1 00:00:06,541 --> 00:00:08,541 [soft melodi çalar] 2 00:00:11,041 --> 00:00:13,500 [gazeteci 1] Ay'da Sevişenler filmi çok soruluyor. 3 00:00:13,583 --> 00:00:15,916 -Ne oldu o film? -Ay'da Sevişenler çekildi. 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,500 -Öyle mi? -Çok güzel filmdi. Erotik. 5 00:00:18,583 --> 00:00:20,708 Ama, ee, çıkmadı. Sinemaya çıkmadı. 6 00:00:20,791 --> 00:00:22,416 -Yakıldı. -[gazeteci 1] Nasıl? 7 00:00:22,500 --> 00:00:24,958 -Bayağı yaktılar yani. -[gazeteci 2] Bayağı. 8 00:00:25,041 --> 00:00:26,041 Afişi var. 9 00:00:26,541 --> 00:00:31,125 Evde var mı, bilmiyorum da şeyde vardı, ofiste vardı benim. 10 00:00:31,208 --> 00:00:32,833 Bir tek afişi kaldı, yazık. 11 00:00:32,916 --> 00:00:36,083 -Onu şey yapamadık, kurtaramadık. -[gazeteci 1] Yazık olmuş. Tüh. 12 00:00:36,166 --> 00:00:41,125 Ama bir yandan da filmleriniz Erşan Bey… Şöyle bakıyorum da isimlerine, hepsi argo. 13 00:00:41,208 --> 00:00:44,291 -Tuhaf değil mi? -Yavrum, şimdi, argo olur. 14 00:00:44,375 --> 00:00:45,916 -Argo var. Hep var. -Hıhı. 15 00:00:46,000 --> 00:00:48,458 -Benim şimdi… Ne diyeyim? -[gazeteci 2] Ne deyin? 16 00:00:48,541 --> 00:00:52,625 -Ağzım bozuk. Yalan yok çocuklar, bozuk. -[gazeteci 2 güler] Evet. 17 00:00:52,708 --> 00:00:54,291 -Ama burası temiz. -[gazeteci 1] Ha. 18 00:00:54,375 --> 00:00:55,416 Burası temiz olacak. 19 00:00:55,500 --> 00:00:57,083 Burası bozuk olabilir. 20 00:00:57,166 --> 00:00:58,708 Burası temiz oldu mu korkma. 21 00:00:58,791 --> 00:01:02,041 [gazeteci 1] Size eleştiriler genelde o yönden geliyor, onun için sordum. 22 00:01:02,125 --> 00:01:05,208 -"Çocuğumla izleyemiyorum" diyor adam. -[gazeteci 1] Hıhı. 23 00:01:05,291 --> 00:01:07,750 -Ee, çocuk yapması kolay. -[gazeteci 2] Değil mi? 24 00:01:07,833 --> 00:01:09,333 Bak, ben 84 yaşındayım. 25 00:01:10,375 --> 00:01:12,375 -Gelin yapalım desen… -[gazeteci 1] Yok. 26 00:01:12,458 --> 00:01:13,916 -Yani icabında. -Hıhı. 27 00:01:14,000 --> 00:01:15,708 Çocuğunla ne yapacaksın? 28 00:01:15,791 --> 00:01:18,541 Çocuğunla ne yapacağını da, yani sen bileceksin onu. 29 00:01:18,625 --> 00:01:20,833 -Doğru. -[gazeteci 2] Değil mi? Doğru. 30 00:01:20,916 --> 00:01:23,125 [oynak jenerik müziği çalar] 31 00:01:28,208 --> 00:01:30,583 Mücadele, mücadele. "Benim olmanı istiyorum!" 32 00:01:30,666 --> 00:01:32,000 Benim olmanı istiyorum. 33 00:01:32,083 --> 00:01:33,916 "Hayır, içime giremezsin kötü ruh." 34 00:01:34,000 --> 00:01:36,666 Hayır, içime giremezsin kötü ruh! 35 00:01:36,750 --> 00:01:39,416 Abi, kızla oğlanın ağzına köpük koyacağım. 36 00:01:39,500 --> 00:01:40,958 Mücadele, mücadele. 37 00:01:41,041 --> 00:01:42,833 Tülay, gir şimdi, buda pezevengi. 38 00:01:43,416 --> 00:01:44,708 -Evet. -[Tülay efor sesi] 39 00:01:44,791 --> 00:01:47,541 -Var mı? Var mı? -[Tülay inler, bağırır] 40 00:01:47,625 --> 00:01:50,041 Bırak, bırak. Tülay, tamam, bırak. Kes. 41 00:01:50,125 --> 00:01:54,250 Erşan Bey, ama testere çalışmıyorken ben konsantre olamıyorum. 42 00:01:55,333 --> 00:01:58,916 Tülaycığım, bir hadi yüzüne su vur. Hadi yavrum. Hadi bir toparlan. 43 00:01:59,458 --> 00:02:01,458 [eğlenceli tonlar çalar] 44 00:02:03,833 --> 00:02:04,833 Nasıldım hocam? 45 00:02:04,916 --> 00:02:07,291 Böyle bir oyunculuk yok. Hayran kaldım. 46 00:02:09,041 --> 00:02:10,041 Muammer abi? 47 00:02:10,125 --> 00:02:13,083 Canım, eline, emeğine, yüreğine sağlık. 48 00:02:13,166 --> 00:02:14,666 Biz seni arayacağız koçum. 49 00:02:14,750 --> 00:02:15,833 -Hadi canım. -Tamam. 50 00:02:18,583 --> 00:02:22,541 Aslında Oktay Kaynarca diye genç bir oğlan vardı, konservatuvardan. 51 00:02:22,625 --> 00:02:24,750 O gelecekti, okul izin vermemiş. 52 00:02:24,833 --> 00:02:26,791 Herif tam budaklı kereste çıktı. 53 00:02:26,875 --> 00:02:28,791 -Buna testere bile fayda etmez. -Yok. 54 00:02:31,916 --> 00:02:33,125 [kapı vurulur] 55 00:02:33,208 --> 00:02:35,166 -[Erşan] Gel yavrum. -Gelebilir miyim? 56 00:02:36,666 --> 00:02:38,583 -Nefes Alsın Yeter mi? -Kesinlikle. 57 00:02:38,666 --> 00:02:40,291 Yavrum, ver testereyi arkadaşa. 58 00:02:40,375 --> 00:02:41,708 -[Payro] Vereyim. -Dur. 59 00:02:41,791 --> 00:02:44,541 Ee, yavrum, şimdi Nefes Alsın Yeter. Video bir proje. 60 00:02:44,625 --> 00:02:47,666 Orada Suat istiyorum senden. İçine kötü ruh giriyor, onu ver bana. 61 00:02:47,750 --> 00:02:49,166 Üç, iki, bir, ve. Bu. 62 00:02:50,125 --> 00:02:52,583 -Anlamadım hocam? -Suat'sın ya? 63 00:02:52,666 --> 00:02:54,875 İçine ruh giriyor, onu istiyorum senden. 64 00:02:55,375 --> 00:02:56,708 Üç… [parmak şıklatır] …ve! 65 00:02:56,791 --> 00:03:00,583 [derin nefes verip alır] Ben bir nefes açma yapabilir miyim hocam? 66 00:03:00,666 --> 00:03:02,458 Evladım, bak, şimdi pasajdan çık, 67 00:03:02,541 --> 00:03:05,500 Maçka Parkı'na git, birkaç tur at, nefesin açılsın, tamam mı? 68 00:03:05,583 --> 00:03:07,083 İşimiz gücümüz var, hadi. 69 00:03:07,166 --> 00:03:08,541 Kusura bakmayın ne olur. 70 00:03:08,625 --> 00:03:10,625 -Biraz heyecanlandım. -[Erşan] Heyecanlanma. 71 00:03:10,708 --> 00:03:12,541 Benim için ne kadar zor, tahmin edin. 72 00:03:14,166 --> 00:03:16,083 Suat, ruh giriyor, ver. Ve! 73 00:03:19,375 --> 00:03:20,375 Hadi. 74 00:03:20,916 --> 00:03:23,458 [cıklar] Size bakmadan oynayabilir miyim? 75 00:03:23,541 --> 00:03:24,708 -Oho. -Oho. 76 00:03:24,791 --> 00:03:27,291 Ama heyecanlanma, heyecanlanma. Hadi. 77 00:03:28,125 --> 00:03:32,333 [boğazını temizler] Yani… Şu an oynayacağım rolden 78 00:03:32,416 --> 00:03:34,791 daha zor bir rol oynadığımı bilseniz. 79 00:03:36,041 --> 00:03:37,875 Hem de yıllardır. [ağlar] 80 00:03:37,958 --> 00:03:40,500 [hafifçe güler] Ne oluyor evladım? 81 00:03:40,583 --> 00:03:41,625 [boğazını temizler] 82 00:03:45,666 --> 00:03:46,666 [ağlamaklı] Pompacı. 83 00:03:47,291 --> 00:03:49,208 -2 Yumurta, 1 Sucuk. -[Erşan] Hım? 84 00:03:49,291 --> 00:03:51,125 -Kafa Hariç 17. -[Erşan] Hım. 85 00:03:52,416 --> 00:03:54,916 Ben bu filmlerin hepsini ağlayarak izlemiş biriyim. 86 00:03:55,750 --> 00:03:57,625 O zamanlar ağlatıyorduk tabii. 87 00:03:58,708 --> 00:04:01,333 Silebilir misiniz bu gözyaşlarını? Ha? 88 00:04:02,125 --> 00:04:03,166 Söyleyin. 89 00:04:03,875 --> 00:04:06,250 Bana kendinizi affettirebilir misiniz? 90 00:04:07,458 --> 00:04:09,916 Şu yüreği attıran şey nedir, bilir misiniz? 91 00:04:10,666 --> 00:04:13,625 [ağlayarak] Bana onu geri verebilir misiniz, ha? Söyleyin! 92 00:04:14,166 --> 00:04:16,666 Söyle! Söyle, sen söyle! Söyle! 93 00:04:16,750 --> 00:04:18,791 Cengiz Bey evladım, biraz sakin. Sakin. 94 00:04:18,875 --> 00:04:21,375 Cengiz ya… Belki değil. 95 00:04:22,875 --> 00:04:25,375 Kim koydu ya benim adımı? Ha? 96 00:04:25,916 --> 00:04:27,916 Belki o koysaydı başka bir adım olurdu. 97 00:04:28,000 --> 00:04:31,208 Yavrum, çok heyecanlısın. Bu meslekte duygusallığa yer yok. 98 00:04:31,291 --> 00:04:32,541 Ver bana Suat'ı, hadi. 99 00:04:32,625 --> 00:04:35,333 Doğru, bu meslekte duygusallığa yer yok, anlıyorum. 100 00:04:35,833 --> 00:04:39,333 Biliyorum, çünkü… Çünkü benim babam da bu meslekteydi. 101 00:04:39,416 --> 00:04:40,708 Öyle mi? Kim? Adı ne? 102 00:04:41,666 --> 00:04:43,416 -Erşan Kuneri. -Ha siktir lan. 103 00:04:43,500 --> 00:04:45,000 Ulan bak, senin ananı… 104 00:04:45,083 --> 00:04:47,625 Çok geç. Artık 25 yaşındayım. 105 00:04:47,708 --> 00:04:48,875 Ne diyorsun lan sen? 106 00:04:48,958 --> 00:04:52,541 Erşan Bey. Ben Cengiz. Sizin oğlunuzum. 107 00:04:52,625 --> 00:04:53,625 Hadi lan oradan! 108 00:04:53,708 --> 00:04:56,291 Lan bak, senin götünden kan alırım ha! 109 00:04:56,375 --> 00:05:01,041 Babalık testi içinse derhâl alın. Derhâl alın, hiç önemli değil. 110 00:05:01,875 --> 00:05:03,083 Ben yalan söylemiyorum. 111 00:05:03,166 --> 00:05:05,083 Sizin oğlunuzum Erşan Bey. 112 00:05:05,166 --> 00:05:08,458 Buraya rolü torpil olmadan, bileğimin hakkıyla almak için geldim. 113 00:05:08,541 --> 00:05:11,458 Ama… Ama şuraya laf geçiremedim işte. 114 00:05:13,250 --> 00:05:17,125 Ağzımdan şu kelime dökülmesin diye kendimi nasıl zor tutuyorum, bir bilseniz. 115 00:05:17,208 --> 00:05:18,333 [ağlamaklı] Hangi kelime? 116 00:05:18,416 --> 00:05:20,500 [titrek nefes alır] Baba. 117 00:05:20,583 --> 00:05:21,416 Oğlum! 118 00:05:21,500 --> 00:05:22,583 -Baba. -Cengiz. 119 00:05:22,666 --> 00:05:23,958 -Babacığım. -Oğlum. 120 00:05:24,625 --> 00:05:25,916 Nasıl bıraktım seni? 121 00:05:26,000 --> 00:05:27,416 Nasıl yaptım bunu sana? 122 00:05:27,500 --> 00:05:30,500 Annen… Annen ne yapıyor? Ondan başka çocuğum var mı? Kardeşin? 123 00:05:30,583 --> 00:05:32,041 Aman Erşan'ım, aman. 124 00:05:32,708 --> 00:05:33,916 -Gel buraya. -Bu koku… 125 00:05:34,000 --> 00:05:36,083 Babacığım, hiç bilmediğim kokunu özledim. 126 00:05:36,166 --> 00:05:37,791 -Abi? Muammer abi! -Dur ulan! 127 00:05:37,875 --> 00:05:39,500 Kaybolan yıllarımızı yaşayacağız oğlum. 128 00:05:39,583 --> 00:05:41,500 Parklara, bahçelere götüreceğim seni. 129 00:05:41,583 --> 00:05:43,041 Atlıkarıncaya bindireceğim. 130 00:05:44,500 --> 00:05:46,750 Hiç bırakma beni, olur mu? Hiç bırakma. 131 00:05:46,833 --> 00:05:49,916 Hocam, daha yeni bulmuşuz. Hiç bırakır mıyım ya? [kıkırdar] 132 00:05:50,625 --> 00:05:52,958 [ciddi tonda] Nasıldı? Role girişim falan? 133 00:05:53,041 --> 00:05:56,291 Çok güzel. Tülay Hanım'a numaranı ver. Pazartesi başlıyoruz. Hadi. 134 00:05:56,375 --> 00:05:58,083 -Mersi. Görüşürüz. -Bay bay. 135 00:06:01,583 --> 00:06:03,750 Vay namussuz. Ödüm koptu ya. 136 00:06:03,833 --> 00:06:06,541 Çok güzel oynadı pezevenk. Altıma sıçtım. 137 00:06:09,041 --> 00:06:11,708 Aç şöyle biraz, evet. İşte bu. 138 00:06:11,791 --> 00:06:13,666 Burası böyle açık mı olacak? 139 00:06:13,750 --> 00:06:16,833 Hayatım, filmde seni karla ovuyor ya? Onun için lazım. 140 00:06:16,916 --> 00:06:18,500 Karla ovuyor? [güler] 141 00:06:18,583 --> 00:06:20,250 Ben de onu konuşacaktım. 142 00:06:20,333 --> 00:06:22,583 Erşan. Benim bir konu var da. 143 00:06:22,666 --> 00:06:25,291 Bu Maribu'yu kim gizli gizli içiyorsa var ya, 144 00:06:25,375 --> 00:06:28,250 bir gün böyle ofisin ortasına yatıracağım, döveceğim. 145 00:06:28,333 --> 00:06:31,375 İşim gücüm bitti, bu yaştan sonra gizli gizli Maribu mu içeceğim? 146 00:06:31,458 --> 00:06:34,166 Her gelene "Maribu, Maribu?" diyen sensin Erşan. 147 00:06:34,250 --> 00:06:36,083 Abi, ikimiz varız. Ben mi bitirdim? 148 00:06:36,166 --> 00:06:41,875 Erşan, benim sahnedeki bazı dekolteler, bazı öpüşmeler falan var ya? 149 00:06:41,958 --> 00:06:45,208 -Evet? -Partnerim böyle sahnelere biraz tepkili. 150 00:06:45,291 --> 00:06:47,791 Hani diyorum ki çok fazla çıplaklık olmasa, 151 00:06:47,875 --> 00:06:49,916 çok öpüşmesem olmaz mı? 152 00:06:50,000 --> 00:06:51,750 Yavrum, film zaten kış filmi. 153 00:06:51,833 --> 00:06:53,541 Senin yavru ayı kış uykusundayken 154 00:06:53,625 --> 00:06:56,000 filmi tamamlarız, galaya kadar da ayrılırsınız. 155 00:06:56,083 --> 00:06:58,041 Ama kıskanıyor işte. 156 00:06:58,125 --> 00:07:00,750 O kadar kıskanıyorsa dekolteyi o giysin eşşoğlueşşek. 157 00:07:00,833 --> 00:07:03,333 Hiç. Yani, kaldı mı böyle ayılar ya? 158 00:07:03,416 --> 00:07:05,583 -Filmde Seyyal var ama az var. -He. 159 00:07:05,666 --> 00:07:07,250 -Olur mu kız öyle? -Olur mu canım? 160 00:07:07,333 --> 00:07:10,833 -Millet Seyyal'i ister. Fındık! -[Seyyal cilveli bağırır, güler] 161 00:07:10,916 --> 00:07:15,166 -Selam. -Tomris. Aşkım, gel. 162 00:07:15,250 --> 00:07:17,416 Hoş geldiniz. Yalnız Maribu yok. 163 00:07:17,500 --> 00:07:20,958 Ya? Maribu için gelmiştim ben de zaten. [öper] 164 00:07:22,083 --> 00:07:23,750 -Merhaba, Tomris. -Erşan. 165 00:07:24,333 --> 00:07:26,333 -Hoş geldin yavrum. -Yavrum derken? 166 00:07:26,416 --> 00:07:28,875 Aramızdaki yaş farkından dolayı öyle söyledim. 167 00:07:28,958 --> 00:07:31,625 -Ha. -Erşan, Tomris bir dublör. 168 00:07:32,208 --> 00:07:35,666 Benim yerime tehlikeli sahnelerde oynamayı kabul etti. 169 00:07:35,750 --> 00:07:39,708 Ayrıca Asu karakteri için çok iyi olmaz mı? 170 00:07:39,791 --> 00:07:42,291 Ne olur, beraber olalım, lütfen. 171 00:07:42,375 --> 00:07:44,750 Yani, ben böyle bir kadınsı bir tip arıyorum ya. 172 00:07:44,833 --> 00:07:45,708 [Feride] Merhaba! 173 00:07:46,625 --> 00:07:49,666 -Kadınsı kimi arıyorsun? -N'aber yavrum? Pardon. Ya… 174 00:07:49,750 --> 00:07:52,208 -Tomris? N'aber? -İyiyim. 175 00:07:52,291 --> 00:07:54,958 -Tanışıyor musunuz? -E yani, bayağı. 176 00:07:55,041 --> 00:07:57,833 Gel. İyi gördüm seni. Al bakayım saçını şöyle. 177 00:07:57,916 --> 00:07:59,458 Kadınsı tipli kimi arıyorsunuz? 178 00:07:59,541 --> 00:08:02,791 Şey… Senaryoda öyle bir notum var, "kadınsı" diye de, onun için. 179 00:08:02,875 --> 00:08:06,333 Filme arıyorsanız o ayrı konu. O yapılır. Her gün yaptığımız şeyler. 180 00:08:06,416 --> 00:08:10,000 "Daha feminen birini arıyorum" değil, "Öykü öyle istiyor" diyeceksin o zaman. 181 00:08:10,083 --> 00:08:13,250 -Doğru mu? -Hah! Böyle de direkt konuşur. 182 00:08:13,333 --> 00:08:14,625 Deli bu ya. 183 00:08:14,708 --> 00:08:17,041 [güler] Deli bu ya. [güler] 184 00:08:17,541 --> 00:08:20,750 -İnşallah deli değildir harbiden. -[Tomris] Şaka yapıyorum canım. 185 00:08:20,833 --> 00:08:24,833 Siz demin Seyyal'in kıçına böyle bir vurmalar, şakalar yaptınız ya? 186 00:08:24,916 --> 00:08:26,166 Oradan cesaret aldım. 187 00:08:26,250 --> 00:08:28,375 Ama o şey… Yani bizim ofisin… 188 00:08:28,458 --> 00:08:32,000 Hani böyle şans tokadı vardır ya? Hep vururuz. Birbirimize vururuz. 189 00:08:32,083 --> 00:08:33,666 -Tabii. -Gel böyle ya. 190 00:08:33,750 --> 00:08:35,875 -[bağırır] Gibi. Vururuz yani. -[Mami güler] 191 00:08:35,958 --> 00:08:37,750 -Ya, bırak şimdi. -Vallaha. 192 00:08:37,833 --> 00:08:40,583 -Yo, yo. Yaparlar. Yapıyorlar. -E, iyiymiş. 193 00:08:40,666 --> 00:08:44,958 Ya, dublör falan değil de, ee… O işlere bizim Payro bakıyor, biliyorsun. 194 00:08:45,041 --> 00:08:47,041 Yani… Ama yeniliklere açığım. 195 00:08:47,125 --> 00:08:49,250 Bir yandan da Seyyal'in yeni aşna fişnesi. 196 00:08:49,333 --> 00:08:52,625 Yok, "Dekoltesi olmasın, açık olmasın" gibi zevzeklikler yapmış. 197 00:08:52,708 --> 00:08:54,875 -Sikeceğim onun belasını. -Allah Allah? 198 00:08:54,958 --> 00:08:57,916 Ben ne zaman öyle bir şey söyledim aşkım? Nereden çıktı bu? 199 00:08:58,000 --> 00:09:01,250 Aşkım, yani, bazen birazcık kıskanıyorsun yani. 200 00:09:01,333 --> 00:09:03,541 Ne yani? Yalan mı? 201 00:09:03,625 --> 00:09:05,958 Tomris! Nereden çıktı bunlar? 202 00:09:06,041 --> 00:09:08,791 Tomris ve kıskanma. Yoktu yani sende. 203 00:09:08,875 --> 00:09:11,833 -[uzatarak] Erşan. Aşkım? -Efendim balım? 204 00:09:11,916 --> 00:09:13,958 -Biraz konuşabilir miyiz? -Geliyorum abi. 205 00:09:14,041 --> 00:09:15,958 -Kızlar, viski? -Evet. 206 00:09:16,041 --> 00:09:18,375 -Çalışırken içmiyorum. -Şu an çalışıyor musun? 207 00:09:18,458 --> 00:09:20,833 -Her zaman. -[gülerek] Deli ya. 208 00:09:20,916 --> 00:09:23,041 [gülüşürler] 209 00:09:24,875 --> 00:09:27,458 -Bu kız ne iş? -Kız çok iyi. Beni heyecanlandırdı. 210 00:09:27,541 --> 00:09:29,166 [Mami] E, ama deli bu ya. 211 00:09:29,250 --> 00:09:31,916 Hiç fark etmez. Challenge kabul ederim. 212 00:09:32,000 --> 00:09:34,791 Seyyal bize oyun da ediyor olabilir. Dikkat çekmek için falan. 213 00:09:34,875 --> 00:09:36,625 Siktir et. Kız iyi. 214 00:09:36,708 --> 00:09:38,791 -Oyuncu olarak mı filmde yani? -Yok. 215 00:09:43,041 --> 00:09:44,458 -Al yavrum. -Teşekkür ederim. 216 00:09:44,541 --> 00:09:46,625 Şimdi şekerim, film bir komedi. 217 00:09:46,708 --> 00:09:48,375 Daha önce denemediğim bir şey. 218 00:09:48,458 --> 00:09:51,166 Öyle bir komedi yapacağım. Düşmeler, kalkmalar falan. 219 00:09:51,250 --> 00:09:54,666 Ee, ben varım. Cengiz var. Tabanca gibi bir oğlan. Oğlumu oynuyor. 220 00:09:54,750 --> 00:09:57,791 Feride zaten Kumru. Şermin. Seyyal de var da… 221 00:09:57,875 --> 00:10:00,666 Bir yandan böyle bir maskülen bir tip… Bilemedim. 222 00:10:00,750 --> 00:10:03,583 [tiz sesle] Ya aşkım, saçmalama ama ya. 223 00:10:03,666 --> 00:10:07,208 Senaryo ne gerektiriyorsa ben tontiş tontiş yaparım hepsini. 224 00:10:07,291 --> 00:10:08,916 Ama beni üzmek yok. 225 00:10:09,000 --> 00:10:11,625 Bir de Seyyal öpüşmesin. Ne olur. 226 00:10:11,708 --> 00:10:12,708 Bu ne ya? 227 00:10:12,791 --> 00:10:15,541 -[normal sesle] Böyle bir kız olur mu? -Yani. Olur da… 228 00:10:15,625 --> 00:10:18,166 Ben daha böyle, maskülen hâllerini daha çok sevdim. 229 00:10:18,250 --> 00:10:21,375 -[güler] Erşan maskülen sever. -[Feride güler] 230 00:10:21,458 --> 00:10:23,500 -Maskülen mi seviyorsun? -Evet. 231 00:10:23,583 --> 00:10:26,041 Muammer abiyi düşünürsen aranızı yaparım. 232 00:10:26,125 --> 00:10:28,625 [gülüşmeler] 233 00:10:28,708 --> 00:10:31,583 Bir an kendimi yaşlı bir teyze gibi hissettim de. 234 00:10:31,666 --> 00:10:35,291 Öyle mi? O zaman senin ruhsat taşıma değil, bulundurma. 235 00:10:35,375 --> 00:10:37,416 [kahkahalar] 236 00:10:37,500 --> 00:10:39,625 Ofiste bir tatlılık oldu, değil mi Mami? 237 00:10:39,708 --> 00:10:40,916 Ya. Ya, tabii. 238 00:10:41,000 --> 00:10:43,333 [gülüşmeler] 239 00:10:43,416 --> 00:10:44,875 Tomris, seni sevdim. 240 00:10:44,958 --> 00:10:47,000 Ee, filmin adı Kaymak Zamanı. 241 00:10:47,083 --> 00:10:50,666 Bir baba oğul bir ski resortta birbirlerini tanıyorlar. 242 00:10:51,166 --> 00:10:54,083 [reklam jeneriği çalar] 243 00:10:56,791 --> 00:11:00,750 [adam] Bazen mesela bir hâllerini yakalıyorum, aynı ben. 244 00:11:00,833 --> 00:11:03,375 Böyle bir bakışını yakalıyorum, "Ben!" diyorum. 245 00:11:03,458 --> 00:11:05,333 Yani Kartal'ım bu. [güler] 246 00:11:05,416 --> 00:11:06,791 Ya, baba lütfen ya. 247 00:11:06,875 --> 00:11:08,958 Ama yani bazen öyle abi. 248 00:11:09,041 --> 00:11:10,458 Yani ben. Aynı ben. 249 00:11:11,083 --> 00:11:12,458 Bir kraker versene ağzıma. 250 00:11:12,958 --> 00:11:14,208 [hışırtılar] 251 00:11:14,291 --> 00:11:16,541 Eskiden ne güzel durur, köfte falan yerdik. 252 00:11:16,625 --> 00:11:17,625 Yiyeceğiz. 253 00:11:20,291 --> 00:11:21,333 O günler de gelecek. 254 00:11:21,833 --> 00:11:23,500 Her şeyi yiyeceğiz. Merak etme. 255 00:11:24,833 --> 00:11:27,250 Ya, bu ne baba Allah aşkına? Her yerde bu. 256 00:11:27,333 --> 00:11:31,375 [güler] O Erol amcan. O benim sigortam. [güler] 257 00:11:33,458 --> 00:11:34,916 Ha, bak, kadın şoför. 258 00:11:35,416 --> 00:11:36,416 Kalmış mı? 259 00:11:37,375 --> 00:11:39,416 -Kalmış galiba. -Durup yardım edelim mi? 260 00:11:39,500 --> 00:11:40,833 Dur, acele etme, dur. 261 00:11:41,500 --> 00:11:44,083 Daha bak, otele gelmeden. Kartal'ımın kısmeti. 262 00:11:44,958 --> 00:11:45,875 Dur bakayım. 263 00:11:54,750 --> 00:11:56,458 [Kartal] Merhaba. Yardım lazım mı? 264 00:11:56,541 --> 00:11:57,541 Merhaba. 265 00:11:57,625 --> 00:12:00,041 Bilmiyorum, akü mü… Marş hiç basmıyor da. 266 00:12:00,125 --> 00:12:02,541 Ya? Ben de anlamam ama… Babacığım, bir baksak mı? 267 00:12:02,625 --> 00:12:06,125 Biraz böyle fakir cipi gibi. Ya aman… Neyse. 268 00:12:06,208 --> 00:12:08,833 Ya baba, belki platin meme yapmıştır. 269 00:12:08,916 --> 00:12:11,583 Yani, o kadar da meme yapmamış gibi. 270 00:12:11,666 --> 00:12:14,333 Hadi, şey yapmayalım biz. Hadi. 271 00:12:14,833 --> 00:12:16,916 Ben size otelden yardım göndereyim o zaman. 272 00:12:17,000 --> 00:12:18,208 Çok iyi olur. 273 00:12:18,291 --> 00:12:20,250 Hadi, tipimiz değil. Hadi, hadi, hadi. 274 00:12:26,833 --> 00:12:28,791 Yazık ya. Niye bıraktık? 275 00:12:28,875 --> 00:12:30,916 Oğlum, sen acele ediyorsun. 276 00:12:31,000 --> 00:12:32,416 Biraz alfa olacaksın. 277 00:12:32,500 --> 00:12:34,083 Aslan fareye koşar mı lan? 278 00:12:34,166 --> 00:12:36,375 Aslan file koşar, gergedana koşar. 279 00:12:36,458 --> 00:12:39,291 -Bu hâllerin aynı anan. -Nesi varmış annemin? 280 00:12:40,125 --> 00:12:41,875 Senin annen bir melekti yavrum. 281 00:12:41,958 --> 00:12:44,625 Onun için ona inanıyorum ama görmüyorum. 282 00:12:52,791 --> 00:12:55,125 -[çalışan] Hoşça kalın. -[baba] Vallahi geldik. 283 00:12:58,500 --> 00:12:59,750 Oh. 284 00:13:04,166 --> 00:13:07,458 -[güler] Berk, n'aber yavrum? -Hoş geldiniz Aslan Bey. 285 00:13:07,541 --> 00:13:09,208 [Aslan güler] Ah. 286 00:13:09,291 --> 00:13:11,875 -Şu şeyi, bavulları aldırıver. -Hayhay efendim. 287 00:13:11,958 --> 00:13:13,375 Geç oğlum, geç oğlum. 288 00:13:15,250 --> 00:13:16,250 [Aslan güler] 289 00:13:17,208 --> 00:13:18,875 [lobide sakin müzik çalar] 290 00:13:19,500 --> 00:13:22,125 N'aber yavrum? Aslan Kanarya. 291 00:13:22,208 --> 00:13:23,458 İki olur abi. 292 00:13:23,541 --> 00:13:24,541 Kartal Kanarya. 293 00:13:25,333 --> 00:13:26,541 Bir olur, Beşiktaş alır. 294 00:13:26,625 --> 00:13:28,000 Ne diyorsun lan? 295 00:13:29,791 --> 00:13:33,375 Ee, canım, Aslan Kanarya, oğlum Kartal Kanarya. 296 00:13:33,458 --> 00:13:35,083 Hoş geldiniz Aslan Bey. 297 00:13:35,166 --> 00:13:37,625 Yolda bir cip kalmış da, yardım gönderebilir miyiz? 298 00:13:37,708 --> 00:13:38,708 Tabii, tabii. 299 00:13:39,375 --> 00:13:42,083 Aslan Bey, ödeme ile ilgili ne demiştiniz? Kredi kartı? Nakit? 300 00:13:42,166 --> 00:13:43,791 -Erol. -Erol? 301 00:13:43,875 --> 00:13:44,958 Erol Evgin. 302 00:13:45,041 --> 00:13:47,291 [şaşırma nidası] Bayılırım Erol Evgin'e. 303 00:13:47,375 --> 00:13:49,416 -[güler] O da öyle söyledi. -Ne dedi? 304 00:13:49,500 --> 00:13:50,500 Bayılırmışsın. 305 00:13:50,583 --> 00:13:53,916 -[şaşırma nidası] Buraya mı gelecek? -Belki gelir. Erol bu. [güler] 306 00:13:54,000 --> 00:13:55,166 Aklım gitti şu anda. 307 00:13:55,250 --> 00:13:56,500 -Anahtarı alayım hemen. -Tamam. 308 00:13:56,583 --> 00:13:58,583 [Aslan kıkırdar] 309 00:13:59,583 --> 00:14:01,625 Gelir mi gelir. [güler] Hadi. 310 00:14:02,625 --> 00:14:03,750 [resepsiyonist] Nejat. 311 00:14:04,250 --> 00:14:05,416 Yavrum, 108. 312 00:14:06,291 --> 00:14:07,291 Baba. 313 00:14:08,083 --> 00:14:10,375 [tempolu melodi çalar] 314 00:14:25,416 --> 00:14:27,541 -Çok iyiler, değil mi? -Çok. 315 00:14:27,625 --> 00:14:31,208 52, 53, 52. Boy kilo oranı iyi. 316 00:14:31,291 --> 00:14:32,750 Bakışlar keskin. 317 00:14:32,833 --> 00:14:36,250 Kızın kolundaki saatle Karayipler'de beş yıl tatil yaparsın. 318 00:14:36,333 --> 00:14:38,708 -Hem de hiç çıkarmadan. -Baba be… 319 00:14:38,791 --> 00:14:40,791 Saati diyorum lan. Su geçirmez çünkü. 320 00:14:42,333 --> 00:14:43,333 Yürü. 321 00:14:47,833 --> 00:14:51,166 Her iş adamı gibi ekonomik zorluklar yaşayabilirim. Ne var bunda? 322 00:14:51,250 --> 00:14:52,916 Önemli olan yeniden ayağa kalkmak. 323 00:14:53,958 --> 00:14:55,750 Oğlum, kalem gibi çocuksun. 324 00:14:55,833 --> 00:14:58,791 Şurada yaşayacağın güzel bir birliktelik bizi düze çıkarabilir. 325 00:14:58,875 --> 00:15:01,083 Biz niye ayağımızı yorganımıza göre uzatmıyoruz? 326 00:15:01,166 --> 00:15:04,791 Çünkü ayağımız taraklı ve yorganımız kısa. 327 00:15:04,875 --> 00:15:05,958 Anlaşıldı mı? 328 00:15:06,541 --> 00:15:09,333 Hemen lobiye gidelim ne olur. Çakal kaynıyordur orası. 329 00:15:09,416 --> 00:15:12,333 Kızların adını öğrendim. Asu, Jale, Suzan. 330 00:15:12,416 --> 00:15:14,958 Baba, ben karşı cinse farklı bakıyorum. 331 00:15:15,041 --> 00:15:16,833 İnşallah çok farklı bakmıyorsundur. 332 00:15:16,916 --> 00:15:20,208 Oğlum, birazcık gayret. Ben ne kadar gayret ediyorum, bak hâlime. 333 00:15:20,291 --> 00:15:22,500 Şu hâle bak. Baba, bunlar ne? 334 00:15:22,583 --> 00:15:24,333 İçkiye para veremem, anlaşıldı mı? 335 00:15:24,416 --> 00:15:27,083 Lobide purosuz mu gezeyim? Purosuz bir baba mı hayal ediyorsun? 336 00:15:27,166 --> 00:15:28,666 -Vizyonun bu mu? -Ya baba, ya… 337 00:15:28,750 --> 00:15:31,416 Oğlum, bak, biz fakir değiliz. Yalnızca paramız yok. Okey? 338 00:15:31,500 --> 00:15:32,500 Okey. 339 00:15:33,250 --> 00:15:35,250 [eğlenceli melodi çalar] 340 00:15:37,000 --> 00:15:37,958 [sessizce] Güzel. 341 00:15:40,291 --> 00:15:43,791 Çok güzel. Ortam müsait. Hemen gidip kızlarla tanışalım. 342 00:15:43,875 --> 00:15:46,000 [adam] Ulan. Ulan, yavaş. Ah. 343 00:15:46,083 --> 00:15:49,625 [şiveli] Ayağıma bastın ulan ayıoğluayı. Çekil lan şöyle kenara. 344 00:15:50,125 --> 00:15:51,791 Nerede bizim bavullar? 345 00:15:51,875 --> 00:15:55,083 14 bavulla tatile çıkıyoruz, anasını avradını. 346 00:15:55,166 --> 00:15:57,791 Sanki ibadullah buraya yerleşeceğiz. 347 00:15:57,875 --> 00:15:59,416 Şadan abi, hoş geldin. 348 00:15:59,500 --> 00:16:02,750 -Oo, Aslan Bey. Nasılsın? İyisin? -[Aslan güler] 349 00:16:02,833 --> 00:16:05,791 -Abi, dağa çok yakışıyorsunuz. -Sağ olasın. 350 00:16:05,875 --> 00:16:09,833 Bizim oğlan ille de "Baba, kayak yapak" dedi, geldik. 351 00:16:09,916 --> 00:16:13,083 Düz yolda yürüdü de dağda kayması kaldı dürzünün. [güler] 352 00:16:13,166 --> 00:16:15,333 Baba, hemen kayalım. Hadi, Allah aşkına. 353 00:16:15,416 --> 00:16:18,541 -Hadi kaymaya gidelim. Kaymaya gidelim. -Lan, bir dur. 354 00:16:18,625 --> 00:16:20,791 -Delikanlı kim? -Oğlum Kartal, abi. 355 00:16:20,875 --> 00:16:22,875 Vay Kartal'ım, nasılsın? İyisin? 356 00:16:22,958 --> 00:16:24,125 Sağ ol Şadan amca. 357 00:16:24,208 --> 00:16:27,583 Oğlum. Kartal kardeşinle beraber hadi gidin eğlenin. Oynayın. Hadi. 358 00:16:27,666 --> 00:16:30,583 Langırt oynayalım mı? Hadi langırt oynayalım, Allah aşkına. 359 00:16:30,666 --> 00:16:32,250 -Ne diyor ya? -Bak şimdi, şarkılı. 360 00:16:32,333 --> 00:16:36,458 -♪ Önümüze gelene bin tekme ♪ -Hadi, oynayın hadi. [güler] 361 00:16:36,541 --> 00:16:39,250 -İyi kaynaştılar bizimkiler ha. -Evet abi. 362 00:16:39,333 --> 00:16:41,791 Vallaha Aslan, bakıyorum, devamlı Uludağ'dasın. 363 00:16:41,875 --> 00:16:45,541 -Çok tatil yapıyorsun, kıskanıyorum. -Yok be abi, nerede? 364 00:16:45,625 --> 00:16:47,791 İyi. Odamıza bir yerleşelim de görüşürüz. 365 00:16:47,875 --> 00:16:49,750 Eyvallah. Eyvallah. 366 00:16:51,333 --> 00:16:52,375 [nefes çeker] 367 00:16:53,166 --> 00:16:55,250 Bir siz eksiktiniz amına koyayım. 368 00:16:55,333 --> 00:16:57,166 Dağ oldu mu ayı şart sanki. 369 00:17:05,500 --> 00:17:08,791 -Aslan amca. Kartal'a kayıyorum. [güler] -[Aslan güler] 370 00:17:08,875 --> 00:17:10,750 Böyle gözüne mir çekerim senin bak. 371 00:17:10,833 --> 00:17:12,125 [adam güler] 372 00:17:12,208 --> 00:17:13,250 Sağ ol baba. 373 00:17:13,333 --> 00:17:16,708 Ih! Hoppa! [güler] 374 00:17:16,791 --> 00:17:18,958 [barda sakin müzik çalar] 375 00:17:23,833 --> 00:17:27,166 Bu hafta sonu eğlencemde sakın, romantik bir hikâye istemiyorum, 376 00:17:27,250 --> 00:17:28,416 aman Jale yani. 377 00:17:28,500 --> 00:17:29,791 Ay, saçmalama. 378 00:17:29,875 --> 00:17:32,333 Ne var, karlar prensini aramıyorum herhâlde. 379 00:17:32,416 --> 00:17:34,333 Uludağ çok bozdu ya. 380 00:17:34,416 --> 00:17:38,208 Ne karlar prensi Allah aşkına? Çoluk çocuk kaynıyor her yer. 381 00:17:38,291 --> 00:17:39,916 Şu nasıl? 382 00:17:41,458 --> 00:17:42,625 [kadın] Enteresan. 383 00:17:42,708 --> 00:17:45,250 Ama yoklukta. [güler] 384 00:17:46,250 --> 00:17:47,583 Yaşı var gibi. 385 00:17:47,666 --> 00:17:49,500 Bakayım. Hoş gibi. 386 00:17:52,500 --> 00:17:54,208 Buraya doğru geliyor. 387 00:17:56,375 --> 00:17:57,583 Karlar prensi. 388 00:17:58,083 --> 00:17:59,875 Siz bizi mi dinliyorsunuz ta oradan? 389 00:17:59,958 --> 00:18:02,125 Hayır. Yalnızca dudak okudum. 390 00:18:02,625 --> 00:18:03,625 Aslan Kanarya. 391 00:18:05,250 --> 00:18:06,875 -Asu. -[Aslan öper] 392 00:18:07,458 --> 00:18:09,375 -Suzan. -[Aslan hafifçe güler] 393 00:18:11,500 --> 00:18:12,875 [dudak oynatarak] Jale. 394 00:18:13,916 --> 00:18:14,750 Ajlan. 395 00:18:15,333 --> 00:18:16,666 [dudak oynatarak] Jale. 396 00:18:17,250 --> 00:18:18,541 Şey, Semih. 397 00:18:18,625 --> 00:18:19,958 [dudak oynatarak] Jale. 398 00:18:20,041 --> 00:18:21,833 Gür… Gür… Gürcan? Erdal. 399 00:18:22,416 --> 00:18:26,583 -[sesli] Hani dudak okuyordunuz? -Gözlerinize bakmaktan kaçırdım. Jale. 400 00:18:28,500 --> 00:18:30,458 Akşam Beyaz Gece Partisi'ne geliyor musunuz? 401 00:18:31,041 --> 00:18:32,000 Yani, galiba. 402 00:18:32,083 --> 00:18:35,791 Gelmezseniz partinin adı "Kara Gece" olarak değişmeli. 403 00:18:36,375 --> 00:18:38,708 Pistte görüşürüz. İyi keyifler. 404 00:18:42,416 --> 00:18:44,375 Hızlı girişleri severim. 405 00:18:44,458 --> 00:18:46,250 Sana ne oluyor şekerim? A-ah. 406 00:18:57,958 --> 00:18:59,333 [boğazını temizler] Kızlar bakıyor. 407 00:19:00,291 --> 00:19:03,791 Vur lan, vur. Babam "Kızlara bakma. Onlar sana baksın" der hep. Vur! 408 00:19:03,875 --> 00:19:05,791 -Oğlum, ne bağırıyorsun lan? -Vursana lan! 409 00:19:09,250 --> 00:19:10,250 Ah. 410 00:19:11,041 --> 00:19:13,000 Merhaba. Sonunda gelebilmişsiniz. 411 00:19:13,083 --> 00:19:15,416 Kusura bakmayın, ben yardım gönderemedim size. 412 00:19:15,500 --> 00:19:18,958 Sorun değil. Alışığım ben kendi işimi halletmeye. 413 00:19:19,041 --> 00:19:21,666 Kim bilir, belki de hata ettim yardım istemekle. 414 00:19:22,750 --> 00:19:24,208 Nedir sizi dağa çeken? 415 00:19:26,208 --> 00:19:27,291 Bilmem ki. 416 00:19:27,791 --> 00:19:29,041 Saflık belki. 417 00:19:29,541 --> 00:19:33,250 Doğada her şeyin kendi hâlinde ve yalnız oluşu ya da. 418 00:19:35,166 --> 00:19:36,291 Çok farklısın. 419 00:19:36,375 --> 00:19:38,083 [hafifçe güler] Ne yazık ki. 420 00:19:39,000 --> 00:19:41,750 -O kar ki korkar sevdiğini… -[Aslan] Hanımefendiciğim. 421 00:19:42,583 --> 00:19:45,125 Rica edeceğim. Kartal genç, kıpır kıpır bir oğlan. 422 00:19:45,208 --> 00:19:48,708 İki günlük tatilde, gözünüzü seveyim, şiirle boğmayalım çocuğu. Lütfen. 423 00:19:48,791 --> 00:19:49,916 -Baba. -Hadi. 424 00:19:50,000 --> 00:19:52,458 -İyi günler. -Buyurun. İyi günler. 425 00:19:52,541 --> 00:19:53,791 İyi günler. 426 00:19:53,875 --> 00:19:55,250 Ya, baba ya! 427 00:19:55,750 --> 00:19:58,708 Oğlum, ne şiiri lan? "Tavşan gider ekine, kulakları dikine." 428 00:19:58,791 --> 00:20:01,375 Kaymaya geldik buraya. Unutma. 429 00:20:01,458 --> 00:20:02,916 [tempolu müzik çalar] 430 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 [efor sesleri] 431 00:20:06,375 --> 00:20:08,375 [keyifle bağırır] 432 00:20:10,958 --> 00:20:11,958 [güler] 433 00:20:30,333 --> 00:20:32,208 Kartal. Önlerine çıkalım. 434 00:20:37,000 --> 00:20:38,041 [Asu iç çeker] 435 00:20:38,708 --> 00:20:42,375 Ne yapıyorsunuz ya? Manyak mısınız? Ben kızakla kayacağım. Hadi gelin. 436 00:20:42,458 --> 00:20:44,291 [gülüşürler] 437 00:20:44,375 --> 00:20:46,666 Oradalar. Konuş hadi kızla. 438 00:20:47,791 --> 00:20:48,791 Ya, şey, 439 00:20:49,291 --> 00:20:51,000 dağın en gizemli yeri burası. 440 00:20:51,083 --> 00:20:52,250 Oyuktepe dedikleri. 441 00:20:52,333 --> 00:20:55,541 Şöyle güneşe doğru baktığınızda kar perilerini görebilirsiniz. 442 00:20:55,625 --> 00:20:56,875 Ne kar perisi ulan? 443 00:20:56,958 --> 00:21:00,166 Bırak şimdi perileri. Son gelen içkileri ısmarlar. 444 00:21:00,250 --> 00:21:02,208 Ya tamam, "Bir şey, bir şey". Hadi! 445 00:21:02,291 --> 00:21:03,458 Fırla, fırla. 446 00:21:08,500 --> 00:21:09,625 Yarışmıyorsunuz. 447 00:21:10,666 --> 00:21:12,083 Asla yarışmam. 448 00:21:13,083 --> 00:21:14,708 Kayarsan yakalarsın. 449 00:21:14,791 --> 00:21:16,583 Ah, tersi değil miydi? 450 00:21:16,666 --> 00:21:18,416 Why not coconut? 451 00:21:18,916 --> 00:21:20,000 [Suzan nefes verir] 452 00:21:25,666 --> 00:21:27,666 [tempolu müzik devam eder] 453 00:21:31,583 --> 00:21:33,458 [kıkırdayarak] Aa, deli bu ya. 454 00:21:33,541 --> 00:21:34,750 Çok hızlı. 455 00:21:34,833 --> 00:21:37,458 Hırs yaptı. Kendi kaybeder. 456 00:21:37,541 --> 00:21:38,708 Eksi yazdım. 457 00:21:43,500 --> 00:21:45,500 -[müzik biter] -[rüzgâr uğultusu] 458 00:21:46,541 --> 00:21:47,708 Geldiniz. 459 00:21:47,791 --> 00:21:48,875 Geç mi geldim? 460 00:21:49,791 --> 00:21:51,500 -Yoruldunuz mu? -Üşüdüm. 461 00:21:52,750 --> 00:21:54,125 Hadi çıkart ayaklarını. 462 00:21:54,625 --> 00:21:55,916 Çıkarayım mı? 463 00:21:56,458 --> 00:21:57,708 -A-a! -[inler] 464 00:21:59,291 --> 00:22:02,708 -Ah, bir çılgınlık yapma sakın. -[erotik müzik çalar] 465 00:22:02,791 --> 00:22:03,750 Üşüyorum. 466 00:22:03,833 --> 00:22:06,916 Çünkü vücudun sıcacık. Onu karla dengeleyeceğim. 467 00:22:07,000 --> 00:22:08,125 Karla mı? 468 00:22:08,208 --> 00:22:09,500 -Evet. -Ama çok soğuk. 469 00:22:10,083 --> 00:22:12,416 Uf. Uf. Uf! 470 00:22:13,833 --> 00:22:15,208 Oh, üşüyorum. 471 00:22:16,083 --> 00:22:19,000 Ah, üşüyorum, çok soğuk. 472 00:22:19,083 --> 00:22:22,416 Kar üşütür zannederdim. Oysa yakıyormuş. 473 00:22:22,916 --> 00:22:24,958 Ellerimle hayat vereceğim sana. 474 00:22:25,041 --> 00:22:29,375 -Ah, çok soğuk. Çok soğuk. -Ama dengeliyorum bak. 475 00:22:29,458 --> 00:22:31,791 -Aslan amca. Ne yapıyorsunuz ya? -[Suzan inler] 476 00:22:31,875 --> 00:22:35,166 Ee, Suzan, vücudu şey yapmış da… 477 00:22:35,250 --> 00:22:39,041 [kekeleyerek] Karla ovarak ısıyı dengeliyordum. 478 00:22:39,125 --> 00:22:40,833 -Karla denge. -Evet. 479 00:22:40,916 --> 00:22:43,000 -[oğul güler] -[Suzan inler] 480 00:22:43,083 --> 00:22:44,083 [oğul] Lap. 481 00:22:44,625 --> 00:22:45,625 Hadi bay. 482 00:22:47,208 --> 00:22:48,333 [Aslan] Suzan… 483 00:22:48,416 --> 00:22:51,000 Ne diyeceğim! Aslan amca. Beni de dengelesene. 484 00:22:51,083 --> 00:22:53,416 -Allah aşkına beni de dengelesene. -Oğlum, dur. 485 00:22:53,500 --> 00:22:55,916 Canım çekti ya. Çok üşüdüm, ah. Buz gibi. 486 00:22:56,000 --> 00:22:57,708 Açamadım da bunu. Beni de dengele. 487 00:22:57,791 --> 00:22:59,791 -Kurbanın olayım. -Dengeleyemem seni. Sen… 488 00:22:59,875 --> 00:23:01,875 -Beni de dengele. Ne olur abi. -…sıcaksın. 489 00:23:01,958 --> 00:23:04,875 Sıcak değilim. Vallaha dondum. Dondum, bak. Kurbanın olayım. 490 00:23:04,958 --> 00:23:07,208 -Benim de canım… -Tamam ulan, dengeleyeceğim! 491 00:23:07,291 --> 00:23:08,916 Beni de… Oh, nasıl güzel geldi. 492 00:23:09,000 --> 00:23:11,041 Of, of, of, of, of! 493 00:23:11,125 --> 00:23:14,125 Dur, göbeğime göbeğime. Göbeğime göbeğime. Oh! 494 00:23:14,208 --> 00:23:17,500 Oh… [zevkle güler] 495 00:23:17,583 --> 00:23:18,666 Aslan amca. 496 00:23:18,750 --> 00:23:22,958 Oh… Ne güzelmiş. Hiç görmedim böyle bir şey. [güler] 497 00:23:23,041 --> 00:23:25,833 Oh, ellerin dert gör… [inler] 498 00:23:26,583 --> 00:23:27,583 Ne oluyor lan? 499 00:23:27,666 --> 00:23:31,041 Aa, baba! Aslan amcam beni karla ovarak ısıtıyor. 500 00:23:31,125 --> 00:23:33,208 Haa. Isıtıyorsa iyi. 501 00:23:33,291 --> 00:23:35,958 Şadan abi. Kur'an çarpsın karla. 502 00:23:36,041 --> 00:23:37,750 Tamam yahu. Neyse ne. 503 00:23:37,833 --> 00:23:39,125 Yürü lan galaktika. 504 00:23:39,625 --> 00:23:42,208 Git kızağınla oyna. Aslan amcanı meşgul etme. 505 00:23:43,708 --> 00:23:46,375 [oğul robot sesleri çıkarır] 506 00:23:46,458 --> 00:23:47,833 -Ben bir robotum. -Yürü len. 507 00:23:47,916 --> 00:23:49,916 Babamın robotu. [robot sesleri çıkarır] 508 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 Babamın robotu. 509 00:23:53,333 --> 00:23:55,833 Sikeceğim. Vallahi sikeceğim seni. 510 00:23:59,333 --> 00:24:00,333 Ben kazandım. 511 00:24:00,833 --> 00:24:02,791 -Bence kaybettin. -Bence de. 512 00:24:03,291 --> 00:24:04,375 Selam. 513 00:24:04,458 --> 00:24:06,416 Kumru. Sen kaymıyor musun? 514 00:24:06,958 --> 00:24:08,458 -Hayır. -[duygusal müzik çalar] 515 00:24:08,541 --> 00:24:11,791 Küçükken bahçemizde geceden yağmış kara da basamazdım. 516 00:24:12,708 --> 00:24:14,458 O güzelliği bozmamak için. 517 00:24:14,541 --> 00:24:16,958 6-A Edebiyat'tan Filiz. Oh, wow! 518 00:24:17,041 --> 00:24:18,875 -[kızlar güler] -Hadi yürü Jale. 519 00:24:26,583 --> 00:24:28,333 Sana kar perilerini göstereyim mi? 520 00:24:29,416 --> 00:24:30,416 Lütfen. 521 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 [enstrümantal müzik çalar] 522 00:24:48,833 --> 00:24:50,750 -İyi akşamlar. -İyi akşamlar. 523 00:24:55,125 --> 00:24:56,166 Çok pis kayarım. 524 00:24:56,250 --> 00:24:59,000 Ben diye söylemiyorum, acayip gider, çok keyiflidir yani. 525 00:24:59,083 --> 00:25:01,208 Anlamazsın. O kadar. Tabii, yıllardır… 526 00:25:01,291 --> 00:25:04,333 Şadan Bey, Uludağ ne güzel, değil mi? 527 00:25:04,416 --> 00:25:08,416 Çok. Uludağ güzel ama insanlarla güzel, değil mi? 528 00:25:08,500 --> 00:25:11,208 Sizinle daha da güzel. [güler] 529 00:25:11,875 --> 00:25:14,333 Demek hep gelirsiniz dağa. 530 00:25:14,416 --> 00:25:16,416 İşte okul gezisiyle geldik buraya. 531 00:25:17,458 --> 00:25:19,916 Yani, öğretmen maaşıyla nasıl olsun ki? 532 00:25:20,458 --> 00:25:24,041 -[ortamda tempolu müzik çalar] -[eğlence nidaları] 533 00:25:26,166 --> 00:25:28,666 -[Asu güler] -Kalk, kalk! Dans, dans! 534 00:25:28,750 --> 00:25:30,791 Kalk, kalk, kalk! 535 00:25:31,958 --> 00:25:32,958 Dans! 536 00:25:34,083 --> 00:25:35,291 Nedir seni dağa çeken? 537 00:25:35,875 --> 00:25:36,875 Bu ne ya? 538 00:25:41,958 --> 00:25:44,833 "Nedir seni dağa çeken" ne lan? Kime çektin lan sen? 539 00:25:44,916 --> 00:25:47,666 Asularla dans et hadi. Yürü. Şadi'yle, hadi. 540 00:25:47,750 --> 00:25:50,541 -İyiyim ben böyle. -Şadi'ye baksana, nasıl dans ediyor. 541 00:25:50,625 --> 00:25:52,666 -Girsene şuraya. Konuya gir. -Hayır baba. 542 00:25:52,750 --> 00:25:55,041 Hadi oğlum, hadi aslanım. Hadi. 543 00:25:56,625 --> 00:25:59,083 -[Şadi] Gel buraya! -Şadi, ne yapıyorsun? 544 00:26:01,083 --> 00:26:02,291 [Asu güler] 545 00:26:02,375 --> 00:26:03,833 Dans mı istiyorsun? Tamam. 546 00:26:05,041 --> 00:26:06,333 Şadan abi. 547 00:26:06,416 --> 00:26:09,541 Oo, Aslan Bey, ne haber ya? 548 00:26:09,625 --> 00:26:13,333 -Disko, disko, disko. Geleyim mi şöyle? -Hadi, gel bakalım. Gel yanıma. 549 00:26:14,750 --> 00:26:16,250 Vallaha gençler dans ediyor. 550 00:26:16,333 --> 00:26:19,333 [Şadan] Vallaha sırf oğlan eğlensin diye buralara geliyorum. 551 00:26:19,416 --> 00:26:20,958 İşim gücüm başımdan aşkın. 552 00:26:21,041 --> 00:26:23,291 Vallaha kızların sevgilisi oldu abi seninki. 553 00:26:24,458 --> 00:26:26,833 Lan, onun aklı yeter mi be? 554 00:26:26,916 --> 00:26:29,250 Asıl senin oğlan zehir gibi, zehir. 555 00:26:29,333 --> 00:26:30,500 [Aslan] Öyledir. 556 00:26:30,583 --> 00:26:33,000 Abi, geçen seneki kumarımızı hatırlıyor musun? 557 00:26:33,083 --> 00:26:34,416 Hatırlıyorum elbet. 558 00:26:35,458 --> 00:26:37,041 Şöyle bir şey yapalım mı? 559 00:26:37,541 --> 00:26:41,250 Kızlardan birini ilk tavlayan beş milyonu alır. 560 00:26:41,333 --> 00:26:42,250 [Şadan güler] 561 00:26:42,333 --> 00:26:45,041 O kızların babaları milyarder be. 562 00:26:45,125 --> 00:26:46,125 Manyadın mı sen? 563 00:26:46,208 --> 00:26:48,708 Yani, senin oğlanın şansı var gibi geliyor abi. 564 00:26:48,791 --> 00:26:52,000 Yok ya, senin oğlan gözüme daha bir parlak görünüyor. 565 00:26:52,083 --> 00:26:54,208 -Öyledir. -Kim kazanır diyorsun? 566 00:26:55,083 --> 00:26:56,875 Vallaha kazanan beş milyonu alır. 567 00:26:56,958 --> 00:26:58,291 -Var mısın? -Varım. 568 00:26:59,291 --> 00:27:00,416 Saat kaç? 569 00:27:01,958 --> 00:27:04,500 Abi, daha 11 buçuk abi. 570 00:27:06,666 --> 00:27:08,666 [ortamda tempolu dans müziği çalar] 571 00:27:24,583 --> 00:27:26,875 DJ ile konuştum, şarkını ayarladım. 572 00:27:26,958 --> 00:27:29,333 Hemen piste fırlıyorsun, kızları kapıyorsun. 573 00:27:29,416 --> 00:27:32,208 Şadan'la iddiaya girdik. Gözünü seveyim beni mahcup etme. 574 00:27:32,291 --> 00:27:35,458 -Ne iddiası baba ya? -Yahu, sen kızlardan birini kap, karışma. 575 00:27:35,541 --> 00:27:38,875 -Ne olur, yalvarıyorum sana. -Baba, hayır. Ya, ben yalvarıyorum. 576 00:27:38,958 --> 00:27:41,416 Bak, vallahi açar kazağımı herkese gösteririm. 577 00:27:41,500 --> 00:27:42,666 -Açarım bak! -Açma. 578 00:27:42,750 --> 00:27:44,208 -Açarım! Oyna! -Tamam, tamam. 579 00:27:48,166 --> 00:27:50,166 [tempolu dans müziği yükselir] 580 00:28:03,333 --> 00:28:05,333 [sadece müzik duyulur] 581 00:28:14,750 --> 00:28:16,750 [ördek vaklamaları] 582 00:28:17,375 --> 00:28:19,791 Benim şarkım! Geç, geç! 583 00:28:19,875 --> 00:28:21,583 Bak şimdi, herkes bende. 584 00:28:21,666 --> 00:28:23,083 Herkes bende! 585 00:28:23,166 --> 00:28:25,833 [J. J. Lionel'den "La Danse des Canards" çalar] 586 00:28:45,083 --> 00:28:47,000 [Asu güler] 587 00:29:15,833 --> 00:29:17,833 [sevinç nidaları] 588 00:29:22,083 --> 00:29:24,083 [tempolu müzik çalar] 589 00:29:24,583 --> 00:29:27,583 1-0. Moral bozmak yok, tamam. Sen yersin onu ya, bırak. 590 00:29:27,666 --> 00:29:28,958 Baba, normalde yerim de… 591 00:29:29,041 --> 00:29:31,000 Aslanım benim. Öyle bak meseleye. 592 00:29:31,083 --> 00:29:33,458 -Kumru? -Ne danstı ama. 593 00:29:33,541 --> 00:29:35,250 Ya, hadi canım ya, of. 594 00:29:35,333 --> 00:29:38,333 Bırak şimdi Kumru'yu mumruyu. Konsantrasyon ya. Hadi. 595 00:29:40,833 --> 00:29:43,375 İyi dans ediyor pezevenk. Ama bizi yenemez. 596 00:29:43,458 --> 00:29:44,666 Asla. 597 00:29:44,750 --> 00:29:45,791 Asla. 598 00:29:45,875 --> 00:29:47,291 Asla. [güler] 599 00:29:47,375 --> 00:29:49,916 Ya, bu çok tatlı ya! 600 00:29:50,000 --> 00:29:52,125 Herkese benden sıcak şarap! 601 00:29:52,208 --> 00:29:54,208 [kızlar neşeyle bağırır] 602 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 [Sezen Aksu - "Olmaz Olsun" çalar] 603 00:30:02,083 --> 00:30:04,000 [alkış sesleri] 604 00:31:14,833 --> 00:31:16,583 [alkış ve tezahürat sesleri] 605 00:31:16,666 --> 00:31:18,166 [sevinçle bağırır] 606 00:31:19,708 --> 00:31:21,708 [ıslık sesleri] 607 00:31:22,875 --> 00:31:25,250 [Esmeray - "Unutama Beni" çalar] 608 00:31:25,333 --> 00:31:26,791 Oğlum, hadi. Fırla. 609 00:31:26,875 --> 00:31:29,000 Dur baba, dur. Ben sıramı Kumru'ya verdim. 610 00:32:15,750 --> 00:32:17,625 -Bu ne baba? -"Opera"yı söyleyeceksin. 611 00:32:17,708 --> 00:32:19,041 -Hadi bakalım. -Ha. 612 00:32:19,708 --> 00:32:20,708 Tamam. 613 00:32:20,791 --> 00:32:22,291 [anlaşılmayan konuşmalar] 614 00:32:22,875 --> 00:32:24,500 [dudak oynatır] "Opera". 615 00:32:24,583 --> 00:32:26,583 [alkış sesleri] 616 00:32:28,583 --> 00:32:31,125 [Çetin Alp & Kısa Dalga - "Opera" çalar] 617 00:33:38,833 --> 00:33:40,458 Lan kes! Kes! 618 00:33:40,541 --> 00:33:42,541 -Allah cezanı vermesin be. -[gülüşmeler] 619 00:33:42,625 --> 00:33:46,125 "Opera, opera" diye diye ciğerimizi söndürdün be. 620 00:33:46,208 --> 00:33:48,958 [Fransızca] Birleşik Krallık, sıfır puan. 621 00:33:49,500 --> 00:33:51,541 [Fransızca] Almanya, sıfır puan. 622 00:33:51,625 --> 00:33:53,750 [İngilizce] Birleşik Krallık, sıfır puan. 623 00:33:53,833 --> 00:33:55,166 [Şadi] Zero, zero, zero! 624 00:33:55,250 --> 00:33:57,916 -Baba, zero. -[Şadan güler] 625 00:33:58,000 --> 00:34:01,375 Aslan Bey, senin oğlan sıfır puan çekti galiba. 626 00:34:03,708 --> 00:34:07,791 Hadi Şadi! Fırla, kaynat oğlum bir ortalığı da millet görsün. Hadi koçum. 627 00:34:07,875 --> 00:34:09,708 [Suzan neşeyle bağırır] 628 00:34:11,500 --> 00:34:14,000 [Survivor - "Eye of the Tiger" çalar] 629 00:34:15,708 --> 00:34:18,750 [hareketleri şarkının temposuyla eşleşir] 630 00:35:25,375 --> 00:35:27,500 -[Şadan] Bravo! Bravo! -[tezahürat sesleri] 631 00:35:27,583 --> 00:35:29,416 [Şadan] Bravo! Aferin oğlum. 632 00:35:30,000 --> 00:35:32,500 Aferin lan Şadi. Aferin oğlum! 633 00:35:33,541 --> 00:35:34,541 Aferin. 634 00:35:36,083 --> 00:35:37,875 [Suzan] Şebeksin ya, şebek! 635 00:35:41,458 --> 00:35:43,833 [Şadan] Aferin Şadi. Aferin oğlum. 636 00:35:45,333 --> 00:35:46,833 Çok güzel okudun Şadi. 637 00:35:48,291 --> 00:35:49,958 -Sen de iyiydin. -Sağ ol. 638 00:35:50,750 --> 00:35:52,000 "Eye of the Tiger". 639 00:35:52,666 --> 00:35:54,375 Ben buna ne yapabilirim baba? 640 00:36:01,750 --> 00:36:03,875 Wow. Kardan kadın, ha? 641 00:36:03,958 --> 00:36:06,375 Evet. O yüzden havuç arttı. 642 00:36:09,958 --> 00:36:12,458 Akşam Scrabble oynayacağız. Gelir misiniz? 643 00:36:12,541 --> 00:36:14,625 Scrabble mı? Gelirim tabii. Gelirim. 644 00:36:14,708 --> 00:36:17,416 Aslan Bey! Aslan Bey, vurdum sizi! 645 00:36:17,500 --> 00:36:18,541 [Aslan güler] 646 00:36:18,625 --> 00:36:20,375 [Asu neşeyle bağırır] 647 00:36:20,458 --> 00:36:22,666 Aslan amca! Vurdum! 648 00:36:22,750 --> 00:36:24,125 Kukusundan vurdum! 649 00:36:24,916 --> 00:36:26,750 Allah'ım, bana sabır ver ya Rabb'i. 650 00:36:29,625 --> 00:36:31,708 Karlar prensinin kafası dağınık bu ara, ha? 651 00:36:31,791 --> 00:36:34,000 Ee, böyle ticari bir mesele var da. 652 00:36:34,083 --> 00:36:37,041 -Hım. Aşk beklemez yalnız. -Evet… 653 00:36:40,000 --> 00:36:42,833 Oğlum, sen de ilaç için bir tane kar topu at, hadi oğlum. 654 00:36:42,916 --> 00:36:45,041 -Hadi! -Yok baba, kar topu havamda değilim. 655 00:36:46,000 --> 00:36:48,333 Oğlum, baksana Şadi'ye. Hadi! 656 00:36:48,416 --> 00:36:50,375 -[Asu güler] -[Suzan, Fransızca] Gel! 657 00:36:51,291 --> 00:36:52,333 [Fransızca] Vurdum! 658 00:36:52,416 --> 00:36:54,500 Hadi git, kızlarla Fransızca konuş. Hadi. 659 00:36:54,583 --> 00:36:56,416 -Fransızca konuş. -Baba, yapma şunu. 660 00:36:56,500 --> 00:36:59,000 -Vallaha okuldan alırım bak seni. -Bırak baba ya. 661 00:36:59,791 --> 00:37:00,791 Aslan amca! 662 00:37:00,875 --> 00:37:02,666 [Almanca taklidiyle] Her havuzun dibi aynıdır! 663 00:37:02,750 --> 00:37:05,791 What is your name? Yat da bir zorlayayım. [güler] 664 00:37:07,500 --> 00:37:09,083 İddia gidiyor. 665 00:37:09,166 --> 00:37:10,958 Senin oğlan nalları topluyor. 666 00:37:11,041 --> 00:37:13,458 Yok yok, o iş belli olmaz. Şakalaşıyorlar şu an. 667 00:37:13,541 --> 00:37:17,000 Gıdıklama küçük ayı, vallaha boğarım seni, boğarım! Kızlar! 668 00:37:17,083 --> 00:37:19,291 Öyle mi? Bakacağız. 669 00:37:19,375 --> 00:37:22,000 [Asu] Vallaha boğarım seni! Gıdıklama! Gıdıklama! Dur! 670 00:37:22,083 --> 00:37:23,666 -Ay, işedi! -[Asu bağırır] 671 00:37:23,750 --> 00:37:25,833 Vallaha işedi! İşedi! 672 00:37:28,208 --> 00:37:29,916 [Asu] Bana bak! Küçük ayı! 673 00:37:32,750 --> 00:37:35,541 Sıcak şarap? Termosla yanıma almıştım da. 674 00:37:36,041 --> 00:37:37,416 Çok kibarsın. 675 00:37:37,500 --> 00:37:39,333 Umarım bir faydasını görürsün. 676 00:37:39,416 --> 00:37:41,333 Yani bu hayatta en azından. 677 00:37:42,750 --> 00:37:44,708 [Asu şaşırma nidası] 678 00:37:46,458 --> 00:37:47,666 [Asu hafifçe güler] 679 00:37:49,583 --> 00:37:53,083 [Jale] Aslan'a çok yazıyorsun bu aralar. Dikkatimden kaçmıyor. 680 00:37:53,166 --> 00:37:55,208 Ama boşuna. Adam oralı değil. 681 00:37:55,291 --> 00:37:58,458 Fazla akıllı. Al senin olsun. 682 00:37:58,541 --> 00:38:02,500 Öyle mi? Tamam, sana da o lazım zaten. [güler] 683 00:38:02,583 --> 00:38:05,041 [Şadi silah sesleri çıkarır] 684 00:38:05,125 --> 00:38:06,125 Lan dur. 685 00:38:06,916 --> 00:38:09,750 Aslan amca, bu kopsa, düşsek ölür müyüz acaba? 686 00:38:09,833 --> 00:38:11,500 Lan, dur lan, dur. 687 00:38:11,583 --> 00:38:12,916 -Korkuyor musun? -Şadi, dur. 688 00:38:13,000 --> 00:38:14,208 -Korkma ya! -Şadi, dur! 689 00:38:14,291 --> 00:38:15,500 Ya, korkma! 690 00:38:15,583 --> 00:38:17,625 Ulan Şadi, yerinde duramıyorsun vallaha. 691 00:38:18,125 --> 00:38:22,083 Duramıyorum. Vallaha duramıyorum. Aslan amca? Akşama Scrabble var. 692 00:38:22,166 --> 00:38:23,625 Acayip hazırlandım. 693 00:38:23,708 --> 00:38:26,166 Kızlara çok pis koyacağız. [silah sesleri çıkarır] 694 00:38:26,250 --> 00:38:28,166 -Öyle mi? -[Şadi güler] 695 00:38:28,250 --> 00:38:30,208 Şadi, zehir gibisin, zehir! 696 00:38:30,291 --> 00:38:32,250 Keşke Kartal da senin gibi olsa yavrum. 697 00:38:32,333 --> 00:38:35,666 Kısmet. O da iyi çocuk. Ama biraz geri. 698 00:38:35,750 --> 00:38:37,000 Değil mi? Değil mi? 699 00:38:37,666 --> 00:38:41,083 -Ama sen zehir gibisin. -Öyleyim, ne yapayım? Böyleyim. [güler] 700 00:38:41,166 --> 00:38:42,166 -Şadi? -Ha? 701 00:38:42,250 --> 00:38:44,458 Fırla aşağıya, bak bakalım, ben orada mıyım. 702 00:38:44,541 --> 00:38:46,208 -Aşağı? Bakayım, bakayım. -Hadi. 703 00:38:46,291 --> 00:38:48,083 -[Şadi bağırır] -[pat sesi] 704 00:38:48,166 --> 00:38:49,500 [inler] 705 00:38:49,583 --> 00:38:51,333 İyiyim Aslan amca! 706 00:38:51,416 --> 00:38:52,458 İyiyim! 707 00:38:53,000 --> 00:38:55,041 Kayıp, gelip seni alacağım. 708 00:38:55,125 --> 00:38:56,625 Bekliyorum! 709 00:38:57,208 --> 00:38:58,208 Tamam. 710 00:38:58,791 --> 00:39:00,708 Amına koyduğumun ibnesi seni. 711 00:39:01,791 --> 00:39:03,208 Amına koyduğumun oğlu. 712 00:39:05,666 --> 00:39:07,208 Bir anda ortadan kayboldu. 713 00:39:07,291 --> 00:39:09,208 O an hani ben de düşebilirdim. 714 00:39:09,291 --> 00:39:10,583 Ben de düşebilirdim. 715 00:39:10,666 --> 00:39:13,000 Ay, ne talihsiz olay ya. Bak şimdi… 716 00:39:13,083 --> 00:39:16,000 Neyse canım. Başlayalım bence onlar gelene kadar. 717 00:39:16,083 --> 00:39:18,416 Şadi'den bir haber alsaydık bari. 718 00:39:18,500 --> 00:39:19,500 Geldim, geldim. 719 00:39:19,583 --> 00:39:21,333 -Başlamadınız, değil mi? -Yok. 720 00:39:21,416 --> 00:39:23,291 Eşek herif ayağını kırmış. 721 00:39:23,375 --> 00:39:26,125 Allah'tan kafada bir şey yok. Artık kime çektiyse. 722 00:39:26,208 --> 00:39:27,333 [gülerler] 723 00:39:27,416 --> 00:39:29,708 Tatlım ya, sen ne yaptın ya? 724 00:39:29,791 --> 00:39:33,666 -Bütün aklımız sende kaldı. Hâline bak. -Ya, düştüm. Telesiyejden düştüm. 725 00:39:33,750 --> 00:39:36,916 -Aslan amcam olmasaydı ölebilirdim. -Yok, aşk olsun. 726 00:39:37,000 --> 00:39:40,708 Bak, kırmızıya sardılar, gördün mü? Kırmızıya sardılar. [güler] 727 00:39:43,666 --> 00:39:44,875 [Suzan] Aha! 728 00:39:45,416 --> 00:39:46,500 Rugan. 729 00:39:46,583 --> 00:39:48,958 -Ha. Güzel. -[Suzan güler] 730 00:39:49,041 --> 00:39:50,166 Tamam, sıra bizde. 731 00:39:52,041 --> 00:39:55,291 -"Majiskül." -Majüskül yalnız, Fransızca. 732 00:39:55,375 --> 00:39:57,416 -"Ü" ile mi? -Öyle mi? Ben "İ" diye biliyorum. 733 00:39:57,500 --> 00:39:58,583 Bana hiç sorma. 734 00:39:58,666 --> 00:39:59,916 Sayıyoruz herhâlde? 735 00:40:00,000 --> 00:40:02,083 Aferin len. Bende mi? 736 00:40:06,208 --> 00:40:07,083 Pas. 737 00:40:07,166 --> 00:40:11,333 Ha, yazıyorum. Bakın, yazıyorum. 738 00:40:12,333 --> 00:40:13,333 Göt. 739 00:40:13,416 --> 00:40:15,875 [gülüşürler] 740 00:40:15,958 --> 00:40:18,416 Ya, çok komiksin Şadi ya. 741 00:40:18,500 --> 00:40:20,625 [yapmacık gülüş] "Göt" sayılıyor mu? 742 00:40:20,708 --> 00:40:22,375 -Bence okey. -Oh. 743 00:40:22,458 --> 00:40:24,916 Bu çocuk öldürüyor beni gülmekten ya. 744 00:40:25,000 --> 00:40:26,791 Ben kalkıyorum. Bütün tadım kaçtı. 745 00:40:26,875 --> 00:40:28,625 E, öyle bir hâle geldi çünkü. 746 00:40:28,708 --> 00:40:31,708 Öyle mi? Ne eğlenceli, ne değil, siz mi belirliyorsunuz? 747 00:40:31,791 --> 00:40:33,291 Küstahlaşmayın Aslan Bey. 748 00:40:33,375 --> 00:40:34,875 -Ya? -Baba, lütfen. 749 00:40:34,958 --> 00:40:36,458 Hadi iyi geceler efendim. 750 00:40:39,250 --> 00:40:40,750 Çocuk burada "göt" yazmış… 751 00:40:40,833 --> 00:40:42,083 Kumru, dur. 752 00:40:42,166 --> 00:40:44,416 Ben yatıyorum. Yarın konuşuruz. 753 00:40:45,083 --> 00:40:46,083 Ama… 754 00:40:46,916 --> 00:40:47,958 Buldum! 755 00:40:48,833 --> 00:40:49,833 Pıttık. 756 00:40:50,333 --> 00:40:53,208 -[Aslan güler] -[Şadan] Pıt-tık. 757 00:40:53,291 --> 00:40:55,791 Altı harfli. Pıt-tık. 758 00:40:55,875 --> 00:40:56,833 [Aslan güler] 759 00:40:56,916 --> 00:40:59,208 Aslan amca, babam "pıttık" yazdı. Sayılır, değil mi? 760 00:40:59,291 --> 00:41:01,375 [güler] "Göt" sayılıyorsa "pıttık" tabii. 761 00:41:01,458 --> 00:41:03,541 "Pıttık" ne ya? Saçmalamayın. 762 00:41:03,625 --> 00:41:07,666 Vallaha ne olduğunu söyleyemem ama olsa yerim. [güler] 763 00:41:08,375 --> 00:41:09,708 Öyle değil mi Aslan Bey? 764 00:41:09,791 --> 00:41:10,875 Evet. 765 00:41:10,958 --> 00:41:15,375 Şey, Erol Evgin'in Kartal'a imzaladığı fotoğrafını gördünüz mü? 766 00:41:15,458 --> 00:41:18,166 Aa, Erol Evgin. Aa, evet, annem bayılır benim. 767 00:41:18,250 --> 00:41:19,333 Benim de. 768 00:41:19,416 --> 00:41:24,375 Ben de bayılırım ama şu an bu beni aşırı eğlendiriyor ya. [güler] 769 00:41:25,125 --> 00:41:26,916 Sen nereden mezunsun? 770 00:41:27,000 --> 00:41:28,833 Şadan Bey Koleji. Babamın. 771 00:41:28,916 --> 00:41:32,458 [güler] Okul bizim. Şadan Grup. 772 00:41:32,541 --> 00:41:35,291 -Oha, grup mu? [güler] -[Şadan güler] 773 00:41:35,375 --> 00:41:37,291 [gülerler] 774 00:41:37,375 --> 00:41:39,750 Ya Aslan Bey, oyun bu. 775 00:41:39,833 --> 00:41:42,500 Kazanmak da var, kaybetmek de var. 776 00:41:42,583 --> 00:41:44,666 Bak, ben bozuluyor muyum hiç? Ha? 777 00:41:44,750 --> 00:41:46,375 Gün ola harman ola. 778 00:41:46,458 --> 00:41:47,625 Yo, yo, asla. 779 00:41:47,708 --> 00:41:49,500 Ama… Yarın konuşuruz ama. 780 00:41:49,583 --> 00:41:50,875 -Konuşuruz tabii. -Hadi. 781 00:41:50,958 --> 00:41:53,250 Hadi iyi geceler. İyi geceler. 782 00:41:53,833 --> 00:41:55,333 -İyi geceler Aslan amca. -İyi geceler. 783 00:41:55,416 --> 00:41:56,916 -İyi geceler. -Rüyanda beni gör. 784 00:41:57,000 --> 00:41:59,916 [yapmacık güler] Göt. 785 00:42:00,708 --> 00:42:02,500 -İyi geceler. -[Şadan] İyi geceler. 786 00:42:07,708 --> 00:42:08,708 Yes. 787 00:42:11,791 --> 00:42:14,416 -İyi geceler. -İyi geceler canım. 788 00:42:26,958 --> 00:42:28,666 -Ne oluyor? -Ben gidiyorum. 789 00:42:28,750 --> 00:42:31,916 -Bu tatilden hiç zevk almadım, okey? -Kartal, ne olur yavrum. 790 00:42:32,000 --> 00:42:34,708 Yarın güzel haberi alacağız, güle oynaya gideceğiz. 791 00:42:34,791 --> 00:42:37,625 -Yarış atı gibi sürüyorsun beni ortaya. -Yapma ne olur. 792 00:42:37,708 --> 00:42:41,333 Hatalarım olabilir ama emin ol, kendimi affettireceğim. Hadi aslanım. 793 00:42:41,416 --> 00:42:43,375 Bir daha seninle tatile gelmeyi düşünmüyorum. 794 00:42:43,458 --> 00:42:46,833 Tamam yavrum, bu son olsun, son. Ama bana güven, ne olur. 795 00:42:47,333 --> 00:42:49,083 Beni tanımıyor olman beni çok üzüyor baba. 796 00:42:49,166 --> 00:42:51,333 Aa, seni çok iyi tanıyorum. 797 00:42:51,416 --> 00:42:52,791 Hem de çok iyi tanıyorum. 798 00:42:52,875 --> 00:42:53,875 Hadi sarıl bana. 799 00:42:54,750 --> 00:42:57,208 Hadi bak, Erol amcanın da mı hatırı yok? 800 00:42:57,291 --> 00:42:58,708 Bak. Hadi. 801 00:42:58,791 --> 00:43:00,791 -Erol amcayı karıştırma. -Hadi ne olur. 802 00:43:00,875 --> 00:43:02,166 Hadi. 803 00:43:02,250 --> 00:43:03,833 Babacık. 804 00:43:03,916 --> 00:43:05,125 Babacık. 805 00:43:05,208 --> 00:43:08,041 Geliyor, geliyor, geliyor, babacık geliyor. Babacık geliyor. 806 00:43:08,125 --> 00:43:10,250 [Aslan hafifçe güler] 807 00:43:10,333 --> 00:43:11,958 Aslanım benim, bana güven. 808 00:43:17,708 --> 00:43:20,333 Eh, hafta sonu, yeter tabii, ne yapalım? 809 00:43:20,416 --> 00:43:23,333 Aslan amca! Bil bakalım, ne oldu. 810 00:43:23,416 --> 00:43:24,500 Nişanlandık. 811 00:43:24,583 --> 00:43:26,666 Gevezelik istemez. [güler] 812 00:43:26,750 --> 00:43:27,791 Şapşal. 813 00:43:27,875 --> 00:43:28,958 Şaşırdım. 814 00:43:29,041 --> 00:43:31,083 Tebrik ederim. Tam nokta atışı. 815 00:43:31,166 --> 00:43:33,375 -Hadi kaymaya. -Yok Şadiciğim, biz çıkıyoruz. 816 00:43:33,458 --> 00:43:36,250 Aslan amca, Asu'nun babası milyardermiş. 817 00:43:36,333 --> 00:43:38,375 Bir milyondan bir milyon tane varmış adamda! 818 00:43:38,458 --> 00:43:42,541 -Saçmalama ayı, bin tane de bari. -Ay, ben nereden bileyim ya? 819 00:43:42,625 --> 00:43:44,125 Ne bilsin çocuk. 820 00:43:44,708 --> 00:43:46,333 -Hadi bay bay! -[uzatarak] Bay! 821 00:43:49,250 --> 00:43:53,083 Vallaha yaman iş adamıymışsın Aslan Bey. Helal olsun. 822 00:43:53,166 --> 00:43:55,208 -Al bakalım. [güler] -Eyvallah. 823 00:43:55,291 --> 00:43:58,041 İstanbul'a geldiğinde bir kahve içmeye beklerim. 824 00:43:58,125 --> 00:44:00,333 -İnşallah. -Hayırlı yolculuklar. 825 00:44:00,416 --> 00:44:01,916 [gülerek] Eyvallah. 826 00:44:03,208 --> 00:44:04,208 Baba, bu ne? 827 00:44:09,791 --> 00:44:12,000 Hesabı kapatalım. Ben bir zarf rica edeyim. 828 00:44:12,083 --> 00:44:13,083 Tabii. 829 00:44:15,416 --> 00:44:17,625 Bu da Erol'un fotoğrafı. Sende kalabilir. 830 00:44:17,708 --> 00:44:18,875 İnanmıyorum! 831 00:44:18,958 --> 00:44:20,000 O da öyle söyledi. 832 00:44:20,083 --> 00:44:22,000 -Ne dedi? -"İnanmayacak" dedi. 833 00:44:22,083 --> 00:44:23,208 [Aslan güler] 834 00:44:23,291 --> 00:44:25,041 E baba, paralar? 835 00:44:25,125 --> 00:44:27,166 Şadan Bey'le iddiaya girmiştik ya? 836 00:44:27,250 --> 00:44:28,666 Ama sana oynamadım. 837 00:44:28,750 --> 00:44:30,125 Çünkü seni tanıyorum. 838 00:44:31,333 --> 00:44:35,125 Sen nevi şahsına münhasır, aklı başında bir genç adamsın. 839 00:44:36,166 --> 00:44:38,375 Öyle emir-komutaya gelmezsin. 840 00:44:38,458 --> 00:44:40,291 Ama Şadi öyle değil. 841 00:44:40,375 --> 00:44:42,916 Şadi'yi ilk gördüğümde paçasına baktım. 842 00:44:43,000 --> 00:44:45,416 Sol taraf sağdan daha yukarıdaydı. 843 00:44:45,500 --> 00:44:48,875 Bu, malzemesi büyük demek. Beni mahcup etmeyecekti. 844 00:44:48,958 --> 00:44:51,333 Sonra Jale. Jale romantik. 845 00:44:51,416 --> 00:44:52,625 Ona bir iki iltifat ettim. 846 00:44:52,708 --> 00:44:55,583 Senin için tehlike Jale ama Şadi için değil. 847 00:44:56,083 --> 00:44:57,666 Suzan ne istediğini bilen bir kadın. 848 00:44:57,750 --> 00:45:00,375 Onu da karla ovarak bir potansiyel yarattım. 849 00:45:00,458 --> 00:45:01,875 Senden uzaklaştırdım. 850 00:45:01,958 --> 00:45:03,875 Aklını karıştırdım yani. 851 00:45:03,958 --> 00:45:05,333 Asu ise alaycı bir tip. 852 00:45:06,000 --> 00:45:08,291 Böyleleri birazcık eğlenmek ister. 853 00:45:08,375 --> 00:45:10,500 Şadi, Asu için uygun bir tipti. 854 00:45:10,583 --> 00:45:13,666 Güdecek bir öküz ihtiyacını hemen anladım gözlerinden. 855 00:45:13,750 --> 00:45:15,500 Ama işi şansa bırakamazdım. 856 00:45:15,583 --> 00:45:18,125 Ördek dansını ben istedim DJ'den. 857 00:45:18,208 --> 00:45:20,083 Sempatik göstermek için onu. 858 00:45:20,166 --> 00:45:22,625 Karaokede senin şarkını ben seçtim. "Opera." 859 00:45:22,708 --> 00:45:25,291 [güler] Tarih tekerrürden ibarettir. 860 00:45:25,375 --> 00:45:27,250 Sıfır çekeceğin o kadar belliydi ki. 861 00:45:27,333 --> 00:45:29,291 Şadi'yi telesiyejden ben ittim. 862 00:45:29,375 --> 00:45:30,416 Ayağını kırdım. 863 00:45:30,500 --> 00:45:33,708 Asu'nun gözünde muhtaç bir sempatiğe dönüştürdüm onu. 864 00:45:33,791 --> 00:45:36,125 Ama garantiye gitmem gerekliydi. 865 00:45:36,208 --> 00:45:39,125 Scrabble'da göt yazması için Ö'yü ben verdim. 866 00:45:39,208 --> 00:45:40,166 Ve bingo! 867 00:45:40,875 --> 00:45:42,916 Şapşal, Asu'nun ellerindeydi artık. 868 00:45:43,625 --> 00:45:46,416 -Aman ya Rabb'i. -[güler] Hadi çıkalım. 869 00:45:48,333 --> 00:45:49,791 [Aslan güler] 870 00:45:51,375 --> 00:45:53,208 Beş milyon lira, ha? 871 00:45:53,291 --> 00:45:56,750 Ya, nasıl garantisi olur? Ya kızlardan biri bana âşık olsaydı baba? 872 00:45:56,833 --> 00:46:01,041 Başka bir kadına ilgisi olduğu belli olan bir erkeğe asla kadınlar pas vermez. 873 00:46:01,125 --> 00:46:04,125 Bunu unutma. Gel Kumru. [güler] 874 00:46:05,458 --> 00:46:06,833 -Selam. -[Aslan güler] 875 00:46:06,916 --> 00:46:08,250 Al, bir milyon lira. 876 00:46:09,541 --> 00:46:12,541 Ee, kafan zaten meşgulken iyi bir oyuncu olamazdın. 877 00:46:12,625 --> 00:46:15,000 Ben de bütün parayı Şadi'ye bastım. Anladın mı? 878 00:46:15,083 --> 00:46:17,750 Şaka bu. Yakınlaşmamız da bir oyun muydu? 879 00:46:19,458 --> 00:46:20,666 Onu bilemem. 880 00:46:20,750 --> 00:46:24,000 Neyse, İstanbul'a kadar yolumuz uzun. Kaynaşacağınızı düşünüyorum. 881 00:46:24,083 --> 00:46:25,708 Ki sizi de yakıştırıyorum yani. 882 00:46:25,791 --> 00:46:27,833 Ver yavrum. Hadi atlayın. 883 00:46:27,916 --> 00:46:29,916 Geç. [güler] 884 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Atla. 885 00:46:31,083 --> 00:46:33,083 [hareketli müzik çalar] 886 00:46:43,125 --> 00:46:45,833 Şş, baksana. Şunlar nasıl? 887 00:46:46,916 --> 00:46:48,208 [Suzan] Ya, öf… 888 00:46:48,291 --> 00:46:49,750 Hiçbiri bir Şadi değil. 889 00:46:50,750 --> 00:46:51,750 Doğru. 890 00:46:52,583 --> 00:46:54,083 -Cheers. -Cheers. 891 00:46:56,875 --> 00:46:59,291 [sadece müzik duyulur] 892 00:47:15,291 --> 00:47:16,291 [müzik biter] 893 00:47:16,375 --> 00:47:18,375 [oynak jenerik müziği çalar]