1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,520 --> 00:00:14,880 Kaikki kuningattaren ja monarkian suuret ongelmat - 4 00:00:14,960 --> 00:00:18,680 ovat liittyneet rakkauteen, avioliittoon ja seksiin. 5 00:00:21,240 --> 00:00:23,640 DIANA KUOLLUT 6 00:00:23,720 --> 00:00:28,280 Moni täällä Britanniassa kyselee, missä kuningatar on. 7 00:00:28,360 --> 00:00:31,400 NÄYTÄ, ETTÄ VÄLITÄT 8 00:00:31,480 --> 00:00:36,280 Elisabet II on ollut kuningattarena yli kuusi vuosikymmentä. 9 00:00:37,840 --> 00:00:41,960 Se on kuin kasvaisi luostarissa, jossa on lasiseinät. 10 00:00:42,040 --> 00:00:43,680 Kaikki näkevät sisään. 11 00:00:43,760 --> 00:00:49,120 Jokainen heikko hetki nähdään ja paljastetaan ja sitä pilkataan. 12 00:00:49,880 --> 00:00:52,680 Ohjelman haastatteluja ei ole nähty aiemmin. 13 00:00:52,760 --> 00:00:56,000 -Valo palaa. -Haastattelemme Larry Adleria... 14 00:00:56,080 --> 00:00:57,360 ...prinssin ystävää. 15 00:00:57,440 --> 00:01:00,080 Haastattelemme komentaja Michael Avison Parkeria. 16 00:01:00,160 --> 00:01:03,080 Haastattelemme lady Janet Mary Youngia. 17 00:01:04,360 --> 00:01:07,080 Tositarinat julkisuuden henkilön takana. 18 00:01:09,640 --> 00:01:13,840 Kuningatar pani ensimmäistä kertaa perheensä velvollisuuden edelle. 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,960 Saatamme todistaa monarkian loppua. 20 00:01:18,040 --> 00:01:21,800 Tämä kuningatar saattaa olla viimeinen. 21 00:01:32,800 --> 00:01:36,120 31.1.1952 LONTOON LENTOKENTTÄ 22 00:01:52,760 --> 00:01:57,680 Kunings Yrjö VI lähettää 25-vuotiaan prinsessa Elisabetin aviomiehineen - 23 00:01:57,760 --> 00:02:00,520 ensimmäiselle matkalle Kansainyhteisön maihin. 24 00:02:00,600 --> 00:02:02,520 6 kuukauden matka alkaa Keniasta. 25 00:02:09,240 --> 00:02:10,920 Hän oli prinsessa... 26 00:02:11,000 --> 00:02:12,360 MICHAEL PARKERIN ÄÄNI PRINSSI PHILIPIN YKSITYISSIHTEERI, 1948-57 27 00:02:12,440 --> 00:02:15,680 ...ja teki kovasti töitä. 28 00:02:16,600 --> 00:02:19,000 Prinssi Philip oli yhä laivastossa. 29 00:02:19,160 --> 00:02:20,680 PRINSSI PHILIP 30 00:02:20,760 --> 00:02:26,080 Luulimme, että sitä kestäisi hyvin kauan. 31 00:02:26,880 --> 00:02:28,680 Kuningas oli vielä melko nuori. 32 00:02:28,760 --> 00:02:32,080 KUNINGAS YRJÖ VI PRINSESSA ELISABETIN ISÄ 33 00:02:32,760 --> 00:02:35,960 Elisabet olisi voinut olla prinsessa vielä 40 vuotta. 34 00:02:43,880 --> 00:02:48,720 KENIA 1.2.1952 35 00:02:51,400 --> 00:02:53,960 Olimme Kansainyhteisön kierroksella Keniassa. 36 00:02:54,040 --> 00:02:55,360 LADY PAMELA HICKSIN ÄÄNI PRINSSI PHILIPIN SERKKU 37 00:02:55,440 --> 00:02:57,920 Kenian kansa antoi heille - 38 00:02:58,000 --> 00:03:00,920 häälahjaksi Saganan metsästysmajan. 39 00:03:02,640 --> 00:03:05,840 6.2.1952 40 00:03:05,920 --> 00:03:07,880 Kierreltyään nähtävyyksiä 5 päivää - 41 00:03:07,960 --> 00:03:11,800 Elisabet ja Philip vetäytyvät Saganan majaan Mount Kenyan juurelle. 42 00:03:11,880 --> 00:03:15,080 Meillä oli päivä aikaa levätä ja tehdä muita asioita. 43 00:03:15,160 --> 00:03:16,360 MICHAEL PARKERIN ÄÄNI PRINSSI PHILIPIN YKSITYISSIHTEERI, 1948-57 44 00:03:16,440 --> 00:03:20,640 Prinssi Philip meni nukkumaan pieneen huoneeseen toisella puolella. 45 00:03:22,200 --> 00:03:26,480 Kuningatar kirjoitti kirjeitä työpöydän ääressä. Puhelin soi. 46 00:03:26,560 --> 00:03:28,840 Kollegani sanoi: 47 00:03:28,920 --> 00:03:33,760 "Mike, täällä kiertää ikävä huhu, että kuningas on kuollut." 48 00:03:34,680 --> 00:03:39,120 Hän oli toimittajien kanssa, ja he sanoivat kuulleensa. 49 00:03:39,400 --> 00:03:42,560 Sanoin: "Martin, tuo on pelottavaa, 50 00:03:42,640 --> 00:03:47,120 mutta en voi toimia tuollaisen huhun perusteella." 51 00:03:47,200 --> 00:03:50,440 "En aio tehdä mitään." Hän sanoi: "En pyydäkään sitä." 52 00:03:50,520 --> 00:03:51,760 Laskin luurin kädestäni. 53 00:03:52,280 --> 00:03:56,080 Näin radion hyllyllä. 54 00:03:56,240 --> 00:03:59,840 Näin kuningattaren avoimesta ovesta. 55 00:04:00,160 --> 00:04:03,000 Suljin oven ja avasin radion. 56 00:04:03,680 --> 00:04:07,080 Etsin BBC:tä. Sitten kuulin kellon. 57 00:04:09,320 --> 00:04:11,760 Se oli Big Ben. 58 00:04:12,920 --> 00:04:14,880 Ajattelin: "Hyvä luoja." 59 00:04:15,360 --> 00:04:17,400 Menin kananlihalle. 60 00:04:19,320 --> 00:04:21,400 Lontoo täällä. 61 00:04:21,480 --> 00:04:25,560 Meillä on suuri suru ilmoittaa - 62 00:04:25,920 --> 00:04:30,800 kello 10.45 tänään 6.2.1952, 63 00:04:31,560 --> 00:04:37,240 että kuningas nukkui rauhallisesti pois aiemmin tänä aamuna. 64 00:04:39,720 --> 00:04:41,160 Ja siinä se. 65 00:04:41,320 --> 00:04:45,640 Menin prinssi Philipin makuuhuoneeseen ja kerroin hänelle. 66 00:04:46,520 --> 00:04:52,520 Hän reagoi niin kuin suuri paino olisi iskeytynyt häneen. 67 00:04:56,040 --> 00:04:57,760 Hän vain seisoi siinä... 68 00:05:00,400 --> 00:05:02,320 ...hiljaisena ja mietteissään. 69 00:05:02,400 --> 00:05:05,200 Hän pohti ajatusta, että Elisabetista tulisi kuningatar. 70 00:05:06,480 --> 00:05:10,280 Sitten hän suoristautui ja meni kertomaan kuningattarelle. 71 00:05:14,200 --> 00:05:19,560 Kuningatar itki epätoivoisesti isänsä menetystä. 72 00:05:22,200 --> 00:05:25,840 He kävelivät yhdessä, hyvin lähekkäin. 73 00:05:33,560 --> 00:05:35,200 Sitten Elisabet suoristautui. 74 00:05:39,640 --> 00:05:43,320 Hän oli täysin tietoinen siitä, että hän oli nyt kuningatar - 75 00:05:44,880 --> 00:05:48,560 ja hänen piti hoitaa asiat välittömästi. 76 00:05:50,000 --> 00:05:54,160 Hän palasi kirjoituspöydälle, jossa oli ollut tekemässä töitä, 77 00:05:54,240 --> 00:05:57,800 ja alkoi lähettää sähkeitä ympäri Kansainyhteisöä - 78 00:05:57,880 --> 00:06:02,000 ja ystävämaihin, kuten Yhdysvaltoihin. 79 00:06:08,320 --> 00:06:10,120 Hänellä ei silloin ollut aikaa, 80 00:06:10,200 --> 00:06:11,160 LADY PAMELA HICKSIN ÄÄNI PRINSSI PHILIPIN SERKKU 81 00:06:11,240 --> 00:06:13,920 vaikka hän olisi halunnut - 82 00:06:14,000 --> 00:06:15,200 surra. 83 00:06:16,880 --> 00:06:19,040 Se oli hyvin tyypillinen reaktio. 84 00:06:19,120 --> 00:06:24,720 Hän sanoi: "Olen pahoillani. Meidän täytyy nyt siis palata kotiin." 85 00:06:27,720 --> 00:06:32,400 Kun kone oli laskeutumassa Lontoon lentokentälle, 86 00:06:32,480 --> 00:06:35,520 pääministeri Winston Churchill - 87 00:06:35,600 --> 00:06:38,560 ja vanhempani, Gloucesterin herttua ja herttuatar - 88 00:06:38,640 --> 00:06:44,000 ja kabinetin vastaanottokomitea seisoivat siinä mustissa vaatteissaan. 89 00:06:46,040 --> 00:06:48,320 Kuningatar kumartui eteenpäin ja katsoi ulos. 90 00:06:48,400 --> 00:06:51,080 Hän sanoi: "Luoja. He lähettivät ruumisautot." 91 00:06:51,160 --> 00:06:56,040 He olivat lähettäneet hänen autonsa sijaan ison mustan auton. 92 00:06:56,120 --> 00:06:58,640 Tavasta, jolla hän sanoi sen, 93 00:06:58,720 --> 00:07:00,840 tiesi, että 25-vuotias - 94 00:07:00,920 --> 00:07:06,200 ymmärsi yksityiselämänsä päättyneen. 95 00:07:06,800 --> 00:07:09,560 Hän tiesi olevansa koko loppuelämänsä - 96 00:07:09,640 --> 00:07:12,360 julkisuuden hahmo kuolemaansa asti. 97 00:07:22,960 --> 00:07:28,280 WESTMINSTER ABBEY 2.6.1953 98 00:07:29,680 --> 00:07:34,040 Pyydän teitä kaikkia uskonnosta riippumatta... 99 00:07:34,120 --> 00:07:35,280 KUNINGATAR ELISABETHIN ÄÄNI 100 00:07:35,720 --> 00:07:40,120 ...rukoilemaan puolestani kruunajaispäivänäni. 101 00:07:41,840 --> 00:07:46,400 Kun kansa hurraa joen varrella, 102 00:07:46,480 --> 00:07:52,320 täällä jatkuu muinainen hiljaisuus. 103 00:07:52,400 --> 00:07:55,320 Suurin muutos, kun... 104 00:07:55,400 --> 00:07:56,440 TIM HEALDIN ÄÄNI HOVIBIOGRAFI 105 00:07:56,520 --> 00:07:59,320 kuningatar astui isänsä seuraajaksi, 106 00:08:00,640 --> 00:08:04,640 oli tietoisuus siitä, että hän oli omillaan. 107 00:08:05,520 --> 00:08:09,360 Luulen, että se oli hänelle suurin muutos. 108 00:08:23,920 --> 00:08:28,520 Kuningattarella oli se etu, että hänen oma isänsä oli kouluttanut hänet. 109 00:08:28,600 --> 00:08:30,000 ELIZABETH PAKENHAMIN ÄÄNI LONGFORDIN KREIVITÄR 110 00:08:30,080 --> 00:08:35,160 Luulen, että hän nautti koulutuksesta isänsä kanssa. 111 00:08:35,240 --> 00:08:39,920 Heidän välillään oli erityinen side. 112 00:08:40,000 --> 00:08:42,720 Kellään muulla ei ollut sitä. 113 00:08:43,600 --> 00:08:45,040 Muistan, että kuningatar sanoi minulle kerran: 114 00:08:45,120 --> 00:08:46,360 MICHAEL MANNIN ÄÄNI KUNINGATTAREN PAPPI 1976-89 115 00:08:46,440 --> 00:08:49,560 "Isä sanoi, että minun täytyy aina muistaa, 116 00:08:49,640 --> 00:08:54,720 että ihmiset muistavat kaiken, mitä sanon tai teen heille." 117 00:08:54,920 --> 00:09:00,040 Jos näytän tyytymättömältä, he muistavat sen." 118 00:09:00,120 --> 00:09:03,320 Siksi luulen että hän on hyvin varovainen, 119 00:09:03,400 --> 00:09:07,280 ettei hän osoita mitään, 120 00:09:07,360 --> 00:09:11,800 mikä saatetaan tulkita tyytymättömyydeksi. 121 00:09:28,680 --> 00:09:34,640 Kruunajaispäivänä Elisabetin ensimmäinen haaste on lähempänä kuin tiedetään. 122 00:09:39,040 --> 00:09:44,200 Edinburghin herttua tulee vannomaan uskollisuutta kuningattarelleen. 123 00:10:00,520 --> 00:10:04,520 Elisabet on kuningatar. Philip on hänen aviomiehensä. 124 00:10:04,600 --> 00:10:05,920 MICHAEL PARKERIN ÄÄNI PRINSSI PHILIPIN YKSITYISSIHTEERI, 1948-57 125 00:10:09,520 --> 00:10:11,640 Mitä aviomies tekee? 126 00:10:41,240 --> 00:10:43,680 Elisabet on prinsessana ja kuningattarena... 127 00:10:43,760 --> 00:10:44,680 ROBERT LACEYN ÄÄNI KUNINKAALLINEN HISTORIOITSIJA 128 00:10:44,760 --> 00:10:49,640 ...ollut aina velvollisuudentuntonsa johdattama. 129 00:10:51,040 --> 00:10:54,920 Hänessä kuitenkin on erikoista se, 130 00:10:55,000 --> 00:11:00,680 että hän rakastui ja avioitui ensimmäisen tapaamansa miehen kanssa. 131 00:11:04,520 --> 00:11:10,480 DARTMOUTHIN LAIVASTOKORKEAKOULU 23.7.1939 132 00:11:11,560 --> 00:11:13,680 Isäni sattui olemaan paikalla, 133 00:11:13,760 --> 00:11:17,280 kun kuningas ja kuningatar toivat tyttärensä Dartmouthiin. 134 00:11:17,480 --> 00:11:21,480 Prinsessa Elisabet oli silloin vasta noin 12-vuotias, 135 00:11:21,560 --> 00:11:26,800 ja prinssi Philip oli lähes seniorikadetti. 136 00:11:27,520 --> 00:11:30,120 Hän oli kuin kreikkalainen jumala. 137 00:11:30,200 --> 00:11:34,920 Luulen, että prinsessa rakastui häneen päätä pahkaa sillä hetkellä. 138 00:11:37,520 --> 00:11:39,000 Kuningatar oli nuori. 139 00:11:39,080 --> 00:11:43,040 Kukaan ei ajatellut, että hän rakastuisi - 140 00:11:43,240 --> 00:11:46,840 ja pysyisi rakastuneena samaan ihmiseen koko loppuikänsä. 141 00:11:46,920 --> 00:11:49,360 Hän oli vasta lapsi. 142 00:11:50,800 --> 00:11:52,760 Philip teki häneen selvästi vaikutuksen... 143 00:11:52,840 --> 00:11:53,960 HUGO VICKERSIN ÄÄNI HOVIBIOGRAFI 144 00:11:54,040 --> 00:11:57,080 ...ja romanssi kehittyi vähitellen. 145 00:12:01,400 --> 00:12:07,400 Kahdeksan vuotta myöhemmin Elisabet ja Philip julistavat kihlauksensa. 146 00:12:07,560 --> 00:12:12,400 Elisabet on 21. Philip on 26. 147 00:12:13,800 --> 00:12:18,480 Se aiheutti Elisabetin vanhemmille syvää ahdistusta. 148 00:12:18,560 --> 00:12:22,360 Kuka vanhempi ei ahdistuisi, 149 00:12:22,440 --> 00:12:27,080 kun tytär haluaa naimisiin ensimmäisen rakastamansa miehen kanssa? 150 00:12:29,160 --> 00:12:34,920 Kyse oli hänen onnestaan ja kruunun vakaudesta. 151 00:12:36,200 --> 00:12:39,080 Elisabetin vanhemmat hyväksyivät Philipin - 152 00:12:39,160 --> 00:12:43,560 ja antoivat hänen asua luonaan, sillä hän oli perhettä. 153 00:12:43,640 --> 00:12:48,160 He eivät silti antaneet heidän kihlautua ennen kuin Elisabeth oli yli 21-vuotias, 154 00:12:48,240 --> 00:12:50,560 useita vuosia myöhemmin kuin Elisabet halusi. 155 00:12:50,640 --> 00:12:55,040 Elisabet ei ottanut vain miestä, jota uskoi rakastavansa, 156 00:12:55,120 --> 00:13:00,480 vaan miehen, jonka tuli kantaa lähes puolet monarkian taakasta. 157 00:13:06,360 --> 00:13:09,040 Olin Philipin polttareissa iltana ennen... 158 00:13:09,120 --> 00:13:09,960 LARRY ADLERIN ÄÄNI PRINSSI PHILIPIN YSTÄVÄ 159 00:13:10,040 --> 00:13:11,680 ...vihkimistä prinsessa Elisabetin kanssa. 160 00:13:11,760 --> 00:13:15,040 Philip oli peloissaan. Hän oli kalpea. 161 00:13:15,120 --> 00:13:18,480 Hän oli alkanut juuri tajuta, mihin oli ryhtymässä. 162 00:13:18,560 --> 00:13:21,920 Hän huomasi, ettei pidä siitä. 163 00:13:22,680 --> 00:13:26,680 20.11.1947 164 00:13:26,760 --> 00:13:30,960 Prinsessa Elisabetin ja Philip Mountbattenin häät. 165 00:13:44,360 --> 00:13:48,160 CLARENCE HOUSE ELISABETHIN JA PHILIPIN ASUNTO 166 00:13:48,240 --> 00:13:53,760 Se oli hyvin perinteinen brittikoti. 167 00:13:53,840 --> 00:13:57,680 Philip oli perheen pää. Hän teki päätökset. 168 00:13:57,760 --> 00:14:00,360 Elisabet kunnioitti häntä yksityiselämässään. 169 00:14:00,440 --> 00:14:04,120 Prinsessana hänellä oli tietenkin paljon virallisia asioita. 170 00:14:04,200 --> 00:14:07,680 He onnistuivat silti kahden pienen lapsensa kanssa - 171 00:14:07,760 --> 00:14:09,760 olemaan perhe. 172 00:14:10,240 --> 00:14:14,480 PRINSSI CHARLES SYNTYNYT 14.11.1948 173 00:14:20,080 --> 00:14:25,960 PRINSESSA ANNE SYNTYNYT 15.8.1950 174 00:14:28,800 --> 00:14:30,800 Prinssi Philip oli mies. 175 00:14:31,280 --> 00:14:33,600 Hän oli iso mies. 176 00:14:34,120 --> 00:14:36,640 Hän oli myös miesten mies. 177 00:14:41,640 --> 00:14:44,800 Hän on varmasti kokenut hetkiä, 178 00:14:47,520 --> 00:14:51,960 jotka ovat olleet hänelle raskaita kantaa. 179 00:14:54,760 --> 00:14:59,880 Tämä erittäin aktiivinen, innostunut nuori mies koki yhtäkkiä, 180 00:14:59,960 --> 00:15:03,440 että hänen koko elämänsä vietiin häneltä. 181 00:15:03,520 --> 00:15:07,400 Hän luultavasti luuli joutuvansa myöntelemään koko loppuikänsä. 182 00:15:11,680 --> 00:15:15,560 Se tuhosi heidän elämänsä avioparina. 183 00:15:16,160 --> 00:15:19,280 VASTASSA LEHDISTÖ 184 00:15:19,360 --> 00:15:23,960 Voisitteko kertoa, mikä ammattinne on omasta mielestänne? 185 00:15:25,240 --> 00:15:28,160 Minulla ei ole ammattia. Työllistän itse itseni. 186 00:15:28,240 --> 00:15:34,240 Teillä on varmasti käsitys siitä, mikä on roolinne nyky-yhteiskunnassa. 187 00:15:37,440 --> 00:15:39,120 Tuohon on hyvin vaikea vastata. 188 00:15:39,320 --> 00:15:44,400 PRINSSI ANDREW SYNTYNYT 19.2.1960 189 00:15:51,280 --> 00:15:56,360 PRINSSI EDWARD SYNTYNYT 10.3.1964 190 00:15:59,840 --> 00:16:03,840 Kuningatar ei voi olla enää vaimo ja äiti. 191 00:16:03,920 --> 00:16:05,160 INGRID SEWARDIN ÄÄNI HOVIBIOGRAFI 192 00:16:05,240 --> 00:16:08,280 Hänellä oli hyvin vähän aikaa olla lastensa kanssa. 193 00:16:08,360 --> 00:16:12,560 Prinssi Philipistä tuli tavallaan koti-isä. 194 00:16:12,640 --> 00:16:15,160 Hän huolehti lapsista. 195 00:16:15,240 --> 00:16:18,800 Ei fyysisesti, mutta hän vastasi heistä. 196 00:16:23,040 --> 00:16:25,000 Kun Elisabetista tuli kuningatar... 197 00:16:25,080 --> 00:16:26,080 ANN MORROW'N ÄÄNI HOVIBIOGRAFI 198 00:16:26,160 --> 00:16:30,480 ...lapset näkivät häntä ehkä puoli tuntia aamulla kello 9. 199 00:16:30,560 --> 00:16:35,160 Sitten hän lähti pois viikoksi, ehkä kuukaudeksi tai useaksi kuukaudeksi. 200 00:16:35,240 --> 00:16:37,840 Hyvänä viikkona hän saattoi palata illalla- 201 00:16:37,920 --> 00:16:41,920 ja katsella heidän kylpyään pienellä kultatuolilla, 202 00:16:42,080 --> 00:16:43,720 jonka lakeija toi. 203 00:16:43,800 --> 00:16:47,400 Hän ei ottanut osaa kylvetykseen eikä loiskuttanut vettä. 204 00:16:47,480 --> 00:16:52,800 Hän vain istui siinä levottomana ja säntäsi sitten pois. 205 00:16:56,120 --> 00:16:59,200 En usko, että kyse oli siitä, 206 00:16:59,280 --> 00:17:01,880 mutta prinssi ja kuningatar olivat erilaisia - 207 00:17:01,960 --> 00:17:06,280 kuin suuri osa ylemmän keskiluokan brittivanhemmista. 208 00:17:06,360 --> 00:17:10,080 Niin kuului käyttäytyä. Julkisuudessa ei itketty. 209 00:17:10,160 --> 00:17:12,440 Julkisuudessa ei halailtu. 210 00:17:13,240 --> 00:17:15,040 Elämä voi olla nyt sivistyneempää, 211 00:17:15,120 --> 00:17:20,840 mutta se ei ollut tavatonta prinssin suhteessa vanhempiinsa. 212 00:17:21,400 --> 00:17:26,880 Kukaan ei ollut tarkoituksella epäystävällinen tai kylmä. 213 00:17:26,960 --> 00:17:30,360 Niin asiat vain tehtiin. 214 00:17:31,120 --> 00:17:33,680 Se, mitä kuningatar ja herttua tekivät lapsilleen... 215 00:17:33,760 --> 00:17:34,760 LORDI MCNALLYN ÄÄNI PARLAMENTAARIKKO, 1979-83 216 00:17:34,840 --> 00:17:37,160 Sisäoppilaitoksissa oli usein tiukka kuri, 217 00:17:37,240 --> 00:17:43,040 eivätkä ne aina tuottaneet henkisesti tasapainoisia ihmisiä, 218 00:17:43,280 --> 00:17:45,720 kun koulutus päättyi. 219 00:17:48,120 --> 00:17:51,040 Kuningatar todella uhrasi perheensä tavallaan. 220 00:17:51,120 --> 00:17:56,280 Velvollisuus oli hänen onneaan tärkeämpi. Työ meni kaiken edelle. 221 00:17:58,640 --> 00:18:05,560 Valtion ja kirkon päämiehenä kuningattaren piti tehdä vaikeita päätöksiä perheestään. 222 00:18:05,840 --> 00:18:09,600 Päätökset koskivat myös hänen sisartaan prinsessa Margaretia. 223 00:18:11,560 --> 00:18:14,360 Elisabet ja hänen nuorempi sisarensa Margaret olivat lapsena läheiset... 224 00:18:14,440 --> 00:18:15,400 NICHOLAS OWEN HOVIN TIEDOTTAJA 225 00:18:16,080 --> 00:18:20,200 ...mutta molemmat tiesivät, 226 00:18:21,240 --> 00:18:23,200 että lopulta Elisabet nousisi valtaistuimelle. 227 00:18:25,520 --> 00:18:29,840 Prinsessa Margaretin pitäisi löytää itselleen rooli. 228 00:18:29,920 --> 00:18:33,920 En usko, että Margaret koskaan tyytyi siihen suoraan sanottuna. 229 00:18:46,480 --> 00:18:50,680 Prinsessa Margaretia ja hänen miestään ovat vastassa hurraavat väkijoukot, 230 00:18:50,760 --> 00:18:54,080 välkkyvät valot ja hermostuneet lapset. 231 00:18:54,160 --> 00:18:55,880 Vallitsee arvokas hullunmylly. 232 00:18:56,400 --> 00:19:01,560 1970-luvun puoliväliin mennessä kuningatar on antanut Margaretille - 233 00:19:01,640 --> 00:19:04,160 kuninkaallisia velvollisuuksia yli 20 vuotta. 234 00:19:04,520 --> 00:19:06,600 Useimmat muistavat Margaretin lapsena. 235 00:19:06,680 --> 00:19:10,760 Sisarukset olivat yhtä rakastettuja Amerikassa kuin Britanniassa. 236 00:19:12,400 --> 00:19:16,320 Sisarukset kuitenkin kohtaavat voittamattoman vihollisen. 237 00:19:16,400 --> 00:19:18,520 Lehdistön. 238 00:19:18,720 --> 00:19:24,840 MUSTIQUE, LÄNSI-INTIA HELMIKUU 1976 239 00:19:25,800 --> 00:19:28,000 Lehdistö yrittää luoda Margaretin - 240 00:19:28,080 --> 00:19:31,680 ja 29-vuotiaan Roddy Llewellynin välille romanssia. 241 00:19:31,760 --> 00:19:34,360 Vaikka heistä on kuvia yhdessä Karibialla, 242 00:19:34,440 --> 00:19:38,040 juoruille ei juuri löydy tukea. 243 00:19:38,120 --> 00:19:44,120 Margaret tuo uuden poikaystävänsä Robby Llewellynin saarelle. 244 00:19:44,200 --> 00:19:48,840 Hän on yhä naimisissa lordi Snowdonin kanssa. 245 00:19:48,920 --> 00:19:52,400 Kuningatar Elisabet ei salli sisarensa Margaretin ottavan avioeroa. 246 00:19:52,520 --> 00:19:58,200 45-vuotias prinsessa voi saada laillisen asumuseron lordista. 247 00:19:58,280 --> 00:20:02,760 He ovat olleet naimisissa 16 vuotta, mutta 10 niistä on ollut myrskyisiä. 248 00:20:02,840 --> 00:20:06,480 Viimeaikaiset huhut prinsessan suhteesta 28-vuotiaaseen Llewellyniin - 249 00:20:06,560 --> 00:20:11,080 ovat nostaneet eropuheet esiin. 250 00:20:12,080 --> 00:20:15,720 Avioero on kuninkaalliselle perheelle vaikea aihe. 251 00:20:15,960 --> 00:20:19,120 LONTOO JOULUKUU 1936 252 00:20:20,080 --> 00:20:25,560 Huhujen mukaan kuningas Edvard VIII aikoo luopua kruunusta - 253 00:20:25,640 --> 00:20:28,800 avioituakseen amerikkalaisen Wallis Simpsonin kanssa. 254 00:20:28,880 --> 00:20:30,880 Wallis oli eronnut. 255 00:20:30,960 --> 00:20:32,000 LORDI ARMSTRONGIN ÄÄNI PÄÄMINISTERIN YKSITYISSIHTEERI, 1970-75 256 00:20:32,080 --> 00:20:36,200 Kyse oli siitä, oliko Englannin kuninkaan sopivaa - 257 00:20:36,280 --> 00:20:40,360 avioitua kahdesti eronneen naisen kanssa. 258 00:20:40,440 --> 00:20:42,960 KUNINGAS EDVARD VIII ELISABETIN SETÄ 259 00:20:43,040 --> 00:20:44,880 Lontoo täällä. 260 00:20:45,880 --> 00:20:51,600 Varttitunti sitten pääministeri tuli parlamenttiin - 261 00:20:51,680 --> 00:20:56,080 ja ojensi puhemiehelle viestin kuninkaalta. 262 00:20:56,720 --> 00:20:58,520 Muutama tunti sitten - 263 00:20:58,600 --> 00:21:03,480 luovuin velvollisuudestani kuninkaana ja hallitsijana. 264 00:21:04,040 --> 00:21:09,160 Minun on mahdotonta kantaa velvollisuuden raskasta taakkaa - 265 00:21:09,240 --> 00:21:14,600 ilman rakastamani naisen apua ja tukea. 266 00:21:19,640 --> 00:21:25,400 Julistamme siksi täten, 267 00:21:25,480 --> 00:21:32,240 että prinssi Albert Frederick Arthur George - 268 00:21:32,680 --> 00:21:39,040 on nyt laillinen kuninkaamme. 269 00:21:41,080 --> 00:21:43,600 Jumala kuningasta suojelkoon! 270 00:21:45,440 --> 00:21:50,400 KUNINGAS YRJÖ VI ELISABETIN ISÄ 271 00:21:52,720 --> 00:21:59,280 Tytöt olivat Hyde Park Cornerin talossa, kun prinsessa Elisabet kuuli, 272 00:21:59,480 --> 00:22:03,440 että ihmiset riemuitsivat, 273 00:22:03,520 --> 00:22:06,640 kun Yrjöstä tuli kuningas. 274 00:22:06,720 --> 00:22:12,920 Elisabet juoksi alakertaan katsomaan, mistä oli kyse. 275 00:22:13,000 --> 00:22:17,600 Lakeija kertoi hänelle, että hänen isänsä oli kuningas. 276 00:22:17,680 --> 00:22:22,120 Elisabet tuli takaisin ja kertoi pikkusiskolleen, joka oli 6-vuotias. 277 00:22:22,200 --> 00:22:27,800 Margaret sanoi: "Tarkoittaako se, että sinusta tulee kuningatar?" 278 00:22:27,880 --> 00:22:30,560 Elisabet sanoi: "Kyllä, jonain päivänä." 279 00:22:30,640 --> 00:22:33,840 Prinsessa Margaret sanoi: "Voi sinua raukkaa." 280 00:22:41,480 --> 00:22:46,160 LONTOO 1953 17 VUOTTA MYÖHEMMIN 281 00:22:46,240 --> 00:22:48,720 Prinsessa Margaret on viettänyt aktiivista - 282 00:22:48,800 --> 00:22:53,280 ja kuninkaalliseksi melko epätavallista seuraelämää. 283 00:22:53,360 --> 00:22:57,960 Nyt Englannissa huhutaan Margaretin rakastuneen. 284 00:22:58,720 --> 00:23:03,320 Mies on Peter Townsend, sotasankari ja ilmavoimien kapteeni. 285 00:23:04,000 --> 00:23:06,320 Townsend on kuitenkin eronnut kerran - 286 00:23:06,400 --> 00:23:11,000 ja sosiaaliset ja uskonnolliset valtaapitävät vastustavat romanssia. 287 00:23:11,080 --> 00:23:14,520 Margaret haluaa silti avioitua Townsendin kanssa. 288 00:23:16,160 --> 00:23:22,960 Kuninkaallisen perheen jäsenenä Margaret tarvitsee Elisabetin luvan, 289 00:23:23,840 --> 00:23:28,680 mutta kirkko ja parlamentti vastustavat avioliittoa. 290 00:23:30,400 --> 00:23:35,600 Kuningatar ja prinssi Philip kutsuivat minut illalliselle puhumaan asiasta. 291 00:23:35,680 --> 00:23:36,800 PETER TOWSENDIN ÄÄNI KUNINGAS YRJÖ VI:N TALLIMESTARI, 1944-52 292 00:23:36,880 --> 00:23:40,160 Se oli luonnollisesti hyvin ikävä tilanne. 293 00:23:40,240 --> 00:23:44,840 En unohda koskaan, kuinka sympaattinen kuningatar oli, 294 00:23:44,920 --> 00:23:50,080 vaikka hän koki varmasti mitä suurinta ahdistusta. 295 00:23:50,160 --> 00:23:54,560 Avioliitto vaikutti epätodennäköisimmältä ratkaisulta. 296 00:23:56,600 --> 00:23:59,720 Se oli kuningattarelle konflikti, 297 00:23:59,800 --> 00:24:04,320 sillä kirkon päänä hän ei voinut sallia siskonsa liittoa eronneen miehen kanssa. 298 00:24:04,400 --> 00:24:08,440 Prinsessa Margaretin sisarena hän silti luonnollisesti halusi, 299 00:24:08,520 --> 00:24:12,320 että Margaret oli onnellinen, ja se ei ollut helppoa. 300 00:24:14,120 --> 00:24:18,720 En usko, että kuningatar sanoi: "Kuule, Margaret. Et voi tehdä sellaista." 301 00:24:19,320 --> 00:24:23,880 Neuvonantajat ilmoittivat kuningattarelle, että se ei käy. 302 00:24:24,320 --> 00:24:26,520 Se oli hyvin tuskallista kaikille. 303 00:24:29,640 --> 00:24:31,480 Kuningattaren väitetään virheellisesti... 304 00:24:31,560 --> 00:24:32,560 CAMILLA TOMINEYN ÄÄNI KUNINKAALLINEN KIRJEENVAIHTAJA 305 00:24:32,640 --> 00:24:34,600 ...sanoneen, ettei suhde ole sallittu. 306 00:24:34,680 --> 00:24:38,040 Hän oli oikeasti järkyttynyt, 307 00:24:38,120 --> 00:24:42,320 että hallitus sanoi: "Emme voi sallia tätä avioliittoa." 308 00:24:43,400 --> 00:24:46,560 23.10.1955 309 00:24:46,640 --> 00:24:49,160 Parlamentti asettaa uhkavaatimuksen. 310 00:24:49,240 --> 00:24:56,080 Jos Margaret avioituu Townsendin kanssa, hänen on luovuttava arvostaan. 311 00:24:57,200 --> 00:25:00,400 Clarence Housesta on juuri annettu seuraava lausunto. 312 00:25:00,480 --> 00:25:02,880 Sen on kirjoittanut prinsessa Margaret. 313 00:25:02,960 --> 00:25:09,320 Olen päättänyt olla avioitumatta kapteeni Peter Townsendin kanssa. 314 00:25:09,400 --> 00:25:13,880 Kirkko opettaa, että kristillistä avioliittoa ei voi purkaa, 315 00:25:13,960 --> 00:25:16,080 ja minulla on velvollisuuteni. 316 00:25:16,160 --> 00:25:20,400 Olen päättänyt panna Kansainyhteisön muiden edelle. 317 00:25:27,240 --> 00:25:29,760 Luulen, että hän tunsi paljon sympatiaa. 318 00:25:29,840 --> 00:25:32,560 Kuningatar tiesi, millaista todellinen rakkaus oli. 319 00:25:32,640 --> 00:25:34,920 Hän oli saanut unelmiensa miehen. 320 00:25:37,440 --> 00:25:39,640 En kadehdi kuninkaallisten elämää. 321 00:25:39,720 --> 00:25:42,640 Heidän on elettävä jatkuvasti julkisuudessa. 322 00:25:42,720 --> 00:25:46,680 Kaikki, mitä he tekevät, raportoidaan ja sitä kritisoidaan. 323 00:25:46,760 --> 00:25:49,680 Prinsessa Margaretin elämä oli hyvin vaikeaa. 324 00:25:51,440 --> 00:25:54,400 Margaretille oli suuri tragedia, ettei hän tiennyt, kuka oli... 325 00:25:54,480 --> 00:25:55,400 NICK CLARKEN ÄÄNI JOURNALISTI 326 00:25:55,480 --> 00:25:58,440 ...ja kuka hänen piti olla. Hän jätti sen muiden, 327 00:25:58,520 --> 00:26:01,080 etenkin lehdistön, päätettäväksi. 328 00:26:02,800 --> 00:26:05,840 Margaretin rakkauselämä koetteli kuningatarta. 329 00:26:05,920 --> 00:26:08,240 Tämä ei ollut viimeinen kerta. 330 00:26:08,320 --> 00:26:10,920 Kauemmas. 331 00:26:34,040 --> 00:26:38,480 WINDSORIN LINNA 20.11.1992 332 00:26:38,560 --> 00:26:41,640 Täällä vallitsee kaaos ja tuho. 333 00:26:41,720 --> 00:26:44,360 Linna on peräisin 800-luvulta. 334 00:26:44,560 --> 00:26:48,000 Tuli alkoi yksityiskappelista lähellä Pyhän Yrjön hallia. 335 00:26:51,440 --> 00:26:56,080 Tulipalo Windsorin linnassa päättää epävakaan - 336 00:26:56,160 --> 00:27:00,800 ja skandaalinkäryisen vuoden kuningattaren elämässä. 337 00:27:01,080 --> 00:27:05,520 Tapahtumat ovat kuin roskalehtien versio Vanhan testamentin kirouksista. 338 00:27:05,600 --> 00:27:11,400 Ruton ja kulkutautien sijasta tulipalo, huhut ja skandaalit - 339 00:27:11,480 --> 00:27:13,520 järisyttävät kuninkaallista perhettä. 340 00:27:14,760 --> 00:27:17,800 Neljästä lapsesta kolmen avioliitto on hajonnut. 341 00:27:17,880 --> 00:27:23,200 Kuningattaren on vaikea esittää perheen olevan yhteneväinen. 342 00:27:25,240 --> 00:27:29,720 Kuningattaren ja monarkian suuret ongelmat - 343 00:27:29,800 --> 00:27:32,760 ovat liittyneet rakkauteen, avioliittoon ja seksiin. 344 00:27:32,840 --> 00:27:34,400 Kruunusta luopuminen. 345 00:27:35,600 --> 00:27:38,440 Prinsessa Margaret ja Peter Townsend. 346 00:27:40,920 --> 00:27:43,840 Se luo ongelmia. 347 00:27:44,840 --> 00:27:49,720 Maaliskuussa 1992 prinssi Andrew ja Sarah Ferguson eroavat. 348 00:27:49,800 --> 00:27:52,240 Buckinghamin palatsi on tuominnut - 349 00:27:52,320 --> 00:27:57,440 valokuvat ruhtinattaresta ja liikemies John Bryanista. 350 00:27:58,440 --> 00:28:04,880 Huhtikuussa 1992 prinsessa Anne ja Mark Phillips eroavat. 351 00:28:04,960 --> 00:28:06,160 PRINSESSA ANNE KUNINGATAR ELISABETHIN TYTÄR 352 00:28:06,240 --> 00:28:11,000 Avioeroko? Kukaan ei ole maininnut sitä. 353 00:28:11,080 --> 00:28:12,760 Olen hyvin surullinen. 354 00:28:12,840 --> 00:28:18,760 Minusta on hyvin surullista, kun onnelliselta vaikuttanut pari eroaa. 355 00:28:18,920 --> 00:28:22,720 Kesäkuussa 1992 Andrew Morton paljastaa - 356 00:28:22,800 --> 00:28:26,680 Charlesin ja Dianan avioliiton hajoamisen. 357 00:28:27,680 --> 00:28:32,440 Prinsessa Diana on lehdistön huomion kohteena. 358 00:28:32,520 --> 00:28:38,360 Hän puhkesi kyyneliin, kun kirja hänen onnettomasta elämästään julkaistiin. 359 00:28:38,440 --> 00:28:43,840 Sen mukaan Dianan avioliitto oli niin onneton, että hän yritti itsemurhaa. 360 00:28:49,160 --> 00:28:55,480 GUILDHALL 24.11.1992 361 00:28:57,240 --> 00:29:01,040 1992 ei ole vuosi, 362 00:29:01,120 --> 00:29:04,800 jota tulen muistelemaan hyvällä. 363 00:29:06,640 --> 00:29:10,960 Erään sympaattisen kirjeenvaihtajan sanoin - 364 00:29:11,040 --> 00:29:15,800 siitä on tullut annus horribilis. 365 00:29:15,880 --> 00:29:21,160 Minkään instituution, kaupungin, monarkian tai minkään muunkaan - 366 00:29:21,240 --> 00:29:27,760 ei pidä odottaa välttyvänsä tukijoidensa kritiikiltä - 367 00:29:27,840 --> 00:29:30,000 eikä varsinkaan vihamiestensä. 368 00:29:31,640 --> 00:29:36,240 Olemme kuitenkin kaikki samaa kansaa, 369 00:29:37,320 --> 00:29:42,480 ja kritiikki voi olla aivan yhtä tehokasta, 370 00:29:42,560 --> 00:29:49,040 jos sen tekee lempeästi, huumorilla ja ymmärtäväisesti. 371 00:29:49,240 --> 00:29:53,040 PARLAMENTTI 9.12.1992 372 00:29:53,120 --> 00:29:56,680 Viime kuukausien tapahtumien seurauksena... 373 00:29:56,760 --> 00:29:58,000 DENNIS MILLER PARLAMENTAARIKKO, 1970-2019 374 00:29:58,080 --> 00:30:00,960 ...monarkian painettua omaa tuhoamisnappiaan - 375 00:30:01,040 --> 00:30:05,240 saatamme todistaa monarkian loppua. 376 00:30:05,320 --> 00:30:09,240 Hallitseva kuningatar voi olla viimeinen. 377 00:30:09,320 --> 00:30:13,600 BUCKINGHAMIN PALATSI 20.12.1995 378 00:30:13,680 --> 00:30:15,880 Kuningatar on saanut tarpeekseen. 379 00:30:15,960 --> 00:30:20,920 Charlesin ja Dianan on aika päättää onneton avioliittonsa virallisesti. 380 00:30:21,000 --> 00:30:26,640 Prinssi, joka tunnusti aviorikoksensa yli vuosi sitten, suostuu. 381 00:30:26,720 --> 00:30:30,560 Prinsessa, joka myönsi aviorikoksensa muutama viikko sitten, 382 00:30:30,640 --> 00:30:34,640 on kuulemma järkyttynyt ja antaa vastauksensa joulun jälkeen. 383 00:30:36,240 --> 00:30:42,800 Dianan lähtö on kuningattaren suurin haaste. 384 00:30:43,800 --> 00:30:50,640 Kuningatar yritti suojella Dianaa, mutta Diana oli haluton. 385 00:30:53,120 --> 00:30:56,040 Luulen, että Dianan ilmiö... 386 00:30:57,680 --> 00:31:01,440 Charles ei selvästikään kestänyt sitä eikä myöskään kuningatar. 387 00:31:03,400 --> 00:31:05,720 12.7.1996 388 00:31:05,880 --> 00:31:09,160 Kuningatar vie Dianalta kuninkaallisen tittelin. 389 00:31:09,240 --> 00:31:14,920 Lehdistö jatkaa Dianan jahtaamista. 390 00:31:15,000 --> 00:31:19,120 Walesin prinsessa on uuden skandaalin keskellä. 391 00:31:19,200 --> 00:31:24,400 Entinen vartija sanoo olleensa 3 vuotta suhteessa prinsessan kanssa. 392 00:31:24,480 --> 00:31:27,280 Lähtiessään aamulla kuntosaliltaan 393 00:31:27,360 --> 00:31:29,960 Walesin prinsessa ei sanonut mitään. 394 00:31:30,040 --> 00:31:33,560 Rugbytähti Will Carlin ja hänen vaimonsa Julia ovat eroamassa. 395 00:31:33,640 --> 00:31:36,880 Kaikki kysyvät, johtuuko se Walesin prinsessasta. 396 00:31:36,960 --> 00:31:41,360 Prinsessa Dianan ensimmäisestä vakavasta suhteesta eronsa jälkeen - 397 00:31:41,440 --> 00:31:44,160 kerrotaan Sunday Mirrorissa huomenna. 398 00:31:44,240 --> 00:31:47,760 Valokuva hänestä suutelemassa miljonääri Dodi Al-Fayedia - 399 00:31:47,840 --> 00:31:51,920 Välimeren-risteilyllä maksoi 400 000 dollaria. 400 00:31:53,120 --> 00:31:54,360 UUTISET 401 00:31:54,440 --> 00:31:56,160 BBC Onesta iltaa. 402 00:31:56,240 --> 00:31:59,280 Keskeytämme ohjelman uutislähetyksen vuoksi. 403 00:31:59,360 --> 00:32:02,240 Martin Lewis raportoi studiosta. 404 00:32:02,320 --> 00:32:06,600 Olemme saaneet tietoomme, että Diana, Walesin prinsessa, 405 00:32:06,680 --> 00:32:10,320 on loukkaantunut pahasti auto-onnettomuudessa Ranskassa. 406 00:32:20,920 --> 00:32:24,920 PARIISI, RANSKA 31.8.1997 407 00:32:28,280 --> 00:32:29,640 POLIISI 408 00:32:31,080 --> 00:32:33,440 Vahvistamme, että Diana, Walesin prinsessa, 409 00:32:33,520 --> 00:32:37,880 on kuollut auto-onnettomuudessa Pariisissa Dodi Al-Fayedin kanssa. 410 00:32:37,960 --> 00:32:40,360 DIANA KUOLLUT 411 00:32:40,640 --> 00:32:45,320 Moni kysyy tänä aamuna, missä kuningatar on. 412 00:32:46,160 --> 00:32:51,440 Surukukat valtaavat Buckinghamin palatsin edustan, 413 00:32:51,520 --> 00:32:55,080 mutta niitä ei ole huomioitu, ja toisin kuin muualla maassa, 414 00:32:55,160 --> 00:32:58,080 jossa liput ovat puolitangossa Dianan muistoksi - 415 00:32:58,160 --> 00:33:02,240 palatsissa ei lippu liehu. Kukaan ei ole kotona. 416 00:33:04,480 --> 00:33:09,440 BALMORAL SKOTLANTI, ISO-BRITANNIA 417 00:33:09,560 --> 00:33:10,440 BALMORALIN YKSITYISKIINTEISTÖ PÄÄSY KIELLETTY 418 00:33:10,520 --> 00:33:12,160 Kun Walesin prinsessa kuoli, kuningatar oli Balmoralissa... 419 00:33:12,240 --> 00:33:13,280 LADY ANGELA OSWALDIN ÄÄNI KUNINGATARÄIDIN HOVINAINEN 420 00:33:13,360 --> 00:33:15,960 ...kahden äitinsä menettäneen pikkuprinssin kanssa. 421 00:33:16,040 --> 00:33:18,640 Silti häntä rangaistiin siitä, 422 00:33:18,720 --> 00:33:21,440 ettei hän jättänyt heitä ja tullut Lontooseen - 423 00:33:21,520 --> 00:33:24,880 suremaan kaduilla tuntemattomien ihmisten kanssa. 424 00:33:27,400 --> 00:33:29,200 Hänellä oli kaksi lapsenlasta... 425 00:33:29,280 --> 00:33:30,400 GEORGE LASCELLESIN ÄÄNI KUNINGATAR ELISABETH II:N SERKKU 426 00:33:30,480 --> 00:33:33,400 ...jotka olivat varmasti järkyttyneet äitinsä kuolemasta. 427 00:33:33,480 --> 00:33:36,960 Heidän viemisensä Lontooseen - 428 00:33:37,040 --> 00:33:40,520 julkisuuden takia oli minusta tarpeetonta. 429 00:33:40,600 --> 00:33:45,080 Miksei Balmoralissa voinut surra yhtä lailla kuin Buckinghamin palatsissa? 430 00:33:45,160 --> 00:33:46,320 En ymmärrä. 431 00:33:48,400 --> 00:33:55,320 Kansa on järkyttynyt ja vihainen kuningattaren vaitiolosta. 432 00:33:55,400 --> 00:34:00,920 Häntä syytetään jälleen tragedian aliarvioimisesta. 433 00:34:01,240 --> 00:34:06,720 ABERFAN, WALES 21.10.1996 434 00:34:13,480 --> 00:34:17,400 Katson koulun pirstaloituneiden seinien läpi pääsaliin, 435 00:34:17,480 --> 00:34:20,760 joka on täynnä ihmisiä, palomiehiä ja poliiseja. 436 00:34:21,160 --> 00:34:25,760 Äitejä, isiä, veljiä, siskoja ja kaikkia. 437 00:34:26,920 --> 00:34:29,880 Rankkasateen jälkeen 33 metriä mutaa, kiveä ja hiiltä - 438 00:34:29,960 --> 00:34:32,840 liukui mäkeä alas walesilaiseen Aberfanin kaupunkiin. 439 00:34:33,200 --> 00:34:39,480 98 000 kuutiometriä kiveä osui kaupunkiin, muun muassa kouluun. 440 00:34:40,480 --> 00:34:45,320 Etelä-Walesin katastrofi. Kuolonuhreja pelätään olevan lähes 200. 441 00:34:45,400 --> 00:34:49,840 Aberfan lähellä Merthyr Tydfiliä jäi tänään hiilivyöryn alle. 442 00:34:51,440 --> 00:34:54,360 Yksi harvoista asioista, joita kuningatar katui... 443 00:34:54,440 --> 00:34:55,440 GYLES BRANDRETHIN ÄÄNI PARLAMENTAARIKKO, 1992-97 444 00:34:55,520 --> 00:34:57,840 ...oli se, että hän reagoi mielestään liian hitaasti - 445 00:34:57,920 --> 00:35:01,200 Aberfanissa 1960-luvulla. 446 00:35:03,040 --> 00:35:06,400 Kuningatarta on aina kritisoitu siitä... 447 00:35:06,480 --> 00:35:07,440 GAYNOR MADWICKIN ÄÄNI ABERFANIN SELVIYTYJÄ 448 00:35:07,520 --> 00:35:12,080 että hän ei tullut Aberfaniin aikaisemmin tai välittömästi, 449 00:35:12,160 --> 00:35:17,880 sillä lordi Snowdon oli ensimmäinen kuninkaallinen, joka tuli Aberfaniin. 450 00:35:18,280 --> 00:35:21,520 Prinsessa Margaret ei ymmärtänyt, miksi halusin mennä sinne. 451 00:35:21,600 --> 00:35:22,680 ANTONY ARMSTRONG-JONESIN ÄÄNI PRINSESSA MARGARETIN MIES 452 00:35:22,760 --> 00:35:26,240 Minä vain halusin. Ajattelin, että minun oli mentävä. 453 00:35:27,280 --> 00:35:31,400 Jäin sinne. Kävin ihmisten kotona. Keitin heille teetä. 454 00:35:32,800 --> 00:35:37,880 He halusivat puhua, mutta he olivat hirvittävässä shokissa. 455 00:35:37,960 --> 00:35:44,520 Kuningattaren neuvonantajat kehottavat kuningatarta menemään Aberfaniin. 456 00:35:44,680 --> 00:35:51,400 Hän viivyttelee ja on huolissaan, että läsnäolo vie huomion pelastustoimilta. 457 00:35:55,040 --> 00:35:59,880 Kuningattaren päätös olla tulematta paikalle - 458 00:36:00,080 --> 00:36:04,760 ei luultavasti ollut oikea päätös henkiin jääneiden mielestä. 459 00:36:04,840 --> 00:36:10,200 Luulen, että hän tuntee siitä syyllisyyttä tähän päivään asti. 460 00:36:11,080 --> 00:36:14,800 29.10.1966 461 00:36:14,880 --> 00:36:21,520 8 päivää katastrofin jälkeen kuningatar lähtee vihdoin Aberfaniin. 462 00:36:23,440 --> 00:36:26,080 Kuningatar seisoi siinä äitinä. 463 00:36:26,480 --> 00:36:29,720 Hän tiesi, että jos olosuhteet olisivat olleet toiset, 464 00:36:29,920 --> 00:36:33,240 hänen lapsensa nimi saattaisi olla hiekkasäkissä - 465 00:36:33,320 --> 00:36:38,320 kuoleman viimeisessä seremoniassa. 466 00:36:39,320 --> 00:36:43,960 144 onnettomuudessa kuolleista 116 oli lapsia. 467 00:36:44,160 --> 00:36:50,080 Uskon, että kaikista maailman tragedioista Aberfan on ollut suurin, 468 00:36:50,160 --> 00:36:54,680 joka on koskettanut kuningatarta ikuisesti hänen elämänsä loppuun asti. 469 00:36:58,480 --> 00:37:04,680 30 VUOTTA MYÖHEMMIN PÄIVÄ DIANAN KUOLEMAN JÄLKEEN 470 00:37:04,760 --> 00:37:10,000 Kuningatar Elisabet perheineen on kesälomalla Skotlannissa, 471 00:37:10,080 --> 00:37:13,640 ja lukuun ottamatta kirkkoa sunnuntaina - 472 00:37:13,720 --> 00:37:17,080 kuningatar ei ole näyttäytynyt eikä antanut lausuntoa. 473 00:37:17,160 --> 00:37:21,440 Kuninkaallisen perheen läheisille se ei ole yllätys. 474 00:37:24,160 --> 00:37:27,320 Jos monarkia horjui koskaan, 475 00:37:27,400 --> 00:37:31,040 se oli noiden 48 tunnin aikana, kun he olivat Balmoralissa, 476 00:37:31,120 --> 00:37:35,560 kun kansa halusi kuningattaren tulevan Lontooseen suremaan. 477 00:37:35,640 --> 00:37:39,960 NÄYTÄ, ETTÄ VÄLITÄT 478 00:37:48,320 --> 00:37:54,160 BUCKINGHAMIN PALATSI 5.9.1997 479 00:37:54,240 --> 00:37:58,560 Kuninkaallinen perhe palaa Lontooseen hautajaisia edeltävänä iltana - 480 00:37:58,640 --> 00:38:03,440 ja toivoo sen vaimentavan kritiikkiä Dianan kuoleman jälkeen. 481 00:38:04,440 --> 00:38:06,760 Kuningattaren seurue saapui Lontooseen. 482 00:38:06,840 --> 00:38:11,280 Kun se ajoi palatsiin, limusiini pysähtyi portille, 483 00:38:11,360 --> 00:38:15,840 ja kuningatar ja prinssi Philip astuivat ulos katsomaan kukkia. 484 00:38:17,040 --> 00:38:21,760 Kuningatar oli hermostunut, koska hän tunsi vihamielisyyden. 485 00:38:21,840 --> 00:38:25,040 Hän kuuli ihmisten sanovan: "Oli jo aikakin tulla." 486 00:38:25,120 --> 00:38:28,360 He kuulivat, mitä väkijoukossa puhuttiin. 487 00:38:28,440 --> 00:38:33,640 Sitten eräs nainen antoi hänelle kukkakimpun. Kuningatar sanoi: 488 00:38:33,720 --> 00:38:36,800 "Laitanko sen puolestanne?" Nainen sanoi: "Se on teille." 489 00:38:40,480 --> 00:38:43,160 Se mursi jään. 490 00:38:43,240 --> 00:38:49,360 Yhtäkkiä ihmiset näkivät hänet eivätkä olleet vihaisia. 491 00:38:49,440 --> 00:38:54,240 He tajusivat, että hän oli isoäiti, jonka piti selvitä tästä kaikesta. 492 00:39:07,000 --> 00:39:12,160 Kuningatar Elisabet puhuu tänään Walesin prinsessa Dianan kuolemasta. 493 00:39:12,240 --> 00:39:15,160 Seurassani on Michael Goldfarb NPR:stä. 494 00:39:15,240 --> 00:39:19,080 Hän puhuu kuningattaren päätöksestä puhua alamaisilleen. 495 00:39:19,160 --> 00:39:21,160 Tiedätkö, mitä hän aikoo sanoa? 496 00:39:21,240 --> 00:39:24,240 Se tulee olemaan huolellisesti laadittu puhe. 497 00:39:24,320 --> 00:39:26,880 Ihmiset tulevat kuuntelemaan sitä tarkasti. 498 00:39:28,080 --> 00:39:34,240 Viime sunnuntain ikävien uutisten jälkeen olemme nähneet kaikkialla - 499 00:39:34,320 --> 00:39:37,920 ihmisten surevan Dianan kuolemaa valtavasti. 500 00:39:39,240 --> 00:39:45,440 Sanon tämän teille sydämestäni kuningattarenanne ja isoäitinä. 501 00:39:46,840 --> 00:39:53,640 Haluan kunnioittaa Dianaa itse. Hän oli ainutlaatuinen, lahjakas ihminen. 502 00:39:54,840 --> 00:40:00,360 Hän ei koskaan menettänyt kykyään hymyillä ja nauraa - 503 00:40:00,440 --> 00:40:03,840 ja innoittaa muita lämmöllään ja ystävällisyydellään. 504 00:40:05,040 --> 00:40:09,600 Ihailin ja kunnioitin häntä sen vuoksi, miten hän omistautui muille. 505 00:40:10,840 --> 00:40:14,680 Toivon, että huomenna me kaikki kaikkialla - 506 00:40:14,760 --> 00:40:21,200 suremme yhdessä Dianan menetystä ja olemme kiitollisia hänen elämästään. 507 00:40:23,560 --> 00:40:25,560 Hän sanoi kaiken, mitä piti. 508 00:40:25,640 --> 00:40:30,200 Hän ei jättänyt mitään sanomatta. Se oli täysin sopivaa. 509 00:40:36,400 --> 00:40:40,760 6.9.1997 510 00:40:45,160 --> 00:40:48,400 He ovat kokoontuneet portille. 511 00:40:51,640 --> 00:40:54,560 Näemme nyt ainutlaatuisen näyn. 512 00:40:54,640 --> 00:40:56,640 Emme ole koskaan nähneet - 513 00:40:56,720 --> 00:41:00,760 kuninkaallista perhettä seisomassa näin Buckinghamin palatsin portilla. 514 00:41:10,240 --> 00:41:13,040 Kuningatar oli hautajaisissa hyvin arvokas. 515 00:41:13,120 --> 00:41:18,040 Hän laski päänsä, kun Dianan arkku kannettiin ohitse. 516 00:41:21,440 --> 00:41:26,440 Hän teki sen erinomaisen hyvin. 517 00:41:30,840 --> 00:41:34,400 Uskon, että meillä on opittavaa hänen elämästään... 518 00:41:34,480 --> 00:41:35,360 KUNINGATAR ELISABETH II:N ÄÄNI 519 00:41:35,440 --> 00:41:39,040 ...ja erittäin liikuttavasta reaktiosta hänen kuolemaansa. 520 00:41:40,120 --> 00:41:43,360 Voimme näyttää koko maailmalle, 521 00:41:43,440 --> 00:41:47,200 kuinka kansakunta yhdistyy suremaan. 522 00:41:51,600 --> 00:41:56,640 LONTOO 2015 18 VUOTTA MYÖHEMMIN 523 00:41:56,720 --> 00:42:01,560 Kuningattaresta tulee tänään maata pisimpään hallinnut monarkki. 524 00:42:01,640 --> 00:42:05,760 On hänelle tyypillisen pyyteetöntä, 525 00:42:05,840 --> 00:42:09,360 että tämä päivä on hänelle vain yksi muiden joukossa. 526 00:42:09,440 --> 00:42:13,160 Vaikka harvoin kehotan vastustamaan hänen majesteettiaan, 527 00:42:13,240 --> 00:42:15,160 varsinkin parlamentissa, 528 00:42:15,240 --> 00:42:19,240 minusta meidän pitäisi kansakuntana pysähtyä hetkeksi - 529 00:42:19,320 --> 00:42:21,680 kunnioittamaan tätä historian merkkipaalua - 530 00:42:21,760 --> 00:42:26,640 ja kiittämään hänen majesteettiaan palveluksestaan maatamme kohtaan - 531 00:42:26,720 --> 00:42:29,280 yli kuuden vuosikymmenen ajalta. 532 00:42:29,360 --> 00:42:33,920 63 vuodessa ja 216 päivässä hän on työskennellyt 12 pääministerin, 533 00:42:34,000 --> 00:42:37,960 6 Canterburyn arkkipiispan ja 9 kabinetin sihteerin kanssa. 534 00:42:38,040 --> 00:42:40,560 Hän on vastannut 3,5 miljoonaan kirjeeseen, 535 00:42:40,640 --> 00:42:44,960 lähettänyt yli satatuhatta sähkettä satavuotiaille kautta Kansainyhteisön - 536 00:42:45,040 --> 00:42:48,240 ja tavannut enemmän ihmisiä kuin yksikään muu monarkki. 537 00:42:48,320 --> 00:42:52,960 Hän on palvellut maatamme järkkymättömän arvokkaasti. 538 00:42:53,040 --> 00:42:56,880 Jatkakoon hän sitä vielä pitkään. 539 00:42:56,960 --> 00:43:01,360 On tärkeää muistaa prinsessa Elisabetin nuoruudesta, 540 00:43:01,440 --> 00:43:05,480 että vaikka hän oli prinsessa, hänen ei pitänyt periä kruunua. 541 00:43:05,560 --> 00:43:12,520 Uskon, että se antoi hänelle nöyryyttä, jota ihmiset kunnioittavat. 542 00:43:16,560 --> 00:43:19,000 Hän saattoi sallia itselleen vain sen... 543 00:43:19,080 --> 00:43:20,160 MARGARET RHODESIN ÄÄNI KUNINGATAR ELISABETH II:N SERKKU 544 00:43:20,240 --> 00:43:22,920 ...että hän voisi sanoa isälleen: 545 00:43:23,960 --> 00:43:29,640 "Minä tein sen. Olen ollut kuningatar pitkään - 546 00:43:29,720 --> 00:43:33,160 ja yritin tehdä sen niin kuin sinä opetit." 547 00:43:36,640 --> 00:43:38,640 Monella esi-isälläni... 548 00:43:38,720 --> 00:43:39,800 21. SYNTYMÄPÄIVÄN PUHE 21.4.1947 549 00:43:39,880 --> 00:43:41,800 ...on ollut eräs motto. 550 00:43:41,880 --> 00:43:44,160 Se on jalo motto: "Minä palvelen." 551 00:43:45,360 --> 00:43:49,880 Haluaisin tehdä tuon sitoumuksen nyt. Se on hyvin yksinkertaista. 552 00:43:51,080 --> 00:43:54,520 Julistan täten edessänne, että koko elämäni ajan, 553 00:43:54,600 --> 00:44:00,080 oli se pitkä tai lyhyt, omistaudun palvelukseenne - 554 00:44:00,160 --> 00:44:05,200 ja kuninkaallisen perheemme palvelukseen. 555 00:44:08,920 --> 00:44:10,920 Tekstitys: Marika Rinno