1 00:00:04,129 --> 00:00:07,507 通常 放送される       シャーリー・テンプルの番組は 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,677 特別番組のため  今日はお休みです 3 00:00:11,094 --> 00:00:15,390 ケープカナベラルより  特別番組をお送りします 4 00:00:15,974 --> 00:00:21,229 1961年5月5日は    後世に残る日となるでしょう 5 00:00:21,730 --> 00:00:24,691 宇宙船の打ち上げは テレビでも     6 00:00:24,774 --> 00:00:27,610 至近距離から生中継されます 7 00:00:27,694 --> 00:00:31,740 ですがレッドストーンが 上空へ打ち上がる様子を 8 00:00:31,906 --> 00:00:36,411 直接 見ようと        大勢がビーチに集まっています 9 00:00:36,995 --> 00:00:40,415 1961年5月5日      NASAが初の有人飛行を行う 10 00:00:40,498 --> 00:00:42,250 宇宙飛行士が      この大気圏外飛行から- 11 00:00:42,375 --> 00:00:43,960 生還できるかどうかは 誰にも分からない   12 00:00:44,210 --> 00:00:46,463 今 言えることは 現地では-    13 00:00:46,755 --> 00:00:49,007 緊張感が高まっています 14 00:00:50,216 --> 00:00:52,260 世界が見守ります 15 00:00:52,552 --> 00:00:54,763 レッドストーンの先端にいる- 16 00:00:54,888 --> 00:00:59,225 宇宙飛行士に      思いを巡らせる国民たち 17 00:00:59,434 --> 00:01:02,979 生物に適さない場所が 彼らの目的地です   18 00:01:03,188 --> 00:01:06,691 これは最初の7人の 宇宙飛行士の物語である 19 00:01:05,815 --> 00:01:09,235 今回は今後の     足がかりと見ています 20 00:01:09,402 --> 00:01:11,196 基盤を築き- 21 00:01:11,404 --> 00:01:14,407 大がかりな探査に つなげるのです  22 00:01:14,824 --> 00:01:17,410 彼らは自らの命を懸けて 月への第一歩を踏み出した 23 00:01:16,826 --> 00:01:19,037 飛行に失敗したら 24 00:01:19,162 --> 00:01:22,123 地球に戻ってこられません 25 00:01:20,205 --> 00:01:22,123 〝宇宙飛行士の 幸運を祈る〟 26 00:01:22,373 --> 00:01:25,376 生死をかけた      ソ連との宇宙の覇権争い 27 00:01:25,710 --> 00:01:28,546 1万人から成るチームと 28 00:01:28,713 --> 00:01:32,217 最先端の科学装置が 1人の男を支えます 29 00:01:32,675 --> 00:01:34,052 懐かしい報道番組と- 30 00:01:34,135 --> 00:01:35,845 貴重な映像や録音を基に 語られる 31 00:01:35,095 --> 00:01:39,891 しかし狭いロケットの先端に 座れるのは1人だけ     32 00:01:44,062 --> 00:01:49,943 マーキュリー・セブンの真実 33 00:01:51,152 --> 00:01:54,697 アメリカ初の宇宙飛行士の 写真を入手しました 34 00:01:52,445 --> 00:01:58,493 「ザ・トゥデイ・ショー」 1979年9月17日 35 00:01:54,697 --> 00:01:58,493 59年のマーキュリー計画に 選ばれた7人です 36 00:01:58,576 --> 00:01:59,202 どうぞ 37 00:02:00,453 --> 00:02:04,415 宇宙服姿ですが      学校の集合写真のようです 38 00:02:05,125 --> 00:02:08,586 彼らは宇宙開発競争で ソ連に追いつき    39 00:02:08,670 --> 00:02:11,840 勝利するため    宇宙を目指しました 40 00:02:12,048 --> 00:02:16,970 砂漠で行われた      4日間の訓練も経験します 41 00:02:20,306 --> 00:02:21,641 宇宙飛行士とは? 42 00:02:22,517 --> 00:02:26,604 英雄か 単なる戦闘機の 操縦士でしょうか?   43 00:02:30,483 --> 00:02:35,905 作家トム・ウルフが数年かけて 彼らについて書き上げた本が  44 00:02:36,072 --> 00:02:37,532 「ザ・ライト・スタッフ」です 45 00:02:38,867 --> 00:02:42,829 当時 私たちが関係者から 聞いたような-      46 00:02:42,996 --> 00:02:44,831 話とは異なります 47 00:02:47,000 --> 00:02:48,293 トム ようこそ 48 00:02:48,459 --> 00:02:49,377 よろしく 49 00:02:49,544 --> 00:02:56,634 「ザ・ライト・スタッフ」 著者 トム・ウルフ 50 00:02:50,044 --> 00:02:52,505 当時 世間は 英雄を欲して- 51 00:02:52,505 --> 00:02:56,634 彼らを神のように あがめたのでしょうか? 52 00:02:56,885 --> 00:02:59,179 1950年代後半- 53 00:03:00,138 --> 00:03:04,058 冷戦はかなり深刻に 受け止められていた 54 00:03:04,475 --> 00:03:05,727 1957年10月4日 55 00:03:05,810 --> 00:03:10,064 NASAが有人宇宙飛行を 試みる3年前 56 00:03:10,190 --> 00:03:12,066 リビングで テレビを見ていた- 57 00:03:12,150 --> 00:03:13,693 アメリカ人のもとに 58 00:03:13,776 --> 00:03:16,279 喜ばしくない速報が 飛び込んでくる 59 00:03:24,162 --> 00:03:28,082 今 スプートニク1号が 60 00:03:25,079 --> 00:03:29,834 声:マイク・ウォレス 「ザ・レイス・フォー・ スペース」 61 00:03:28,082 --> 00:03:31,461 ソ連のキジルクム砂漠から 発射されました 62 00:03:33,087 --> 00:03:34,923 〝ネイム・ザット・チューン〟 63 00:03:34,339 --> 00:03:36,174 今夜 2万ドルに挑むのは 64 00:03:36,257 --> 00:03:38,301 10歳のエディ・ホッジと 65 00:03:36,257 --> 00:03:41,221 スプートニク打ち上げの 3時間後 66 00:03:38,301 --> 00:03:41,596 海兵隊のジョン・グレン・ ジュニア少佐です 67 00:03:41,804 --> 00:03:43,973 ソ連の衛星が 68 00:03:42,513 --> 00:03:47,769 アメリカ海兵隊 ジョン・グレン少佐 69 00:03:43,973 --> 00:03:47,769 時速約2.9万キロで 回ってるね 70 00:03:47,936 --> 00:03:50,104 宇宙に何かを飛ばし 71 00:03:50,188 --> 00:03:53,983 長時間 とどまらせたのは 人類初のことです     72 00:03:54,234 --> 00:03:58,571 これは宇宙や月旅行への 第一歩かもしれない   73 00:03:58,696 --> 00:04:01,574 エディが生きてるうちに 実現するかな      74 00:04:02,367 --> 00:04:04,035 エディ 月に行きたい? 75 00:04:04,202 --> 00:04:06,204 いいや 僕は地球がいい 76 00:04:08,164 --> 00:04:11,417 人類初の人工衛星       スプートニクの打ち上げにより 77 00:04:11,501 --> 00:04:13,836 今やソ連からアメリカ本土へ  大陸間攻撃が可能なのではと- 78 00:04:13,920 --> 00:04:15,964 アメリカ人は恐れた 79 00:04:16,089 --> 00:04:19,384 ワシントンの民主党議員は ソ連の功績を       80 00:04:19,467 --> 00:04:22,929 〝アメリカの威信に関わる 大打撃〟と表現      81 00:04:23,179 --> 00:04:26,683 無線送信機を搭載した衛星が 82 00:04:26,808 --> 00:04:29,560 1時間半かけて地球を回り- 83 00:04:29,727 --> 00:04:33,231 ソ連に暗号メッセージを 送っているようです   84 00:04:36,192 --> 00:04:38,653 ホワイトハウスの判断は 次のとおり       85 00:04:38,820 --> 00:04:42,073 〝ソ連初 そして世界初の 人工衛星は〟       86 00:04:42,240 --> 00:04:45,660 〝科学的に重要であるが 驚きはない〟      87 00:04:45,994 --> 00:04:49,580 スプートニク1号の成功に 恐れを感じますか?    88 00:04:49,747 --> 00:04:53,835 恐れとは理解や予想を   超えたものに感じるものだ 89 00:04:54,252 --> 00:04:56,879 つまりアメリカにも できると? 90 00:04:55,253 --> 00:05:00,008 アメリカ陸軍 ジョン・メダリス少将 91 00:04:57,297 --> 00:04:58,381 当然だ 92 00:04:58,381 --> 00:05:00,008 でも実現できてない 93 00:05:00,091 --> 00:05:04,137 仕事に着手するのが 遅くなったからで 94 00:05:04,554 --> 00:05:06,597 今 遅れを取り戻してる 95 00:05:09,183 --> 00:05:10,768 ソ連に負けてるわ 96 00:05:10,935 --> 00:05:13,604 必死に働いて追いつかなくちゃ 97 00:05:16,482 --> 00:05:19,569 アメリカは目を覚まして 手を打つべきだ     98 00:05:21,154 --> 00:05:23,573 当時 根底にあったのは 99 00:05:21,779 --> 00:05:26,534 声:トム・ウルフ 「ザ・ライト・スタッフ」 著者 100 00:05:23,573 --> 00:05:27,201 ソ連に追いつくべきだ という考えだ 101 00:05:27,660 --> 00:05:30,455 ジョン・マコーミック 下院議長は 102 00:05:28,328 --> 00:05:32,790 RKKエネルギヤ ソビエト連邦 カリーニングラード 103 00:05:30,455 --> 00:05:34,250 ソ連と肩を並べなければ 国家は滅びると言った 104 00:05:36,461 --> 00:05:39,380 1957年12月6日 105 00:05:39,547 --> 00:05:41,341 スプートニク打ち上げから 2ヵ月後         106 00:05:41,424 --> 00:05:43,051 アメリカは自国の衛星    ヴァンガード・ロケットの- 107 00:05:43,134 --> 00:05:44,093 打ち上げを試みる 108 00:05:44,218 --> 00:05:47,972 アメリカはヴァンガードに 望みを託します      109 00:05:51,184 --> 00:05:55,730 世界中から約200人の 記者が集まりました 110 00:05:52,101 --> 00:05:55,730 声:マイク・ウォレス 「ザ・レイス・フォー・ スペース」 111 00:05:57,273 --> 00:05:59,942 彼らは現場で説明を受け 112 00:06:00,485 --> 00:06:04,238 極秘である準備の様子も 見学しました      113 00:06:05,073 --> 00:06:08,826 管制室では      緊迫感が増しています 114 00:06:28,554 --> 00:06:32,934 この瞬間 アメリカの威信は 地に落ちました       115 00:06:33,101 --> 00:06:38,731 1957年12月6日 11時45分     116 00:06:39,023 --> 00:06:41,692 〝フルシチョフとの宇宙競争で アイクは敗北〟        117 00:06:41,776 --> 00:06:44,278 〝ロケットは爆発〟 118 00:06:44,362 --> 00:06:50,743 誓約と結果に 大きな開きがあった 119 00:06:47,949 --> 00:06:50,743 テキサス州上院議員 リンドン・ジョンソン 120 00:06:51,411 --> 00:06:54,539 国民が求めているのは 行動だろう      121 00:06:57,542 --> 00:06:59,585 〝アメリカのロケットの 半数が打ち上げに失敗〟 122 00:06:58,376 --> 00:07:01,838 そして計画を   進めていくことだ 123 00:06:59,585 --> 00:07:01,838 〝スプートニクの 寿命に関して意見が対立〟 124 00:07:10,096 --> 00:07:11,931 文明社会の人々は 125 00:07:12,098 --> 00:07:14,725 急な科学の進歩に 慣れていきました 126 00:07:13,349 --> 00:07:18,020 CBSニュース ジョージ・ハーマン 127 00:07:14,725 --> 00:07:18,604 スプートニクが 地球を周回すると 128 00:07:18,688 --> 00:07:20,648 人々は次を期待します 129 00:07:20,773 --> 00:07:23,276 〝スプートニクや    ヴァンガードの次は?〟 130 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 その答えは       長らく計画されてきた- 131 00:07:26,571 --> 00:07:28,364 有人衛星の発射です 132 00:07:28,698 --> 00:07:31,784 ソ連は人類初の衛星を打ち上げ アメリカを打ち負かした    133 00:07:31,868 --> 00:07:34,996 だが次の目標は    人間を宇宙へ送ること 134 00:07:35,079 --> 00:07:38,416 アメリカは先に行くことを 固く誓う         135 00:07:40,334 --> 00:07:43,296 〝すべての面で追いつけ!〟 これは命令だった      136 00:07:43,754 --> 00:07:48,384 だからスピード重視の 手法に頼っていったんだ 137 00:07:44,213 --> 00:07:51,053 「ザ・ライト・スタッフ」 トム・ウルフ著 138 00:07:48,801 --> 00:07:51,345 彼らは宇宙船ではなく 139 00:07:51,554 --> 00:07:56,476 人を乗せたカプセルを  打ち上げようとしていた 140 00:07:58,603 --> 00:08:00,438 乗員はパイロットではなく 141 00:08:00,938 --> 00:08:02,982 人間の砲弾だ 142 00:08:03,483 --> 00:08:07,403 カプセルの進路を     変更することさえできない 143 00:08:07,778 --> 00:08:13,784 〝アイゼンハワーが民間の 宇宙機関法案に署名〟 144 00:08:08,279 --> 00:08:11,157 この仕事を担ったのは 145 00:08:11,157 --> 00:08:13,784 アメリカ航空諮問委員会NACA 146 00:08:14,952 --> 00:08:17,747 つまりNASAの前身だ 147 00:08:21,042 --> 00:08:24,212 我々は宇宙に 開発の手を広げます 148 00:08:21,834 --> 00:08:27,089 NASA長官 T・キース・グレナン博士 149 00:08:24,212 --> 00:08:27,089 科学的なデータを集めて 150 00:08:27,256 --> 00:08:29,300 太陽系を調査するのです 151 00:08:31,010 --> 00:08:33,721 NASAは約3億ドルを- 152 00:08:33,888 --> 00:08:37,016 1959年の会計年度で確保 153 00:08:37,350 --> 00:08:42,396 現在 研究室で行われている 研究を進展させます     154 00:08:43,314 --> 00:08:48,236 電子工学や誘導制御など  外部の協力が欠かせません 155 00:08:48,486 --> 00:08:51,322 特殊な能力や施設も 156 00:08:52,156 --> 00:08:53,908 必要としています 157 00:08:54,575 --> 00:08:56,744 開発を加速させるためです 158 00:08:58,704 --> 00:09:02,458 データを集める装置を積んだ 宇宙船を建造し       159 00:09:02,792 --> 00:09:05,753 最終的に人間を 宇宙へ送ります 160 00:09:07,755 --> 00:09:10,216 1959年1月 調査開始 161 00:09:10,299 --> 00:09:13,553 危険を承知でロケットに乗り 宇宙に行く者を-      162 00:09:13,636 --> 00:09:15,555 NASAが探し始める 163 00:09:15,680 --> 00:09:17,473 ロケットで宇宙へ行く- 164 00:09:16,430 --> 00:09:19,809 声:マーティン・ アグロンスキー NBCラジオ 165 00:09:17,473 --> 00:09:20,601 初のアメリカ人が 選ばれます 166 00:09:20,768 --> 00:09:23,437 NASA長官      T・キース・グレナンは 167 00:09:23,604 --> 00:09:27,066 自国民を宇宙へ送る   マーキュリー計画を発表 168 00:09:27,775 --> 00:09:30,194 宇宙飛行士という操縦士が 169 00:09:30,278 --> 00:09:33,656 最初の宇宙飛行を担うのです 170 00:09:35,324 --> 00:09:38,160 だがNASAは 決めかねていた 171 00:09:35,324 --> 00:09:39,495 声:トム・ウルフ 「ザ・ライト・スタッフ」 著者 172 00:09:38,160 --> 00:09:39,495 適任者はレーサーか 173 00:09:39,662 --> 00:09:42,415 登山者 ダイバー 歩兵か?     174 00:09:42,582 --> 00:09:46,586 ストレスや危険な状況に 対処してきた人なら   175 00:09:46,752 --> 00:09:50,381 誰でも志願できる予定だった 176 00:09:52,174 --> 00:09:57,179 第34代大統領 ドワイト・D・ アイゼンハワー 177 00:09:52,675 --> 00:09:57,179 しかし大統領が軍の テストパイロットー 178 00:09:57,388 --> 00:09:59,223 500人を招集するよう指示 179 00:10:00,933 --> 00:10:04,645 テストパイロットなら    管理も容易だと考えたからだ 180 00:10:05,855 --> 00:10:07,565 そして彼らが集められた 181 00:10:08,899 --> 00:10:11,402 エドワーズ空軍基地 カリフォルニア州 モハーベ砂漠 182 00:10:11,527 --> 00:10:14,780 海軍 海兵隊 空軍に 所属する- 183 00:10:15,197 --> 00:10:19,535 473人のテストパイロットから 選ばれます           184 00:10:20,161 --> 00:10:23,331 選抜基準を      満たしたのは110人 185 00:10:24,957 --> 00:10:26,959 〝正しい資質ライト・スタッフ〟を持つ者は 186 00:10:26,000 --> 00:10:30,129 声:トム・ウルフ 「ザ・ライト・スタッフ」 著者 187 00:10:26,959 --> 00:10:30,129 行動と信念を 兼ね備えている 188 00:10:31,047 --> 00:10:35,801 テストパイロットは上空で 命を極限の状況に追い込み 189 00:10:35,968 --> 00:10:40,181 冷静さを失わず        経験や才能を発揮して帰還する 190 00:10:40,306 --> 00:10:45,019 これを 来る日も来る日も 延々と行い続けるのだ   191 00:10:57,198 --> 00:10:58,282 〝1959年3月23日〟 192 00:10:58,407 --> 00:11:00,284 〝宇宙飛行士の訓練プログラム 候補者が絞り込まれる〟    193 00:11:00,701 --> 00:11:07,458 選抜の第2段階は    徹底的な身体検査だった 194 00:11:08,501 --> 00:11:11,754 第3段階は忍耐力の試験だ 195 00:11:12,004 --> 00:11:15,758 宇宙飛行中に     受けるであろう加速や 196 00:11:16,050 --> 00:11:21,639 低圧力 音 その他のストレスに 耐えられるかを確認する     197 00:11:22,973 --> 00:11:25,935 〝アメリカが7人の   「宇宙飛行士」を選ぶ〟 198 00:11:26,227 --> 00:11:28,688 NASAは記者会見で 199 00:11:27,019 --> 00:11:31,190 1959年4月9日 200 00:11:28,688 --> 00:11:31,190 アメリカ初の 宇宙飛行士を発表 201 00:11:31,440 --> 00:11:34,068 軍のテストパイロット 7人です       202 00:11:35,778 --> 00:11:40,324 ヴァージル・〝ガス〟・ グリソムの自宅 オハイオ州イーノン 203 00:11:38,322 --> 00:11:40,324 子供たちの食欲は? 204 00:11:40,700 --> 00:11:42,118 あると思うわ 205 00:11:43,119 --> 00:11:45,079 普段と比べると? 206 00:11:45,246 --> 00:11:48,624 そうね 2人とも 興奮しすぎて 207 00:11:46,539 --> 00:11:50,376 ヴァージル・〝ガス〟・ グリソムの妻 ベティ・グリソム 208 00:11:48,624 --> 00:11:51,127 いつもより 食べないかも 209 00:11:51,919 --> 00:11:55,089 極秘情報として   隠されてきましたが 210 00:11:55,172 --> 00:11:57,925 いつ異変に    気づきましたか? 211 00:11:58,259 --> 00:12:00,344 ニュースを見た時よ 212 00:12:00,845 --> 00:12:03,931 7人は全員       軍のテストパイロットで 213 00:12:04,056 --> 00:12:08,018 空軍と海軍が3人 海兵隊が1人です 214 00:12:08,227 --> 00:12:12,356 NASAの長官       T・キース・グレナン博士が 215 00:12:12,523 --> 00:12:15,192 本日 記者会見で 披露しました   216 00:12:15,651 --> 00:12:20,698 誰が最初に宇宙に行くのか 今は言えません 217 00:12:16,277 --> 00:12:20,698 NASA長官 T・キース・グレナン博士 218 00:12:21,699 --> 00:12:24,660 本人も当日まで  知らないでしょう 219 00:12:25,745 --> 00:12:28,706 本日 皆さんに  紹介できることを 220 00:12:28,873 --> 00:12:31,375 心から光栄に思います 221 00:12:32,626 --> 00:12:35,921 右側から          M・スコット・カーペンター 222 00:12:37,339 --> 00:12:39,175 L・ゴードン・クーパー 223 00:12:39,967 --> 00:12:41,927 ジョン・グレン 224 00:12:42,720 --> 00:12:44,430 ヴァージル・グリソム 225 00:12:45,806 --> 00:12:47,558 ウォルター・シラー 226 00:12:49,185 --> 00:12:51,437 アラン・シェパード 227 00:12:52,563 --> 00:12:54,440 ドナルド・スレイトン 228 00:12:55,900 --> 00:12:58,110 紳士淑女の皆さん 229 00:12:58,194 --> 00:13:01,155 マーキュリー計画の 宇宙飛行士です   230 00:13:06,368 --> 00:13:08,662 誰もが気になるのは 231 00:13:08,788 --> 00:13:13,250 7人の妻子が今回の件を どう思っているかです  232 00:13:13,793 --> 00:13:18,464 宇宙飛行士 ジョン・グレン 233 00:13:13,793 --> 00:13:18,464 妻のスタンスは 昔から変わりません 234 00:13:18,881 --> 00:13:20,800 私の望みがかなうよう- 235 00:13:20,925 --> 00:13:23,344 子供と全力で 支えてくれます 236 00:13:25,179 --> 00:13:28,349 同様です        だから ここにいられる 237 00:13:28,641 --> 00:13:30,810 妻は応援してくれます 238 00:13:31,060 --> 00:13:35,564 宇宙飛行士 ヴァージル・〝ガス〟・ グリソム 239 00:13:31,060 --> 00:13:35,564 子供も幼いですが きっと同じ気持ちでしょう 240 00:13:36,357 --> 00:13:40,486 仕事に関して妻は私に 一任してくれています 241 00:13:36,357 --> 00:13:41,195 宇宙飛行士 ウォルター・シラー 242 00:13:40,486 --> 00:13:44,448 でも家族との時間も 取ることを約束しました 243 00:13:44,990 --> 00:13:46,283 何も問題ありません 244 00:13:45,366 --> 00:13:49,703 宇宙飛行士 アラン・シェパード 245 00:13:46,283 --> 00:13:47,785 家族は賛成してます 246 00:13:53,874 --> 00:13:57,837 7人の中で個性的なのは ジョン・グレンだった 247 00:13:54,208 --> 00:13:57,837 声:トム・ウルフ 「ザ・ライト・スタッフ」 著者 248 00:13:57,878 --> 00:14:02,174 僕は孤独な海兵隊員 ジョン・グレン 37歳です 249 00:14:02,383 --> 00:14:05,970 僕は冗談で       この計画に参加したのは 250 00:14:06,136 --> 00:14:09,723 限りなく天国に       近づけるからだと言いました 251 00:14:10,266 --> 00:14:11,600 ですが今… 252 00:14:11,851 --> 00:14:17,147 宇宙へ行く計画を前に  僕の気持ちを例えるなら 253 00:14:17,231 --> 00:14:21,694 ライト兄弟が50年ほど前   海岸に立った時と同じでしょう 254 00:14:22,570 --> 00:14:27,157 最初の記者会見でグレンは その巧みな話術を披露した 255 00:14:27,324 --> 00:14:30,244 妻に〝宇宙規格〟と 言われますが    256 00:14:30,286 --> 00:14:31,912 事実になりそうです 257 00:14:33,914 --> 00:14:35,332 次の質問をどうぞ 258 00:14:35,833 --> 00:14:39,295 彼は素朴ながら 洗練されており 259 00:14:39,420 --> 00:14:41,547 そばかす顔に笑顔が似合った 260 00:14:41,714 --> 00:14:45,593 また いわゆるメディアの 扱いにも長けていた    261 00:14:46,010 --> 00:14:51,265 皆さんに         お伺いしたいのはこれです 262 00:14:51,849 --> 00:14:56,061 どのテストが    一番苦手でしたか? 263 00:14:58,522 --> 00:15:03,360 ジョン・グレンから    時計回りに答えてください 264 00:15:03,903 --> 00:15:06,572 多くのテストを受けましたし 265 00:15:06,739 --> 00:15:09,575 1つを選ぶのは困難ですね 266 00:15:09,658 --> 00:15:13,120 体の開口部の どこを塞ぐと 一番つらいか        267 00:15:13,287 --> 00:15:15,289 尋ねるのと同じです 268 00:15:19,126 --> 00:15:20,377 バラしたな 269 00:15:22,671 --> 00:15:26,425 あなたは どこが一番 つらいですか?    270 00:15:32,723 --> 00:15:38,437 弁の立つグレンが神や国 家族などについて語ると 271 00:15:38,604 --> 00:15:41,815 7人は世間に    こう受け止められる 272 00:15:41,982 --> 00:15:46,195 〝小さな町に住む      信心深い家族思いの男たち〟 273 00:15:47,279 --> 00:15:50,950 残る6人はグレンに  反論することもできた 274 00:15:51,033 --> 00:15:53,035 〝待ってくれ 僕は違う〟 275 00:15:53,118 --> 00:15:56,413 〝妻子や教会に    そこまで尽くさない〟 276 00:15:56,497 --> 00:16:00,209 だが6人は      グレンに同調したのだ 277 00:16:01,168 --> 00:16:03,796 グレン氏ほどでは ありませんが   278 00:16:03,963 --> 00:16:06,674 私も敬けんな   キリスト教徒です 279 00:16:07,633 --> 00:16:11,303 何かが起きていることを 今日より前に-     280 00:16:11,512 --> 00:16:13,722 感じていましたか? 281 00:16:13,847 --> 00:16:15,391 いい予感はしたわ 282 00:16:16,433 --> 00:16:19,561 あなたの気持ちを 考えたことは?  283 00:16:20,854 --> 00:16:23,440 まだ分からない 284 00:16:26,443 --> 00:16:28,988 パパに起きたことを どう思う? 285 00:16:26,443 --> 00:16:28,988 リポーター 286 00:16:30,280 --> 00:16:33,242 スコット・グリソム 287 00:16:30,280 --> 00:16:33,242 パパは最初に 宇宙へ行く1人だ 288 00:16:34,159 --> 00:16:36,996 近所の友達に  何か聞かれた? 289 00:16:38,288 --> 00:16:41,959 ううん まだだけど 先生から電話があったよ 290 00:16:38,914 --> 00:16:43,836 ヴァージル・〝ガス〟・ グリソムの息子 スコット・グリソム 291 00:16:42,668 --> 00:16:44,920 おめでとうって 言われた 292 00:16:45,963 --> 00:16:48,424 君は町の有名人になるかな? 293 00:16:48,549 --> 00:16:49,383 うん 294 00:16:51,385 --> 00:16:55,848 宇宙飛行士の妻は     どう考えているでしょう? 295 00:16:56,223 --> 00:17:00,019 危険であることは 承知してるわ 296 00:16:56,223 --> 00:17:01,979 声:ルネ・カーペンター スコット・ カーペンターの妻 297 00:17:00,019 --> 00:17:04,732 でも私と子供も 夫についていきたい 298 00:17:10,404 --> 00:17:14,408 厳しい訓練を積んだ    彼らの1人が宇宙船に乗り 299 00:17:14,616 --> 00:17:17,578 高度200キロの軌道を周回 300 00:17:17,953 --> 00:17:21,040 そして大西洋に着水します 301 00:17:27,046 --> 00:17:29,840 テストパイロットの 7人にとって    302 00:17:29,965 --> 00:17:33,343 宇宙飛行は 普段の仕事の延長です 303 00:17:30,758 --> 00:17:34,094 声:フランク・マギー NBCニュース 304 00:17:33,343 --> 00:17:36,221 しかし私たちには 実感がありません 305 00:17:36,764 --> 00:17:40,976 それでも現実は       夢に追いつこうとしています 306 00:17:41,935 --> 00:17:47,024 フロリダ州ココアビーチは 宇宙関係者の拠点です   307 00:17:47,232 --> 00:17:50,527 10年前の人口は 246人でしたが 308 00:17:50,736 --> 00:17:54,073 輝くネオンを見れば  町の繁栄が分かります 309 00:17:54,698 --> 00:17:58,035 人口は1312%増加しました 310 00:17:59,119 --> 00:18:01,955 町は宇宙に関連するものばかり 311 00:18:06,460 --> 00:18:09,338 リビエラ・ラウンジ フロリダ州ココアビーチ 312 00:18:09,546 --> 00:18:11,256 ケープカナベラルで 313 00:18:11,381 --> 00:18:13,842 宇宙飛行士は準備万端 314 00:18:11,381 --> 00:18:15,052 ウィー・スリー・トリオ 315 00:18:15,719 --> 00:18:19,598 アメリカのため宇宙へ飛ぶよ 316 00:18:21,892 --> 00:18:23,769 彼らは家庭を持ち 317 00:18:23,894 --> 00:18:25,646 平凡な生活を送ってる 318 00:18:28,190 --> 00:18:30,526 でもケネディが言うように 319 00:18:30,651 --> 00:18:32,236 道を切り開くんだ 320 00:18:34,029 --> 00:18:35,322 ジョン・グレン 321 00:18:35,447 --> 00:18:36,990 グリソム シェパード 322 00:18:37,574 --> 00:18:40,410 訓練に耐えた宇宙飛行士たち 323 00:18:40,869 --> 00:18:42,162 スレイトン シラー 324 00:18:42,246 --> 00:18:43,539 クーパーも合格 325 00:18:43,914 --> 00:18:46,291 カーペンターのボンゴが飛ぶ 326 00:18:46,458 --> 00:18:50,337 ロケットに乗る彼らに乾杯だ 327 00:18:52,631 --> 00:18:55,759 そして宇宙へ飛び立つ- 328 00:18:55,843 --> 00:18:59,263 彼らを応援しよう 329 00:18:59,555 --> 00:19:02,141 10 9 8 7 6 5 4 330 00:19:02,224 --> 00:19:03,517 3 2 1… 331 00:19:03,600 --> 00:19:08,313 宇宙へ出発だ 332 00:19:09,314 --> 00:19:11,817 1959年4月 マーキュリー・セブンは- 333 00:19:11,942 --> 00:19:13,735 危険な宇宙飛行に 備えるべく 334 00:19:13,777 --> 00:19:14,945 厳しい訓練を開始 335 00:19:15,028 --> 00:19:16,780 NASAは2年以内に 彼らのうち1人を- 336 00:19:16,864 --> 00:19:19,575 宇宙に行く最初の アメリカ人にしたかった 337 00:19:22,077 --> 00:19:24,788 私たちは 動的テストを開発した 338 00:19:22,870 --> 00:19:25,789 声:スタンリー・ ホワイト博士 NASAの医師 339 00:19:24,788 --> 00:19:25,789 意味は? 340 00:19:26,248 --> 00:19:30,669 動的テストでは宇宙飛行士に 試練を与えるんだ      341 00:19:30,961 --> 00:19:35,090 飛行中に感じる負荷に 匹敵するようなね   342 00:19:35,215 --> 00:19:36,884 つまり疑似体験? 343 00:19:37,009 --> 00:19:37,718 そのとおり 344 00:19:39,720 --> 00:19:42,973 この訓練の目的は マシンの操縦方法を 345 00:19:40,262 --> 00:19:44,433 声:トム・ウルフ 「ザ・ライト・スタッフ」 著者 346 00:19:42,973 --> 00:19:45,559 たたき込むことではない 347 00:19:46,852 --> 00:19:51,690 今後 直面する恐怖に  彼らを慣れさせることだ 348 00:20:01,366 --> 00:20:03,285 これは心理療法だ 349 00:20:03,368 --> 00:20:09,041 恐怖を感じる状況に     人々を段階的にさらすことで 350 00:20:10,167 --> 00:20:11,835 恐怖を克服させる 351 00:20:12,878 --> 00:20:15,547 ストレス負荷の面から 考えた 352 00:20:15,589 --> 00:20:18,592 声 スタンリー・ ホワイト博士 NASAの医師 353 00:20:15,589 --> 00:20:19,676 例えば彼らが飛行時に 体験するのは加速に… 354 00:20:19,968 --> 00:20:21,303 激しい熱 355 00:20:21,428 --> 00:20:22,971 振動に音 356 00:20:23,138 --> 00:20:24,514 心的外傷など 357 00:20:24,890 --> 00:20:28,810 だが それは新たな冒険の 一部にすぎない      358 00:20:29,937 --> 00:20:32,898 こちらリカバリー5 359 00:20:33,065 --> 00:20:35,651 これは宇宙飛行士と 管制官の-     360 00:20:35,776 --> 00:20:38,153 通信シミュレーションです 361 00:20:38,320 --> 00:20:41,823 衝撃と回収に備えて待機中 どうぞ          362 00:20:42,574 --> 00:20:45,369 見方によりますが  比較的 容易なのは 363 00:20:45,535 --> 00:20:47,871 水中での脱出訓練です 364 00:20:54,753 --> 00:20:57,547 彼らが行ったテストの中で 365 00:20:57,631 --> 00:21:00,759 一番 負荷が強かったものは 何でしょう?        366 00:21:01,134 --> 00:21:07,099 僕が思うに一番は   遠心装置での訓練だね 367 00:21:07,266 --> 00:21:10,310 すべての飛行ストレスを- 368 00:21:10,394 --> 00:21:14,147 同時に感じるような すさまじさなんだ  369 00:21:19,444 --> 00:21:22,531 遠心装置は メリーゴーラウンドだ 370 00:21:19,444 --> 00:21:23,865 声:ヴァージル・〝ガス〟・ グリソム 宇宙飛行士 371 00:21:22,531 --> 00:21:26,118 長いアームを回して 速度を上げていくと 372 00:21:26,243 --> 00:21:27,953 一定のGを再現できる 373 00:21:29,579 --> 00:21:33,709 地上における重力の18倍の 18Gを経験したよ     374 00:21:59,735 --> 00:22:01,236 シーン1 テイク1 375 00:22:04,906 --> 00:22:07,492 僕は宇宙飛行士の ジョン・グレン  376 00:22:07,576 --> 00:22:11,288 宇宙への初飛行に向けて 準備中だ        377 00:22:12,331 --> 00:22:15,959 僕たちは全員         このカプセルに興味を抱いてる 378 00:22:16,043 --> 00:22:20,130 誰かがこれに乗って     近々 宇宙へ行くんだからね 379 00:22:20,464 --> 00:22:21,506 1959年の夏までに- 380 00:22:21,548 --> 00:22:22,966 宇宙飛行士とその家族への マスコミの関心は     381 00:22:23,091 --> 00:22:23,842 異様に高まった 382 00:22:23,925 --> 00:22:27,262 〝LIFE〟誌は彼らの独占記事を   入手するために-         383 00:22:27,346 --> 00:22:29,139 高額の申し出をする 384 00:22:29,222 --> 00:22:30,390 〝「宇宙飛行士たち」が 高額の取引〟      385 00:22:30,474 --> 00:22:31,475 〝「LIFE」は独占記事に   50万ドル支払う〟     386 00:22:31,558 --> 00:22:37,147 〝LIFE〟は宇宙飛行士の特集を 組む権利を買おうと決めた   387 00:22:39,399 --> 00:22:41,568 当時としては破格の- 388 00:22:39,775 --> 00:22:43,612 声:トム・ウルフ 「ザ・ライト・スタッフ」 著者 389 00:22:41,568 --> 00:22:43,945 50万ドルが 3年で支払われた 390 00:22:44,029 --> 00:22:48,241 各家庭に3年間       2.5万ドルが払われた計算だ 391 00:22:48,575 --> 00:22:52,120 年収 約8000ドルの 彼らには大金だ     392 00:22:53,914 --> 00:22:56,625 注目されることは 分かっていた 393 00:22:53,914 --> 00:22:58,335 声:スコット・カーペンター 宇宙飛行士 394 00:22:57,209 --> 00:22:59,252 だがプライバシーが- 395 00:22:59,336 --> 00:23:02,339 なくなるなんて 想像もしなかった 396 00:23:02,756 --> 00:23:07,386 でもLIFE誌などで   英雄扱いされたことは 397 00:23:07,803 --> 00:23:09,679 悪くなかった 398 00:23:12,349 --> 00:23:14,184 宇宙飛行士     ジョン・グレンです 399 00:23:14,351 --> 00:23:17,854 やあ みんな      今から冒険の話をしよう 400 00:23:18,522 --> 00:23:21,942 山に登ったり       魚を釣ったりしたことは? 401 00:23:22,401 --> 00:23:24,903 どれもボーイスカウトで 体験できる       402 00:23:25,195 --> 00:23:29,032 冒険がしたいなら 403 00:23:29,199 --> 00:23:32,494 ボーイスカウトに入ろう 404 00:23:33,537 --> 00:23:36,373 アラン・シェパードは 持ち前のユーモアを  405 00:23:36,498 --> 00:23:38,458 うまく操っています 406 00:23:38,750 --> 00:23:41,253 深刻な話題は避けるという彼 407 00:23:41,378 --> 00:23:44,131 仲間の間でも 軽妙なトークで 408 00:23:42,462 --> 00:23:46,800 NBCニュース フランク・マギー 409 00:23:44,131 --> 00:23:47,551 会話を明るいものに 変えています 410 00:23:47,884 --> 00:23:53,014 宇宙飛行士の訓練に携わる 専門家たちのお気に入りは 411 00:23:53,223 --> 00:23:55,308 シェパードのようです 412 00:23:59,855 --> 00:24:03,483 宇宙飛行士が     慎重に試着する衣服は 413 00:24:03,692 --> 00:24:07,195 宇宙服ではなく     〝与圧服プレッシャー〟と呼ばれます 414 00:24:08,029 --> 00:24:11,074 シェパードいわく     〝膨らます〟と言うほうが 415 00:24:11,199 --> 00:24:14,536 精神的に安心するのだとか 416 00:24:19,374 --> 00:24:22,127 仲間とはどんな話をしますか? 417 00:24:22,335 --> 00:24:25,755 自由時間は ほぼありません 418 00:24:22,794 --> 00:24:27,090 宇宙飛行士 アラン・シェパード 419 00:24:25,755 --> 00:24:29,843 宇宙飛行という目標に 集中してますからね 420 00:24:30,260 --> 00:24:33,638 でも 時間ができた時に 行うのは        421 00:24:34,014 --> 00:24:36,433 水上スキーやゴルフです 422 00:24:36,516 --> 00:24:37,267 好きですか? 423 00:24:37,350 --> 00:24:38,059 ええ 424 00:24:38,143 --> 00:24:42,105 白いコルベットを    運転するのはどうです? 425 00:24:42,230 --> 00:24:43,732 それも楽しいですよ 426 00:24:43,857 --> 00:24:45,484 どんなところが? 427 00:24:46,401 --> 00:24:51,573 性能がよく 一般的な車よりも 速く走れるところですね    428 00:24:54,451 --> 00:24:56,411 7人の経歴を見ると 429 00:24:56,578 --> 00:25:00,457 彼らはみんな       戦闘機のパイロットだった 430 00:25:00,916 --> 00:25:06,004 戦闘機のパイロットは    軍のパイロットの頂点なんだ 431 00:25:06,087 --> 00:25:08,173 彼らは飛ぶことにも- 432 00:25:08,465 --> 00:25:12,636 遊ぶことにも熱心で 家を空けることが多い 433 00:25:08,465 --> 00:25:12,636 遊ぶことにも熱心で 家を空けることが多い 434 00:25:11,384 --> 00:25:15,430 「ザ・ライト・スタッフ」 著者 トム・ウルフ 435 00:25:12,636 --> 00:25:16,723 女性にもモテるし それは彼らも同じだった 436 00:25:16,806 --> 00:25:20,644 一時期 彼らの周りには 大勢の女性がいました 437 00:25:17,724 --> 00:25:20,644 NBCニュース トム・ブロコウ 438 00:25:20,727 --> 00:25:23,313 ジョン・グレンが サンディエゴで- 439 00:25:23,396 --> 00:25:27,150 仲間たちに     苦言を呈しましたね 440 00:25:30,737 --> 00:25:33,823 1959年9月19日 441 00:25:39,538 --> 00:25:42,707 グレンとシェパードとの間で- 442 00:25:42,958 --> 00:25:45,544 衝突が起きるのは明白だった 443 00:25:47,087 --> 00:25:48,838 そして ついに対立する 444 00:25:49,214 --> 00:25:53,009 場所はサンディエゴの リゾートホテルだ   445 00:25:55,804 --> 00:25:58,932 我が道をいくタイプの グレンは       446 00:25:59,432 --> 00:26:02,435 仲間とグルーピーの  火遊びを好まなかった 447 00:26:03,478 --> 00:26:06,231 グルーピーとは  追っかけのことだ 448 00:26:07,274 --> 00:26:10,986 そこで彼は仲間に   クギをさすことにする 449 00:26:11,152 --> 00:26:15,782 この一世一代のチャンスを  彼女たちとのスキャンダルで 450 00:26:15,865 --> 00:26:19,953 フイにすることは   許さないと言ったのだ 451 00:26:21,621 --> 00:26:23,832 残る6名は仲間から- 452 00:26:24,082 --> 00:26:27,502 説教をされたことに 衝撃を受ける    453 00:26:27,752 --> 00:26:30,505 グレンとは正反対の シェパードは    454 00:26:30,755 --> 00:26:35,802 海軍兵学校の鬼教官のように 冷たく言い放った      455 00:26:35,885 --> 00:26:40,265 〝自分の道徳観を       俺や他の誰かに押し付けるな〟 456 00:26:43,727 --> 00:26:46,521 こうした出来事から7人は 457 00:26:46,605 --> 00:26:50,191 2組に分かれて 対立していった 458 00:26:50,317 --> 00:26:53,528 1つはジョン・グレンと スコット・カーペンター 459 00:26:53,695 --> 00:26:55,905 1つはシェパードと 残る4名だ     460 00:26:56,656 --> 00:26:59,159 シェパードは 彼らの行動を 461 00:26:59,242 --> 00:27:02,412 指図するのは      グレンではないと言った 462 00:27:03,204 --> 00:27:05,415 2人はライバルになったんだ 463 00:27:21,890 --> 00:27:25,727 有人宇宙飛行について アメリカ国民は    464 00:27:25,894 --> 00:27:29,439 ソ連に遅れを取っていることを 懸念しています        465 00:27:30,690 --> 00:27:34,027 アメリカは       どんな犠牲を払ってでも 466 00:27:34,235 --> 00:27:36,321 宇宙へ行くべきよ 467 00:27:36,988 --> 00:27:39,324 NASAは       人間を宇宙に送る前に- 468 00:27:39,407 --> 00:27:41,660 ミッションの安全性を 確認する必要があった 469 00:27:41,743 --> 00:27:44,496 そこで 初飛行のために チンパンジーを訓練する 470 00:27:45,080 --> 00:27:49,209 ホロマン空軍基地で     訓練を受けたチンパンジーが 471 00:27:49,542 --> 00:27:51,961 宇宙船に搭乗します 472 00:27:52,462 --> 00:27:55,256 西アフリカで捕獲した チンパンジーを 473 00:27:53,254 --> 00:27:56,925 声:トム・ウルフ 「ザ・ライト・スタッフ」 著者 474 00:27:55,256 --> 00:27:58,301 訓練して 宇宙カプセルに乗せた 475 00:27:58,635 --> 00:28:01,012 この訓練は非常に複雑で 476 00:28:01,096 --> 00:28:03,181 時間をかけて行われた 477 00:28:03,807 --> 00:28:06,768 チンパンジーも 操作を行うのだ 478 00:28:06,935 --> 00:28:10,188 丸2つと三角1つの 記号を見たら    479 00:28:10,355 --> 00:28:13,316 彼らは1つだけある 三角を選ぶ     480 00:28:13,525 --> 00:28:15,485 すると体に衝撃を受けない 481 00:28:16,986 --> 00:28:20,990 次はどのチンパンジーを 宇宙に送るか決めます  482 00:28:22,075 --> 00:28:24,786 それぞれに健康診断を実施 483 00:28:25,453 --> 00:28:28,373 そして見事 選ばれたのは… 484 00:28:29,040 --> 00:28:31,167 宇宙飛行チンパンジー ハムです       485 00:28:31,501 --> 00:28:35,088 1961年1月31日 486 00:28:37,716 --> 00:28:39,926 マーキュリー・     レッドストーン2号です 487 00:28:41,594 --> 00:28:42,804 今- 488 00:28:44,472 --> 00:28:47,016 ハムと宇宙を目指します 489 00:28:53,440 --> 00:28:57,902 ハムの鼓動が速まり 呼吸数が上がります 490 00:28:59,070 --> 00:29:01,614 航空宇宙医師が計器盤を見て 491 00:29:02,449 --> 00:29:04,159 ハムの状態を確認 492 00:29:09,539 --> 00:29:13,668 医師が見守る中       ハムの体調は落ち着きました 493 00:29:14,836 --> 00:29:18,548 マーキュリー・        レッドストーン2号は再突入へ 494 00:29:24,179 --> 00:29:26,556 宇宙船が確認できました 495 00:29:41,654 --> 00:29:43,072 ハムは無事です 496 00:29:46,034 --> 00:29:49,996 有人宇宙飛行に向けて この宇宙船は     497 00:29:50,121 --> 00:29:52,332 金字塔を打ち立てました 498 00:29:52,999 --> 00:29:57,879 宇宙を経験した       チンパンジーがその証拠です 499 00:30:01,174 --> 00:30:05,470 ソ連は一般に公開せず 密かにテストを実施  500 00:30:05,637 --> 00:30:07,847 アメリカは計画の 中心人物が    501 00:30:07,931 --> 00:30:11,392 〝設計主任〟で      あることしか知らなかった 502 00:30:14,479 --> 00:30:17,357 ソ連は常に 計画のリーダーを 503 00:30:14,938 --> 00:30:18,900 声:トム・ウルフ 「ザ・ライト・スタッフ」 著者 504 00:30:17,357 --> 00:30:18,900 設計主任と呼んだ 505 00:30:18,942 --> 00:30:21,861 フルシチョフは リーダーを隠す理由を 506 00:30:21,945 --> 00:30:25,573 敵のスパイに         殺されないためだと言っていた 507 00:30:26,115 --> 00:30:29,035 だが真相は リーダーの セルゲイ・コロリョフが 508 00:30:29,702 --> 00:30:31,830 政治犯だったことにある 509 00:30:32,080 --> 00:30:33,832 まさか前科者が 510 00:30:34,082 --> 00:30:37,293 宇宙開発を        仕切っているとは言えない 511 00:30:37,502 --> 00:30:40,380 だからソ連は     イメージを作ったんだ 512 00:30:40,797 --> 00:30:44,384 あらゆる世代の  天才科学者たちが 513 00:30:44,467 --> 00:30:47,136 宇宙船を作っているとね 514 00:30:47,262 --> 00:30:49,347 だが黒幕は1人だった 515 00:30:49,848 --> 00:30:52,100 〝イカれてる〟とされた コロリョフだ      516 00:30:52,433 --> 00:30:54,352 1961年4月12日 517 00:30:54,435 --> 00:30:57,897 ソ連は歴史に残る 飛行の準備に入る 518 00:31:12,829 --> 00:31:17,166 約4万キロを          時速2万7000キロで回ります 519 00:31:17,417 --> 00:31:19,794 人類初の試みです 520 00:31:20,545 --> 00:31:25,425 この乗り物はフィクションの 世界でのみ登場してきた-  521 00:31:25,592 --> 00:31:26,801 宇宙船です 522 00:31:28,052 --> 00:31:30,221 この宇宙船はソ連製で 523 00:31:30,388 --> 00:31:33,141 打ち上げ場所と   帰還場所もソ連です 524 00:31:33,850 --> 00:31:35,018 宇宙飛行士は… 525 00:31:35,143 --> 00:31:39,188 〝人類が宇宙に 足を踏み入れる〟 526 00:31:36,477 --> 00:31:39,188 ユーリ・アレクセーエヴィチ・ ガガーリン          527 00:31:42,358 --> 00:31:44,485 宇宙時代のヒーローが 528 00:31:42,984 --> 00:31:44,485 声:ウォルター・ クロンカイト CBSニュース 529 00:31:44,485 --> 00:31:46,905 熱烈な歓迎を 受けています 530 00:31:47,488 --> 00:31:52,744 人類で初めて地球軌道を回った ユーリ・ガガーリンが     531 00:31:53,036 --> 00:31:57,165 ソビエト連邦の        フルシチョフ首相を訪ねました 532 00:31:57,332 --> 00:32:01,836 ソ連国民の大歓声を 一身に浴びています 533 00:32:02,045 --> 00:32:04,714 彼は先駆者であり コロンブス    534 00:32:04,797 --> 00:32:07,759 宇宙服を着た   レーニンなのです 535 00:32:15,308 --> 00:32:20,855 ケープカナベラルにも     ソ連の成功が伝えられましたが 536 00:32:20,980 --> 00:32:23,691 大きな動揺は見られません 537 00:32:24,359 --> 00:32:29,030 ミサイルの発射を     過去のものと考える住民は 538 00:32:29,238 --> 00:32:33,618 NASAのマーキュリー計画に 誇りを持っています      539 00:32:34,327 --> 00:32:37,705 彼らはアメリカの   宇宙飛行士が飛ぶ日を 540 00:32:37,789 --> 00:32:39,874 心待ちにしています 541 00:32:40,917 --> 00:32:45,171 打ち上げは       2~3週間後の予定です 542 00:32:48,299 --> 00:32:51,636 何日も続く カウントダウンが- 543 00:32:48,758 --> 00:32:53,471 1961年4月30日 ガガーリンの飛行から 18日後 544 00:32:51,636 --> 00:32:53,471 今朝早く 始まりました 545 00:32:53,805 --> 00:32:56,766 シェパードと       グレンのどちらかが搭乗し 546 00:32:56,891 --> 00:32:59,686 片方が控えになるとのうわさです 547 00:33:00,019 --> 00:33:02,855 当局からは     いまだ発表がなく- 548 00:33:02,939 --> 00:33:05,984 打ち上げ時刻と宇宙飛行士は 判明していません      549 00:33:06,734 --> 00:33:10,905 それでも すぐ国全体が 熱気に包まれるでしょう 550 00:33:11,656 --> 00:33:15,368 期待の前に厳然たる事実が 立ちはだかります     551 00:33:15,535 --> 00:33:18,204 たとえ この試みが 大成功を収めても- 552 00:33:18,663 --> 00:33:22,375 米国はロシアに続く 二番手なのです   553 00:33:22,917 --> 00:33:24,919 もし壊滅的な失敗となれば- 554 00:33:25,003 --> 00:33:30,591 人命の犠牲を含む暗澹あんたんたる 結末を迎えるでしょう   555 00:33:35,179 --> 00:33:39,142 1961年5月5日 ガガーリンの飛行から 23日後 556 00:33:39,600 --> 00:33:44,022 今からケープカナベラルより 特別放送をお送りします   557 00:33:44,522 --> 00:33:46,441 現地から中継です 558 00:33:46,524 --> 00:33:50,695 実際に打ち上げられる ロケットとカプセルは 559 00:33:47,358 --> 00:33:51,529 声:フランク・マギー NBCニュース 560 00:33:50,695 --> 00:33:53,781 ケープカナベラルで 準備されています 561 00:33:54,115 --> 00:33:56,868 搭乗する宇宙飛行士の発表は 562 00:33:56,993 --> 00:33:59,203 打ち上げ直前の予定です 563 00:33:59,370 --> 00:34:01,664 宇宙へ飛び立つロケットに  最初に乗る者を決めるため- 564 00:34:01,748 --> 00:34:03,332 宇宙飛行士の中で 互選が行われた  565 00:34:03,458 --> 00:34:05,460 アラン・シェパードが  歴史的飛行に選出され- 566 00:34:05,543 --> 00:34:07,712 ジョン・グレンは 予備パイロットに 567 00:34:07,837 --> 00:34:10,465 初の宇宙飛行を  行うパイロットは 568 00:34:10,673 --> 00:34:12,967 アラン・シェパード・ ジュニアです     569 00:34:15,470 --> 00:34:19,348 レッドストーンが 上空へ打ち上がる様子を 570 00:34:15,928 --> 00:34:20,725 声:ラルフ・レニック WTVJマイアミ 571 00:34:19,348 --> 00:34:23,770 直接 見ようと大勢が ビーチに集まっています 572 00:34:24,520 --> 00:34:27,398 人々は見晴らしのいい場所で 573 00:34:27,899 --> 00:34:30,860 車や寝袋を使い  夜を過ごしました 574 00:34:31,110 --> 00:34:34,530 その3キロ先では   巨大なサーチライトが 575 00:34:34,655 --> 00:34:37,492 レッドストーンの    作業塔を照らしています 576 00:34:38,451 --> 00:34:41,537 シェパードが    特別な輸送車に乗り 577 00:34:41,621 --> 00:34:45,124 宇宙飛行士の格納庫を あとにしました    578 00:34:45,374 --> 00:34:48,377 そして発射台の近くで 降りると       579 00:34:48,503 --> 00:34:52,757 ロケットを見上げて      エレベーターに乗り込みました 580 00:34:53,007 --> 00:34:57,386 宇宙船のカプセルに 搭乗するのでしょう 581 00:34:59,180 --> 00:35:02,100 彼は今回 軌道には乗りません 582 00:34:59,931 --> 00:35:05,520 声:ロバート・アバナシー NBCニュース 583 00:35:02,100 --> 00:35:04,519 しかし宇宙カプセルで 584 00:35:04,519 --> 00:35:06,437 高度187キロに 到達します 585 00:35:06,729 --> 00:35:09,440 〝ケープカナベラル〟 586 00:35:06,729 --> 00:35:09,440 約5分間 無重力を経験し 587 00:35:09,565 --> 00:35:15,404 その後 約480キロの 射程に沿って帰還します 588 00:35:11,359 --> 00:35:15,404 〝185キロ グランドバハマ島〟 589 00:35:18,241 --> 00:35:20,660 飛行時間は16分ですが 590 00:35:20,827 --> 00:35:26,332 宇宙で人類が活動できるかの 指標になるでしょう     591 00:35:30,294 --> 00:35:34,632 3時間ほど前 作業塔が ロケットから離され 592 00:35:30,795 --> 00:35:34,632 声:ロバート・トラウト CBSラジオ 593 00:35:34,632 --> 00:35:39,345 ロケットが記念碑のように そびえ立っています 594 00:35:41,055 --> 00:35:44,058 与圧服を着た     アラン・シェパードは 595 00:35:44,183 --> 00:35:47,603 彼の体に合ったシートに 座って待機       596 00:35:47,937 --> 00:35:50,565 訓練中に何度も行ったように 597 00:35:50,731 --> 00:35:55,695 複雑な計器盤を操作し   管制センターと会話します 598 00:35:56,028 --> 00:35:58,823 点火コマンド 30をマーク 599 00:35:59,115 --> 00:36:01,617 了解 潜望鏡を格納 600 00:36:01,909 --> 00:36:03,703 最高の潜望鏡だ 601 00:36:04,203 --> 00:36:06,164 メインバス 24ボルト 602 00:36:06,330 --> 00:36:09,959 多忙の中 重圧を    感じていることでしょう 603 00:36:11,878 --> 00:36:13,171 燃料制御 604 00:36:13,337 --> 00:36:15,089 了解 第一段点火 605 00:36:15,256 --> 00:36:19,969 自動制御燃料タンクは95 カメラとテープは作動中  606 00:36:20,136 --> 00:36:22,930 12の国から 62人の記者が集合 607 00:36:20,761 --> 00:36:24,432 声:チャールズ・フォン・ フレムト CBSラジオ 608 00:36:22,930 --> 00:36:25,474 立つ人や 座って発射台を- 609 00:36:25,474 --> 00:36:27,560 見つめる人がいます 610 00:36:27,727 --> 00:36:30,980 発射まで 残り6分を 切りました      611 00:36:33,482 --> 00:36:36,527 シェパードが 飛行する時のことだ 612 00:36:33,983 --> 00:36:37,236 声:トム・ウルフ 「ザ・ライト・スタッフ」 著者 613 00:36:37,236 --> 00:36:40,239 打ち上げ時刻が 迫る頃- 614 00:36:40,406 --> 00:36:44,327 技術者たちは     恐怖におののいていた 615 00:36:44,452 --> 00:36:47,371 〝ロケットに     問題があるかも〟とね 616 00:36:49,081 --> 00:36:51,417 燃料圧が上昇していると- 617 00:36:51,834 --> 00:36:53,669 シェパードが耳にした 618 00:36:53,836 --> 00:36:56,380 誰かメカニックはいるか? 619 00:36:56,631 --> 00:37:00,426 技術者は発射する前に その問題を      620 00:37:00,718 --> 00:37:02,511 確認すべきだと言った 621 00:37:02,637 --> 00:37:07,975 それは延期を意味すると  シェパードは理解していた 622 00:37:10,186 --> 00:37:11,729 いや 待機だ 623 00:37:12,355 --> 00:37:14,232 そして彼は言ったんだ 624 00:37:14,315 --> 00:37:16,984 〝俺は君たちより冷静だ〟 625 00:37:17,652 --> 00:37:21,072 〝問題を解決して ろうそくに点火しろ〟 626 00:37:17,652 --> 00:37:21,989 「ザ・ライト・スタッフ」 トム・ウルフ著 627 00:37:21,072 --> 00:37:22,823 電力をカプセルへ 628 00:37:23,032 --> 00:37:24,617 電力を供給する 629 00:37:24,992 --> 00:37:26,535 彼の意気込みに- 630 00:37:26,661 --> 00:37:30,373 彼らも覚悟を決めるべきだと 悟ったのさ         631 00:37:30,915 --> 00:37:32,792 発射15秒前 632 00:37:33,751 --> 00:37:36,754 10秒前 9 8 7 633 00:37:37,296 --> 00:37:39,632 6 5 4 634 00:37:39,966 --> 00:37:43,552 3 2 1 0 635 00:37:44,428 --> 00:37:45,388 リフトオフ 636 00:37:46,264 --> 00:37:48,557 了解 時計が作動した 637 00:37:49,392 --> 00:37:54,021 レッドストーンが   発射台をゆっくり離れ 638 00:37:55,147 --> 00:37:57,608 上空へと昇っていきます 639 00:37:58,693 --> 00:38:00,528 音声は明確だ 640 00:38:01,862 --> 00:38:04,740 音がこちらまで届きました 641 00:38:06,033 --> 00:38:07,451 順調です 642 00:38:08,536 --> 00:38:10,913 記者から拍手が上がります 643 00:38:12,290 --> 00:38:14,000 大歓声です 644 00:38:14,458 --> 00:38:18,504 アラン・シェパードが  ロケットの先端にいます 645 00:38:20,715 --> 00:38:23,134 こちらフリーダム7 燃料は異常なし   646 00:38:23,259 --> 00:38:26,637 1.2G キャビン圧力は14psi 647 00:38:26,929 --> 00:38:28,597 酸素は異常なし 648 00:38:28,723 --> 00:38:33,269 7万8000ポンドの推力が ロケットを押し上げます   649 00:38:33,602 --> 00:38:35,104 軌道は順調 650 00:38:35,646 --> 00:38:39,567 時速は最大7200キロ 651 00:38:42,028 --> 00:38:45,948 シェパードは        高度185キロを経験します 652 00:38:46,157 --> 00:38:49,452 フリーダム7に問題なし 軌道は順調       653 00:38:50,161 --> 00:38:52,747 アラン・シェパードによると 654 00:38:52,830 --> 00:38:55,541 燃料システムに 異常なし 4G 655 00:38:56,083 --> 00:38:58,377 キャビンは5.5 656 00:38:58,627 --> 00:39:01,005 キャビン圧力は5.5 psi 657 00:39:01,213 --> 00:39:03,549 酸素は異常なし すべて順調   658 00:39:03,841 --> 00:39:05,384 健康状態も正常 659 00:39:05,468 --> 00:39:10,473 飛行は予定どおりで    予想以上に順調と言えます 660 00:39:10,639 --> 00:39:15,394 綿密に対策を練った    緊急事態にも陥っておらず 661 00:39:15,519 --> 00:39:17,855 このまま進むことを祈ります 662 00:39:18,356 --> 00:39:21,609 潜望鏡から見る景色は すばらしいよ     663 00:39:23,110 --> 00:39:25,529 打ち上げ開始から 664 00:39:25,654 --> 00:39:30,284 この時点で        6分30秒が経過しました 665 00:39:30,534 --> 00:39:34,663 じきに宇宙飛行士は 遠地点に到達します 666 00:39:34,830 --> 00:39:38,376 地球から 最も遠くなる地点のことで 667 00:39:38,542 --> 00:39:41,087 185~188キロに なる予定です 668 00:39:44,006 --> 00:39:47,176 海上では        カプセルを回収するため 669 00:39:47,301 --> 00:39:50,930 船がカプセルの着水を 待っています     670 00:39:51,389 --> 00:39:54,517 再突入へ       逆推進ロケットを噴射 671 00:39:55,684 --> 00:39:59,688 カプセルは捜索船に向けて チャフを落とします    672 00:40:02,942 --> 00:40:04,527 Gが増加 673 00:40:05,194 --> 00:40:06,237 3… 674 00:40:06,862 --> 00:40:09,532 6 9… 675 00:40:12,326 --> 00:40:16,163 メインパラシュートが開いた いい感じだ         676 00:40:16,330 --> 00:40:18,582 カプセルが目撃されたと- 677 00:40:18,666 --> 00:40:22,545 数秒のうちに       報告があることを祈ります 678 00:40:29,677 --> 00:40:32,096 つい先ほど 着水しました 679 00:40:32,638 --> 00:40:37,518 航空母艦のデッキから  人々の歓声が上がります 680 00:40:38,144 --> 00:40:42,189 アラン・シェパードが   カプセルから出てきました 681 00:40:42,773 --> 00:40:46,444 今 彼をヘリコプターへと 引き上げます       682 00:40:53,534 --> 00:40:56,912 医師の診察を受けるまで 683 00:40:57,037 --> 00:40:59,623 インタビューは  禁止されています 684 00:41:05,212 --> 00:41:07,673 グレンたちは シェパードが 685 00:41:06,046 --> 00:41:10,301 「ザ・ライト・スタッフ」 トム・ウルフ著 686 00:41:07,673 --> 00:41:10,843 名を上げる様子を 見ていた 687 00:41:11,218 --> 00:41:13,679 宇宙飛行士たちと シェパードです  688 00:41:13,971 --> 00:41:18,309 リンドバーグのように    シェパードは英雄扱いされた 689 00:41:20,269 --> 00:41:23,147 アメリカ初の 宇宙飛行士として 690 00:41:21,020 --> 00:41:25,357 第35代大統領 ジョン・F・ケネディ 691 00:41:23,147 --> 00:41:25,357 多大な貢献を果たし 692 00:41:25,524 --> 00:41:29,028 宇宙開発技術の知識を 向上させた      693 00:41:29,195 --> 00:41:33,782 国家宇宙会議の議長 副大統領および-  694 00:41:33,949 --> 00:41:38,454 上下両院議員と    宇宙委員会を代表して… 695 00:41:39,538 --> 00:41:43,834 この着地した勲章くんしょうを 贈呈する      696 00:41:52,843 --> 00:41:57,223 無重力だった5分間は どんな気分でしたか? 697 00:41:52,843 --> 00:41:57,223 リポーター 698 00:41:57,681 --> 00:42:02,478 無重力を感じていた時 不意にこう思いました 699 00:42:03,062 --> 00:42:05,898 〝どんな気分か    絶対 質問されるぞ〟 700 00:42:10,486 --> 00:42:11,529 だから… 701 00:42:15,491 --> 00:42:18,118 答えを見つけておきました 702 00:42:20,454 --> 00:42:23,207 先ほども言いましたが 703 00:42:23,541 --> 00:42:28,045 無重力の状態は       訓練中にも経験していました 704 00:42:28,837 --> 00:42:30,631 心地いい感覚です 705 00:42:31,048 --> 00:42:33,801 アラン・シェパードの 飛行から3週間後- 706 00:42:33,926 --> 00:42:37,179 ケネディ大統領が 議会で声明を発表する 707 00:42:37,596 --> 00:42:41,976 現在 世界では自由主義と 独裁主義との間で 708 00:42:38,681 --> 00:42:42,560 1961年5月25日 709 00:42:42,768 --> 00:42:45,104 争いが起きている 710 00:42:46,021 --> 00:42:49,525 数週間前に成し遂げた 宇宙での偉業が    711 00:42:50,109 --> 00:42:51,902 勝利のカギとなるだろう 712 00:42:52,486 --> 00:42:55,406 スプートニクの時にも 感じたが       713 00:42:55,864 --> 00:43:01,120 今回の冒険は 宇宙開発に かじを切るべきかどうか- 714 00:43:01,954 --> 00:43:06,625 迷う人々の心に    大きな影響を及ぼした 715 00:43:07,418 --> 00:43:11,964 国家は 以下の目標を掲げ 成し遂げるべきだ     716 00:43:12,506 --> 00:43:18,429 60年代のうちに人類を月に送り 無事 地球に帰還させる     717 00:43:20,848 --> 00:43:22,308 大統領の言葉です 718 00:43:22,558 --> 00:43:26,478 〝国民全員が力を合わせて 1人の人間を-〟     719 00:43:26,562 --> 00:43:28,772 〝月へと送るのだ〟 720 00:43:28,981 --> 00:43:30,774 〝有言実行〟 721 00:43:30,858 --> 00:43:34,153 〝我々は必ず       人間を月へ送ってみせる〟 722 00:43:46,457 --> 00:43:49,543 これは宇宙飛行士の 訓練装置です    723 00:43:50,044 --> 00:43:53,589 エアベアリングによって 自身の向きを-     724 00:43:53,756 --> 00:43:57,301 3軸方向に動かす方法を 学ぶのです       725 00:43:57,718 --> 00:43:59,303 NASAは軌道ミッションを 試みる前に         726 00:43:59,386 --> 00:44:01,805 シェパードの弾道飛行が まぐれではないと-   727 00:44:01,847 --> 00:44:03,432 証明する必要があった 728 00:44:03,515 --> 00:44:05,100 ガス・グリソムが- 729 00:44:05,184 --> 00:44:08,187 宇宙に飛び立つ2人目の アメリカ人に選ばれる 730 00:44:08,937 --> 00:44:13,984 この訓練中 スクリーンに  世界の地形が映し出されます 731 00:44:14,109 --> 00:44:18,989 それを見て彼らは   進路を予測するのです 732 00:44:22,201 --> 00:44:24,244 宇宙飛行士の       ヴァージル・グリソムです 733 00:44:24,828 --> 00:44:26,455 地球をこんなふうに- 734 00:44:26,580 --> 00:44:29,583 眺める日が来ると 信じますか?   735 00:44:29,750 --> 00:44:34,129 訓練中も高度160キロに いるようには感じません  736 00:44:35,339 --> 00:44:37,758 こなす作業で頭が一杯で 737 00:44:37,883 --> 00:44:40,678 空想する暇がないんです 738 00:44:44,139 --> 00:44:47,851 ケープカナベラルの ABCニュース本部です 739 00:44:46,684 --> 00:44:51,647 声:ジュール・バーグマン ABCニュース 740 00:44:47,851 --> 00:44:51,647 2度目の 有人宇宙飛行まで3分です 741 00:44:51,772 --> 00:44:54,733 〝ガス〟・グリソムが 乗り込む宇宙カプセルは 742 00:44:52,231 --> 00:44:54,733 1961年7月21日 リバティ・ベル7打ち上げ 743 00:44:54,900 --> 00:44:57,695 レッドストーンの先端に あります        744 00:44:58,195 --> 00:45:01,198 打ち上げは     実施される予定です 745 00:45:05,536 --> 00:45:07,287 潜望鏡を格納 746 00:45:09,581 --> 00:45:11,667 発射15秒前 747 00:45:12,501 --> 00:45:16,672 交信担当キャプコム アラン・シェパード 748 00:45:13,544 --> 00:45:17,506 10 9 8 7 6… 749 00:45:18,215 --> 00:45:22,803 5 4 3 2 1… 750 00:45:23,262 --> 00:45:25,848 点火 リフトオフ 751 00:45:28,475 --> 00:45:32,020 こちらリバティ・ベル7 時計が作動した 752 00:45:28,475 --> 00:45:32,020 グリソム 753 00:45:34,857 --> 00:45:37,818 音声は良好だ あんまり泣くなよ 754 00:45:34,857 --> 00:45:37,818 シェパード 755 00:45:37,943 --> 00:45:38,861 了解 756 00:45:37,943 --> 00:45:38,861 グリソム 757 00:45:43,824 --> 00:45:45,492 システムは正常 758 00:45:45,617 --> 00:45:49,329 〝ガス〟・グリソムの声は 自信に満ちています    759 00:45:50,289 --> 00:45:51,331 よく聞こえる 760 00:45:51,415 --> 00:45:52,291 了解 761 00:45:53,041 --> 00:45:55,961 燃料は異常なし 1.25G   762 00:45:56,128 --> 00:45:59,381 キャビン圧力は増加中 酸素は異常なし    763 00:46:02,676 --> 00:46:04,428 6分17秒経過 764 00:46:05,721 --> 00:46:08,348 カプセルの姿勢を変更 765 00:46:10,267 --> 00:46:14,271 宇宙船が      再突入の姿勢を取り 766 00:46:14,396 --> 00:46:17,691 ベル型のカプセルが 下を向きます    767 00:46:19,860 --> 00:46:21,987 グリソム 768 00:46:19,860 --> 00:46:24,490 ピッチ・レートを確認 Gがかかってきた 769 00:46:25,115 --> 00:46:27,701 Gが増加 現在6 770 00:46:29,161 --> 00:46:30,454 9… 771 00:46:32,247 --> 00:46:33,540 ほぼ10 772 00:46:33,832 --> 00:46:36,084 ピッチ・レートは7へ 773 00:46:36,543 --> 00:46:39,379 雲ができてる 衝撃波だ 774 00:46:39,797 --> 00:46:42,174 15キロ 体調は良好 775 00:46:43,342 --> 00:46:47,179 〝ガス〟・グリソムは  再突入時の高重力に耐え 776 00:46:47,387 --> 00:46:49,890 体調は良好との報告です 777 00:46:51,433 --> 00:46:53,560 減速用パラシュート 展開へ 778 00:46:51,433 --> 00:46:53,560 グリソム 779 00:46:56,188 --> 00:46:57,815 開いた 780 00:46:58,190 --> 00:47:00,400 衝撃に備える 781 00:47:00,692 --> 00:47:05,489 航空母艦ランドルフ ケープカナベラルの 480キロ沖合 782 00:47:05,781 --> 00:47:09,952 海上のヴァージル・グリソムは ヘリコプターの操縦士と-   783 00:47:10,077 --> 00:47:12,246 交信できました 784 00:47:12,704 --> 00:47:17,084 チェックリストで    内部が無事か点検したら 785 00:47:17,167 --> 00:47:18,919 ハッチを開けるそうです 786 00:47:30,514 --> 00:47:35,060 ヴァージル・グリソムが   カプセルを出て泳いでいます 787 00:47:41,817 --> 00:47:44,862 カプセルが水中に 沈んでいきます  788 00:47:47,281 --> 00:47:51,201 このままでは      沈没するかもしれません 789 00:47:51,410 --> 00:47:55,789 2機のヘリが彼と   カプセルの上にいます 790 00:48:00,794 --> 00:48:03,380 ヘリコプターが      カプセルを引き揚げました 791 00:48:03,547 --> 00:48:07,342 彼らはグリソムを 確認しますが   792 00:48:07,467 --> 00:48:09,595 先にカプセルを揚げます 793 00:48:10,971 --> 00:48:14,266 上空のヘリコプターは カプセルをけん引   794 00:48:14,558 --> 00:48:17,019 カプセルが沈み始めたため 795 00:48:17,102 --> 00:48:20,147 グリソムは海上に 脱出しています  796 00:48:22,065 --> 00:48:25,986 ヘリコプター1機が     カプセルの真上をホバリング 797 00:48:26,194 --> 00:48:29,698 彼らはグリソムも   救助せねばなりません 798 00:48:33,577 --> 00:48:35,454 カプセルが落ちました 799 00:48:35,704 --> 00:48:38,290 カプセルがヘリから離れ 800 00:48:38,498 --> 00:48:40,042 海中に沈みます 801 00:48:40,167 --> 00:48:42,669 再び引き揚げられるかが 802 00:48:42,961 --> 00:48:45,422 現時点での大きな問題でしょう 803 00:48:53,430 --> 00:48:55,182 この頃 グリソムは 804 00:48:54,640 --> 00:48:58,727 声:トム・ウルフ 「ザ・ライト・スタッフ」 著者 805 00:48:55,182 --> 00:48:59,102 与圧服に水が入り 溺れ死ぬ寸前だった 806 00:49:04,399 --> 00:49:07,736 グリソムへロープを 下ろしていきます  807 00:49:10,739 --> 00:49:15,452 グリソムが今 海水から 引き揚げられるようです 808 00:49:15,577 --> 00:49:18,789 彼の姿が確認できました 809 00:49:18,956 --> 00:49:22,709 6キロ先で救助されます 810 00:49:29,257 --> 00:49:33,053 カプセルと共に    沈みかけたグリソムは 811 00:49:33,220 --> 00:49:35,639 無事 ヘリにいます 812 00:49:41,228 --> 00:49:45,899 アメリカ人による2度目の 宇宙飛行が成功しました  813 00:49:45,983 --> 00:49:47,859 1回目とは異なり 814 00:49:47,943 --> 00:49:51,029 カプセルの回収には 失敗しました    815 00:49:51,113 --> 00:49:54,491 しかし重要な部分は クリアしています  816 00:49:54,658 --> 00:49:59,037 ヴァージル・グリソム 空軍大尉は無事です  817 00:50:00,455 --> 00:50:04,501 カプセルには内側から   開けられるハッチがあった 818 00:50:07,045 --> 00:50:09,297 それで議論になったんだ 819 00:50:09,381 --> 00:50:14,261 彼がパニックに陥り     自分でハッチを開けたのか? 820 00:50:14,386 --> 00:50:18,390 あるいは彼の不注意で   何かが当たり開いたのか? 821 00:50:18,598 --> 00:50:21,268 いずれにせよ  致命的なミスだ 822 00:50:22,561 --> 00:50:27,441 ヴァージル・グリソム大尉と 大統領が電話で会話しました 823 00:50:28,483 --> 00:50:30,318 大尉 おめでとう 824 00:50:28,483 --> 00:50:32,904 ケネディ 825 00:50:30,318 --> 00:50:35,240 飛行をテレビで見ていたが 何事もなくてよかった 826 00:50:35,824 --> 00:50:37,659 はい 無事です 827 00:50:35,824 --> 00:50:37,659 グリソム 828 00:50:37,951 --> 00:50:42,122 カプセルが沈みカメラと フィルムを失いました 829 00:50:42,497 --> 00:50:46,001 ああ だが活躍したと 聞いている 830 00:50:46,126 --> 00:50:49,504 君の成功を うれしく思うよ 831 00:50:52,174 --> 00:50:54,092 彼は大統領に感謝すべきだ 832 00:51:00,599 --> 00:51:05,312 大統領は彼の宇宙飛行が 失敗と分類されるのを  833 00:51:05,687 --> 00:51:07,439 阻止したのだ 834 00:51:08,648 --> 00:51:10,233 そして言い合った 835 00:51:10,400 --> 00:51:12,986 〝グリソムの飛行は成功だ〟 836 00:51:16,823 --> 00:51:18,283 〝ミスがあっただけ〟 837 00:51:24,164 --> 00:51:28,460 手動制御装置を確認する作業を 行っていた時-        838 00:51:29,002 --> 00:51:31,922 窓の景色に魅了されました 839 00:51:32,005 --> 00:51:35,550 目を離すのが惜しくて 装置への集中力が   840 00:51:35,675 --> 00:51:37,344 そがれるほどでした 841 00:51:39,054 --> 00:51:39,679 あなた 842 00:51:40,222 --> 00:51:44,101 救命いかだは        なぜ展開しなかったんです? 843 00:51:44,226 --> 00:51:47,646 急な脱出で      開く時間がなかった? 844 00:51:48,605 --> 00:51:52,526 ストラップを外すと   ヘリコプターに連絡して 845 00:51:53,610 --> 00:51:55,779 準備ができたと伝えました 846 00:51:55,946 --> 00:51:59,157 そして内部で   待っていたんです 847 00:51:59,491 --> 00:52:02,077 すると突然    バーンと音がして 848 00:52:02,786 --> 00:52:06,957 ハッチが開き       海水が中に入ってきました 849 00:52:07,541 --> 00:52:10,919 あの日 一番衝撃的な 出来事でした     850 00:52:11,253 --> 00:52:11,795 どうぞ 851 00:52:11,878 --> 00:52:16,007 ハッチが開き カプセルに 浸水するまでの時間は…  852 00:52:16,133 --> 00:52:20,178 〝早くカプセルから出ろ〟と 指示されましたね      853 00:52:20,512 --> 00:52:21,847 この会話は… 854 00:52:21,930 --> 00:52:24,349 ハッチだけでなく他にも… 855 00:52:24,516 --> 00:52:28,186 ハッチが開いた理由を 教えてください    856 00:52:28,270 --> 00:52:32,149 あなたがボタンに     触れてしまった可能性は? 857 00:52:32,691 --> 00:52:34,651 それは ありません 858 00:52:34,818 --> 00:52:37,404 ボタンに触れるのは 困難でした     859 00:52:42,993 --> 00:52:47,789 記者会見を行った宇宙飛行士 ヴァージル・グリソムは   860 00:52:47,956 --> 00:52:51,877 アメリカで2人目となる 宇宙飛行を行いました  861 00:52:56,882 --> 00:52:59,426 ソ連は地球周回軌道に 2人送った      862 00:52:59,509 --> 00:53:03,346 今 NASAは最初の    軌道飛行を行おうとしていた 863 00:53:03,471 --> 00:53:07,475 致命的失敗のリスクは 今まで以上に高い 864 00:53:08,143 --> 00:53:11,521 ラングレー研究所 バージニア州ラングレー 865 00:53:08,143 --> 00:53:14,441 初の軌道周回飛行に挑む 宇宙飛行士が選ばれました 866 00:53:15,400 --> 00:53:19,654 初めての飛行となる ジョン・グレンで  867 00:53:20,071 --> 00:53:22,532 控えは           スコット・カーペンターです 868 00:53:27,537 --> 00:53:30,373 僕たちは新しい様々な訓練を 869 00:53:30,540 --> 00:53:32,751 数多くこなしてきました 870 00:53:33,335 --> 00:53:37,088 その話をいろいろと 家族にします    871 00:53:37,214 --> 00:53:39,674 家に帰った時にです 872 00:53:39,799 --> 00:53:42,594 家に着くと     みんなで話すんです 873 00:53:42,719 --> 00:53:45,639 僕が何をしたか 話すだけでなく 874 00:53:45,764 --> 00:53:48,516 アニーや子供の  近況も聞きますよ 875 00:53:50,143 --> 00:53:55,398 飛行に失敗したら       地球に戻ってこられませんよね 876 00:53:55,982 --> 00:53:59,986 その時は息子さんに     どう覚えていてもらいたい? 877 00:54:08,245 --> 00:54:10,413 興味深い質問だ 878 00:54:10,580 --> 00:54:11,581 ええ 879 00:54:12,707 --> 00:54:17,712 自身が持つ才能を最大限に 生かせるかは本人次第です 880 00:54:17,879 --> 00:54:19,756 だから子供には- 881 00:54:19,881 --> 00:54:24,511 父親は才能を最大限に    活用したと思ってもらいたい 882 00:54:24,844 --> 00:54:26,805 それが一番です 883 00:54:26,972 --> 00:54:31,434 〝ホリデイ・イン ジョン・グレン大佐に 自由世界の期待と祈りを〟 884 00:54:29,516 --> 00:54:32,811 かつてない緊張感が 町に漂います    885 00:54:36,064 --> 00:54:39,484 明日 予定では ジョン・グレンが 886 00:54:36,398 --> 00:54:40,485 声:ラルフ・レニック MTVJマイアミ 887 00:54:39,484 --> 00:54:43,571 地球を3周しますが 気になるのは天気です 888 00:54:43,947 --> 00:54:47,033 この打ち上げ場所と 帰還場所である-  889 00:54:47,200 --> 00:54:52,289 海軍の回収船が待機する 大西洋です       890 00:54:59,254 --> 00:55:03,133 グレンはアメリカ初となる 周回飛行に- 891 00:55:00,588 --> 00:55:05,051 声:トム・ウルフ 「ザ・ライト・スタッフ」 著者 892 00:55:03,133 --> 00:55:05,343 挑もうとしていた 893 00:55:08,221 --> 00:55:11,057 彼の飛行は天候などの理由で 894 00:55:11,141 --> 00:55:13,435 数回延期になっていたんだ 895 00:55:18,189 --> 00:55:21,484 彼は約5時間半 宇宙船に乗り  896 00:55:22,152 --> 00:55:23,737 打ち上げを待っていた 897 00:55:25,655 --> 00:55:29,576 しかし天候は回復せず  打ち上げはキャンセルに 898 00:55:31,453 --> 00:55:32,954 皆さんにお知らせです 899 00:55:33,288 --> 00:55:35,832 〝幸運を グレン! 全米の 「宇宙を旅する者スペースニック」より〟 900 00:55:33,288 --> 00:55:38,335 本日 予定されていた  地球周回軌道への飛行は 901 00:55:38,752 --> 00:55:43,131 打ち上げ場所が雲に     覆われているため延期します 902 00:55:44,257 --> 00:55:47,761 当時の副大統領     リンドン・ジョンソンは 903 00:55:47,844 --> 00:55:52,349 宇宙計画の特別顧問に 任命されていた    904 00:55:52,599 --> 00:55:55,101 彼はメディアに出たがり 905 00:55:55,268 --> 00:55:58,646 グレンの家に行くことにする 906 00:55:58,813 --> 00:56:02,609 夫の打ち上げを待つ間 様々な考えを巡らせ  907 00:56:02,692 --> 00:56:08,823 心を痛めただろうアニーを慰め その様子を全国放送で流すのだ 908 00:56:09,407 --> 00:56:12,702 グレンの家は     当然 落胆しています 909 00:56:12,827 --> 00:56:17,957 夫人は今朝 皆と同じように 不安な様子でした      910 00:56:18,208 --> 00:56:21,252 次回の打ち上げ日の 発表を待ちます   911 00:56:21,419 --> 00:56:26,216 記者や近隣住民など     大勢がここに集まっています 912 00:56:27,425 --> 00:56:30,595 アニーは彼の訪問に おびえていた    913 00:56:30,887 --> 00:56:35,058 実は彼女には      ひどい吃音きつおんがあったんだ 914 00:56:37,811 --> 00:56:39,521 だから彼女は言った 915 00:56:39,604 --> 00:56:44,109 〝ありがたいですが    副大統領とは会いません〟 916 00:56:44,526 --> 00:56:46,069 そして彼を拒んだ 917 00:56:46,361 --> 00:56:49,072 この時 彼は     近所に止めた車の中で 918 00:56:49,197 --> 00:56:52,325 彼女の了解が出るのを 待っていた      919 00:56:53,618 --> 00:56:57,414 グレンが待機室に戻り 与圧服を脱ぐと    920 00:56:57,539 --> 00:57:01,543 NASAの上層部が  部屋に押しかけてきた 921 00:57:01,626 --> 00:57:05,130 〝力を貸してくれ  君の妻と揉めてる〟 922 00:57:05,380 --> 00:57:06,881 〝妻と揉めてる?〟 923 00:57:07,549 --> 00:57:10,009 〝彼女が副大統領を 家に入れない〟   924 00:57:10,218 --> 00:57:14,764 〝副大統領を入れるよう   電話で彼女を説得してくれ〟 925 00:57:15,140 --> 00:57:16,891 グレンは妻に言った 926 00:57:17,016 --> 00:57:19,936 〝いいか もし      家に入れたくないなら-〟 927 00:57:20,061 --> 00:57:23,398 〝副大統領でも     大統領でも断っていい〟 928 00:57:24,774 --> 00:57:30,155 この行動でグレンは     飛べなくなる可能性もあった 929 00:57:31,156 --> 00:57:35,285 NASAの新長官は    怒り心頭でこう言っている 930 00:57:36,119 --> 00:57:37,829 〝彼は協力的ではない〟 931 00:57:38,705 --> 00:57:40,915 だが幹部たちが言ったんだ 932 00:57:41,166 --> 00:57:45,253 〝宇宙飛行士はみんな     ライバル意識を持っています〟 933 00:57:45,545 --> 00:57:47,714 〝ですが パイロット同士-〟 934 00:57:48,131 --> 00:57:51,134 〝こうした時は結束して 反抗します〟      935 00:57:54,304 --> 00:57:56,681 〝計画が潰れますよ〟 936 00:58:03,104 --> 00:58:07,484 1962年2月20日 3週間後 937 00:58:10,236 --> 00:58:12,864 ジョン・グレンの 登場です 938 00:58:10,778 --> 00:58:14,699 声:ハーバート・カプロフ ABCニュース 939 00:58:14,866 --> 00:58:19,704 携帯用の空気冷却器を 左右に持ち替えながら 940 00:58:19,829 --> 00:58:23,500 トラックを通過し  発射台へ向かいます 941 00:58:29,339 --> 00:58:31,841 エレベーターに 同乗するのは  942 00:58:31,966 --> 00:58:35,803 ダグラス航空医官にシュミット 仲間のスレイトンです     943 00:58:39,307 --> 00:58:43,603 ジョン・グレン大佐は 今朝 2時20分に起床し 944 00:58:39,974 --> 00:58:44,270 声:ジュール・バーグマン ABCニュース 945 00:58:43,603 --> 00:58:45,813 準備を始めました 946 00:58:48,149 --> 00:58:51,319 自由世界の人間が 初めて地球を   947 00:58:51,653 --> 00:58:54,489 3周する任務に挑戦します 948 00:59:11,089 --> 00:59:13,591 今 言えることは 現地では- 949 00:59:12,840 --> 00:59:16,135 CBSニュース ウォルター・クロンカイト 950 00:59:13,591 --> 00:59:16,135 緊張感が高まっています 951 00:59:16,177 --> 00:59:18,513 聞き慣れた表現ですが 952 00:59:18,638 --> 00:59:22,267 今ほど この言葉に  合う状況はありません 953 00:59:22,642 --> 00:59:24,143 状態チェック 加圧は? 954 00:59:24,227 --> 00:59:25,019 良好 955 00:59:25,186 --> 00:59:26,062 液体酸素は? 956 00:59:26,187 --> 00:59:27,647 点滅してる 957 00:59:27,897 --> 00:59:30,108 電気ケーブルを格納 958 00:59:30,275 --> 00:59:31,150 射程距離 959 00:59:31,359 --> 00:59:32,443 準備完了 960 00:59:32,610 --> 00:59:33,528 カプセルは? 961 00:59:33,611 --> 00:59:34,153 よし 962 00:59:34,237 --> 00:59:36,030 あと15秒 963 00:59:36,281 --> 00:59:38,241 幸運を祈る ジョン・グレン 964 00:59:38,491 --> 00:59:41,035 カウントダウンが始まります 965 00:59:41,244 --> 00:59:42,745 10秒です 966 00:59:43,204 --> 00:59:44,831 発射10秒前 967 00:59:45,707 --> 00:59:47,166 7 6… 968 00:59:47,792 --> 00:59:50,211 ジョン・グレンの自宅 バージニア州アーリントン 969 00:59:47,792 --> 00:59:50,211 5 4 3… 970 00:59:50,670 --> 00:59:53,798 2 1 0 971 00:59:53,881 --> 00:59:54,716 点火 972 00:59:55,925 --> 00:59:57,135 リフトオフ 973 00:59:58,303 --> 00:59:59,345 リフトオフ! 974 01:00:05,852 --> 01:00:08,688 ロケット〝アトラス〟が 発射台を離れ      975 01:00:08,980 --> 01:00:11,524 まっすぐ上空へ 打ち上がります 976 01:00:35,923 --> 01:00:37,634 ジョン・グレン・ジュニアが 977 01:00:38,551 --> 01:00:42,889 初となる地球周回軌道の 旅に出ます       978 01:00:53,983 --> 01:00:56,486 リフトオフの時刻は 9時47分 979 01:00:54,442 --> 01:00:58,821 WTVJマイアミ ラルフ・レニック 980 01:00:56,486 --> 01:00:59,530 宇宙船は フロリダの上空を進み 981 01:00:59,697 --> 01:01:02,241 バミューダの追跡基地に とらえられました    982 01:01:02,825 --> 01:01:05,828 ジョン・グレンの声が はっきり聞こえます  983 01:01:06,704 --> 01:01:09,332 僕の背後から 日が昇ってる 984 01:01:09,499 --> 01:01:12,043 鮮やかな赤色だ どうぞ 985 01:01:13,252 --> 01:01:14,295 了解 986 01:01:15,254 --> 01:01:17,840 ジョン・グレンが      地球周回軌道の1周目を開始 987 01:01:17,965 --> 01:01:20,093 アメリカ人が到達していた 地点から-        988 01:01:20,134 --> 01:01:21,761 さらに64キロ先の宇宙へと進む 989 01:01:22,261 --> 01:01:26,766 1時間3分前 グレンは ケープカナベラルを出発 990 01:01:22,720 --> 01:01:26,766 声:ダラス・タウンセンド CBSラジオ 991 01:01:27,100 --> 01:01:30,770 時速およそ2万8000キロで 992 01:01:30,895 --> 01:01:35,358 高度160~260キロを 飛行します        993 01:01:36,693 --> 01:01:40,988 グランドセントラル駅 ニューヨーク市 994 01:01:38,778 --> 01:01:40,321 今日 お仕事は? 995 01:01:40,321 --> 01:01:41,364 行きました 996 01:01:41,698 --> 01:01:43,825 見る許可をもらったんです 997 01:01:43,991 --> 01:01:47,453 それはいい         仕事どころじゃないですよね 998 01:01:47,578 --> 01:01:49,956 会社も〝仕事より大事だ〟と 999 01:01:51,124 --> 01:01:55,086 1周目 打ち上げから1時間15分後 1000 01:01:51,916 --> 01:01:55,461 こちらフレンドシップ7 状況を説明しよう 1001 01:01:56,087 --> 01:01:59,841 今 僕は小さな粒子の 塊の中にいる     1002 01:02:00,299 --> 01:02:04,387 粒子は光る発光体のようだ 初めて見るよ       1003 01:02:04,512 --> 01:02:07,640 カプセルを通り過ぎてゆく 1004 01:02:08,766 --> 01:02:12,770 小さな星が       降り注いでいるみたいだ 1005 01:02:14,564 --> 01:02:17,358 あれは疑いなく 何かの粒子で 1006 01:02:15,398 --> 01:02:19,402 「ザ・ライト・スタッフ」 トム・ウルフ著 1007 01:02:17,358 --> 01:02:20,528 ある角度で 日光を受けていた 1008 01:02:21,028 --> 01:02:22,155 美しかった 1009 01:02:23,865 --> 01:02:26,075 無数にあるぞ 1010 01:02:26,617 --> 01:02:30,204 粒子がカプセルから 出ているなら問題だ 1011 01:02:31,080 --> 01:02:32,498 フレンドシップ7だ 1012 01:02:31,080 --> 01:02:36,002 グレン 1013 01:02:32,498 --> 01:02:36,002 粒子はカプセルから 出ていない 1014 01:02:37,170 --> 01:02:42,300 カプセルを取り巻く粒子は 無重力の宝石に見える   1015 01:02:42,425 --> 01:02:44,385 と言うより蛍のようだ 1016 01:02:45,428 --> 01:02:49,974 太陽の光を浴びたら 粒子は消えたらしい 1017 01:02:51,517 --> 01:02:53,227 フレンドシップ7が 2周目に入ると-  1018 01:02:53,269 --> 01:02:55,313 管制センターは着陸システムの 警告ランプに気づく      1019 01:02:55,396 --> 01:02:56,856 熱遮蔽しゃへい板の故障かもしれない 1020 01:02:56,981 --> 01:02:59,484 グレンには 再突入の危険性が- 1021 01:02:59,567 --> 01:03:01,194 こちらデータ処理班 1022 01:02:59,567 --> 01:03:02,695 知らされていない 1023 01:03:01,819 --> 01:03:02,695 どうぞ 1024 01:03:03,196 --> 01:03:07,533 着水袋を自動にして 異常が検知されたら 1025 01:03:07,700 --> 01:03:10,328 予備が 開いていることになる 1026 01:03:11,120 --> 01:03:13,831 その時は赤か緑が 点灯するはずだ 1027 01:03:13,915 --> 01:03:15,708 もし ランプが 点灯したら 1028 01:03:15,917 --> 01:03:17,877 パッケージは外さない 1029 01:03:19,378 --> 01:03:21,214 フレンドシップ7へ 1030 01:03:21,631 --> 01:03:25,218 〝区分51〟から 着水袋の展開が- 1031 01:03:21,631 --> 01:03:26,010 2週目 打ち上げから3時間後 1032 01:03:25,218 --> 01:03:26,803 示されてる 1033 01:03:27,637 --> 01:03:29,972 だが誤信号だろう 1034 01:03:34,519 --> 01:03:38,940 着水袋が開いているか 彼は確認できなかった 1035 01:03:39,106 --> 01:03:43,236 真後ろにあるため 潜望鏡でも見えない 1036 01:03:39,565 --> 01:03:43,236 「ザ・ライト・スタッフ」 トム・ウルフ著 1037 01:03:43,236 --> 01:03:46,906 もし開いていたら 熱遮蔽板はゆるみ 1038 01:03:47,114 --> 01:03:49,325 再突入で外れるだろう 1039 01:03:50,409 --> 01:03:52,161 もし外れたら… 1040 01:03:52,995 --> 01:03:56,582 彼はカプセルの中で 焼かれてしまう   1041 01:03:58,584 --> 01:04:02,380 宇宙船が大気圏に再突入すると 1042 01:04:02,463 --> 01:04:07,134 温度は最大で       3000度まで上がります 1043 01:04:07,385 --> 01:04:11,264 それは高度40キロあたりで 1044 01:04:12,098 --> 01:04:17,019 宇宙船の時速は およそ2.4万キロです 1045 01:04:12,557 --> 01:04:17,019 ジョン・グレンの自宅 バージニア州アーリントン 1046 01:04:17,436 --> 01:04:20,523 宇宙船はその温度に 2分 耐えられます 1047 01:04:21,148 --> 01:04:23,943 しかし特殊な      プラスチックでできた- 1048 01:04:24,235 --> 01:04:28,281 熱遮蔽板に    熱が吸収されると… 1049 01:04:29,198 --> 01:04:30,449 燃えてしまいます 1050 01:04:33,244 --> 01:04:38,040 3周目 再突入まで30分 1051 01:04:33,828 --> 01:04:36,622 彼にメッセージを 伝えてくれ 1052 01:04:36,622 --> 01:04:38,040 了解 そうしよう 1053 01:04:39,375 --> 01:04:41,210 7へ ケープからだ 1054 01:04:41,752 --> 01:04:45,423 着水袋が閉じているか 分からない 1055 01:04:42,753 --> 01:04:50,428 声:アラン・シェパード 交信担当 1056 01:04:45,423 --> 01:04:50,428 だから逆推進ロケットを 切り離さず再突入するんだ 1057 01:04:50,761 --> 01:04:55,224 それで支障をきたすことは ないと考える どうぞ   1058 01:04:55,433 --> 01:04:56,642 フレンドシップ7だ 1059 01:04:56,809 --> 01:04:59,604 この対応に    理由はあるのか? 1060 01:05:01,022 --> 01:05:04,525 分からない 管制センターの判断だ 1061 01:05:01,022 --> 01:05:04,525 交信担当 1062 01:05:05,318 --> 01:05:09,780 熱遮蔽板に関する  問題が起きましたが 1063 01:05:09,989 --> 01:05:12,074 予防策が取られます 1064 01:05:12,199 --> 01:05:15,786 逆推進ロケットを  しばらく分離させず 1065 01:05:16,120 --> 01:05:19,373 警告の真偽を      確認するというものです 1066 01:05:19,624 --> 01:05:24,086 熱遮蔽板保護のため 逆推進ロケットを  1067 01:05:24,211 --> 01:05:26,297 付けたままにします 1068 01:05:26,631 --> 01:05:30,301 フレンドシップ7だ 再突入の姿勢に入る 1069 01:05:31,344 --> 01:05:35,348 逆推進ロケット一式は ブレーキです     1070 01:05:35,556 --> 01:05:40,311 グレンのカプセルは 円錐形になっており 1071 01:05:40,478 --> 01:05:43,814 逆推進ロケットは 底部にあります  1072 01:05:44,315 --> 01:05:47,902 推力の向きを逆にすることで 1073 01:05:48,069 --> 01:05:52,615 カプセルの速度を   軌道速度以下まで低下 1074 01:05:52,782 --> 01:05:55,409 カプセルを再突入させます 1075 01:05:55,660 --> 01:05:57,662 了解 手動で格納する 1076 01:05:59,288 --> 01:06:01,624 彼の体調は良好 1077 01:06:01,791 --> 01:06:06,462 逆推進ロケットを点火し   大西洋に着水する準備に入る 1078 01:06:07,463 --> 01:06:12,927 5 4 3 2 1 点火 1079 01:06:13,886 --> 01:06:16,347 了解 ロケット噴射 1080 01:06:17,056 --> 01:06:17,765 どうだ? 1081 01:06:17,932 --> 01:06:19,934 ハワイに戻った気分だ 1082 01:06:20,893 --> 01:06:25,564 カプセルが軌道高度から    地球の大気圏に再突入すると- 1083 01:06:25,690 --> 01:06:29,527 超高温のため      3分間 交信不能になる 1084 01:06:29,610 --> 01:06:31,278 7へ ケープだ 1085 01:06:32,321 --> 01:06:34,699 ケープ 交信は途絶える 1086 01:06:35,783 --> 01:06:37,618 君に注意したい… 1087 01:06:47,628 --> 01:06:50,673 フレンドシップ7は 大気圏に再突入   1088 01:06:51,132 --> 01:06:53,467 フロリダの東海岸沖です 1089 01:06:53,551 --> 01:06:55,511 東海岸上空を飛行中 1090 01:06:55,845 --> 01:06:59,265 ただいまグレンとは 連絡が取れません  1091 01:07:01,100 --> 01:07:04,145 こちらセブン  再突入の角度を… 1092 01:07:04,478 --> 01:07:06,355 7へ ケープだ 1093 01:07:12,987 --> 01:07:16,657 声:ショーティ・パワーズ NASAの広報官 1094 01:07:12,987 --> 01:07:16,657 マーキュリーの宇宙船は 現在 再突入中 1095 01:07:17,408 --> 01:07:19,452 7へ ケープだ 聞こえるか?  1096 01:07:20,536 --> 01:07:23,706 現在 交信は   途絶えたままです 1097 01:07:23,914 --> 01:07:29,420 我々が待ちわびるのは     彼のメインパラシュートが開き 1098 01:07:29,628 --> 01:07:31,881 彼が無事 戻ることです 1099 01:07:32,298 --> 01:07:34,258 7へ 聞こえるか? 1100 01:07:51,317 --> 01:07:54,195 こちらフレンドシップ7 外は火の玉だ      1101 01:07:57,740 --> 01:08:01,786 7へ ケープだ 君の体調は? 元気か? 1102 01:07:57,740 --> 01:08:01,786 交信担当 1103 01:08:01,911 --> 01:08:04,914 問題ないが すごく熱かったよ 1104 01:08:01,911 --> 01:08:04,914 グレン 1105 01:08:06,207 --> 01:08:09,877 逆推進ロケットが 燃えていった 1106 01:08:13,255 --> 01:08:17,718 減速用パラシュートが およそ12キロ上空で 1107 01:08:17,843 --> 01:08:21,597 開く様子は     まだ確認できません 1108 01:08:25,017 --> 01:08:28,062 パラシュートが 無事に開いたぞ 1109 01:08:28,229 --> 01:08:31,899 3キロ上空でだ    見事なパラシュートだ 1110 01:08:32,942 --> 01:08:34,193 壊れてない 1111 01:08:35,778 --> 01:08:39,198 駆逐艦はパラシュートを確認 1112 01:08:39,406 --> 01:08:41,367 通信中 了解 1113 01:08:41,617 --> 01:08:45,538 予測が正しければ   20秒後に着水します 1114 01:08:48,415 --> 01:08:50,835 フレンドシップ7 衝撃に備える   1115 01:08:56,590 --> 01:09:02,096 駆逐艦ノアが     カプセルに近づきます 1116 01:09:02,304 --> 01:09:06,559 ですから数分もすれば ジョン・グレンが   1117 01:09:06,725 --> 01:09:10,187 救出されたという報告が 入るでしょう      1118 01:09:12,314 --> 01:09:14,441 パワーズ大佐から報告です 1119 01:09:14,525 --> 01:09:19,280 宇宙船は海中から  3時1分に回収され 1120 01:09:19,530 --> 01:09:25,035 東部標準時の3時4分に デッキへ降ろされました 1121 01:09:27,163 --> 01:09:29,331 リポーターの デイブ・ニコルズが 1122 01:09:27,163 --> 01:09:32,501 声:ビル・シャデル ABCニュース 1123 01:09:29,331 --> 01:09:32,501 グレン大佐の自宅から 中継します 1124 01:09:33,961 --> 01:09:37,089 本日 グレン夫人が 初めて姿を見せます 1125 01:09:38,048 --> 01:09:42,970 まず お伝えしたいのは 私たち家族にとって- 1126 01:09:39,008 --> 01:09:42,970 ジョン・グレンの妻 アニー・グレン 1127 01:09:43,971 --> 01:09:46,557 今日は最高の日です 1128 01:09:46,724 --> 01:09:52,438 子供も父親のことを 誇りに思っています 1129 01:09:52,897 --> 01:09:56,192 それから       マーキュリーチームの… 1130 01:09:57,484 --> 01:10:01,238 皆さんのことも   誇りに思っています 1131 01:10:15,586 --> 01:10:19,590 彼は平均89分かけて 地球を3周しました  1132 01:10:20,007 --> 01:10:24,762 人生の中で最も輝かしい    4時間50分となったでしょう 1133 01:10:28,474 --> 01:10:32,645 熱遮蔽板のゆるみが 懸念されていたなら 1134 01:10:28,474 --> 01:10:33,312 声:ジョン・グレン ミッション報告 1135 01:10:32,645 --> 01:10:36,523 もう少し早く私に 知らせてほしかった 1136 01:10:37,942 --> 01:10:41,946 この件については   説明を引き延ばされた 1137 01:10:42,279 --> 01:10:46,450 だが もし僕がこの問題を 事前に知っていたら    1138 01:10:46,784 --> 01:10:49,286 もっと慎重に観察していた 1139 01:10:49,411 --> 01:10:53,290 カプセルのへこみなど 何らかの手がかりをね 1140 01:10:54,500 --> 01:10:57,086 だが僕には    明かされなかった 1141 01:10:59,171 --> 01:11:00,297 お名前は? 1142 01:11:00,464 --> 01:11:03,509 オリバー・ホワイティング イギリス人です      1143 01:11:03,676 --> 01:11:05,886 分かります    今日 アメリカで… 1144 01:11:06,387 --> 01:11:08,889 起きたことを  どう思います? 1145 01:11:09,014 --> 01:11:12,268 これは最も偉大な 科学の進歩です  1146 01:11:12,434 --> 01:11:15,729 ここにいる全員が 目にした中でね  1147 01:11:16,063 --> 01:11:18,565 1つ話してもいいですか? 1148 01:11:18,691 --> 01:11:19,441 どうぞ 1149 01:11:19,566 --> 01:11:23,654 言いたいのは      この科学の時代において 1150 01:11:23,862 --> 01:11:28,993 私たちは地球を1つの国として 認識するに至りました     1151 01:11:29,159 --> 01:11:32,579 この考えが今後も  続くことを願います 1152 01:11:33,539 --> 01:11:37,334 1962年2月23日 フロリダ州ココアビーチ 1153 01:11:37,960 --> 01:11:40,671 〝グレン大佐   ようこそ地球へ〟 1154 01:11:41,088 --> 01:11:45,467 グレンは今朝 フロリダで 家族に迎えられました 1155 01:11:41,797 --> 01:11:46,010 声:ウォルター・ クロンカイト CBSニュース 1156 01:12:10,701 --> 01:12:12,202 〝私たちの祈りは届いた〟 1157 01:12:13,996 --> 01:12:15,998 グレンは大統領に 1158 01:12:16,123 --> 01:12:18,876 カプセルの話を 詳しく報告した 1159 01:12:19,376 --> 01:12:22,338 逆推進ロケットは 通常 分離します 1160 01:12:22,755 --> 01:12:28,010 ですが熱遮蔽板が       ゆるんでいる懸念がありました 1161 01:12:28,218 --> 01:12:33,223 もし本当ならカプセルは壊れて 焼けていたでしょう      1162 01:12:33,474 --> 01:12:36,602 とても興味深い帰還でした 1163 01:12:37,269 --> 01:12:39,021 写真を撮ろう 1164 01:12:40,522 --> 01:12:43,859 グレンの飛行で     新たな謎も生まれました 1165 01:12:44,026 --> 01:12:48,864 例えば彼が報告していた 小さな光る粒子です   1166 01:12:49,531 --> 01:12:53,285 私が粒子を確認したのは 1167 01:12:53,619 --> 01:12:56,914 太陽の光が   見えた時点から… 1168 01:12:59,375 --> 01:13:01,210 3分半~4分ほどです 1169 01:13:01,835 --> 01:13:04,797 その間 じっくり観察しました 1170 01:13:05,172 --> 01:13:08,884 粒子は黄色がかった緑色に 光っていた        1171 01:13:09,843 --> 01:13:13,347 私の精神科医は      この話を聞き 言いました 1172 01:13:13,514 --> 01:13:15,516 〝粒子は何と言ってた?〟 1173 01:13:18,811 --> 01:13:22,439 今朝 考えながら 座ってた 1174 01:13:19,311 --> 01:13:23,440 1962年3月1日 ニューヨーク市 1175 01:13:22,439 --> 01:13:25,109 地球を 3周するなんてことを 1176 01:13:25,317 --> 01:13:26,985 ジョン・グレンはやったのさ 1177 01:13:29,363 --> 01:13:30,239 そうだ 1178 01:13:30,406 --> 01:13:33,283 グレンが地球を 周回すると 1179 01:13:31,031 --> 01:13:34,701 声:トム・ウルフ 「ザ・ライト・スタッフ」 著者 1180 01:13:33,283 --> 01:13:35,244 パレードが行われた 1181 01:13:35,411 --> 01:13:37,287 宇宙飛行士たちは 1182 01:13:37,371 --> 01:13:40,249 ニューヨークの警察官を 覚えていたよ      1183 01:13:40,416 --> 01:13:42,835 交差点で交通整理をしながら 1184 01:13:43,168 --> 01:13:45,671 涙を流していたんだ 1185 01:13:47,464 --> 01:13:49,925 人々はジョンの名を叫んでた 1186 01:13:50,050 --> 01:13:51,969 その後のアメリカ史で- 1187 01:13:52,136 --> 01:13:55,347 あれほど感動的な 場面はないよ   1188 01:13:55,431 --> 01:13:58,225 彼以降 英雄は現れていない 1189 01:13:59,893 --> 01:14:03,856 私が言えるのは    72年 生きてきたが 1190 01:14:03,981 --> 01:14:07,234 こんな光景を見たことがない 1191 01:14:09,820 --> 01:14:13,907 本日 私は1人でいるように 見えるでしょう       1192 01:14:15,534 --> 01:14:19,037 宇宙船の中でも    そうだったと思います 1193 01:14:20,372 --> 01:14:21,498 でも違います 1194 01:14:22,416 --> 01:14:24,501 飛行中も 今この時も 1195 01:14:25,210 --> 01:14:29,673 アメリカ国民や世界の人々が 私と共にいます       1196 01:14:31,758 --> 01:14:35,095 この増えていく   宇宙に関する知識を 1197 01:14:35,929 --> 01:14:39,224 神のお導きにより   役立てられますように 1198 01:14:39,683 --> 01:14:40,809 ありがとうございます 1199 01:14:46,565 --> 01:14:48,525 NASA初の軌道飛行は成功 1200 01:14:48,609 --> 01:14:51,862 だが次の飛行で      いくつかの問題に直面する 1201 01:14:52,029 --> 01:14:54,323 この飛行は始まりの終わりで 1202 01:14:54,490 --> 01:14:57,743 アメリカ人の      地球周回飛行は続きます 1203 01:14:58,202 --> 01:15:01,830 次回の飛行は       およそ60日後の予定です 1204 01:15:04,791 --> 01:15:06,752 ドナルド・スレイトンは 1205 01:15:06,835 --> 01:15:09,129 スコット・カーペンターと交代 1206 01:15:09,254 --> 01:15:14,092 不整脈の症状があったため  軌道周回飛行を見送りました 1207 01:15:14,301 --> 01:15:19,473 〝不整脈のスレイトンに代わり カーペンターが飛行〟     1208 01:15:27,064 --> 01:15:29,608 繰り返して         〝見事なパーティーでした〟 1209 01:15:29,733 --> 01:15:31,610 見事なパーティーでした 1210 01:15:31,693 --> 01:15:33,195 〝盛り上がりました〟 1211 01:15:33,320 --> 01:15:35,030 盛り上がりました 1212 01:15:35,197 --> 01:15:38,408 〝100年後の人々が やることを行う〟   1213 01:15:38,575 --> 01:15:42,579 100年後の人々が やることを行う   1214 01:15:43,247 --> 01:15:44,748 1972年 トム・ウルフは- 1215 01:15:44,873 --> 01:15:46,542 著書「ザ・ライト・スタッフ」の 調査の一環として-       1216 01:15:46,625 --> 01:15:48,752 宇宙飛行士          スコット・カーペンターの妻- 1217 01:15:48,835 --> 01:15:51,213 ルネ・カーペンターの インタビューを記録  1218 01:15:52,297 --> 01:15:56,843 宇宙飛行士の自宅の周りを 見たことはある? 1219 01:15:52,297 --> 01:15:56,843 ルネ・カーペンター 1220 01:15:57,219 --> 01:15:58,637 まるでキャンプよ 1221 01:15:58,804 --> 01:16:01,765 道路にも芝生にも 人がたくさん 1222 01:16:02,266 --> 01:16:05,561 家を出て車に向かうと こう聞かれる 1223 01:16:05,811 --> 01:16:07,896 〝どこへ行くんです?〟 1224 01:16:08,021 --> 01:16:09,898 〝一緒に行って いいですか?〟 1225 01:16:10,857 --> 01:16:14,194 ルネはスコットの    有人飛行の打ち上げを- 1226 01:16:14,319 --> 01:16:18,407 自宅で見ずに      密かに同行したと語った 1227 01:16:18,657 --> 01:16:21,159 あなたは ケープカナベラルで見た 1228 01:16:18,657 --> 01:16:21,159 トム・ウルフ 1229 01:16:21,577 --> 01:16:23,245 執筆するため? 1230 01:16:23,453 --> 01:16:24,288 〝LIFE〟誌にね 1231 01:16:24,955 --> 01:16:27,291 〝宇宙飛行士を支える 7人の勇敢な女性たち〟 1232 01:16:25,998 --> 01:16:27,291 〝LIFE〟に記事を? 1233 01:16:27,374 --> 01:16:29,167 〝宇宙飛行士の妻たちが 語る心の内と不安〟 1234 01:16:27,916 --> 01:16:29,710 ご自身の話? 1235 01:16:30,794 --> 01:16:32,462 現地へ行くんだし 1236 01:16:32,671 --> 01:16:36,717 メモを取り 記事を 書いてもいいか聞いたの 1237 01:16:37,801 --> 01:16:41,471 うまく書けたら 採用してほしいとね 1238 01:16:42,889 --> 01:16:45,892 どうしても 書きたかった 1239 01:16:46,768 --> 01:16:51,273 ルネは この気持ちが 文学への熱意なのか 1240 01:16:47,311 --> 01:16:50,480 「ザ・ライト・スタッフ」 トム・ウルフ著 1241 01:16:52,065 --> 01:16:56,278 自身に課された役割への  怒りなのか分からなかった 1242 01:16:57,613 --> 01:17:01,366 私は不満を抱えてたわ 1243 01:16:57,613 --> 01:17:04,786 ルネ・カーペンター 1244 01:17:01,366 --> 01:17:04,786 打ち上げを 見に行こうと思ったの 1245 01:17:05,412 --> 01:17:09,750 庭に人が 押し寄せてる状況で 1246 01:17:09,958 --> 01:17:11,793 記事なんて書けない 1247 01:17:13,295 --> 01:17:16,131 1962年5月24日 フロリダ州 ケープカナベラル 1248 01:17:19,635 --> 01:17:22,888 3度 任務を    成功させたあとでは 1249 01:17:23,138 --> 01:17:26,642 カーペンターの飛行も 危なげなく見えます  1250 01:17:27,059 --> 01:17:29,603 ですが非常に困難な任務です 1251 01:17:30,020 --> 01:17:34,232 今まで宇宙飛行士に     ほとんど担当させなかった- 1252 01:17:34,441 --> 01:17:37,444 操縦の多くを担うのです 1253 01:17:37,611 --> 01:17:42,908 また物の動きや見え方を調べる テストも行います       1254 01:17:43,450 --> 01:17:47,245 スコットの打ち上げの際は どこにいました? 1255 01:17:43,450 --> 01:17:47,245 トム・ウルフ 1256 01:17:47,829 --> 01:17:49,706 家よ あれは… 1257 01:17:47,829 --> 01:17:49,706 ルネ・カーペンター 1258 01:17:49,706 --> 01:17:50,540 〝LIFE〟の? 1259 01:17:50,707 --> 01:17:52,584 いいえ 違う家よ 1260 01:17:53,627 --> 01:17:57,506 宇宙飛行士も       その他の準備も整いました 1261 01:17:59,091 --> 01:18:03,345 10 9 8 7 6… 1262 01:18:03,512 --> 01:18:06,181 私たちは打ち上げを テレビを見た    1263 01:18:06,348 --> 01:18:08,809 …0 点火 1264 01:18:09,726 --> 01:18:10,644 リフトオフ 1265 01:18:13,271 --> 01:18:15,941 リフトオフ 時計が作動した 1266 01:18:17,693 --> 01:18:19,236 了解 1267 01:18:17,693 --> 01:18:21,780 声:ガス・グリソム 交信担当キャプコム 1268 01:18:19,236 --> 01:18:20,654 クリアな音声だ 1269 01:18:20,654 --> 01:18:24,241 了解 オーロラ7 しばらく待機だ 1270 01:18:24,491 --> 01:18:25,534 了解 1271 01:18:30,288 --> 01:18:35,961 私はとげを踏んで叫ぶ娘を 片手に抱いてた 1272 01:18:36,795 --> 01:18:40,799 その時の写真が残ってる 1273 01:18:40,924 --> 01:18:46,346 娘は叫んでいて私は空を 観察しようとしてるの 1274 01:18:47,848 --> 01:18:48,974 とげを踏んだ? 1275 01:18:49,099 --> 01:18:52,102 植物のオナモミのトゲよ 1276 01:18:54,354 --> 01:18:55,856 了解 オーロラ 1277 01:18:58,150 --> 01:18:59,609 すんだ青空だ 1278 01:19:00,736 --> 01:19:02,946 カーペンターは   最後の軌道周回で- 1279 01:19:03,029 --> 01:19:05,449 ジョン・グレンが見たのと 同じ現象に遭遇する    1280 01:19:05,490 --> 01:19:09,327 グレンが〝蛍〟と表現した 光の群れである      1281 01:19:13,790 --> 01:19:16,626 スコット・カーペンター 1282 01:19:13,790 --> 01:19:18,295 例の蛍を見つけたぞ とても明るい 1283 01:19:18,628 --> 01:19:21,757 カプセルから出現してる 1284 01:19:21,882 --> 01:19:25,552 ハッチをたたいたら 大量の数が出る 1285 01:19:25,969 --> 01:19:28,680 写真を撮れるかな 圧巻だよ 1286 01:19:30,474 --> 01:19:33,643 小さな粒の霜みたいだ 1287 01:19:34,478 --> 01:19:39,566 きっとカプセルが霜で 覆われてるんだろう 1288 01:19:41,401 --> 01:19:43,737 霜の粒子の写真を 撮っている間に- 1289 01:19:43,820 --> 01:19:46,364 カーペンターは 再突入の手順が遅れる 1290 01:19:46,490 --> 01:19:49,242 粒子を観察するために 宇宙船を操縦し- 1291 01:19:49,409 --> 01:19:52,871 貴重な時間と燃料を 失った 1292 01:19:53,413 --> 01:19:54,873 オーロラ7 CAPCOMだ 1293 01:19:53,413 --> 01:19:54,873 通信担当 1294 01:19:55,040 --> 01:19:56,792 やあケープ どうぞ 1295 01:19:55,040 --> 01:19:56,792 スコット・カーペンター 1296 01:19:57,042 --> 01:19:58,335 残りの燃料は? 1297 01:19:58,543 --> 01:20:00,629 自動制御は15% 1298 01:20:00,796 --> 01:20:04,966 手動は7% もう空っぽだ 1299 01:20:05,717 --> 01:20:06,968 了解 1300 01:20:07,135 --> 01:20:09,221 燃料が残り少ない 1301 01:20:09,346 --> 01:20:11,723 今 地平線が見える 1302 01:20:13,475 --> 01:20:15,185 通信が途切れるぞ 1303 01:20:15,352 --> 01:20:16,478 了解 1304 01:20:17,896 --> 01:20:20,148 グランド セントラル駅と同様- 1305 01:20:18,313 --> 01:20:21,817 声:ウォルター・ クロンカイト CBSニュース 1306 01:20:20,440 --> 01:20:21,817 国中が見守ります 1307 01:20:23,193 --> 01:20:25,654 緊張の瞬間     パワーズの報告です 1308 01:20:25,862 --> 01:20:31,117 現時点での状況から  オーロラ7の着水地は 1309 01:20:31,243 --> 01:20:35,330 予定より かなり遠くなる 可能性があります     1310 01:20:35,747 --> 01:20:41,211 現在の推測では         最大で320キロずれる予定です 1311 01:20:44,256 --> 01:20:46,675 クロンカイトが 燃料の問題を 1312 01:20:45,090 --> 01:20:50,053 「ザ・ライト・スタッフ」 トム・ウルフ著 1313 01:20:46,675 --> 01:20:48,426 説明していた 1314 01:20:48,760 --> 01:20:52,722 すると彼の声がどんどん 深刻になっていく 1315 01:20:53,348 --> 01:20:58,061 さらに気がかりな報告が NASAの関係者から  1316 01:20:58,228 --> 01:21:00,397 入ってきました 1317 01:21:00,856 --> 01:21:04,651 降下する宇宙船からの レーダーの電波が   1318 01:21:05,402 --> 01:21:08,280 検知できないそうです 1319 01:21:09,531 --> 01:21:14,619 これは一体 何を   意味するのでしょうか 1320 01:21:34,681 --> 01:21:38,101 カーペンターと 言葉を交わして以降- 1321 01:21:38,768 --> 01:21:42,939 レーダーの電波すら とらえられていません 1322 01:21:39,853 --> 01:21:43,815 CBSニュース ウォルター・クロンカイト 1323 01:21:42,939 --> 01:21:46,860 最後の連絡は 大気圏 再突入を前に 1324 01:21:47,027 --> 01:21:49,738 Gの増加を     知らせるものでした 1325 01:21:50,030 --> 01:21:53,283 〝お待ちください〟としか 言えない状況で-     1326 01:21:54,075 --> 01:21:57,704 話し続けるのは     非常につらい仕事ですね 1327 01:22:07,923 --> 01:22:09,466 ハラハラしましたね 1328 01:22:07,923 --> 01:22:09,466 トム・ウルフ 1329 01:22:10,425 --> 01:22:11,509 ええ そうね 1330 01:22:10,425 --> 01:22:11,509 ルネ・カーペンター 1331 01:22:14,512 --> 01:22:19,225 320キロ先であっても  信号は受信できるはずです 1332 01:22:29,027 --> 01:22:32,781 着水地にいる  海軍の航空機が 1333 01:22:32,906 --> 01:22:35,033 電気通信を受信 1334 01:22:39,120 --> 01:22:40,413 私は平気だった 1335 01:22:41,164 --> 01:22:43,500 調べてみるといいわ 1336 01:22:43,917 --> 01:22:46,836 パイロットである夫が 墜落しても 1337 01:22:47,128 --> 01:22:49,506 妻は誰も 死んだと思わない 1338 01:22:51,675 --> 01:22:54,052 今 ヘリが周辺の地域へ 1339 01:22:54,427 --> 01:22:57,138 向かったことが 分かっています 1340 01:22:57,555 --> 01:23:01,726 では空母にいるジョー・  キャンベルに聞きましょう 1341 01:23:01,935 --> 01:23:03,645 うれしいニュースです 1342 01:23:03,812 --> 01:23:08,775 反応のあった地域に向かった 捜索ヘリコプターが     1343 01:23:09,025 --> 01:23:13,488 スコット・カーペンターの 救助を開始        1344 01:23:13,655 --> 01:23:16,491 ただ今 空母へと 向かっています  1345 01:23:20,537 --> 01:23:21,871 やりました 1346 01:23:25,250 --> 01:23:28,294 かつてなく長く感じた 45分でした     1347 01:23:29,379 --> 01:23:31,840 スコット・カーペンターを 海から救助        1348 01:23:32,382 --> 01:23:35,301 彼は4時間50分を宇宙で 1349 01:23:35,427 --> 01:23:39,055 3時間を海上で 過ごしました  1350 01:23:43,059 --> 01:23:45,186 始まりは近未来のSFで 1351 01:23:45,353 --> 01:23:48,440 最後は          ロビンソン漂流記でしたね 1352 01:23:50,775 --> 01:23:54,320 カーペンターが     救助されたという報告が 1353 01:23:54,487 --> 01:23:56,698 本部にいる妻に届きます 1354 01:23:59,159 --> 01:24:04,330 このような任務で つらいことが… 1355 01:24:02,245 --> 01:24:06,374 スコット・ カーペンターの妻 ルネ・カーペンター 1356 01:24:05,457 --> 01:24:07,917 存在します 1357 01:24:09,461 --> 01:24:10,920 結果として- 1358 01:24:13,715 --> 01:24:19,179 精神的に        疲れ果ててしまうんです 1359 01:24:21,264 --> 01:24:24,893 そんな時 つい簡単な言葉で 1360 01:24:27,228 --> 01:24:29,147 片付けがちです 1361 01:24:31,608 --> 01:24:36,863 ですが〝幸せ〟や〝誇り〟 〝感動〟といった言葉では 1362 01:24:37,864 --> 01:24:39,574 言い表せません 1363 01:24:41,326 --> 01:24:43,912 今日は2つに感嘆しました 1364 01:24:41,326 --> 01:24:47,290 リポーター 1365 01:24:43,912 --> 01:24:47,290 あなたの夫の 見事な帰還と 1366 01:24:47,582 --> 01:24:51,044 あなたの報道陣から 逃れる才能です 1367 01:24:51,336 --> 01:24:52,879 おめでとうございます 1368 01:24:53,505 --> 01:24:57,592 今まで私たちはずっと- 1369 01:24:58,134 --> 01:25:03,890 扉のない生活を送り つらかったです   1370 01:25:05,266 --> 01:25:08,103 でも今日       プライバシーを持てて 1371 01:25:09,604 --> 01:25:11,523 幸せに思いました 1372 01:25:11,773 --> 01:25:14,025 〝ルネ・カーペンターの手記  永遠に続くと思えた55分間〟 1373 01:25:14,067 --> 01:25:17,070 〝長すぎた待ち時間  ルネ・カーペンター〟 1374 01:25:17,153 --> 01:25:20,532 興奮したわ      娘と一緒に見ていたら 1375 01:25:20,698 --> 01:25:24,619 4歳の娘も彼と   宇宙に行きたがった 1376 01:25:24,994 --> 01:25:27,997 彼のご家族もテレビに出て… 1377 01:25:30,125 --> 01:25:31,584 すごいと思ったわ 1378 01:25:32,335 --> 01:25:37,090 彼が見つかるまで国民も   気が気じゃなかったと思うよ 1379 01:25:37,257 --> 01:25:40,885 アメリカにとって 最高の出来事だ  1380 01:25:41,094 --> 01:25:43,429 我々は飛躍し続ける 1381 01:25:44,556 --> 01:25:47,559 マーキュリー計画の ミッションは残り2つ 1382 01:25:47,642 --> 01:25:50,603 1962年10月3日 ウォルター・シラーは- 1383 01:25:50,687 --> 01:25:53,398 シグマ7でアメリカ最長の 飛行時間を達成 1384 01:25:53,481 --> 01:25:55,483 9時間の飛行で 軌道上を6周した 1385 01:25:55,567 --> 01:25:59,404 ウォルター 君を見てる 国民に伝えたいことは? 1386 01:25:59,612 --> 01:26:01,072 生中継してる 1387 01:26:02,073 --> 01:26:04,450 今 アメリカを見てる 1388 01:26:04,951 --> 01:26:07,787 少しずつ上へ   移動してるけどね 1389 01:26:08,329 --> 01:26:12,792 あと今 誰よりもよく 月を見てるよ     1390 01:26:14,085 --> 01:26:16,045 マーキュリー計画で 最後に打ち上げられた- 1391 01:26:16,087 --> 01:26:18,047 ゴードン・クーパーが乗る フェイス7は- 1392 01:26:18,089 --> 01:26:19,799 34時間の飛行で 地球の軌道上を22周した 1393 01:26:19,924 --> 01:26:21,509 電気系統のトラブルで 1394 01:26:21,634 --> 01:26:23,511 自動操縦システムが 故障し- 1395 01:26:23,553 --> 01:26:25,972 彼は最後の1周と再突入を 手動で操縦した 1396 01:26:26,055 --> 01:26:29,601 これがマーキュリー計画 最後の任務です 1397 01:26:29,809 --> 01:26:32,770 今後は2人を 宇宙へ送り出す- 1398 01:26:32,854 --> 01:26:35,356 ジェミニ計画が始まります 1399 01:26:35,440 --> 01:26:39,527 これは月を目指す アポロ計画への前段階です 1400 01:26:43,198 --> 01:26:44,908 〝9人の新たな 宇宙飛行士が任命される〟 1401 01:26:43,198 --> 01:26:46,534 宇宙飛行士の人数が  16人に増えたことを 1402 01:26:44,908 --> 01:26:46,534 〝1970年までに 月を目指す〟 1403 01:26:47,952 --> 01:26:51,372 有人宇宙船センターが 発表しました     1404 01:26:51,539 --> 01:26:55,418 彼らは月を目指して 訓練を行います   1405 01:26:58,922 --> 01:27:04,010 私たちはこうした式典を 何度か執り行い 1406 01:27:00,340 --> 01:27:04,010 第35代大統領 ジョン・F・ケネディ 1407 01:27:04,677 --> 01:27:08,223 特別なアメリカ人に 敬意を表してきた  1408 01:27:08,723 --> 01:27:12,143 今なお 開拓すべき 世界があることを  1409 01:27:12,936 --> 01:27:15,104 彼らは教えてくれた 1410 01:27:15,480 --> 01:27:18,274 そして彼らが宇宙へ届けたのは 1411 01:27:18,524 --> 01:27:23,321 1億8000万人の願いや祈り 希望 プライドだ       1412 01:27:23,488 --> 01:27:26,366 〝アポロ計画〟 1413 01:27:26,699 --> 01:27:29,911 この計画を      今後も進めていきたい 1414 01:27:30,620 --> 01:27:33,039 なぜ月を目指すのか- 1415 01:27:33,581 --> 01:27:36,292 疑問に思う人も多いだろう 1416 01:27:39,170 --> 01:27:42,465 リンドバーグは言った  〝理屈じゃなく感情だ〟 1417 01:27:47,345 --> 01:27:51,307 アメリカは        偉大な冒険を行うと誓った 1418 01:27:51,557 --> 01:27:55,561 60年代のうちに     アメリカ人を月に送るのだ 1419 01:27:55,853 --> 01:28:00,692 私たちの興味は   旅をするだけでなく 1420 01:28:01,025 --> 01:28:05,029 未知なる宇宙での  優位性を示すことだ 1421 01:28:05,530 --> 01:28:09,033 この大冒険の時代においても 1422 01:28:09,242 --> 01:28:13,621 アメリカ人は       重要な役割を果たし続ける 1423 01:28:57,248 --> 01:28:59,250 日本版字幕 堀田 雅子