatırım yani. 23 00:00:57,208 --> 00:00:58,583 Film milm yazarım. 24 00:00:58,666 --> 00:00:59,916 -Şey… -[gazeteci 1] Hıhı. 25 00:01:00,000 --> 00:01:03,208 Ee, çekilmese de insan duramıyor. 26 00:01:03,291 --> 00:01:07,875 O Yaprak Sarması, Cemal'le, abimle, bak burada, ilk filmimdir. 27 00:01:07,958 --> 00:01:10,291 -[gazeteci 2] Ay. -Cemal, Allah rahmet eylesin. 28 00:01:10,375 --> 00:01:13,625 -Onunla ilk filmim. Yani… -[gazeteciler] Allah rahmet eylesin. 29 00:01:14,166 --> 00:01:15,500 [gazeteci 1] Aa, sigara? 30 00:01:16,208 --> 00:01:18,125 -Devam mı? -Günde bir tane içilir. 31 00:01:18,208 --> 00:01:19,208 Hım. 32 00:01:20,250 --> 00:01:23,500 Sonra şey yaptım, çok güzel aile filmi yaptım. 33 00:01:23,583 --> 00:01:27,291 Şeye özendim, böyle vardı ya, Neşeli Günler, Aile Şerefi? 34 00:01:27,375 --> 00:01:28,583 Ertem abilerin. 35 00:01:28,666 --> 00:01:30,833 Böyle, aile, böyle samimi, 36 00:01:31,333 --> 00:01:32,666 aile birbirine sarılır, 37 00:01:32,750 --> 00:01:35,916 böyle azla yetinen, dürüst insanlar, aile. 38 00:01:36,000 --> 00:01:37,291 -Öyle bir film yaptım. -Adı ne? 39 00:01:37,375 --> 00:01:38,375 -Ne, biliyor musun? -Ne? 40 00:01:38,458 --> 00:01:39,666 -Acı Baba. -Hıhı. 41 00:01:39,750 --> 00:01:42,416 Acı Baba, ama şey yaptım, 42 00:01:42,500 --> 00:01:43,625 bir twist koydum. 43 00:01:44,375 --> 00:01:45,458 Bir twist koydum. 44 00:01:45,541 --> 00:01:46,583 Kim oynuyor? 45 00:01:46,666 --> 00:01:48,333 Ben oynadım, babayı ben oynadım. 46 00:01:48,416 --> 00:01:51,875 -Allah rahmet eylesin, Mami, Mami oynadı. -[gazeteci 2] Allah rahmet eylesin. 47 00:01:51,958 --> 00:01:55,041 Şeyi oynadı… Hızır, Hızır Reis, Hızır… 48 00:01:55,125 --> 00:01:57,375 Hızır Reis'i oynadı, benim arkadaşımı. 49 00:01:57,458 --> 00:02:01,416 Ben babayı oynadım, oğlanlar da bizim, oğlanları oynadı, 50 00:02:01,500 --> 00:02:02,541 oğlanları oynadı. 51 00:02:02,625 --> 00:02:03,875 Feride de vardı. 52 00:02:03,958 --> 00:02:06,166 Çok güzel film, onu da izleyin. 53 00:02:06,250 --> 00:02:08,958 -[gazeteci 1] İzleyelim. -İzleyin, sonra konuşalım onu. 54 00:02:09,041 --> 00:02:10,250 [gazeteci 2] Tamam. 55 00:02:10,333 --> 00:02:12,208 [oynak jenerik müziği çalar] 56 00:02:17,166 --> 00:02:20,416 Gebertirim seni! Vallahi gebertirim. Maribu! Maribu'yu al elinden! 57 00:02:20,500 --> 00:02:22,291 -Maribu'yu kıracak! -[Payro] Abi, yapma! 58 00:02:22,375 --> 00:02:24,625 Rezil kepaze ettin, mahvettin her şeyi! 59 00:02:24,708 --> 00:02:26,416 -Kardeşim demem oğlum! -Deme! 60 00:02:26,500 --> 00:02:27,833 -Demem artık ben sana! -Deme! 61 00:02:27,916 --> 00:02:29,041 Allah aşkına ya… 62 00:02:29,125 --> 00:02:31,250 -Bırak, pornocu! -Sensin pornocu! 63 00:02:31,333 --> 00:02:34,041 -[Mami] Yapma, bizi de harcadın! -Ne film çeviriyorsunuz burada? 64 00:02:34,125 --> 00:02:36,416 -Allahsızlar! -Seni var ya, bıçaklarım! 65 00:02:36,500 --> 00:02:39,250 -Bıçakla! -Gazeteye çıkarım, gazeteye! 66 00:02:39,333 --> 00:02:41,333 [ciddi müzik çalar] 67 00:02:42,166 --> 00:02:43,250 [Erşan] 7.500. 68 00:02:46,291 --> 00:02:48,375 Kusura bakma, ben ödendi diye biliyordum. 69 00:02:48,458 --> 00:02:51,375 Aşk olsun Erşancığım, ödenmiş olsa ben… Neyse. 70 00:02:51,458 --> 00:02:54,375 Abi, siz böyle en ufak mevzuda kavga edecekseniz 71 00:02:54,458 --> 00:02:56,500 bence hiç görüşmeyin lütfen ya. 72 00:02:56,583 --> 00:02:58,541 Hadi abi, öpüşülsün barışılsın yani. 73 00:02:58,625 --> 00:03:00,500 Yok hayatım, önce özür dilesin, 74 00:03:00,583 --> 00:03:03,333 sonra da söz versin, garibanlara yardım kampanyası için. 75 00:03:03,416 --> 00:03:05,166 Hâlâ garibanlar diyor ya. 76 00:03:05,250 --> 00:03:09,375 Vay, vay Cemal abi, demek buradasın. Alabilir miyim abi şeyi, emaneti acaba? 77 00:03:09,458 --> 00:03:11,875 Al işte, devamlı garibanlara gidiyor. 78 00:03:11,958 --> 00:03:15,583 Bir oyun oldu. Sabaha kadar, sabaha kadar. 79 00:03:15,666 --> 00:03:19,541 30 binler, 40 binler, 50 binler havada uçuştu, yemin ediyorum. 80 00:03:20,958 --> 00:03:23,125 Okey Dusty. [güler] 81 00:03:23,208 --> 00:03:24,041 Hey! 82 00:03:24,541 --> 00:03:27,208 Bir daha seni yazıhanemde görmek istemiyorum. Çıkar mısın? 83 00:03:27,291 --> 00:03:28,625 Cemal. Hadi abi. 84 00:03:28,708 --> 00:03:30,166 Hadi Allah aşkına, lütfen. 85 00:03:30,666 --> 00:03:32,375 -İyi akşamlar. -İyi akşamlar. 86 00:03:36,458 --> 00:03:38,875 Erşan. Ya, hiç mi hatırım yok? 87 00:03:38,958 --> 00:03:41,583 Sus, rakam verme. Ama hiç mi yok? 88 00:03:42,583 --> 00:03:44,666 Seninle çok farklı olabilirdik, biliyor musun? 89 00:03:44,750 --> 00:03:47,750 Bir de dediğin kadar varmış be koçum. 90 00:03:47,833 --> 00:03:51,333 Bayıldım ben bu filmcilik işine. Aşkmış, aşk, aşk! 91 00:03:51,416 --> 00:03:52,833 Haydi eyvallah. 92 00:03:52,916 --> 00:03:54,833 Tülay, ben gidiyorum yavrum. 93 00:03:54,916 --> 00:03:58,416 Giymediğin eskiler varsa, ihtiyaç sahiplerine vermek istersen… 94 00:03:59,250 --> 00:04:01,625 Hiç giyemediğim bir kürküm var. 95 00:04:01,708 --> 00:04:03,333 Öyle mi? Tilki mi? 96 00:04:03,416 --> 00:04:04,833 Tabii. Bayağı. 97 00:04:05,458 --> 00:04:08,000 Hemen alabilir miyim? Garibanlara vereceğim çünkü. 98 00:04:08,083 --> 00:04:11,625 Garibanlara daha çok ben veriyorum galiba. Çünkü kürk henüz alınmadı. 99 00:04:11,708 --> 00:04:13,833 [Cemal] Anlıyorum. Pardon. 100 00:04:13,916 --> 00:04:15,125 [Tülay üfler] 101 00:04:21,250 --> 00:04:22,333 Yığalım önce. 102 00:04:22,833 --> 00:04:24,916 Tamam? Ondan sonra oradan dağılırız. 103 00:04:25,416 --> 00:04:27,208 Listeyi zaten check ettim ben. 104 00:04:28,958 --> 00:04:29,958 Bakıyorum. 105 00:04:30,833 --> 00:04:31,708 Dört… 106 00:04:31,791 --> 00:04:32,708 [Erşan] Güzel. 107 00:04:35,833 --> 00:04:38,083 İyi, iyi. Bayağı iyi. 108 00:04:38,583 --> 00:04:40,500 Güzel. Ha? 109 00:04:40,583 --> 00:04:42,583 -Güzel, güzel. -Mahalle burası. 110 00:04:42,666 --> 00:04:46,458 Vallaha bu gidişle İstanbul'da çekim yapacak yer bulamayacağız Erşan'ım. 111 00:04:46,541 --> 00:04:47,750 -N'aber? -İyi abi. 112 00:04:47,833 --> 00:04:50,125 Şey, ee, marangozhane? 113 00:04:50,208 --> 00:04:52,625 Alt kat varsa komple marangozhane olacak orası. 114 00:04:52,708 --> 00:04:53,875 -Var. -Marangozhane kolay. 115 00:04:53,958 --> 00:04:55,250 Onu başka yerde de çekeriz. 116 00:04:55,333 --> 00:04:58,416 Erşan abi! Bir imzalı fotoğrafını alabilir miyim? 117 00:04:58,500 --> 00:05:00,458 Hadi, gel, gel. Hadi gel. Gel. 118 00:05:00,541 --> 00:05:03,291 -Payro abi be, sen bizi çeker misin? -Hadi tamam, geçin. 119 00:05:03,375 --> 00:05:04,875 [sakin müzik çalar] 120 00:05:04,958 --> 00:05:06,750 -Tamam, hadi. -Bir de buradan abi. 121 00:05:06,833 --> 00:05:08,875 [Payro] Hadi oğlum. Hadi. İşimiz var. 122 00:05:08,958 --> 00:05:11,750 Erşan abi. Sana yeni karate filmi buldum. 123 00:05:11,833 --> 00:05:13,208 -Tut Siki, Yan Çek. -Siktir! 124 00:05:13,291 --> 00:05:15,125 Ya, hadi oğlum, hadi. Oğlum, hadi ya. 125 00:05:15,208 --> 00:05:16,875 [Erşan] Film yapıyoruz. İzlemiyor musunuz? 126 00:05:16,958 --> 00:05:17,791 Abi… 127 00:05:17,875 --> 00:05:20,541 Maşallah, genç kuşak da zımba gibi geliyor Erşan. 128 00:05:20,625 --> 00:05:21,625 Benim kabahatim yok. 129 00:05:21,708 --> 00:05:22,708 [çocuk] Erşan abi. 130 00:05:23,208 --> 00:05:25,000 Film mi çekiyorsunuz? Beni de alsanıza. 131 00:05:25,083 --> 00:05:26,416 Sen kimin oğlusun bakayım? 132 00:05:26,500 --> 00:05:29,250 Ya amca, bırak bu işleri. Nüfus memuru musunuz? 133 00:05:29,333 --> 00:05:31,583 Halıcı Arif'in oğluyum. Sana ne? 134 00:05:33,166 --> 00:05:35,583 -Abi, şimdi, Muammer abim var. Ben varım. -Hım. 135 00:05:35,666 --> 00:05:37,291 Cengo genç bir arkadaşı getirdi. Hah. 136 00:05:37,375 --> 00:05:39,166 -Cengo, buradayız. -Şey var. Berkun var. 137 00:05:39,250 --> 00:05:42,291 Erşan abi. Bak, sana bahsettiğim arkadaşım Semih. 138 00:05:42,375 --> 00:05:44,375 Semih mi? Bunun diğer yarısı nerede lan? 139 00:05:44,458 --> 00:05:46,125 Daha heybetli birini bekliyordum. 140 00:05:46,208 --> 00:05:49,083 Merhaba, merhaba. Benim karavanım nerede? 141 00:05:49,166 --> 00:05:50,083 Ne karavanı ya? 142 00:05:50,166 --> 00:05:52,916 Abi, Semih böyledir. Yani karavan bekler. 143 00:05:53,000 --> 00:05:55,291 Oğlum, önce bir senaryoyu sorsaydın. Ne karavanı? 144 00:05:55,375 --> 00:05:57,458 Şimdi Erşan Bey, biz Türk sinemasını 145 00:05:57,541 --> 00:06:00,125 belirli bir seviyeye getirecek gençleriz neticede. Değil mi? 146 00:06:00,208 --> 00:06:01,791 O yüzden önce karavan. 147 00:06:01,875 --> 00:06:05,083 Yavrum, önce şu alet edevatı bir sete taşıyalım da gerisi kolay. 148 00:06:05,166 --> 00:06:06,583 [Erşan] Tabii. Tabii, tabii. 149 00:06:06,666 --> 00:06:10,166 Türk sinemasını içeri alalım. Sonra değişik seviyelere getirirsiniz. 150 00:06:10,250 --> 00:06:12,083 -Hadi bakalım. Hadi bakayım. -Cengo? 151 00:06:12,166 --> 00:06:13,500 Hadi koçum. Hadi yavrum. 152 00:06:13,583 --> 00:06:15,125 -[Mami] Karavan ne? -Taşıyalım, ne var? 153 00:06:15,208 --> 00:06:18,833 Abi, aslında karavan iyi. Çekim arasında yatıyorsun, dinleniyorsun. 154 00:06:18,916 --> 00:06:21,750 Oğlum, karavan varsa iyi. Karavan şu anda yok. 155 00:06:22,750 --> 00:06:24,500 -[Cengo] Tamam mı? -[Erşan] Hadi. 156 00:06:24,583 --> 00:06:27,083 [Cengo] Yani bunun için ben seçmelere girdim lan. 157 00:06:28,000 --> 00:06:31,333 [Karadeniz ağzıyla] Etme ulan. Ağlatacaksın beni. Ne zaman gidiyorsun? 158 00:06:31,416 --> 00:06:32,500 "Yağrın." 159 00:06:32,583 --> 00:06:35,291 Yarın mı? Hayır. Bugün gideceksin. 160 00:06:35,375 --> 00:06:37,458 Defol evimden. Gözüm görmesin seni. 161 00:06:37,541 --> 00:06:39,083 Keselim abi. 162 00:06:39,166 --> 00:06:42,375 Semih. Yarın, "yağrın" değil. Yarın. Böyle kararlı. 163 00:06:42,458 --> 00:06:45,458 Erşan'ım, ne oldu? Senin baba Laz mı oldu? 164 00:06:45,541 --> 00:06:46,750 Bir tipleme deniyorum ya. 165 00:06:46,833 --> 00:06:51,583 Erşan abi, özür dilerim, Bu acaba "Ne zaman cideysun" yerine, 166 00:06:51,666 --> 00:06:54,166 "Haçan ne zaman cideysun da?" mı? 167 00:06:54,250 --> 00:06:55,666 -[Mami] "Haçan" mı? -Haçan. 168 00:06:55,750 --> 00:06:56,791 Ne diyor bu ya? 169 00:06:56,875 --> 00:07:00,333 Ya, Erşan abi, şimdi baba Laz, çocukları düz. 170 00:07:00,416 --> 00:07:01,666 Bilemedim abi ya. 171 00:07:01,750 --> 00:07:05,583 Bir diyalekt koçuyla çalışmadan böyle lambur lumbur şiveye girmek… 172 00:07:05,666 --> 00:07:07,000 Pek bilemedim ya. Olmaz sanki. 173 00:07:07,583 --> 00:07:10,041 Cengo. Semih'i karavana al, dayak yiyecek çünkü. 174 00:07:10,625 --> 00:07:13,375 Bir tipleme yapmaya çalışıyorum, herkeste böyle bir tavırlar. 175 00:07:13,458 --> 00:07:16,041 "Ha buraya niye geldik kardeşim ya? Prova dedik da." 176 00:07:16,125 --> 00:07:17,708 Abi, her şeyin bir oluru var. 177 00:07:17,791 --> 00:07:20,750 Bırak benim karakter Laz olsun. Sen düz oyna, düz. 178 00:07:20,833 --> 00:07:21,875 Tamam, sen söyle o zaman. 179 00:07:21,958 --> 00:07:24,250 [Karadeniz ağzıyla] La amına çaktığımın, boşuna mı diyorum? 180 00:07:24,333 --> 00:07:25,708 Adamı delirtme da "ibune"! 181 00:07:25,791 --> 00:07:28,791 "İbune" mi? "İbune" biraz fazla olmadı mı abi ya? 182 00:07:28,875 --> 00:07:30,291 Ya, tamam, peki abi. 183 00:07:30,375 --> 00:07:32,541 Tamam, sen yap abi. Bütün her şeyi sen yap. 184 00:07:32,625 --> 00:07:34,833 Ya, kardeşim bak, benim karakter Laz olsun. 185 00:07:34,916 --> 00:07:37,500 Sen yazdıklarını hiç okumuyor musun Allah aşkına ya? 186 00:07:37,583 --> 00:07:41,958 Hızır Reis dümdüz konuşuyor, Medet Efendi Laz. Hızır Reis Laz değil mi? 187 00:07:42,041 --> 00:07:42,958 -Laz. -E? 188 00:07:43,041 --> 00:07:44,250 E tamam, e… 189 00:07:45,208 --> 00:07:47,375 Tamam abi, sen yap. Peki, peki, tamam abi. 190 00:07:47,458 --> 00:07:48,583 Abi, Arnavut ol. 191 00:07:48,666 --> 00:07:52,750 -Arnavut olayım? Arnavut nasıl oluyor ki? -"Abe mori" diye girdin mi gerisi gelir. 192 00:07:52,833 --> 00:07:53,750 Arnavut olayım? 193 00:07:53,833 --> 00:07:58,791 Olmaz abi. Sende o yok. Sende o kumaş yok. İnan bana, yok. Senden olmaz abi. 194 00:07:58,875 --> 00:08:00,291 Bende yok. Okey abi. 195 00:08:00,375 --> 00:08:03,500 Sen yap abi. Her şeyi Mami yapsın. Duydunuz mu? Mami yapsın her şeyi. 196 00:08:03,583 --> 00:08:07,166 Hadi beyler. Toplanın bakalım. Başlamadan bir fotoğrafımızı çekelim. 197 00:08:07,250 --> 00:08:09,791 -Ekibi bulmuşken hazır. -Tamam, ben… Baba ortaya. 198 00:08:10,291 --> 00:08:11,375 Bende yok, ha? 199 00:08:11,458 --> 00:08:13,958 Hazır. Gir, gir biraz daha. Hah, tamam. 200 00:08:14,041 --> 00:08:15,333 Evet, hazır. 201 00:08:15,416 --> 00:08:17,666 Acı Baba. Çek… 202 00:08:20,208 --> 00:08:21,208 …tim. 203 00:08:22,125 --> 00:08:23,541 Arnavut yok. O da mı yok? 204 00:08:24,916 --> 00:08:25,916 Vay be. 205 00:08:28,916 --> 00:08:31,333 [reklam jeneriği çalar] 206 00:08:31,916 --> 00:08:34,958 -[hareketli müzik çalar] -Ercan! Gürcan! 207 00:08:35,041 --> 00:08:36,875 Özcan! Tercan! Hadi oğlum. 208 00:08:36,958 --> 00:08:39,041 Hadi oğlum, yumurtalar soğuyacak, hadi. 209 00:08:39,125 --> 00:08:40,541 -Günaydın baba. -Hadi oğlum. 210 00:08:40,625 --> 00:08:41,791 -Baba, günaydın. -Günaydın. 211 00:08:41,875 --> 00:08:44,916 -Oraya oturma lan, orası benim. -Gel oğlum. Çağır abini de. 212 00:08:45,000 --> 00:08:47,083 [kapıyı vurur] Hadi lan, çık artık. 213 00:08:47,916 --> 00:08:50,791 -Hadi abi, hadi. -İtmesene abiciğim ya. 214 00:08:50,875 --> 00:08:52,916 -Geç oğlum. -Bir gazete okutmadınız, hayret bir şey. 215 00:08:53,000 --> 00:08:55,166 -Geç oğlum. -Baba, bana demli. Dem koy. 216 00:08:55,708 --> 00:08:57,125 Versene lan yumurtayı. 217 00:08:57,208 --> 00:08:59,041 -Ver, ver. -[oğul 1] Baba, açık çay koysana. 218 00:08:59,125 --> 00:09:00,458 -Gel. -Gel oğlum. 219 00:09:00,541 --> 00:09:02,208 -Bana açık çay koysana. -Gel oğlum. 220 00:09:02,291 --> 00:09:05,750 -Yap, yap. Hoppa. [güler] -[müzik biter] 221 00:09:05,833 --> 00:09:06,875 Gömleğim? 222 00:09:06,958 --> 00:09:09,250 Gömleğini ütüledim de yavrum, düğmesi dikilecek. 223 00:09:09,333 --> 00:09:10,833 [oğul 2] Sucuk olsaydı iyiydi, ha? 224 00:09:10,916 --> 00:09:13,125 -[oğul 1] Ben sucuk yemiyorum. -[oğul 2] Yeriz abi. 225 00:09:13,208 --> 00:09:16,375 Baba, bugün bu ikisi okula gitmiyorlarmış, gezi varmış falan. 226 00:09:16,458 --> 00:09:17,958 Öyle mi? Okul gezisi mi? 227 00:09:18,041 --> 00:09:20,625 E, gezsinler. Gençler. Başka nerede gezecekler evladım? 228 00:09:20,708 --> 00:09:22,583 Vallaha bana bir 500'lük yeter baba. 229 00:09:22,666 --> 00:09:25,250 Öyle mi? Hadi bakalım. 230 00:09:25,333 --> 00:09:28,458 Oo, oğullarını kayırıyorsun ama. Ben vallaha üzülüyorum ha. 231 00:09:28,541 --> 00:09:29,958 Olur mu canım öyle şey? 232 00:09:30,458 --> 00:09:31,833 -Al evladım. -Eyvallah. 233 00:09:32,625 --> 00:09:36,125 Sen şey yap, şokella yesene. Şokella. 234 00:09:36,208 --> 00:09:38,166 -Şokella. -Çokellayla olsaydı bu işler. 235 00:09:38,250 --> 00:09:40,291 Ne oldu evladım ki? Niye? 236 00:09:40,375 --> 00:09:43,500 Patron yine canımı sıkıyor. Yok, "Seni kovarım" falan. 237 00:09:43,583 --> 00:09:45,416 El âlemin ağız kokusunu çekiyoruz baba. 238 00:09:45,500 --> 00:09:48,041 Çalışacağız yavrum. Sebat edeceğiz işte, ne yapalım? 239 00:09:48,125 --> 00:09:51,625 -Okulu bitireyim, direkt patron olacağım. -Sen önce birinci sınıfı bitir. 240 00:09:51,708 --> 00:09:52,625 [gülüşürler] 241 00:09:52,708 --> 00:09:54,166 Ya baba. 242 00:09:54,250 --> 00:09:57,208 Bugün kızla buluşacağım. Bana azıcık yükleme yapabilir misin? 243 00:09:57,291 --> 00:09:58,291 Seviyor musun lan? 244 00:09:58,375 --> 00:09:59,666 Seviyorum vallaha ya. 245 00:09:59,750 --> 00:10:02,833 Kristal'e götür beni dedi. Oradan da Gülhane'ye falan gitsek. 246 00:10:02,916 --> 00:10:04,541 E, 5.000 tamam herhâlde, yeter. 247 00:10:04,625 --> 00:10:06,041 -Çok seviyorsun demek. -He. 248 00:10:06,833 --> 00:10:08,416 -Al oğlum. -[Karadeniz ağzıyla] Günaydın. 249 00:10:08,500 --> 00:10:09,750 Gel, gel Hızır Reis, gel. 250 00:10:09,833 --> 00:10:11,583 Hadi ben kaçtım beyler. 251 00:10:11,666 --> 00:10:13,791 Ha bu külüstür yine kapının önünde yatıyor. 252 00:10:13,875 --> 00:10:16,416 E, ne oldu Medet? Uşaklar bakacak dediydin. 253 00:10:16,500 --> 00:10:18,625 Bakarlar, bakarlar. Geç bir çay koyayım sana. 254 00:10:19,208 --> 00:10:22,708 Vallaha, araba beni gömün diyor ama babam hiç istemiyor Hızır amca. 255 00:10:22,791 --> 00:10:24,833 Oğlum, o emektarımız, olur mu öyle şey? 256 00:10:24,916 --> 00:10:26,208 Nasılsın Medet, iyisin? 257 00:10:26,291 --> 00:10:28,291 İyi, iyi. Çokella yesene. 258 00:10:29,333 --> 00:10:30,458 Ulan ne çokellası? 259 00:10:30,541 --> 00:10:33,166 Bu kurtlardan bir şey kalır mı? Baksana, dibi görünüyor. 260 00:10:33,250 --> 00:10:34,125 Hadi ben kaçtım. 261 00:10:34,208 --> 00:10:35,791 Baba, bir 500'lük çalışır mı ya? 262 00:10:35,875 --> 00:10:38,000 -[Medet] 500 mü? -Buna 500'se bana 1.000 baba. 263 00:10:38,083 --> 00:10:41,083 -[hafifçe güler] Hadi bakalım. Al evladım. -[kapı kapanır] 264 00:10:41,166 --> 00:10:42,250 Allah zihin açıklığı versin. 265 00:10:42,333 --> 00:10:43,416 -Sağ ol baba. -Hadi oğlum. 266 00:10:44,666 --> 00:10:46,416 -[oğul 3] Çekil lan. -Hey… 267 00:10:46,500 --> 00:10:47,458 [kapı kapanır] 268 00:10:47,541 --> 00:10:52,583 Medet. Seni gören sikini taşla ezer, daha da çocuk yapmaz. 269 00:10:52,666 --> 00:10:53,750 Ula, bu nedir ya? 270 00:10:53,833 --> 00:10:56,375 Ya, sen bunlarla yıllardır nasıl yaşıyorsun? 271 00:10:56,458 --> 00:10:57,875 Anlat da bilelim Medet ya. 272 00:10:57,958 --> 00:11:00,750 Onlar benim aslanlarım Reis, aslanlarım. 273 00:11:00,833 --> 00:11:03,375 [alaycı gülüş] Sikimin aslanı. 274 00:11:03,458 --> 00:11:05,958 "Baba, ver 500. Baba, ver 1.000." 275 00:11:06,041 --> 00:11:08,875 Ula, adamın kendi bankası olsa para yetmez da. 276 00:11:08,958 --> 00:11:12,208 E, hem anaları hem babalarıyım ben onların. 277 00:11:12,291 --> 00:11:14,625 Medet, bak, ben işin parasında değilim. 278 00:11:14,708 --> 00:11:18,750 Bu karı işlerini yapmaktan kafayı dellendireceksin. Yeter da. 279 00:11:18,833 --> 00:11:20,125 Bırak Hızır allasen. 280 00:11:20,208 --> 00:11:22,041 Bu eve bir karı lazım Medet. 281 00:11:22,125 --> 00:11:24,833 Senin hâl ve gidişatını iyi görmüyorum bak. 282 00:11:24,916 --> 00:11:28,416 Ha, yakışıyor mu? Yakışıyor, o ayrı. 283 00:11:28,500 --> 00:11:29,541 [ütü cızırdar] 284 00:11:29,625 --> 00:11:33,500 Uy, kıyamam, evinin kadını. [güler] 285 00:11:36,041 --> 00:11:38,208 [Medet] Onlar benim her şeyim Reis. 286 00:11:38,291 --> 00:11:41,666 Kıllarına zarar gelse vallaha dünyayı yakarım, dünyayı. 287 00:11:41,750 --> 00:11:43,750 Medet, sen beni dinlemiyorsun. 288 00:11:43,833 --> 00:11:46,541 Çok vericisin. Olmaz böyle şey kardeşim da. 289 00:11:47,708 --> 00:11:51,041 Ula, eşek kadar adam oldular, daha hiçbirinin eli ekmek tutmuyor. 290 00:11:51,666 --> 00:11:53,125 Yanlış yapıyorsun. 291 00:11:53,208 --> 00:11:55,541 Bak, başına iş alacaksın, demedi deme. 292 00:11:56,625 --> 00:12:00,208 Yavru kuş yuvadan uçmadan onları babası beslermiş derler. 293 00:12:01,625 --> 00:12:04,625 Lan, ne yuvası? Bunlar yuvaya sıçıyor diyorum sana da. 294 00:12:04,708 --> 00:12:06,291 Hepsini gönder, defet gitsin. 295 00:12:06,375 --> 00:12:07,625 Medet Usta. 296 00:12:07,708 --> 00:12:09,375 Hah, gel Filiz, buradayız. 297 00:12:09,458 --> 00:12:10,500 Dolma getirdim. 298 00:12:10,583 --> 00:12:11,750 Anan mı yaptı? 299 00:12:11,833 --> 00:12:12,791 Yo, ben yaptım. 300 00:12:12,875 --> 00:12:15,708 Komşuyuz diye. Kokmuştur diye. 301 00:12:15,791 --> 00:12:17,375 Bir yeriniz şişmesin diye. 302 00:12:18,375 --> 00:12:21,125 Medet, duydun mu ne diyor Filiz? 303 00:12:21,208 --> 00:12:22,250 Tamam, koy öyle. 304 00:12:22,333 --> 00:12:24,541 Boş göndermek olmaz. Bende de kuru köfte var. 305 00:12:24,625 --> 00:12:26,833 -Kuru köfte vereyim. -A, yok canım. Ne gerek var? 306 00:12:28,208 --> 00:12:29,500 Benim nerem şişecek? 307 00:12:33,833 --> 00:12:35,500 Lan Medet, sen dellendin mi? 308 00:12:35,583 --> 00:12:38,166 Kız sana cilve yapıyor, sen kalkmış, teyze gibi konuşuyorsun. 309 00:12:38,250 --> 00:12:42,208 -"Dur, ben de köfte möfte" nedir ya? -Ne cilvesi Hızır, Allah aşkına? 310 00:12:42,291 --> 00:12:46,083 La, kız sana cilve yapıyor diyorum. Dolma bahane, anla da! 311 00:12:47,000 --> 00:12:49,291 Benim ahım gitmiş vahım kalmış. 312 00:12:49,375 --> 00:12:50,625 Neyime cilve yapacak? 313 00:12:50,708 --> 00:12:52,500 [Hızır] Mis gibi kız. 314 00:12:52,583 --> 00:12:54,083 Aklını başına topla. 315 00:12:55,416 --> 00:12:57,416 [muzip tonlar çalar] 316 00:13:00,916 --> 00:13:02,666 [kadın] Ay, kâğıt helva mı? 317 00:13:02,750 --> 00:13:06,833 Pastaneye falan gitseydik Ercan ya… Zaten okulu kırmışım. 318 00:13:06,916 --> 00:13:09,041 Yavrum, en güzel yerlere götüreceğim seni ya. 319 00:13:09,125 --> 00:13:10,666 Şu totodan parayı bir bulayım. 320 00:13:10,750 --> 00:13:13,250 Babam çok kızıyor bu hâllerime vallaha. 321 00:13:13,333 --> 00:13:15,625 "Ne buluyorsun o fakir oğlanda?" diye. 322 00:13:16,125 --> 00:13:18,500 Söyleseydin o zaman. Hem fakir hem şey deseydin… 323 00:13:18,583 --> 00:13:20,291 Ay, onu nasıl söyleyeyim? Deli! 324 00:13:20,375 --> 00:13:23,375 Bir gün söyleyeceğiz. Çıkarıp koyacağım masanın üstüne. 325 00:13:23,458 --> 00:13:24,458 Şaka. 326 00:13:25,541 --> 00:13:27,625 -Evlilik cüzdanını kızım. -Ha. 327 00:13:27,708 --> 00:13:30,250 O zaman eli mecbur, kabul edecek. 328 00:13:31,375 --> 00:13:32,583 Ver babacığım bir tane. 329 00:13:34,458 --> 00:13:35,500 Mersi. 330 00:13:40,833 --> 00:13:43,333 -[radyoda at yarışı oynar] -Yürü be Demir Kırı. 331 00:13:43,416 --> 00:13:44,416 Hadi be oğlum. 332 00:13:45,875 --> 00:13:47,666 -Anasını ya! -Gelmedi abi. 333 00:13:49,291 --> 00:13:51,750 Ben senin bacağına sıçayım ya. Ayağına sıçayım. 334 00:13:56,833 --> 00:13:59,500 Özcan, bir 100'lük ver, ben ikili oynayacağım. 335 00:14:00,750 --> 00:14:03,500 Tercan, biraz yavaş. Baba parasıyla çok asılıyorsun. 336 00:14:03,583 --> 00:14:05,416 Ya abi, işine bak ya. 337 00:14:10,333 --> 00:14:11,750 Boşuna uğraşma Medet. 338 00:14:11,833 --> 00:14:13,666 Bu karbüratörden bir sikim olmaz. 339 00:14:13,750 --> 00:14:14,833 Dur yahu. 340 00:14:14,916 --> 00:14:15,833 Medet Usta? 341 00:14:15,916 --> 00:14:17,375 Aha, geldi seninki. 342 00:14:17,458 --> 00:14:20,416 Ee, annem tulumba tatlısı gönderdi. 343 00:14:20,500 --> 00:14:22,041 Direkt boruya gider dedi. 344 00:14:22,125 --> 00:14:24,208 Ha. Sağ ol. Ne zahmet ettin. 345 00:14:24,291 --> 00:14:25,708 Anan mı dedi onu? 346 00:14:25,791 --> 00:14:27,958 -Çalışmıyor mu? -Yok, çalışmıyor. 347 00:14:28,041 --> 00:14:29,541 E, vurdursanız? 348 00:14:29,625 --> 00:14:33,000 Yok canım, o kadar da çalışmıyor diyemeyiz, he Medet Usta? 349 00:14:33,083 --> 00:14:36,041 Ee, annem bir ara seninle bir şey konuşmak istiyor. 350 00:14:36,125 --> 00:14:38,083 Benimle de ilgili galiba. Tam bilemiyorum. 351 00:14:38,166 --> 00:14:40,666 Oğlanları doyurayım akşam. Gelir konuşuruz. 352 00:14:40,750 --> 00:14:42,208 E, iyi. Tamam madem. 353 00:14:44,208 --> 00:14:46,208 [muzip tonlar çalar] 354 00:14:46,291 --> 00:14:48,708 Ula, şuna bir yapıştır artık da. 355 00:14:48,791 --> 00:14:51,250 Ben kendim gerildim da… Yeter da. 356 00:14:51,333 --> 00:14:53,791 Hızır. Komşunun kızı. Ayıptır ya. 357 00:14:53,875 --> 00:14:57,458 Medet. Bak, eğer makine çalışmıyorsa tulumbayı ziyan etme. 358 00:14:57,541 --> 00:14:58,791 Ver, ben yerim onu. 359 00:14:58,875 --> 00:15:02,000 -Hızır, vallahi takacağım bak ha. -Senin de sikin bize kalkıyor. 360 00:15:02,083 --> 00:15:04,375 Ula, karıyı görmüyor musun? Ateş gibi yanıyor. 361 00:15:04,458 --> 00:15:06,083 Ne deli, ne manyak adam çıktın. 362 00:15:06,166 --> 00:15:08,833 Hadi bırak şimdi. Daha çamaşırları toplayacağım. 363 00:15:13,000 --> 00:15:15,208 Vallaha senin bu gidişatını beğenmiyorum. 364 00:15:15,291 --> 00:15:16,291 Sonun kötü. 365 00:15:17,416 --> 00:15:20,333 Yemeyenin malını yerler Medet. 366 00:15:22,125 --> 00:15:23,708 Hadi Allah aşkına yahu. 367 00:15:25,541 --> 00:15:26,500 Hoppa. 368 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 [nefes nefese] 369 00:15:32,750 --> 00:15:34,416 Nerede kaldı bunlar ya? 370 00:15:35,583 --> 00:15:38,166 -[kapı vurulur] -Hah. Allah'ım, çok şükür. 371 00:15:42,791 --> 00:15:44,541 Nerede kardeşlerin? Aklım çıktı! 372 00:15:44,625 --> 00:15:46,416 Ne bileyim ben ya? Ne yemek var? 373 00:15:46,500 --> 00:15:48,625 Kara şimşek, pilav, yoğurt. 374 00:15:48,708 --> 00:15:50,250 Askeriyede yeni bir akşam. 375 00:15:51,625 --> 00:15:52,708 Neredesiniz ulan? 376 00:15:52,791 --> 00:15:53,750 Mesai yeni bitti… 377 00:15:53,833 --> 00:15:56,333 -Yavaş ulan ayı. -İtme abi, itme! 378 00:15:57,666 --> 00:15:58,833 Öldüm meraktan! 379 00:16:03,333 --> 00:16:04,916 Yine bir günü devirdik. 380 00:16:05,000 --> 00:16:05,958 Koy bakalım. 381 00:16:06,041 --> 00:16:09,583 -Artık mercimekse mercimek ya. Ne yapalım? -Mis gibi evladım. Ne var? 382 00:16:09,666 --> 00:16:11,000 -Ver yavrum. -Al baba. Abi. 383 00:16:11,833 --> 00:16:14,666 Bu eşşoğlueşek var ya, sigara içiyor. 384 00:16:14,750 --> 00:16:16,333 Al. Bu da paketi. 385 00:16:16,416 --> 00:16:19,166 -Özcan? Ne o oğlum? -[Özcan] Ne yapalım baba ya? 386 00:16:19,250 --> 00:16:21,333 Yabancı sigaraya para mı yetiyor gözünü seveyim. 387 00:16:21,416 --> 00:16:22,708 Nasıl geçti okul geziniz? 388 00:16:22,791 --> 00:16:24,958 -Vallaha ilk ayakta yattık. -Yavaş gel ayı. 389 00:16:26,166 --> 00:16:28,958 Ercan? Ercan, ne oldu evladım? 390 00:16:29,041 --> 00:16:31,500 -Yoksa yenge mi şutladı, ha? -[gülüşmeler] 391 00:16:31,583 --> 00:16:32,416 Kes ulan. 392 00:16:32,500 --> 00:16:34,083 Ercan, neyin var oğlum? 393 00:16:36,083 --> 00:16:37,333 Fakir diyorlar baba. 394 00:16:38,125 --> 00:16:39,166 Kız vermiyorlar. 395 00:16:39,250 --> 00:16:40,583 [hafifçe güler] 396 00:16:40,666 --> 00:16:42,916 Fakiriz ya oğlum. Fakiriz tabii. 397 00:16:44,833 --> 00:16:48,583 Acaba böyle dengi dengine, bize uygun bir kız mı bulsak? 398 00:16:48,666 --> 00:16:52,250 Ha baba, Gürcan abimi de patronu kapının önüne koymuş ya. 399 00:16:52,333 --> 00:16:54,291 -Şş. -[Özcan ve Tercan güler] 400 00:16:54,375 --> 00:16:57,000 -Gürcan? -Öyle oldu baba. Kovdu beni. 401 00:16:57,083 --> 00:16:59,250 -Kovamaz! Kovamaz. -[dramatik müzik çalar] 402 00:16:59,333 --> 00:17:01,166 -Benim evlatlarımı… -Baba, tamam. 403 00:17:01,250 --> 00:17:03,125 …kimse kovamaz. Tamam mı? 404 00:17:03,208 --> 00:17:04,333 [Ercan] Baba, sakin ol. 405 00:17:04,416 --> 00:17:05,541 -Oğullarım! -[Özcan] Tamam. 406 00:17:05,625 --> 00:17:07,125 -[Tercan] Sakin ol. -Ne dedi sana? 407 00:17:07,208 --> 00:17:09,000 -Sakin. -Kovuyorum mu dedi? Ne dedi? 408 00:17:09,083 --> 00:17:11,166 -[Gürcan] Lütfen. -Sakin. Tamam mı baba? 409 00:17:11,250 --> 00:17:12,708 -Haddini bildiririm. -[Ercan] Tamam. 410 00:17:12,791 --> 00:17:15,791 -Haddini bildiririm onun. -Tamam baba. Sakin ol biraz, tamam. 411 00:17:15,875 --> 00:17:17,208 [Medet] Haddini bildiririm. 412 00:17:17,291 --> 00:17:19,000 -Tamam, hadi. -[Özcan] Sakin ol. 413 00:17:19,083 --> 00:17:21,000 Hadi, yiyin. Aç kalmayın ne olur. 414 00:17:23,916 --> 00:17:24,958 Ay… 415 00:17:25,875 --> 00:17:28,291 Şey, kapı aralıktı da. Giriverdim. 416 00:17:28,375 --> 00:17:30,666 Ee, annem mısır patlattı. 417 00:17:30,750 --> 00:17:33,250 Ee, "Git" dedi, "Medet Ustalarla dizi izlersiniz, 418 00:17:33,333 --> 00:17:36,333 hem de battaniyenin altından azıcık karıştırsın" dedi. 419 00:17:36,416 --> 00:17:38,875 [oğlanlar gülüşür] 420 00:17:40,041 --> 00:17:41,291 Annen de yani… 421 00:17:42,125 --> 00:17:43,000 Gülmeyin lan! 422 00:17:43,500 --> 00:17:45,458 [oğlanlar gülüşür] 423 00:17:47,416 --> 00:17:50,208 E, artık yarından sonra düğün hazırlıklarına başlarız. 424 00:17:50,291 --> 00:17:53,958 [kadın] Ay, düğün demeyin, heyecanlanıyorum. 425 00:17:54,500 --> 00:17:55,791 [adam] Hah, oldu işte. 426 00:17:55,875 --> 00:17:58,916 Aman, herkes rolünü iyi oynasın. Hadi çık şuraya. Çık, çık. 427 00:17:59,541 --> 00:18:01,458 Kendini yere hızlı at ki babam gürültüyü duysun. 428 00:18:01,541 --> 00:18:04,083 -[kadın] Olur, olur. -[adam] İsmet, sen de ver şu bıçağı. 429 00:18:08,000 --> 00:18:10,333 Kes artık şu Fikret lafını da uyuyalım, ne olur. 430 00:18:10,416 --> 00:18:12,083 Ama sen bugün hâlini görseydin kızın… 431 00:18:12,166 --> 00:18:14,250 Cigarasızlıktan kafam tuttu şerefsizim. 432 00:18:14,333 --> 00:18:16,916 -Gözünü seveyim uyu yahu. -Nasıl uyuyayım canım? 433 00:18:17,000 --> 00:18:19,041 Her an canına kıyacakmış gibi geliyor bana. 434 00:18:19,125 --> 00:18:20,583 [adam 2] Yok daha neler. 435 00:18:21,333 --> 00:18:24,166 -[televizyonda patırtı] -[kadın 2] Eyvah! Duydun mu sesi? 436 00:18:25,125 --> 00:18:27,208 [adam 2] Ne sesi hanım? Yok bir şey. Uyu. 437 00:18:27,291 --> 00:18:31,291 [kadın 2] Hayır, hayır, var. Yukarıda feci bir şey oldu. Çabuk gel. 438 00:18:33,083 --> 00:18:36,583 Ben bu Ayşe'yi kaçıracağım usta. Alacağım, eve getireceğim. 439 00:18:37,666 --> 00:18:39,041 Sen işi ne yapacaksın asıl? 440 00:18:39,791 --> 00:18:41,125 Babama verdin gazı. 441 00:18:41,208 --> 00:18:42,625 Öğrenirse ayvayı yersin. 442 00:18:43,333 --> 00:18:45,625 Patrona kadar gidip soracak değil ya. 443 00:18:45,708 --> 00:18:47,666 Ya, ben de yakayım mı abi bir tane? Hı? 444 00:18:47,750 --> 00:18:50,208 Abartma lan. Sen derslerden haber ver. 445 00:18:50,291 --> 00:18:53,416 Okula gidiyorsa versin. Gitmiyor ki. [güler] 446 00:18:53,916 --> 00:18:55,958 Ne yapıyorsunuz lan? Sigara mı içiyorsunuz? 447 00:18:56,041 --> 00:18:56,916 Yo. 448 00:18:57,000 --> 00:18:59,791 Ne bıraktınız beni bununla yalnız? Uyudu kaldı zaten. 449 00:19:00,750 --> 00:19:01,666 Ne yapacağız? 450 00:19:01,750 --> 00:19:03,375 Baba, halıya saralım. 451 00:19:03,458 --> 00:19:05,958 Hani şey vardı ya, Emel Sayın'ı sarıyorlardı? 452 00:19:06,041 --> 00:19:08,500 Ne Emel Sayın'ı ulan? Bizim öyle bir halımız mı var? 453 00:19:08,583 --> 00:19:10,583 [hareketli melodi çalar] 454 00:19:10,666 --> 00:19:11,875 Yükleyin bakayım bana. 455 00:19:14,458 --> 00:19:18,250 -Lan Medet, ne ediyorsun? -Şey, uyudu da, evine bırakıyorum. 456 00:19:21,833 --> 00:19:23,833 [Hızır] Sakın karıyı çöpe atma ha. 457 00:19:24,458 --> 00:19:25,833 O daha iş görür. [güler] 458 00:19:25,916 --> 00:19:27,458 Dur Allah aşkına yahu. 459 00:19:28,041 --> 00:19:31,208 Ulan Medet. Sen adam olmayacaksın ha. 460 00:19:31,291 --> 00:19:32,375 [Medet] Yıldız Hanım! 461 00:19:33,791 --> 00:19:34,875 Yıldız Hanım? 462 00:19:37,416 --> 00:19:38,541 Yıldız Hanım. 463 00:19:41,708 --> 00:19:43,166 Ya baba, hadi, çıkacağım ben. 464 00:19:43,250 --> 00:19:45,166 Tamam oğlum. Geldim oğlum, geldim. 465 00:19:45,250 --> 00:19:47,375 -Geldim. -Bu ayakta Yıldırım'a oynuyorsun ha. 466 00:19:47,458 --> 00:19:49,291 -Ne Yıldırım'ı? Zazu'ya basacağım. -Yok, yemem. 467 00:19:49,375 --> 00:19:51,375 -Ne Zazu'su ya? -Abi, Zazu, Arap atı. 468 00:19:51,458 --> 00:19:53,583 -Ben tüyo aldım. -[Özcan] Abi, simsiyah… 469 00:19:53,666 --> 00:19:56,250 -Bu mu ya? Harbiden mi? Oo. -[Tercan] Yıldırım'a oyna. 470 00:19:56,333 --> 00:19:57,500 -Baba. -[Özcan] Hadi Ercan. 471 00:19:57,583 --> 00:19:59,625 -Al oğlum, yemedin hiç kahvaltı. -Sağ ol baba. 472 00:19:59,708 --> 00:20:00,583 [kapı kapanır] 473 00:20:00,666 --> 00:20:02,000 -Gel oğlum. -Para yok mu? 474 00:20:02,083 --> 00:20:05,375 Var, var, var, var. Var oğlum, var. Hadi bakalım. 475 00:20:05,458 --> 00:20:07,000 -Allah zihin açıklığı versin. -Görüşürüz. 476 00:20:07,083 --> 00:20:09,625 -Baba. Eyvallah. -Hadi aslanım. Hadi yavrum. 477 00:20:09,708 --> 00:20:11,833 -Gürcan. İşe gitmiyor musun? -[kapı açılır] 478 00:20:11,916 --> 00:20:13,291 -Yok. -[kapı kapanır] 479 00:20:13,375 --> 00:20:15,458 Beni azarlayan adamın işine gitmem ben. 480 00:20:16,666 --> 00:20:18,541 Sen gitmezsen ben giderim. 481 00:20:19,625 --> 00:20:20,875 Seni azarlıyor, ha? 482 00:20:21,541 --> 00:20:23,083 Baba. Adresi? 483 00:20:24,125 --> 00:20:26,333 Bir baba için adresin ne önemi var? 484 00:20:26,416 --> 00:20:28,083 Baba olunca anlayacaksın bunu. 485 00:20:29,750 --> 00:20:32,041 -Nereye gidiyor amına koyayım? -[kapı kapanır] 486 00:20:32,125 --> 00:20:34,208 [gerilim tonları çalar] 487 00:20:34,291 --> 00:20:36,500 Söyledim. Söyledim ama dinlemiyor efendim. 488 00:20:37,416 --> 00:20:38,333 Tabii. 489 00:20:38,416 --> 00:20:39,541 [ahize tıkırdar] 490 00:20:40,041 --> 00:20:42,583 Efendim, kusura bakmayın. Kani Bey sizi kabul edemiyor. 491 00:20:43,416 --> 00:20:45,208 Ben de bunu kabul edemiyorum! 492 00:20:46,375 --> 00:20:48,333 Durun! Durun, ne yapıyorsunuz? 493 00:20:48,416 --> 00:20:49,625 Bir babayım ben. 494 00:20:49,708 --> 00:20:51,000 Canını yakarım senin. 495 00:20:51,083 --> 00:20:52,583 [arabesk tonlar çalar] 496 00:20:54,583 --> 00:20:56,416 Ne oluyor Jale? Kim bu bey? 497 00:20:56,500 --> 00:20:58,291 Babayım ben, baba. 498 00:20:58,375 --> 00:21:01,500 Sense koskoca Kani Bey'sin, öyle mi? 499 00:21:01,583 --> 00:21:02,833 Anlayamadım beyefendi. 500 00:21:02,916 --> 00:21:05,708 Gürcan! Gürcan'ın babasıyım ben. 501 00:21:06,208 --> 00:21:08,083 Senin rahatın için 502 00:21:08,166 --> 00:21:12,083 bir elin yağda, bir elin balda olsun diye çalışan, 503 00:21:12,166 --> 00:21:15,916 yatların katların olsun diye ter döken Gürcan'ın babasıyım. 504 00:21:16,708 --> 00:21:19,041 Gürcan kim? Hangi departman Jale? 505 00:21:19,125 --> 00:21:21,791 Gürcan ya. Gürcan… 506 00:21:21,875 --> 00:21:23,541 Daha küçücükken 507 00:21:23,625 --> 00:21:25,416 gözlerimin içine bakıp da 508 00:21:25,500 --> 00:21:27,541 "Baba ben pilot olacağım" diyen Gürcan. 509 00:21:28,125 --> 00:21:30,791 Gürcan, Gürcan… Soyadı neydi? 510 00:21:30,875 --> 00:21:31,833 Bak efendi, 511 00:21:32,500 --> 00:21:34,333 sana bir çift lafım var. 512 00:21:34,416 --> 00:21:37,333 Sen ki koskoca Kani Bey'sin… 513 00:21:37,416 --> 00:21:40,125 Beyefendi, sizi temin ederim Gürcan diye biri bizde çalışmıyor. 514 00:21:40,208 --> 00:21:41,708 Gürcan Tırmıkçı. 515 00:21:41,791 --> 00:21:43,250 Gürcan Tırmıkçı. 516 00:21:43,333 --> 00:21:45,833 Bizde Güven İntepe var, 517 00:21:46,416 --> 00:21:48,166 Gökmen Paker var. Gürcan yok. 518 00:21:48,250 --> 00:21:49,708 Değil. Gürcan. 519 00:21:50,500 --> 00:21:52,541 Bak oraya. Gürcan. 520 00:21:52,625 --> 00:21:54,125 Onlar benim çocuklarım! 521 00:21:54,208 --> 00:21:56,416 Allah Allah. Yok, öyle biri çalışmıyor. 522 00:21:56,500 --> 00:21:59,041 Hayır! Yedirmem onları! 523 00:21:59,125 --> 00:22:01,666 Evlatlarımı yedirmem! Yedirmem! 524 00:22:02,833 --> 00:22:04,625 Yedirmem evlatlarımı! 525 00:22:05,791 --> 00:22:08,125 -Allah Allah. -Aa, Kani Bey? Beyefendi. 526 00:22:08,208 --> 00:22:09,625 Hıhı, evet. 527 00:22:10,333 --> 00:22:11,416 Katatoni. 528 00:22:11,500 --> 00:22:15,250 Yani, değerler de bir garip. 529 00:22:15,750 --> 00:22:17,416 Ne diyorsun doktor, kötü mü? 530 00:22:17,916 --> 00:22:18,916 Yani… 531 00:22:19,416 --> 00:22:21,541 Ya, sikeceğim belanızı ya! 532 00:22:21,625 --> 00:22:23,208 Yani 80'lerdeyiz diye bunu… 533 00:22:23,291 --> 00:22:24,416 [ağzını cuklatır] 534 00:22:24,500 --> 00:22:26,041 …içmenin ne anlamı var ya? 535 00:22:26,125 --> 00:22:28,291 Hastane amına koyayım burası ya! 536 00:22:29,708 --> 00:22:32,791 Büyük bir yıkım olmuş bedeninde. 537 00:22:33,916 --> 00:22:35,500 Aşırı fedakâr biri midir? 538 00:22:36,041 --> 00:22:37,041 Çok. 539 00:22:37,958 --> 00:22:40,875 Hep vermiş, hep vermiş. 540 00:22:41,708 --> 00:22:43,166 Çocukları var demiştiniz. 541 00:22:43,250 --> 00:22:45,833 Hepsi de koca sığır gibi herifler. 542 00:22:46,333 --> 00:22:50,208 Sanıyorum onlara hem anne hem baba olmuş 543 00:22:50,291 --> 00:22:53,083 ve bu yıllarca sürmüş. Evet. 544 00:22:53,166 --> 00:22:55,416 Medet Bey'in vücudunda şu an 545 00:22:55,500 --> 00:23:00,083 kum tanesi kadar bile testosteron kalmamış. 546 00:23:00,166 --> 00:23:01,166 O nedir, o? 547 00:23:02,166 --> 00:23:05,375 Seks hormonu ve anabolik steroid. 548 00:23:06,666 --> 00:23:10,416 Aşırı verici tavrı onu yavaş yavaş değiştirmiş 549 00:23:10,500 --> 00:23:14,083 ve vücut bir ana olmuş. 550 00:23:14,166 --> 00:23:17,583 Beyin koruyucu ve kollayıcı moda geçmiş. 551 00:23:17,666 --> 00:23:20,833 Tıp dilinde dert, pia materde. 552 00:23:20,916 --> 00:23:23,083 Yani eski Latincede pia mater 553 00:23:23,166 --> 00:23:27,583 zaten "yumuşak anne" anlamına geliyor. 554 00:23:27,666 --> 00:23:31,958 Dura mater ve araknoid materde sıkıntı yok. 555 00:23:32,041 --> 00:23:34,500 -Yani? -Yanisi… 556 00:23:36,250 --> 00:23:37,750 Halk dilinde söyleyecek olursak 557 00:23:37,833 --> 00:23:41,666 şu an taşaklarını boşa gezdiriyor diyebiliriz. 558 00:23:41,750 --> 00:23:43,833 Ah doktor, ben dedim. 559 00:23:43,916 --> 00:23:47,083 Medet, etme dedim. Yapma dedim, dinlemedi beni. 560 00:23:47,166 --> 00:23:48,500 Bak gördün mü ne oldu ya? 561 00:23:48,583 --> 00:23:49,875 [tınlama] 562 00:23:51,250 --> 00:23:52,875 Onlar benim çocuklarım. 563 00:23:53,458 --> 00:23:55,541 Onların hem anası hem babasıyım ben. 564 00:23:55,625 --> 00:23:57,000 Aman ya Rabb'i… 565 00:23:57,708 --> 00:23:59,333 Bunu ben de bilmiyorum. 566 00:23:59,416 --> 00:24:02,541 Doktor, kafadan ışık çıkıyor. 567 00:24:02,625 --> 00:24:04,708 Siktirin gidin lan buradan. 568 00:24:04,791 --> 00:24:06,625 Benim başımı belaya sokmayın. 569 00:24:06,708 --> 00:24:08,750 Perihan! Ve ben pozitif bilim… 570 00:24:08,833 --> 00:24:11,250 Siktirin gidin, amına koydurtturmayın. Perihan! 571 00:24:11,333 --> 00:24:12,375 Perihan! 572 00:24:13,250 --> 00:24:15,291 [kapı açılır, kapanır] 573 00:24:15,375 --> 00:24:17,375 [muzip melodi çalar] 574 00:24:27,083 --> 00:24:28,916 [Hızır] Adamı uçurdunuz ula. 575 00:24:29,416 --> 00:24:31,833 Doktor "Deli gibi bir şey oldu" dedi. 576 00:24:31,916 --> 00:24:35,041 Ha bu kafadan çıkan ışık da iyilikten olurmuş. 577 00:24:35,125 --> 00:24:36,583 [Gürcan] Baba, baba. 578 00:24:37,416 --> 00:24:38,708 Bizi duyuyor musun baba? 579 00:24:38,791 --> 00:24:43,666 Özcan, Tercan, Gürcan, Ercan. 580 00:24:43,750 --> 00:24:46,500 Hadi oğlum, doğru, doğru odanıza. 581 00:24:46,583 --> 00:24:48,458 Hadi erkenden yatın oğlum. 582 00:24:48,541 --> 00:24:51,250 Allah zihin açıklığı versin. 583 00:24:51,333 --> 00:24:52,666 Onlar benim oğullarım! 584 00:24:52,750 --> 00:24:55,416 Ha siktir, tozutmuş! 585 00:24:56,250 --> 00:24:59,000 Bir yerden kapanıyor olabilir mi abi? 586 00:24:59,083 --> 00:25:01,500 Yok, ben baktım her yerine. 587 00:25:01,583 --> 00:25:03,250 [cıklar] Ne yapacağız? 588 00:25:03,958 --> 00:25:07,708 Ulan, alın şimdi eserinizle övünün ibneler. He? 589 00:25:07,791 --> 00:25:09,083 Yazıklar olsun la size. 590 00:25:09,166 --> 00:25:10,833 Onlar benim çocuklarım. 591 00:25:10,916 --> 00:25:12,041 [Filiz] Medet Usta, 592 00:25:12,125 --> 00:25:16,166 annem dedi ki "Bu akşam seni getirmesin, kalmaya izin verdim." 593 00:25:16,666 --> 00:25:20,083 Aa! Ne oldu? Medet Usta'ya ne oldu? 594 00:25:20,166 --> 00:25:21,750 Bu kafadan ışık çıkıyor. 595 00:25:21,833 --> 00:25:23,833 Doktor fazla iyilikten olur dedi. 596 00:25:23,916 --> 00:25:27,375 Ay, hayır ama ya. Medet Usta, ben ışıkta utanırım. 597 00:25:27,458 --> 00:25:29,708 Dur be kızım, ne diyorsun allasen? 598 00:25:29,791 --> 00:25:31,916 Hem anaları hem babalarıyım. 599 00:25:32,000 --> 00:25:33,958 Baba, ben kimim? 600 00:25:34,541 --> 00:25:35,666 Ercan. 601 00:25:35,750 --> 00:25:37,291 Hah. Bu kaç? 602 00:25:37,375 --> 00:25:39,500 5.000 lira yeter yavrum sana. 603 00:25:39,583 --> 00:25:42,250 Kardeşine 500'se, ötekine 1.000. 604 00:25:42,333 --> 00:25:46,208 Tercan, arkana kalın bir şey al oğlum, üşüme. 605 00:25:47,125 --> 00:25:48,583 Onlar benim çocuklarım! 606 00:25:49,333 --> 00:25:51,250 Buldum, bir dakika. 607 00:25:51,333 --> 00:25:53,750 Uğur Dündar'a haber verelim, televizyona çıkartalım. 608 00:25:53,833 --> 00:25:56,041 Ya, dur oğlum şimdi, Uğur Dündar falan, ne gerek var? 609 00:25:56,125 --> 00:25:57,750 Abi, acayip meşhur oluruz. 610 00:25:58,250 --> 00:25:59,333 Doğru. 611 00:25:59,416 --> 00:26:02,833 Yani dünyada kafasından ışık çıkaran kaç adam vardır ki, değil mi? 612 00:26:02,916 --> 00:26:05,875 Para keseriz gelenlere. Yok. Bilet keseriz. 613 00:26:05,958 --> 00:26:07,250 Yok, o şekilde olmaz. 614 00:26:07,333 --> 00:26:10,625 Bu Şehzadebaşı'ndaki gibi böyle bir çadır mı kursak? 615 00:26:10,708 --> 00:26:13,041 Böyle yani, adını mesela Işıklı Baba koyarız. 616 00:26:13,125 --> 00:26:14,833 Yani, el öpme 500 lira misal. 617 00:26:14,916 --> 00:26:18,250 Ercan abi, el öpme 500 olsun, sıkma 100 mü? 618 00:26:18,750 --> 00:26:21,666 Abi, bak bak, böyle kocaman bir afiş bastıralım. 619 00:26:21,750 --> 00:26:25,208 Biz Özcan'la kamyonetin arkasına binelim, ben megafonla bağırayım. 620 00:26:25,291 --> 00:26:28,541 Oğlum, Uğur Dündar'a çıktıktan sonra gerek yok, çözülür o iş. 621 00:26:28,625 --> 00:26:29,625 Puh. 622 00:26:30,125 --> 00:26:33,625 La, adamı panayır maymunu gibi çadırda mı oynatacaksınız, ha? 623 00:26:33,708 --> 00:26:35,416 Yazıklar olsun ula size. 624 00:26:35,916 --> 00:26:38,708 Medet kardeşim, ben gidiyorum. 625 00:26:38,791 --> 00:26:41,291 Işıkları yaktın ama biraz geç oldu. 626 00:26:41,791 --> 00:26:44,291 Bundan sonra artık Allah yardım etsin sana. 627 00:26:44,375 --> 00:26:45,541 İşine bak Hızır Reis. 628 00:26:45,625 --> 00:26:48,083 Babamıza ne yapacağımızı sana mı soracağız? Allah Allah. 629 00:26:48,166 --> 00:26:49,708 -Çakallık yapıyor ya. -Aynen. 630 00:26:49,791 --> 00:26:51,000 Pastadan pay istiyor. 631 00:26:51,083 --> 00:26:56,083 Ula, siz birine çekmişsiniz ama inşallah ananıza değildir. 632 00:26:56,166 --> 00:26:57,583 Çok sövdüm çünkü. 633 00:27:00,125 --> 00:27:01,125 [kapı açılır] 634 00:27:01,833 --> 00:27:03,875 Gece boyu böyle yanacak mı Medet Usta? 635 00:27:03,958 --> 00:27:05,291 Boşuna yanmasa mı ya? 636 00:27:05,791 --> 00:27:08,166 Filiz abla. Sen ufak ufak eve git hadi. 637 00:27:08,666 --> 00:27:11,791 -Ha, öyle mi diyorsunuz? -E, tabii. Tabii, hadi. 638 00:27:11,875 --> 00:27:13,333 -Hadi. -Ha, iyi madem. 639 00:27:15,208 --> 00:27:17,333 -[kapı açılır, kapanır] -[mırıldanır] 640 00:27:22,708 --> 00:27:24,750 [kadın] Ya, Medet yok mu? Medet Usta. 641 00:27:24,833 --> 00:27:26,833 [dramatik müzik çalar] 642 00:27:27,708 --> 00:27:30,708 -[adam] Aa, Uğur Dündar geldi arkadaşlar. -[kadın 2] Geliyor. 643 00:27:40,541 --> 00:27:41,708 Baki, kayıtta mısın? 644 00:27:42,583 --> 00:27:47,208 Evet sevgili seyirciler, Fındıkzade'de bu küçük mahalledeyiz. 645 00:27:47,291 --> 00:27:49,583 Komşularının meraklı bakışları arasında 646 00:27:49,666 --> 00:27:54,375 Medet Usta diye sevilen, sayılan bu fedakâr babanın evinin önündeyiz. 647 00:27:54,458 --> 00:27:56,333 Birazdan kendisiyle konuşacağım. 648 00:27:56,416 --> 00:27:58,166 [kalabalık] Uğur abi, eve gir, eve. 649 00:27:58,250 --> 00:28:00,208 -Eve gir. Eve gir, eve. -Eve gir, eve. 650 00:28:00,291 --> 00:28:02,958 Evet, birazdan eve giriyorum sevgili seyirciler. 651 00:28:03,458 --> 00:28:04,583 [adam] Bravo! 652 00:28:04,666 --> 00:28:05,666 Tamam! 653 00:28:08,500 --> 00:28:10,500 [uğultular] 654 00:28:18,166 --> 00:28:20,333 Efendim, ben Uğur Dündar. Açar mısınız kapıyı? 655 00:28:21,208 --> 00:28:23,375 [Uğur Dündar] Açar mısınız kapıyı efendim? 656 00:28:23,458 --> 00:28:24,625 [sessizce] Uğur Dündar bu. 657 00:28:26,666 --> 00:28:28,333 Lütfen açar mısınız kapıyı efendim? 658 00:28:28,416 --> 00:28:29,500 [sessizce] Ya, açma! 659 00:28:30,208 --> 00:28:31,583 -Açma! -[kapı vurulur] 660 00:28:31,666 --> 00:28:34,458 -Lütfen açar mısınız kapıyı efendim? -[kapı vurulur] 661 00:28:34,541 --> 00:28:36,291 Abi, açalım mı? 662 00:28:36,916 --> 00:28:38,875 Dur, ben söyleyeceğim. Açma. 663 00:28:40,125 --> 00:28:42,708 -[bip sesi] -[üst üste konuşmalar] 664 00:28:42,791 --> 00:28:45,083 -[Tercan] Abi! Uğur abi! -[Özcan] Uğur abi, yap… 665 00:28:46,333 --> 00:28:48,125 Lütfen açar mısınız kapıyı efendim? 666 00:28:48,208 --> 00:28:50,833 -Abi, Uğur Dündar bu. Açalım ya. -Aşkım, açalım ya. 667 00:28:50,916 --> 00:28:52,708 -[bip sesi] -[üst üste konuşmalar] 668 00:28:52,791 --> 00:28:54,375 Tamam aç. Aç. 669 00:28:58,833 --> 00:29:00,000 [Uğur Dündar] Gel Baki. 670 00:29:01,583 --> 00:29:05,000 -"Lütfen açar mısınız" demedim mi lan ben? -[sessizce] Hoş geldiniz. 671 00:29:05,708 --> 00:29:07,208 Geç şöyle. Baki. 672 00:29:09,416 --> 00:29:10,958 Evet sevgili seyirciler. 673 00:29:11,041 --> 00:29:13,375 Medet Usta'nın oğullarıyla beraberiz. 674 00:29:13,458 --> 00:29:15,458 Şimdi kendileriyle sohbet edeceğiz. 675 00:29:15,541 --> 00:29:16,583 Kes Baki. 676 00:29:17,333 --> 00:29:19,250 Yavrum, çalınca niye açmıyorsunuz kapıyı hemen? 677 00:29:19,333 --> 00:29:20,333 Ha? 678 00:29:21,458 --> 00:29:22,958 Bana bir bardak su ikram edin. 679 00:29:23,791 --> 00:29:25,708 -Gel Baki. -Su. [parmak şıklatır] Su. 680 00:29:26,416 --> 00:29:27,333 Su. 681 00:29:27,833 --> 00:29:31,000 Evet efendim. Öncelikle iyi bir baba mıydı? 682 00:29:31,083 --> 00:29:33,375 İyi bir baba. Her zaman. 683 00:29:33,458 --> 00:29:36,041 Yani bu ışık olayı farklı oldu. 684 00:29:36,125 --> 00:29:38,125 Böy… Sevgi pekişti Uğur abi. 685 00:29:38,208 --> 00:29:42,416 Biz de evlatları olarak tabii çok çalıştık. Didindik. 686 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 -Siz öğrencisiniz. -Ben de öğrenciyim Uğur abi. Okuyorum. 687 00:29:47,333 --> 00:29:48,958 Evet sevgili seyirciler. 688 00:29:49,041 --> 00:29:51,916 Ben tam bu noktada Medet Usta'ya dönmek istiyorum. 689 00:29:52,000 --> 00:29:53,125 Evet Medet Usta… 690 00:29:56,791 --> 00:29:57,666 Böcek var. 691 00:29:57,750 --> 00:30:00,791 Şimdi, temizlik işlerine her zaman babam bakar. 692 00:30:00,875 --> 00:30:01,791 Atlamış. 693 00:30:01,875 --> 00:30:02,875 Anladım. 694 00:30:04,291 --> 00:30:06,291 Medet Usta, öncelikle nasılsınız? 695 00:30:06,375 --> 00:30:08,333 Uğur Bey, çok iyiyim. 696 00:30:08,416 --> 00:30:09,666 Her zaman iyi oldum. 697 00:30:09,750 --> 00:30:12,500 İyi olmaktan da hiçbir zaman bir zarar görmedim ben. 698 00:30:13,083 --> 00:30:14,708 Oğullarınız yanınızda. 699 00:30:14,791 --> 00:30:18,208 Efendim, Allah herkese böyle hayırlı evlatlar nasip etsin. 700 00:30:18,833 --> 00:30:22,333 Peki Medet Usta, bu ışık olayına ne diyorsunuz? 701 00:30:22,416 --> 00:30:25,083 Vallaha efendim, hayırlısı diyelim. 702 00:30:25,166 --> 00:30:26,625 Yani, hayırlısı. 703 00:30:27,208 --> 00:30:29,625 Teşekkür ederim. Evet sevgili seyirciler. 704 00:30:29,708 --> 00:30:33,125 Haftaya yepyeni konularla sizlerle birlikte olacağız. Kes Baki. 705 00:30:34,708 --> 00:30:36,041 Hadi eyvallah çocuklar. 706 00:30:36,125 --> 00:30:37,750 Şey, Uğur abi. Uğur abi. 707 00:30:37,833 --> 00:30:42,000 Bu çekimle ilgili olarak bir ödeme alabilecek miyiz? Yani ödeme olarak. 708 00:30:42,083 --> 00:30:46,125 Hayır. Bir daha da kapıyı çaldığımda hemen aç, benim canımı sıkma. 709 00:30:46,208 --> 00:30:47,041 Tamam abi. 710 00:30:47,125 --> 00:30:48,166 Yürü Baki. 711 00:30:53,750 --> 00:30:55,166 Gel abiciğim, hoş geldin. 712 00:30:55,666 --> 00:30:56,833 Eyvallah. 713 00:30:56,916 --> 00:30:58,541 -Hah, alıyor muyuz? -Bilet keselim abiye. 714 00:30:58,625 --> 00:31:00,250 Okey. Buyur. 715 00:31:00,333 --> 00:31:02,416 -Tamam, değil mi? Şşt. -Hanımefendi, hoş geldiniz. 716 00:31:02,500 --> 00:31:04,166 Bende, bende, tamam. Tamam, tamam. 717 00:31:04,250 --> 00:31:06,416 -Bir bilet hanımefendiye. -Okey. Buyurun. 718 00:31:06,500 --> 00:31:08,291 Sizi de böyle alalım lütfen. Bekliyoruz. 719 00:31:08,375 --> 00:31:10,250 -Vay. Namık abi, hoş geldin. -[Namık] Eyvallah. 720 00:31:10,333 --> 00:31:11,541 -Hanım nasıl oldu? -İyi, iyi. 721 00:31:11,625 --> 00:31:13,375 -[Tercan] Özcan! -Güzel. Işıkla daha iyi olur. 722 00:31:13,458 --> 00:31:14,916 -Alalım. -Alalım mı? Buyurun. 723 00:31:15,000 --> 00:31:16,916 -Hop. Babacığım. -İki kişi daha alıyoruz.. 724 00:31:17,000 --> 00:31:18,500 -Bekletiyoruz sizi. -Burada bekleyelim. 725 00:31:18,583 --> 00:31:21,625 Abilerim, ablalarım, herkes fotoğraf çekilecek ama acele edelim. 726 00:31:21,708 --> 00:31:23,416 -Acele. -Yormayalım. Çekelim, çıkalım. 727 00:31:23,500 --> 00:31:24,791 -Bir bilet buraya. -Buyurun. 728 00:31:24,875 --> 00:31:25,833 -Ve buyurun. -Evet. 729 00:31:25,916 --> 00:31:27,041 -Teşekkürler. -Buyurun. 730 00:31:27,125 --> 00:31:28,125 -Al canım. -Ver, ver. 731 00:31:28,208 --> 00:31:29,833 -Nasıl gidiyor? -İyi, iyi. 732 00:31:29,916 --> 00:31:31,416 -Kaç adet? -Ee, ne zamana çıkar bu? 733 00:31:31,500 --> 00:31:35,375 Bir iki güne çıkar. Bak. Hah. Gelip buradan alırsın. Bu şekil olacak. 734 00:31:35,458 --> 00:31:37,791 Soruyordunuz "Işık çıkıyor mu?" diye. Bak çıkıyor muymuş. 735 00:31:37,875 --> 00:31:39,083 -Çıkıyormuş, evet. -Hah. 736 00:31:39,791 --> 00:31:41,083 Dolandırıcı değiliz yani. 737 00:31:41,916 --> 00:31:43,333 -Evet. -[Ayşe] Dört mü? Peki. 738 00:31:43,416 --> 00:31:45,000 Baba, bendeyiz. 739 00:31:46,125 --> 00:31:48,083 Evet, gözleri kırpmıyoruz. 740 00:31:48,166 --> 00:31:49,041 [deklanşör sesi] 741 00:31:49,125 --> 00:31:51,000 -[Tercan] Hadi abi. -Ah, Filiz abla. 742 00:31:51,083 --> 00:31:51,958 [Tercan] Hadi. 743 00:31:52,041 --> 00:31:54,125 -Ben de bir fotoğraf çekileyim. -[Tercan] İki kişi. 744 00:31:54,208 --> 00:31:56,416 Vallaha Filiz abla, herkese biletli. 745 00:31:56,500 --> 00:31:59,208 Filiz ablacığım, lütfen. Sıranın en başına. 746 00:31:59,291 --> 00:32:00,416 -Lütfen. -Rica edersek. 747 00:32:00,500 --> 00:32:01,750 -İyi. -[Tercan] Çekip çıkın. 748 00:32:01,833 --> 00:32:03,166 Bekleme yapmayalım. 749 00:32:03,250 --> 00:32:04,458 -[Tercan] Evet. -Evet. 750 00:32:04,541 --> 00:32:05,916 Evet, gözleri kırpmıyoruz. 751 00:32:06,000 --> 00:32:07,166 Yaklaşalım biraz daha. 752 00:32:07,250 --> 00:32:09,000 Biraz daha yaklaşalım. 753 00:32:09,083 --> 00:32:11,208 -Bu… Budur. -[deklanşör sesi] 754 00:32:11,291 --> 00:32:14,541 -[Tercan] Hadi abiciğim, ablacığım. -Hah kardeşler. Bugün kapattık ya. 755 00:32:14,625 --> 00:32:16,625 Baba yorgun. Yarın aynı saatte. 756 00:32:17,125 --> 00:32:18,125 Hadi. 757 00:32:19,833 --> 00:32:20,791 11.500 abi. 758 00:32:20,875 --> 00:32:21,875 Evet, nasıl durum? 759 00:32:21,958 --> 00:32:23,541 İşte 11.500. 760 00:32:23,625 --> 00:32:26,625 11.500 mü? Ulan, şu köfteci bizden çok kazandı be. 761 00:32:26,708 --> 00:32:28,458 Tamam lan işte… Ne yapıyor? 762 00:32:28,958 --> 00:32:30,291 Vallaha uyumuyor. 763 00:32:30,375 --> 00:32:31,833 -Böyle duruyor. -Yanıyor mu? 764 00:32:31,916 --> 00:32:33,500 -Yanıyor, yanıyor. -Elleme, yansın. 765 00:32:35,000 --> 00:32:37,250 Arkadaşımı görmeye geldim. 766 00:32:37,333 --> 00:32:38,541 Ha, şimdi kapattık Reis. 767 00:32:38,625 --> 00:32:41,291 Yarın sabahtan gelir, biletini alır, görürsün arkadaşını. 768 00:32:41,375 --> 00:32:43,875 -Vay, şimdi öyle oldu, ha? -Ha. 769 00:32:45,291 --> 00:32:46,791 Canın sağ olsun. 770 00:32:46,875 --> 00:32:48,041 Buyurun. 771 00:32:48,916 --> 00:32:49,916 Buyurun. 772 00:32:51,541 --> 00:32:54,458 Bu da bir çeşit ya. Allah yaşlılığın da hayırlısını versin. 773 00:32:54,541 --> 00:32:56,666 -Ağır çattık abi, ağır. -[araç yaklaşır] 774 00:32:56,750 --> 00:32:57,916 Bu kim ya? 775 00:33:07,708 --> 00:33:08,958 [araba kapısı açılır] 776 00:33:10,250 --> 00:33:11,416 [araba kapısı kapanır] 777 00:33:16,958 --> 00:33:19,458 -Ercan Bey? -Benim efendim, buyurun. 778 00:33:20,041 --> 00:33:21,208 Devran Döndü. 779 00:33:22,791 --> 00:33:24,500 Özel görüşecektik. 780 00:33:25,208 --> 00:33:27,416 Ha, evet. Buyurun. 781 00:33:31,875 --> 00:33:33,750 İnanılmaz. Bayağı bir ışık. 782 00:33:34,625 --> 00:33:36,875 -Bu böyle gündüz de yanıyor mu? -Tabii, tabii. 783 00:33:37,458 --> 00:33:42,083 Medet Bey, biz Diday Yayıncılık olarak sizinle özel bir anlaşma yapmak istiyoruz. 784 00:33:43,291 --> 00:33:45,583 Hem hayat hikâyenizi kitaplaştırmak 785 00:33:45,666 --> 00:33:48,250 hem de film haklarına münhasıran sahip olmak anlamında. 786 00:33:49,250 --> 00:33:54,125 Ve tabii tüm oyuncak ve Batı tabiriyle "merchandise" hakları diyelim. 787 00:33:54,958 --> 00:33:56,375 Merve. Ver canım. 788 00:33:57,666 --> 00:33:59,833 Yaklaşık 50 milyonluk bir proje. 789 00:33:59,916 --> 00:34:01,041 Ya, siktir… Of. 790 00:34:01,125 --> 00:34:03,250 Şey, çok affedersiniz babacığım. 791 00:34:03,833 --> 00:34:05,833 Sizin adınız Devran mı? 792 00:34:05,916 --> 00:34:06,833 Evet. 793 00:34:06,916 --> 00:34:11,125 Benim evlatlarım burada kapının önünde bana bilet kesiyorlardı. 794 00:34:11,208 --> 00:34:13,833 Evet. Ama bu başka. 795 00:34:13,916 --> 00:34:17,625 Ben 35 yıldır onlara hem analık hem babalık yaptım. 796 00:34:18,791 --> 00:34:21,166 Ee, sonra başımıza böyle bir şey geldi. 797 00:34:22,250 --> 00:34:24,791 Ben hep yani, kendim için hiçbir şey istemedim. 798 00:34:24,875 --> 00:34:26,166 Hep onlar için istedim. 799 00:34:26,250 --> 00:34:29,125 Buyurun, çekiniz. 50 milyon. 800 00:34:31,625 --> 00:34:32,875 [Gürcan] Hadi baba, hadi. 801 00:34:33,458 --> 00:34:36,125 Bunu acaba ben evlatlarım için şey yapsam? 802 00:34:36,208 --> 00:34:37,708 Ama çek sizin adınıza. 803 00:34:37,791 --> 00:34:39,375 Merve, uzat canım. 804 00:34:39,458 --> 00:34:42,125 Şuraya bir imza atın lütfen. Pat pat. 805 00:34:47,375 --> 00:34:49,791 -Şimdi… Tamam, değil mi şimdi? -Tamam. 806 00:34:50,375 --> 00:34:51,875 -Ercan? -Efendim babacığım? 807 00:34:51,958 --> 00:34:53,958 Gürcan, Tercan, Özcan. 808 00:34:54,041 --> 00:34:55,666 -Söyle babacığım. -Babacığım. 809 00:34:55,750 --> 00:34:58,458 Ana babanın hakkı ödenir mi yavrum hiç? 810 00:34:59,125 --> 00:35:00,208 [Ercan] Ödenmez baba. 811 00:35:00,291 --> 00:35:01,458 Ödenmez, değil mi? 812 00:35:01,958 --> 00:35:03,625 Peki hesaplanabilir mi? 813 00:35:03,708 --> 00:35:04,791 E yani. 814 00:35:07,416 --> 00:35:09,208 Burada şimdi 50 milyon lira mı var? 815 00:35:09,291 --> 00:35:10,416 Evet. 816 00:35:11,500 --> 00:35:12,541 Hadi selametle. 817 00:35:12,625 --> 00:35:13,833 [hareketli müzik çalar] 818 00:35:13,916 --> 00:35:14,791 -Baba? -Baba? 819 00:35:14,875 --> 00:35:16,000 -Baba! -Babam nerede lan? 820 00:35:16,083 --> 00:35:17,375 -Baba! -[Ercan] Babam nerede? 821 00:35:17,458 --> 00:35:19,000 -[Tercan] Babam nerede? -[Özcan] Ne oldu? 822 00:35:19,083 --> 00:35:20,875 -Baba! -Baba, nereye gittin? 823 00:35:21,500 --> 00:35:23,083 -Nereye gittin? -[Ercan] Babam nerede? 824 00:35:23,166 --> 00:35:25,708 -Baba? -[Özcan] Ne oldu? Baba, nereye gittin? 825 00:35:25,791 --> 00:35:28,500 [oğlanlar üst üste bağrışır] 826 00:35:30,041 --> 00:35:31,250 Baba! 827 00:35:32,166 --> 00:35:34,000 Babacığım! 828 00:35:36,708 --> 00:35:38,708 [oğlanlar bağrışmaya devam eder] 829 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 [müzik biter] 830 00:35:56,083 --> 00:35:58,958 [Hızır] O geceden sonra Medet Usta bir daha görülmedi. 831 00:35:59,041 --> 00:36:01,500 Kitapları çıktı. Filmi de yapıldı. 832 00:36:01,583 --> 00:36:04,041 Ama Medet Usta'yı kimse görmedi. 833 00:36:04,125 --> 00:36:06,500 Oğlanlar iyice berduş oldular. 834 00:36:06,583 --> 00:36:08,250 Külüstür satıldı. 835 00:36:08,333 --> 00:36:10,083 Taşınıp gittiler mahalleden. 836 00:36:10,166 --> 00:36:12,166 Marangozhaneyi ben devraldım. 837 00:36:12,250 --> 00:36:14,166 E, işime baktım ben de. 838 00:36:14,666 --> 00:36:15,583 Bir gün… 839 00:36:16,083 --> 00:36:17,291 Hızır Reis, sana. 840 00:36:17,375 --> 00:36:19,416 MALDİVLER 841 00:36:19,500 --> 00:36:22,041 [Hızır] "Hızır, sana şu an Maldivler'den yazıyorum. 842 00:36:22,125 --> 00:36:25,625 Keyfim gayet yerinde, hormonlarım da kendine geldi. 843 00:36:25,708 --> 00:36:29,333 Bana bu hayatı yaşattıkları için yine de evlatlarıma müteşekkirim. 844 00:36:29,416 --> 00:36:31,833 Onlar olmasaydı ışığı göremezdim. 845 00:36:31,916 --> 00:36:33,500 Burada da olmazdım. 846 00:36:33,583 --> 00:36:37,708 O pezevenkleri görürsen söyle, terli terli su içmesinler. 847 00:36:37,791 --> 00:36:40,291 Anasını, babasını da bilsinler. 848 00:36:40,375 --> 00:36:42,000 Işık ve sevgiyle. 849 00:36:42,083 --> 00:36:44,500 Kalın sağlıcakla. Medet." 850 00:36:54,250 --> 00:36:56,250 [kuş cıvıltıları] 851 00:37:05,333 --> 00:37:07,500 -Satışlar iyi, ha? -Bayağı. 852 00:37:07,583 --> 00:37:09,416 [güler] 853 00:37:11,333 --> 00:37:12,250 Kutlayalım bunu. 854 00:37:12,333 --> 00:37:14,291 E, senden bir ışık bekliyorum. 855 00:37:14,375 --> 00:37:16,750 -[neşeli müzik çalar] -Hii! [güler] 856 00:37:24,625 --> 00:37:26,791 Oh! 857 00:37:32,083 --> 00:37:33,541 [Medet güler] 858 00:37:33,625 --> 00:37:35,208 [Devran güler] 859 00:37:39,916 --> 00:37:42,291 [Medet] Çokellayla olsa bu işler. 860 00:37:43,541 --> 00:37:45,541 [gülüşürler] 861 00:37:46,666 --> 00:37:47,625 [müzik biter] 862 00:37:47,708 --> 00:37:49,708 [oynak jenerik müziği çalar]