1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,937 --> 00:00:24,357 ‎NETFLIX 出品 4 00:01:07,984 --> 00:01:10,403 ‎嗨 萨莉 这比我想像的要花时间 5 00:01:11,321 --> 00:01:13,573 ‎你能不能赶紧 ‎帮我处理一下我的日程安排? 6 00:01:13,656 --> 00:01:16,076 ‎我正在努力完成众议员的 ‎圣诞采购清单 7 00:01:16,159 --> 00:01:18,286 ‎还差两件羊绒衫 8 00:01:18,369 --> 00:01:20,663 ‎一个蒂凡尼的手镯 9 00:01:21,539 --> 00:01:23,249 ‎我感觉自己越来越不像立法助理 10 00:01:23,333 --> 00:01:24,959 ‎更像一个私人采购员 11 00:01:25,043 --> 00:01:26,336 ‎这是看得起你 埃里卡 12 00:01:26,419 --> 00:01:29,297 ‎众议员对自己的圣诞采购很当回事 13 00:01:29,380 --> 00:01:30,840 ‎所以她只信任你做这事 14 00:01:31,424 --> 00:01:32,801 ‎这倒是美化了这件事 15 00:01:35,386 --> 00:01:38,556 ‎我找到你要的那篇文章了 16 00:01:39,182 --> 00:01:40,308 ‎什么是圣诞空投行动? 17 00:01:40,391 --> 00:01:43,019 ‎就是太平洋空军基地的 ‎一项什么任务 18 00:01:43,103 --> 00:01:46,731 ‎他们在圣诞节向一些偏远的岛屿 ‎空投礼物和物品 19 00:01:46,815 --> 00:01:50,110 ‎我把标题页面拍照发给你看 20 00:01:53,655 --> 00:01:56,241 ‎戴着圣诞帽的这个帅哥少校是谁? 21 00:02:01,412 --> 00:02:03,039 ‎我不知道 22 00:02:03,123 --> 00:02:05,041 ‎但自从众议员成为 23 00:02:05,125 --> 00:02:07,585 ‎基地改组及关闭委员会的负责人后 24 00:02:08,628 --> 00:02:11,089 ‎这个基地就在她的坏孩子名单前排了 25 00:02:28,857 --> 00:02:32,902 ‎(美国关岛 ‎美国空军 安德森空军基地) 26 00:02:59,888 --> 00:03:01,014 ‎又来了? 27 00:03:01,097 --> 00:03:03,224 ‎抱歉 信号断了 印地安那 ‎你们在吗? 28 00:03:03,808 --> 00:03:06,102 ‎是啊 网络又不好了 29 00:03:06,227 --> 00:03:08,980 ‎哈斯克尔 ‎我们不是说好了要升级宽带? 30 00:03:09,063 --> 00:03:09,898 ‎我们是升级了 31 00:03:09,981 --> 00:03:13,109 ‎但是你让我把路由器放在谷仓里 ‎这样你就可以和兽医通话 32 00:03:13,193 --> 00:03:14,652 ‎打那以后 信号就很弱 33 00:03:14,736 --> 00:03:16,613 ‎让我们重新启动路由器 34 00:03:16,696 --> 00:03:19,407 ‎不要!那就会和安德鲁断了通话 ‎不要!哈斯克尔 35 00:03:19,490 --> 00:03:22,952 ‎那就结束我们圣诞节 ‎家庭网络颂歌尝试活动 36 00:03:23,036 --> 00:03:24,662 ‎没关系 姐姐 37 00:03:24,746 --> 00:03:26,623 ‎看着爸爸和妈妈为了网络争论不休 38 00:03:26,706 --> 00:03:28,917 ‎你想不到这有多让我想起圣诞节 39 00:03:30,251 --> 00:03:32,587 ‎安德鲁舅舅 ‎你那边的圣诞节怎么样? 40 00:03:33,213 --> 00:03:35,089 ‎你听过梨树上的鹧鸪吧? 41 00:03:35,673 --> 00:03:37,592 ‎我这里有椰子树上的海鸥 42 00:03:37,675 --> 00:03:40,553 ‎也许你可以借用一架空军飞机飞回家 43 00:03:40,637 --> 00:03:43,014 ‎距离圣诞节只有八天了 44 00:03:43,097 --> 00:03:44,891 ‎我也想呀 孩子 ‎但他们需要我在这里 45 00:03:44,974 --> 00:03:47,018 ‎我们有很重要的工作 帮助圣诞老人 46 00:03:47,727 --> 00:03:50,063 ‎我知道 妈妈告诉我了 47 00:03:50,980 --> 00:03:53,399 ‎我只是希望你能回来过圣诞节 48 00:03:54,734 --> 00:03:56,152 ‎我也想 小可爱 49 00:03:56,236 --> 00:03:57,070 ‎我也想 50 00:04:08,373 --> 00:04:10,708 ‎天啊 每年的这个时候我都很想家 51 00:04:10,792 --> 00:04:14,045 ‎听着 伙计 我告诉你 ‎威斯康星州的圣诞节最厉害了 52 00:04:14,128 --> 00:04:17,090 ‎滑冰、冰钓、开雪地摩托穿过树林 53 00:04:17,173 --> 00:04:19,133 ‎那里的冬天是最好的季节 54 00:04:19,217 --> 00:04:21,261 ‎是啊 威斯康星州是有四季的 55 00:04:21,344 --> 00:04:24,555 ‎有冬季 仍然是冬季 ‎更多冬季加泥泞 然后又是冬季 56 00:04:25,181 --> 00:04:28,935 ‎你知道 每天重复相同的笑话 ‎不会让这个笑话更有趣 是吧 小丑? 57 00:04:29,018 --> 00:04:31,479 ‎我觉得加入额外的“冬季” 58 00:04:31,562 --> 00:04:33,022 ‎会给它带来更多生机 懂吧? 59 00:04:33,106 --> 00:04:34,148 ‎它本来就充满生机 60 00:04:34,232 --> 00:04:37,568 ‎威斯康星根本比不上亚利桑那 61 00:04:37,652 --> 00:04:40,571 ‎天啊 我真的想念 ‎我妈妈做的蛋奶南瓜派 62 00:04:41,948 --> 00:04:46,411 ‎你呢 阳光? ‎你想念什么东西?什么人? 63 00:04:47,704 --> 00:04:51,416 ‎我想念我的车 1967年的科迈罗 64 00:04:52,333 --> 00:04:54,419 ‎它现在在我的车库里积灰 65 00:04:54,502 --> 00:04:58,631 ‎好吧 我们都想在这个时候回家 ‎但是我们有另外一件不错的事儿 66 00:04:58,756 --> 00:05:00,216 ‎这个需要你签字 上尉 67 00:05:01,926 --> 00:05:04,220 ‎飞行员 ‎你今年要在基地过圣诞节吗? 68 00:05:04,304 --> 00:05:05,138 ‎恐怕是的 长官 69 00:05:05,847 --> 00:05:07,473 ‎好 我们有空投物资要来了 70 00:05:07,557 --> 00:05:09,976 ‎上个月的台风掀了我们仓库的屋顶 71 00:05:10,059 --> 00:05:12,562 ‎我们损失了大部分捐赠 ‎现在我们正在努力补上 72 00:05:12,645 --> 00:05:14,814 ‎-希望大家多帮忙 ‎-我已经报名了 73 00:05:14,897 --> 00:05:16,441 ‎很好 74 00:05:16,524 --> 00:05:18,276 ‎这个周末有慈善筹备会 75 00:05:18,359 --> 00:05:21,029 ‎会有不错的音乐 有趣的人 ‎还有吃的喝的 76 00:05:21,112 --> 00:05:23,448 ‎还有跳舞 跳很多舞 77 00:05:24,615 --> 00:05:26,242 ‎阳光 我是世界级的舞者 78 00:05:26,326 --> 00:05:29,912 ‎也许有机会能让我向你 ‎展示一下我的舞蹈技巧 79 00:05:31,247 --> 00:05:32,665 ‎没机会的 80 00:05:32,749 --> 00:05:35,126 ‎是呀 你不会想错过 ‎小丑世界级水平的舞姿的 81 00:05:35,710 --> 00:05:37,128 ‎这是相当有意义的 所以… 82 00:05:37,211 --> 00:05:39,505 ‎是啊 那是上尉的个人使命的一部分 83 00:05:39,589 --> 00:05:42,842 ‎他不想让基地的任何人错过假期 84 00:05:42,925 --> 00:05:44,635 ‎如果我们不能回家过圣诞节 85 00:05:46,304 --> 00:05:47,347 ‎就把圣诞节带到这里 86 00:06:01,194 --> 00:06:04,113 ‎行了 萨姆 ‎委员会会议凌晨三点结束的 87 00:06:04,197 --> 00:06:06,407 ‎议员很累 说错了话 88 00:06:06,491 --> 00:06:08,743 ‎你要是文章里引用其他人的话 89 00:06:08,826 --> 00:06:14,624 ‎也许我可以想办法邀请 ‎你参加法国大使馆的新年晚会 90 00:06:16,042 --> 00:06:19,754 ‎是的 可以带一位同伴 好的 91 00:06:20,797 --> 00:06:22,131 ‎你太神奇了 92 00:06:22,215 --> 00:06:25,176 ‎我认为这些立法助手的事儿 ‎可能会耽误你私人导购的 93 00:06:25,259 --> 00:06:26,177 ‎职业生涯 94 00:06:26,260 --> 00:06:29,055 ‎这就是为什么 ‎你肯定会是下一个幕僚长 95 00:06:29,639 --> 00:06:31,641 ‎如果我没记错 我们已经有了幕僚长 96 00:06:31,724 --> 00:06:35,103 ‎做不长了 我听说游说集团 ‎又给希拉开了更好的条件 97 00:06:35,186 --> 00:06:36,062 ‎真的吗? 98 00:06:39,148 --> 00:06:43,444 ‎不会的 我前面还有很多人选 ‎比如马特 99 00:06:43,528 --> 00:06:44,904 ‎我怎么可能争得过他? 100 00:06:44,987 --> 00:06:48,032 ‎他有本事连假日领带 ‎都能搭配合适的口袋巾 101 00:06:51,702 --> 00:06:52,829 ‎布拉德福德的求救信号 102 00:06:52,912 --> 00:06:54,622 ‎都是表情符号 她有麻烦了 103 00:06:55,665 --> 00:06:56,707 ‎我来处理 104 00:07:02,296 --> 00:07:05,299 ‎这…有很多细节需要消化 105 00:07:05,383 --> 00:07:06,968 ‎对不起 众议员 106 00:07:07,051 --> 00:07:10,221 ‎有紧急事务需要你马上处理 ‎有关国家安全的 107 00:07:11,264 --> 00:07:12,098 ‎失陪 108 00:07:13,266 --> 00:07:14,934 ‎这时机太完美了 109 00:07:15,017 --> 00:07:19,021 ‎以后提醒我 ‎不要再和雪雕爱好者探讨了 110 00:07:19,605 --> 00:07:20,982 ‎我会加到清单上 夫人 111 00:07:21,899 --> 00:07:23,443 ‎你40分钟后 112 00:07:23,526 --> 00:07:26,112 ‎将与梅森将军见面商讨基地关闭提案 113 00:07:26,237 --> 00:07:27,530 ‎是今天吗? 114 00:07:27,613 --> 00:07:30,491 ‎太平洋那个空军基地的调查 ‎进展如何了? 115 00:07:30,575 --> 00:07:33,286 ‎那个基地叫安德森空军基地 ‎我正在汇总一些信息 116 00:07:35,997 --> 00:07:37,874 ‎“圣诞节空投行动” 117 00:07:38,291 --> 00:07:39,959 ‎他们使用我们的军用货机 118 00:07:40,042 --> 00:07:43,379 ‎在圣诞节期间向偏远岛屿 ‎空投礼物和物资 119 00:07:43,463 --> 00:07:46,424 ‎如果我们打算关闭某些基地 ‎这个倒是很惹眼 120 00:07:46,507 --> 00:07:48,676 ‎他们管这个叫低空训练 121 00:07:48,759 --> 00:07:50,845 ‎碰巧在这时候空投圣诞物资 122 00:07:50,928 --> 00:07:52,972 ‎是的 但是我相信事情远不止这样 123 00:07:53,055 --> 00:07:55,975 ‎好吧 那就找出问题 我派你过去 124 00:07:56,058 --> 00:07:58,936 ‎你可以评估他们的运作情况 ‎建议削减 125 00:07:59,020 --> 00:08:01,481 ‎甚至为关闭基地找个理由 126 00:08:01,564 --> 00:08:03,900 ‎-你派我去? ‎-嗯 我需要你超群的调查技能 127 00:08:03,983 --> 00:08:06,152 ‎给我仔仔细细地查 128 00:08:07,153 --> 00:08:10,072 ‎一月份去热带地区听起来还不错 129 00:08:10,156 --> 00:08:14,827 ‎这里说空投就在一周后 ‎你要在事情发生前过去 130 00:08:15,912 --> 00:08:17,622 ‎实地调查 米勒 131 00:08:19,165 --> 00:08:20,791 ‎本来圣诞节还有安排的 132 00:08:22,793 --> 00:08:25,129 ‎喂 爸爸 133 00:08:25,213 --> 00:08:28,299 ‎通过你的表情我猜你收到我信息了 134 00:08:28,382 --> 00:08:30,801 ‎宝贝 什么任务这么重要 135 00:08:30,885 --> 00:08:33,638 ‎你这个时候 ‎必须取消和家人一起过圣诞? 136 00:08:33,721 --> 00:08:36,432 ‎我知道你很失望 但是我没办法不去 137 00:08:37,433 --> 00:08:40,561 ‎卡罗尔和我很期待今年能见到你 138 00:08:40,645 --> 00:08:41,479 ‎我知道 爸爸 139 00:08:41,562 --> 00:08:43,898 ‎但幕僚长的职位空缺 140 00:08:43,981 --> 00:08:46,150 ‎这可能会给我的职业生涯 ‎带来质的变化 141 00:08:48,444 --> 00:08:50,905 ‎亲爱的 你确定这是真实的理由? 142 00:08:50,988 --> 00:08:52,198 ‎还会有其他什么? 143 00:08:53,449 --> 00:08:56,827 ‎你妈妈过世以后 圣诞节你就没来过 144 00:08:56,911 --> 00:09:00,248 ‎你该给卡罗尔一个机会 ‎我想你们两个可以成为朋友 145 00:09:00,331 --> 00:09:02,041 ‎爸爸 这不关卡罗尔的事 146 00:09:03,626 --> 00:09:05,962 ‎听我说 也许我有办法可以… 147 00:09:06,879 --> 00:09:08,631 ‎你过生日的时候来 也许 148 00:09:09,465 --> 00:09:10,591 ‎又是“也许” 149 00:09:11,968 --> 00:09:13,511 ‎爸爸 这是我能做到最好的了 150 00:09:14,428 --> 00:09:17,181 ‎注意安全 我爱你 151 00:09:18,558 --> 00:09:20,643 ‎好的 我爱你 152 00:09:29,193 --> 00:09:31,779 ‎我知道 妈妈 我在努力 153 00:09:39,328 --> 00:09:41,205 ‎-我可以进来吗?长官 ‎-进来吧 154 00:09:47,587 --> 00:09:48,671 ‎稍息 安德鲁 155 00:09:49,255 --> 00:09:51,382 ‎-长官 你找我? ‎-是的 156 00:09:51,465 --> 00:09:54,927 ‎我早晨刚和军事委员会的负责人 ‎通过电话 157 00:09:55,011 --> 00:09:57,805 ‎据说一些基地将被改组或关闭 ‎我们在最后一轮候选名单上 158 00:09:57,888 --> 00:09:58,723 ‎长官 真的吗? 159 00:09:58,806 --> 00:10:00,433 ‎他们会在几周内做出最终决定 160 00:10:00,516 --> 00:10:02,643 ‎但是国会山的朋友给我消息说 161 00:10:02,727 --> 00:10:04,729 ‎我们是主要对象 162 00:10:04,812 --> 00:10:07,982 ‎但是 长官 我们在南太平洋 ‎最具战略意义的重要位置上 163 00:10:08,065 --> 00:10:10,901 ‎也许是 但是这个帮了倒忙 164 00:10:12,236 --> 00:10:14,447 ‎不知什么原因 ‎这个引起了华盛顿的注意 165 00:10:14,530 --> 00:10:15,990 ‎现在他们瞄准了我们 166 00:10:16,073 --> 00:10:18,367 ‎-我要你把他们的注意力挪开 ‎-我? 167 00:10:18,451 --> 00:10:22,955 ‎有国会助理从华盛顿特区 ‎飞来评估基地的操作 168 00:10:23,039 --> 00:10:25,541 ‎我需要有人带他们参观 ‎给他们留下好印象 169 00:10:26,125 --> 00:10:27,793 ‎可是 长官 我是货机飞行员 170 00:10:27,877 --> 00:10:30,046 ‎你还有相当不错的人际交往能力 ‎上尉 171 00:10:30,129 --> 00:10:33,090 ‎而且这个基地除了你 ‎我不相信其他人能解决这事 172 00:10:33,174 --> 00:10:36,802 ‎长官 我觉得你让基地公共事务员 ‎处理这件事更好 你知道… 173 00:10:36,886 --> 00:10:41,265 ‎如果我让公共事务员出面 ‎就会变得很正式 安德鲁 174 00:10:41,349 --> 00:10:43,017 ‎我们现在还不该知道这事 175 00:10:44,018 --> 00:10:45,061 ‎你没什么需要隐瞒的 176 00:10:45,144 --> 00:10:48,314 ‎没错儿 这就是为什么我要你确保 ‎让这个铁公鸡会计看到 177 00:10:48,397 --> 00:10:51,192 ‎我们是百分百以任务为重的基地 178 00:10:51,817 --> 00:10:54,236 ‎华盛顿来的航班明天早晨9点到 179 00:10:56,155 --> 00:10:56,989 ‎没事了 180 00:10:58,240 --> 00:10:59,116 ‎明白了 长官 181 00:11:07,708 --> 00:11:14,674 ‎(危险 附近有废弃爆炸物 ‎不得靠近) 182 00:11:20,012 --> 00:11:20,930 ‎你好 183 00:11:21,847 --> 00:11:24,767 ‎那些看起来很危险 184 00:11:24,850 --> 00:11:26,185 ‎是没有爆炸的弹药吗? 185 00:11:27,603 --> 00:11:28,688 ‎以前是 186 00:11:29,397 --> 00:11:31,232 ‎现在我们只是用它来吓跑游客 187 00:11:33,359 --> 00:11:35,319 ‎你这样来海滩是不是穿得有点多? 188 00:11:35,403 --> 00:11:37,822 ‎作为一个军官 ‎你是不是穿得有点少? 189 00:11:39,031 --> 00:11:40,533 ‎我还有… 190 00:11:40,616 --> 00:11:42,576 ‎八分钟才上岗 191 00:11:43,911 --> 00:11:47,081 ‎如果你是迷路了 ‎那么告诉你 度假村在那边 两公里远 192 00:11:47,206 --> 00:11:51,460 ‎我没有迷路 只想活动下腿脚 ‎这次飞行时间够长的 193 00:11:52,169 --> 00:11:54,672 ‎-长途飞行? ‎-是啊 从特区过来36小时 194 00:11:57,800 --> 00:11:58,634 ‎华盛顿? 195 00:12:00,261 --> 00:12:01,846 ‎华盛顿特区 196 00:12:04,390 --> 00:12:05,433 ‎我想我是该接你的人 197 00:12:10,396 --> 00:12:13,899 ‎说真的 哈奇将军说你的航班 ‎早晨9点到 198 00:12:14,775 --> 00:12:19,155 ‎我在珀尔转机 把旅程缩短了两小时 199 00:12:19,238 --> 00:12:22,199 ‎干我这行的 ‎我会寻找提高效率的方法 200 00:12:23,701 --> 00:12:25,619 ‎哪个魔神脑指引你来海滩的? 201 00:12:25,703 --> 00:12:27,371 ‎就是你在海里玩的时候 202 00:12:27,455 --> 00:12:29,248 ‎打了你手机五遍的那个家伙 203 00:12:31,000 --> 00:12:32,293 ‎(五个未接电话) 204 00:12:34,295 --> 00:12:35,963 ‎这么说是聪明的魔神脑 205 00:12:36,797 --> 00:12:38,090 ‎这是军用车辆吗? 206 00:12:38,174 --> 00:12:41,427 ‎不 这是我的吉普车 ‎我不会军车私用的 207 00:12:42,553 --> 00:12:43,804 ‎顺便说一下 我叫安德鲁 208 00:12:43,888 --> 00:12:46,056 ‎我知道 我认出你了 209 00:12:47,767 --> 00:12:49,143 ‎是从《星条旗报》上 210 00:12:49,226 --> 00:12:52,062 ‎关于货运飞行员提供 ‎即时战斗支援的文章? 211 00:12:52,605 --> 00:12:56,358 ‎不 是从报纸上那张弹着尤克里里的 ‎圣诞老人照片上认出的 212 00:12:56,442 --> 00:12:59,028 ‎没有冒犯的意思 女士 ‎不过你压根不了解我 213 00:12:59,945 --> 00:13:01,530 ‎安德鲁·扬兹上尉 214 00:13:01,614 --> 00:13:06,619 ‎734空中机动中队 ‎G系列任务临时指挥官 215 00:13:06,702 --> 00:13:08,788 ‎已经担任货运飞行员九年了 216 00:13:08,871 --> 00:13:12,166 ‎以优异的成绩毕业于洛杉矶加州大学 ‎预备役军官训练营 217 00:13:12,249 --> 00:13:16,545 ‎还因涉及上校的汽车和负鼠恶作剧 ‎受到惩戒 218 00:13:18,839 --> 00:13:20,716 ‎好吧 也许我也知道一点关于你的事 219 00:13:20,800 --> 00:13:21,801 ‎是吗? 220 00:13:21,884 --> 00:13:23,135 ‎是的 221 00:13:23,219 --> 00:13:25,805 ‎听这个口音 我觉得你来自费城 222 00:13:25,888 --> 00:13:29,350 ‎从手提袋上的钥匙扣看 ‎你毕业于乔治城大学 223 00:13:29,433 --> 00:13:32,561 ‎看你喜欢做主 所以猜测 ‎你是大学姐妹会的头儿 224 00:13:33,604 --> 00:13:34,438 ‎说得有声有色 225 00:13:36,482 --> 00:13:37,733 ‎但错得离谱 226 00:13:38,400 --> 00:13:41,111 ‎我的口音是波士顿的 ‎但因为我上的是宾夕法尼亚大学 227 00:13:41,195 --> 00:13:43,989 ‎说了太多的特拉华谷方言 ‎所以口音听不出了 228 00:13:44,073 --> 00:13:47,284 ‎还有我手提袋上的钥匙链 ‎的确是乔治城大学的 229 00:13:47,368 --> 00:13:51,080 ‎但这是乔治城国际事务学校 ‎在卡塔尔举办会议送的一份礼物 230 00:13:51,288 --> 00:13:53,624 ‎喂 爪子 接到那个铁公鸡会计了吗? 231 00:13:55,251 --> 00:13:56,585 ‎“克劳斯”? 232 00:13:57,461 --> 00:14:00,840 ‎在这里 他们不叫我安德鲁 ‎叫我爪子 C-L-A-W-S 233 00:14:00,923 --> 00:14:03,425 ‎这是机组人员的传统 ‎用呼号互相称呼 234 00:14:03,509 --> 00:14:06,178 ‎我本来会以为“克劳斯” ‎就像圣诞老人一样 会更有意义 235 00:14:06,262 --> 00:14:08,722 ‎一张戴圣诞老人帽子的照片 ‎不够资格得到这个称号 236 00:14:09,306 --> 00:14:14,603 ‎好了 爪子 为什么你们将军 ‎选了你这周接待我? 237 00:14:15,312 --> 00:14:16,605 ‎一定是因为他很有幽默感 238 00:14:17,565 --> 00:14:19,692 ‎你老板为什么圣诞节前一周 ‎把你派来这里? 239 00:14:20,985 --> 00:14:21,861 ‎职责所在 240 00:14:22,361 --> 00:14:24,321 ‎你不会在这里发现效率低下的情况 241 00:14:24,405 --> 00:14:27,199 ‎但我还是喜欢亲自求证 242 00:14:30,452 --> 00:14:31,328 ‎现在我明白了 243 00:14:32,246 --> 00:14:33,372 ‎明白什么? 244 00:14:33,455 --> 00:14:34,915 ‎你老板为什么派你来这里 245 00:14:36,083 --> 00:14:38,502 ‎这样你就不会 ‎破坏你们办公室的圣诞派对 246 00:14:39,378 --> 00:14:40,546 ‎你就开车吧 247 00:14:59,690 --> 00:15:04,153 ‎你会住在这里 ‎基地为短期客人提供的 248 00:15:05,362 --> 00:15:07,573 ‎你一晚没睡 你要不要睡一会儿? 249 00:15:07,656 --> 00:15:11,201 ‎-我下午来接你 ‎-不 我们30分钟后开始工作 250 00:15:12,202 --> 00:15:13,913 ‎这听起来不像是个问题 251 00:15:15,039 --> 00:15:18,542 ‎我需要换鞋 回复电子邮件 252 00:15:18,626 --> 00:15:19,960 ‎然后我想参观基地 253 00:15:20,044 --> 00:15:22,338 ‎我需要采访工作人员 查看采购订单 254 00:15:23,172 --> 00:15:24,548 ‎进行基本的事实调查 255 00:15:27,760 --> 00:15:29,261 ‎你打算找到什么事实? 256 00:15:30,763 --> 00:15:33,140 ‎也许比你愿意说出来要多 257 00:15:44,735 --> 00:15:46,070 ‎抱歉 这里不像是丽思酒店 258 00:15:46,153 --> 00:15:48,572 ‎但是如果你看到壁虎 ‎记住它们代表幸运 259 00:15:48,656 --> 00:15:53,118 ‎不用担心 在国会山工作 ‎你会习惯于各种各样的奇异生物 260 00:15:54,203 --> 00:15:55,704 ‎收到 30分钟后见 261 00:15:56,038 --> 00:15:59,333 ‎上尉 你能给我一张岛上的地图 262 00:15:59,416 --> 00:16:02,044 ‎命令组织结构图和基地采购预算吗? 263 00:16:03,253 --> 00:16:06,215 ‎你还想要夜床服务 ‎还有枕头上的薄荷糖吗 女士? 264 00:16:07,341 --> 00:16:11,261 ‎将军说不管我需要什么你都会协助我 265 00:16:13,305 --> 00:16:16,183 ‎地图 组织结构图和采购预算 明白 266 00:16:16,266 --> 00:16:17,101 ‎很好 267 00:16:17,977 --> 00:16:21,480 ‎你会很适应这里 ‎很显然你喜欢下命令 268 00:16:22,606 --> 00:16:23,440 ‎30分钟后见 269 00:16:34,535 --> 00:16:37,830 ‎铁公鸡会计到了 270 00:16:37,913 --> 00:16:43,168 ‎她是我见过的最难伺候 ‎最趾高气昂的办事员 271 00:16:43,293 --> 00:16:44,503 ‎-是个女的? ‎-单身吗? 272 00:16:44,586 --> 00:16:46,797 ‎-她会是个麻烦吗? ‎-要是我帮忙就不会 273 00:16:46,880 --> 00:16:48,924 ‎我会带她好好参观一下 274 00:16:49,008 --> 00:16:52,886 ‎让岛屿发挥自己的魔力 ‎然后她很快就不烦我们了 275 00:17:04,231 --> 00:17:08,360 ‎运气? ‎你为什么不去外面散布你的运气 276 00:17:09,319 --> 00:17:10,154 ‎来 277 00:17:11,613 --> 00:17:12,865 ‎过来 278 00:17:13,574 --> 00:17:15,659 ‎过来 279 00:17:23,792 --> 00:17:28,047 ‎不?好吧 吓死我了 280 00:17:29,631 --> 00:17:30,674 ‎好吧 281 00:17:38,724 --> 00:17:39,933 ‎喂 282 00:17:40,017 --> 00:17:43,062 ‎阿罗哈 天堂里怎么样? 283 00:17:43,353 --> 00:17:44,980 ‎这里不说阿罗哈 萨儿 284 00:17:45,064 --> 00:17:47,274 ‎那是在夏威夷说的 ‎这里他们说哈发阿代 285 00:17:47,357 --> 00:17:49,026 ‎说到天堂 286 00:17:49,902 --> 00:17:53,322 ‎现在只有一只壁虎邪恶地看着我 287 00:17:53,405 --> 00:17:54,239 ‎什么事? 288 00:17:54,865 --> 00:17:57,534 ‎老板叫我联系你 确保你平安无事 289 00:17:57,618 --> 00:17:59,161 ‎那里热吗?看起来很热 290 00:17:59,244 --> 00:18:00,788 ‎好热啊 291 00:18:00,871 --> 00:18:03,749 ‎我已经开始工作了 ‎他们给我派了一个陪同 292 00:18:03,832 --> 00:18:07,461 ‎他自我意识很强 ‎不过没有什么我搞不定的 293 00:18:07,544 --> 00:18:08,420 ‎他是飞行员吗? 294 00:18:09,546 --> 00:18:11,006 ‎怎么了?飞行员都很自我吗? 295 00:18:11,090 --> 00:18:13,967 ‎不过没关系 因为 你懂的 ‎他们是飞行员嘛 296 00:18:14,760 --> 00:18:18,430 ‎还好门是开着的 不然我巨大的自我 ‎没法穿过窗户 297 00:18:19,264 --> 00:18:20,974 ‎该走了 哈发阿代 298 00:18:22,684 --> 00:18:25,020 ‎-这里的人都不敲门吗? ‎-门是开着的 299 00:18:25,104 --> 00:18:27,147 ‎哦 我正在想办法赶走这只壁虎 300 00:18:27,231 --> 00:18:29,733 ‎可不要这么做 我说过 ‎它们能带来好运… 301 00:18:30,943 --> 00:18:33,445 ‎而且它们是最好的驱虫剂 302 00:18:36,073 --> 00:18:38,659 ‎好吧 我们开始吧 303 00:18:41,203 --> 00:18:43,455 ‎你们的空调坏了 304 00:18:45,582 --> 00:18:46,542 ‎我们走吧 305 00:18:49,419 --> 00:18:52,881 ‎这个基地是734空中机动中队 ‎第36联队的屯驻地 306 00:18:52,965 --> 00:18:56,260 ‎轰炸机和重型运输机 ‎还有像这些F-15这样的战斗机群 307 00:18:56,343 --> 00:18:59,346 ‎在这里定期轮换 ‎我们在整个岛上进行作业 308 00:18:59,429 --> 00:19:01,348 ‎不管那篇文章给你们什么印象 309 00:19:01,431 --> 00:19:04,643 ‎这里没有懈怠 ‎每个人都忙于重要工作 310 00:19:09,815 --> 00:19:11,316 ‎这些是圣诞节装饰品吗? 311 00:19:11,483 --> 00:19:13,277 ‎给当地在校儿童的饰品和礼物 312 00:19:13,360 --> 00:19:14,653 ‎是我们社区外展的一部分 313 00:19:14,736 --> 00:19:18,115 ‎我们去采购部 ‎然后我们去塔楼 来吧 314 00:19:19,449 --> 00:19:21,910 ‎好 我要看一下这个 315 00:19:26,123 --> 00:19:28,500 ‎这个 看一下 316 00:19:30,878 --> 00:19:33,380 ‎你知道 所有的信息 ‎我都有存在移动硬盘里 317 00:19:33,463 --> 00:19:34,590 ‎这个 318 00:19:35,132 --> 00:19:36,967 ‎不要了 文件夹就挺好 319 00:19:39,219 --> 00:19:41,513 ‎好 还有这个 320 00:19:44,892 --> 00:19:48,854 ‎(准备得胜 安德森团队) 321 00:19:51,481 --> 00:19:52,774 ‎电梯正在维护中 322 00:19:52,858 --> 00:19:55,402 ‎如果你愿意 ‎你可以把你的东西留在楼梯底下 323 00:19:55,485 --> 00:19:57,404 ‎或者让我帮你拿 324 00:19:59,114 --> 00:20:00,449 ‎不用 谢谢 325 00:20:08,874 --> 00:20:11,251 ‎这是太平洋空军部队里最高的塔 326 00:20:12,711 --> 00:20:13,795 ‎16层 327 00:20:14,963 --> 00:20:16,798 ‎最初建于1960年代 328 00:20:20,802 --> 00:20:22,596 ‎你们好 我们有访客 329 00:20:25,140 --> 00:20:26,725 ‎军士 把你的甜甜圈吃完 330 00:20:28,143 --> 00:20:29,853 ‎看到吗?这里没有浪费 331 00:20:31,063 --> 00:20:32,689 ‎-景色真好 ‎-是的 女士 332 00:20:36,235 --> 00:20:39,988 ‎我想什么时候晚上来看看 333 00:20:41,406 --> 00:20:43,158 ‎我翻看你们的购买合同 334 00:20:43,242 --> 00:20:46,745 ‎注意到一个购买红绿着陆灯的订单 335 00:20:48,163 --> 00:20:50,916 ‎如果想在晚上降落飞机 ‎有灯会方便些 336 00:20:52,209 --> 00:20:55,128 ‎-什么问题你都有答案 ‎-因为我很有效率 337 00:20:55,212 --> 00:20:59,007 ‎接下来我们去第二支队 ‎第21太空作战中队 338 00:20:59,091 --> 00:21:00,384 ‎我们要走着去吗? 339 00:21:01,635 --> 00:21:03,303 ‎你知道 来我们岛上访问 340 00:21:03,387 --> 00:21:07,099 ‎不把我们所有的五个海滩都参观到 ‎会走霉运的 341 00:21:08,016 --> 00:21:09,768 ‎这话对所有女孩都管用吗? 342 00:21:10,352 --> 00:21:12,396 ‎听我说 上尉 我很感谢有导游的游览 343 00:21:12,479 --> 00:21:14,398 ‎但我想专注在基地的资源上 344 00:21:29,454 --> 00:21:31,957 ‎就像我说的 我们在整个岛上作业 345 00:21:32,040 --> 00:21:33,709 ‎(塔拉格海滩) 346 00:21:37,546 --> 00:21:40,007 ‎塔拉格海滩上有什么? 347 00:21:40,090 --> 00:21:42,342 ‎只是一个大沼泽 348 00:21:42,426 --> 00:21:46,722 ‎大量军事资产涌向大沼泽地 349 00:21:46,805 --> 00:21:48,890 ‎是呀 他们一定在进行什么生存训练 350 00:21:49,891 --> 00:21:52,477 ‎下一站 岛上最大的户外市场 351 00:21:59,568 --> 00:22:00,402 ‎这个多少钱? 352 00:22:00,485 --> 00:22:02,696 ‎你不喜欢这个吗?好吧 353 00:22:02,779 --> 00:22:05,615 ‎谢谢!嗨 你好吗? 354 00:22:08,452 --> 00:22:11,705 ‎-你好 安德鲁 ‎-你好 诺莉亚 你们好 355 00:22:11,788 --> 00:22:16,460 ‎这一切都很好 ‎但我来这里是为了调查写报告的 356 00:22:16,543 --> 00:22:19,838 ‎不是来晒太阳 体验当地的集市 357 00:22:23,425 --> 00:22:25,302 ‎-‎你好 苏 ‎-你好 安德鲁 358 00:22:25,385 --> 00:22:26,928 ‎-你好吗? ‎-很好 你呢? 359 00:22:27,012 --> 00:22:29,389 ‎-我很好 我可以来两杯吗? ‎-没问题 360 00:22:29,473 --> 00:22:32,225 ‎对了 我们教会的罐头食品募捐活动 ‎搞得很大 361 00:22:32,309 --> 00:22:34,478 ‎我们为空投准备了五箱食物 362 00:22:34,561 --> 00:22:35,979 ‎-太好了 ‎-是的 363 00:22:36,063 --> 00:22:37,731 ‎-那我们装箱那天见 ‎-好的 364 00:22:38,398 --> 00:22:42,444 ‎椰子圣诞节 本周六 这是怎么回事? 365 00:22:43,236 --> 00:22:44,571 ‎可能只是当地的活动 366 00:22:46,031 --> 00:22:48,241 ‎-吸管 ‎-周六晚上见 安德鲁 367 00:22:50,744 --> 00:22:54,456 ‎是啊 喜欢这个吗?圣诞颜色 368 00:22:54,539 --> 00:22:56,833 ‎天这么热 很难让我记得是圣诞节 369 00:22:56,917 --> 00:23:00,045 ‎你能等我一下吗?我很快回来 370 00:23:03,382 --> 00:23:06,259 ‎市长先生 你好 抱歉打扰了 371 00:23:06,343 --> 00:23:07,803 ‎先生 你好吗? 372 00:23:08,303 --> 00:23:11,765 ‎让我猜猜 上尉 ‎你想让我再捐赠一台发电机? 373 00:23:11,848 --> 00:23:13,600 ‎台风严重破坏了那些小岛 374 00:23:13,683 --> 00:23:15,602 ‎发电机是他们唯一的电力来源 375 00:23:15,685 --> 00:23:18,688 ‎如果他们不能使用他们的业余无线电 ‎我们就无法与他们联系 376 00:23:18,772 --> 00:23:20,607 ‎我明白 我很同情他们 377 00:23:20,690 --> 00:23:23,235 ‎但我不是免费赠送发电机的 378 00:23:23,318 --> 00:23:25,153 ‎这个太贵了 379 00:23:25,237 --> 00:23:27,155 ‎不好意思 我现在有事 380 00:23:30,117 --> 00:23:31,535 ‎那个人是谁? 381 00:23:32,369 --> 00:23:34,538 ‎那是桑普森市长 382 00:23:34,621 --> 00:23:37,332 ‎他可能是岛上最富有的 383 00:23:37,416 --> 00:23:39,584 ‎但也是最没有圣诞精神的人 384 00:23:40,544 --> 00:23:42,921 ‎有人应该邀请他去星期六的 ‎椰子圣诞节 385 00:23:43,004 --> 00:23:44,381 ‎给他些提醒 386 00:23:44,464 --> 00:23:46,091 ‎这还真是一个好主意 387 00:23:46,174 --> 00:23:49,136 ‎我会和正在筹划这个活动的 ‎当地人谈谈 388 00:23:56,643 --> 00:23:59,479 ‎我们晚了 这算是路吗? 389 00:23:59,563 --> 00:24:00,897 ‎绕道抄小路… 390 00:24:00,981 --> 00:24:04,109 ‎到最迷人的蓝绿色海滩 ‎你从来没见过这么美的地方 391 00:24:04,192 --> 00:24:06,278 ‎也许拖延时间 直到我该回家了? 392 00:24:06,361 --> 00:24:10,031 ‎你把我想的这么低级 我真的很生气 393 00:24:14,369 --> 00:24:17,873 ‎上尉 也许你是对的 394 00:24:19,166 --> 00:24:20,041 ‎是吗? 395 00:24:20,792 --> 00:24:22,502 ‎打不过就加入吧 396 00:24:23,670 --> 00:24:26,131 ‎太好了!去海滩 397 00:24:27,591 --> 00:24:28,884 ‎去海滩 398 00:24:36,766 --> 00:24:40,103 ‎不错吧?我告诉你这里很美的 399 00:24:40,187 --> 00:24:42,731 ‎美?简直是奇妙 400 00:24:54,701 --> 00:24:55,911 ‎什么都比不过这景色 401 00:24:57,037 --> 00:25:00,540 ‎天呐 我得给我爸爸发一张自拍照 402 00:25:02,167 --> 00:25:03,585 ‎-手机掉在车上了? ‎-是的 403 00:25:03,668 --> 00:25:05,879 ‎-我帮你去拿 ‎-我自己来 404 00:25:05,962 --> 00:25:07,214 ‎我自己去拿 405 00:25:24,731 --> 00:25:25,815 ‎享受美景吧 406 00:25:32,906 --> 00:25:33,823 ‎好吧 407 00:25:40,247 --> 00:25:41,248 ‎闭嘴! 408 00:25:42,290 --> 00:25:45,460 ‎我猜你会穿过树林回来 ‎她把吉普车给你留下了 409 00:25:45,544 --> 00:25:46,545 ‎她去哪里了? 410 00:25:47,254 --> 00:25:48,171 ‎她哪里没去过? 411 00:25:48,255 --> 00:25:52,592 ‎空中行动、补给、 ‎联队总部、通讯中队 412 00:25:52,676 --> 00:25:56,096 ‎老天 ‎这项任务会比我想的要困难得多 413 00:26:11,861 --> 00:26:13,989 ‎-上尉 ‎-你的影子呢 上尉? 414 00:26:14,698 --> 00:26:17,450 ‎她不守规矩 不过情况可控 415 00:26:17,534 --> 00:26:20,412 ‎爪子呼叫安德森塔 ‎你们有看到闪电吗? 416 00:26:21,121 --> 00:26:22,163 ‎安德森塔呼叫爪子 417 00:26:22,247 --> 00:26:25,166 ‎最后看到闪电是在空中机动中队外 ‎第三机库 418 00:26:25,333 --> 00:26:26,209 ‎哦 不 419 00:26:28,670 --> 00:26:32,340 ‎“闪电”?不会吧?上尉 420 00:26:32,424 --> 00:26:34,426 ‎我提议叫“鬼灵精” 但没有人支持 421 00:26:35,051 --> 00:26:37,762 ‎你好 我们正好谈论到你 ‎你是怎么找到我的? 422 00:26:37,846 --> 00:26:40,390 ‎把我的手机放在你吉普车里 ‎然后跟踪你到这里 423 00:26:40,473 --> 00:26:43,643 ‎我猜你最先要去的地方 ‎是你最不想我看到的地方 424 00:26:44,227 --> 00:26:45,812 ‎天啊 她真棒 425 00:26:46,313 --> 00:26:49,649 ‎所以这是空军基地 ‎还是圣诞小村庄? 426 00:26:50,650 --> 00:26:52,193 ‎-我可以解释 ‎-很好 427 00:26:52,277 --> 00:26:54,654 ‎你可以从塔拉格海滩的事先开始 428 00:26:55,864 --> 00:26:58,742 ‎我开车去那儿 看到的不是生存训练 429 00:26:58,825 --> 00:27:01,995 ‎我看到了圣诞节装饰和派对用品 430 00:27:02,078 --> 00:27:04,497 ‎上尉 该是说实话的时候了 431 00:27:10,629 --> 00:27:15,008 ‎好 你在沙滩上看到的东西 ‎是星期六晚上用的 432 00:27:15,091 --> 00:27:17,844 ‎所有这一切都是 ‎用于圣诞节空投行动的 433 00:27:17,927 --> 00:27:20,013 ‎是 我知道 这是我来这里的原因之一 434 00:27:20,096 --> 00:27:23,099 ‎你可能知道这是一个传统 ‎可以追溯到70年前 435 00:27:24,267 --> 00:27:27,520 ‎去年 ‎我们给56个岛上近三万人派发了 436 00:27:27,604 --> 00:27:30,106 ‎药品、食品、玩具和礼物 437 00:27:30,190 --> 00:27:31,733 ‎我们计划今年做更多 438 00:27:31,816 --> 00:27:34,152 ‎我相信这很有意义 ‎但不能用纳税人的钱 439 00:27:34,235 --> 00:27:36,863 ‎就是这样 纳税人一分钱不出 440 00:27:36,946 --> 00:27:39,824 ‎-我觉得这点很难相信 ‎-这项目全部由捐款资助 441 00:27:39,908 --> 00:27:41,993 ‎几乎全部来自岛上的居民 442 00:27:42,077 --> 00:27:45,664 ‎个人、企业、教会团体 ‎他们一整年都在捐赠 443 00:27:45,747 --> 00:27:48,208 ‎衣服、食品、药品、物品 444 00:27:48,291 --> 00:27:49,876 ‎渔网 你在这里看到的一切 445 00:27:49,959 --> 00:27:52,128 ‎那参与的军事人员呢? 446 00:27:52,212 --> 00:27:55,256 ‎每个人都是利用下班时间工作 ‎对他们来说这很重要 447 00:27:55,340 --> 00:27:58,593 ‎好吧 那燃油呢?飞机的损耗呢? 448 00:27:59,219 --> 00:28:03,014 ‎空投可能是飞行员最好的低空训练 449 00:28:03,098 --> 00:28:04,974 ‎反正我们要开飞机去训练 450 00:28:05,058 --> 00:28:08,103 ‎去空投 ‎至少可以让我们飞行的时候做些好事 451 00:28:08,186 --> 00:28:11,523 ‎而且 我们可以和盟友一起工作 ‎日本人 澳大利亚人 452 00:28:13,024 --> 00:28:15,819 ‎最重要的是 这是圣诞节 453 00:28:16,695 --> 00:28:19,698 ‎我们帮助的很多人 ‎生活在最偏远的岛屿上 454 00:28:19,781 --> 00:28:22,200 ‎如果不是我们和我们所做的工作 ‎没有人会帮他们 455 00:28:22,283 --> 00:28:25,203 ‎我不是鬼灵精 我明白 456 00:28:26,329 --> 00:28:29,833 ‎这事有意义 也是很好的训练 ‎我看到了好处 457 00:28:29,916 --> 00:28:32,377 ‎但是我来是有任务的 458 00:28:32,460 --> 00:28:35,380 ‎成本不说 ‎我看不出这如何有助于基地的运作 459 00:28:40,927 --> 00:28:44,723 ‎对于这里很多入伍的孩子们来说 ‎这是他们离家的第一个圣诞节 460 00:28:45,515 --> 00:28:49,060 ‎空投这事让他们感觉 ‎他们在做重要的事情:帮助人们 461 00:28:49,144 --> 00:28:50,687 ‎我会保证在报告中提及这个 462 00:28:51,312 --> 00:28:52,147 ‎是啊 我信 463 00:28:52,814 --> 00:28:54,482 ‎这是什么意思? 464 00:28:54,566 --> 00:28:57,068 ‎我想你在下飞机前已经做了决定 465 00:28:57,152 --> 00:29:00,822 ‎听我说 上尉 我不会因为你很好心 ‎并且有着迷人的微笑 466 00:29:00,905 --> 00:29:02,782 ‎就让众议员对此事宽大处理 467 00:29:05,368 --> 00:29:06,661 ‎你承认我有迷人的微笑? 468 00:29:07,954 --> 00:29:10,123 ‎听我说 我们在这里是一家人 469 00:29:10,206 --> 00:29:12,584 ‎你所说的有关我们的言论 ‎可能会导致基地关闭 470 00:29:12,667 --> 00:29:14,753 ‎-我们都听到了传闻 ‎-这不是由我来决定的 471 00:29:14,836 --> 00:29:15,670 ‎我只写报告 472 00:29:15,754 --> 00:29:17,756 ‎有人叫你写一份有指责性的报告 473 00:29:17,839 --> 00:29:20,008 ‎让一个众议员达到既定的结果 474 00:29:20,091 --> 00:29:21,176 ‎不是这样的 475 00:29:23,136 --> 00:29:25,013 ‎给我24小时 ‎我带你看我们在这里做的 476 00:29:25,096 --> 00:29:28,141 ‎从空投开始 然后随便你怎么写报告 477 00:29:28,725 --> 00:29:30,268 ‎上尉 这不是谈判 478 00:29:30,351 --> 00:29:32,228 ‎埃里卡 所有事都是可以谈的 479 00:29:32,312 --> 00:29:34,814 ‎我需要你看看我们在这里所做的 480 00:29:35,774 --> 00:29:37,442 ‎这样至少你能写出真相 481 00:29:47,202 --> 00:29:49,078 ‎(哈奇准将) 482 00:30:01,090 --> 00:30:03,218 ‎-你好 我是… ‎-埃里卡 483 00:30:03,301 --> 00:30:04,177 ‎-是 ‎-没错 484 00:30:04,260 --> 00:30:06,221 ‎-我是桑德拉 请进 ‎-谢谢 485 00:30:07,931 --> 00:30:10,475 ‎你太客气了 邀请我来 ‎其实没这个必要 486 00:30:10,558 --> 00:30:12,018 ‎圣诞节你远离家乡 487 00:30:12,101 --> 00:30:14,103 ‎我们至少能让你吃顿家常饭 488 00:30:14,187 --> 00:30:16,105 ‎谢谢 我喜欢你家 489 00:30:16,189 --> 00:30:19,359 ‎谢谢 我们刚搬进来的时候 ‎这里是很别致的煤渣块墙 490 00:30:19,442 --> 00:30:21,444 ‎专为抵御台风而设计 品味也不错 491 00:30:21,528 --> 00:30:24,155 ‎但是我设法把它朝着正确的方向改进 492 00:30:24,239 --> 00:30:25,073 ‎你是做装饰的? 493 00:30:26,199 --> 00:30:28,326 ‎不 其实我是战略情报局的指挥官 494 00:30:29,035 --> 00:30:29,869 ‎那你是… 495 00:30:29,953 --> 00:30:32,747 ‎布莱恩中校 ‎就是你明天下午三点要见的人 496 00:30:32,831 --> 00:30:36,000 ‎我不知道你和将军结婚了 497 00:30:36,084 --> 00:30:37,085 ‎晚饭准备好了! 498 00:30:37,168 --> 00:30:39,254 ‎不过今晚他不是将军 是厨子 499 00:30:39,337 --> 00:30:42,549 ‎他不能容忍我们吃冷的食物 请坐 500 00:30:42,632 --> 00:30:43,633 ‎好 501 00:30:45,134 --> 00:30:46,594 ‎这太棒了 502 00:30:46,678 --> 00:30:48,805 ‎是呀 他不仅是优秀的联队指挥官 503 00:30:48,888 --> 00:30:52,100 ‎说到节日大餐 ‎他还是个真正的享乐主义者 504 00:30:52,183 --> 00:30:53,977 ‎我请你来切 米勒女士 505 00:30:54,060 --> 00:30:56,729 ‎但我希望你避免进行不必要的削减 506 00:30:56,813 --> 00:30:57,856 ‎哈奇! 507 00:30:57,939 --> 00:31:00,984 ‎没关系 我只是来写报告的 将军 508 00:31:01,067 --> 00:31:03,361 ‎我的老板是做决定的人 509 00:31:03,486 --> 00:31:06,447 ‎扬兹上尉是否在有效地 ‎协助你写报告? 510 00:31:06,531 --> 00:31:09,200 ‎是的 非常有效地引导我走错方向 511 00:31:09,284 --> 00:31:11,411 ‎但这只会帮助我找到正确的方向 512 00:31:12,912 --> 00:31:13,997 ‎干杯 513 00:31:15,415 --> 00:31:16,249 ‎干杯 514 00:31:23,256 --> 00:31:26,301 ‎谢谢 桑德拉 晚餐太棒了 515 00:31:26,384 --> 00:31:28,469 ‎真的不要我送你吗? 516 00:31:28,553 --> 00:31:30,263 ‎这是一个美丽的夜晚 很适合散步 517 00:31:30,346 --> 00:31:34,058 ‎而且我一回到房间就会不自觉地工作 518 00:31:34,142 --> 00:31:36,185 ‎-你的报告 ‎-我的报告 519 00:31:36,269 --> 00:31:39,606 ‎你的报告会影响很多人的生计 ‎埃里卡 520 00:31:39,689 --> 00:31:42,984 ‎我知道 我也不想的 但是 ‎如我所说 不是我做决定 521 00:31:43,067 --> 00:31:45,570 ‎其实你有决定权 你不要自欺欺人 522 00:31:45,653 --> 00:31:49,198 ‎你决定在报告里写的东西 ‎将直接影响到 523 00:31:49,282 --> 00:31:50,950 ‎在此基地生活的每个人 524 00:31:51,701 --> 00:31:53,995 ‎你在这里期间 你要去见见这些人 525 00:31:54,078 --> 00:31:56,748 ‎你要看看他们所做的出色的工作 526 00:31:57,957 --> 00:31:59,626 ‎中校 你和我都知道 527 00:31:59,709 --> 00:32:02,921 ‎有时候为了更高的利益 ‎需要做出艰难的决定 528 00:32:03,004 --> 00:32:05,673 ‎我也试图这样告诉安德鲁 ‎尽管这会很痛苦 529 00:32:07,342 --> 00:32:10,470 ‎希望你明白…安德鲁确实很固执 530 00:32:11,429 --> 00:32:13,765 ‎但他是你见过最诚实的人 531 00:32:13,848 --> 00:32:16,351 ‎-真的吗? ‎-他是带你四处看看的合适人选 532 00:32:16,434 --> 00:32:19,395 ‎我真的希望你能看到一切 533 00:32:20,104 --> 00:32:22,565 ‎谢谢 晚安 534 00:32:22,649 --> 00:32:23,524 ‎晚安 埃里卡 535 00:32:37,914 --> 00:32:39,958 ‎看到吗?今天的降雪量76毫米 536 00:32:40,041 --> 00:32:43,378 ‎他们预测今年会是30年来 ‎最白的圣诞节 537 00:32:43,461 --> 00:32:45,755 ‎让我感到好有圣诞节的气氛 538 00:32:45,838 --> 00:32:46,923 ‎真希望我也在那儿 539 00:32:47,006 --> 00:32:48,841 ‎你疯了吧?你在天堂呢 540 00:32:48,925 --> 00:32:51,970 ‎你听起来像那个他们安排 ‎带我参观的飞行员 541 00:32:52,053 --> 00:32:54,180 ‎他试图想让我看看岛上有多美丽 542 00:32:54,263 --> 00:32:56,599 ‎而不是专注于基地事务 543 00:32:56,683 --> 00:32:59,394 ‎埃里卡 ‎你要答应我抽点时间享受一下 544 00:32:59,477 --> 00:33:00,895 ‎你可是在一个热带岛屿上 545 00:33:01,896 --> 00:33:02,772 ‎有什么进展? 546 00:33:04,315 --> 00:33:07,026 ‎有 我正好… 547 00:33:07,568 --> 00:33:11,781 ‎正在浏览数千页的支出报告 夫人 548 00:33:11,948 --> 00:33:13,449 ‎好吧 别管那个 549 00:33:13,533 --> 00:33:17,161 ‎马特和他的小组 ‎正在这里研究基地的档案 550 00:33:17,245 --> 00:33:20,540 ‎这些都在国防部的服务器上 ‎我很惊讶你不知道 551 00:33:21,582 --> 00:33:23,501 ‎这就是他们所提供的 552 00:33:23,584 --> 00:33:26,004 ‎我希望你出色地发挥 埃里卡 553 00:33:26,087 --> 00:33:27,338 ‎我被迫要为三个基地 554 00:33:27,422 --> 00:33:30,425 ‎拿出全面的关闭论点 555 00:33:30,508 --> 00:33:32,218 ‎两个比较容易 556 00:33:32,301 --> 00:33:33,594 ‎其中一个在我的区 557 00:33:33,678 --> 00:33:36,139 ‎我需要找个替换的 就用你那个 558 00:33:36,222 --> 00:33:39,058 ‎每年都折腾圣诞礼物的基地 559 00:33:39,142 --> 00:33:41,894 ‎其实 他们不是空投礼物 560 00:33:41,978 --> 00:33:46,566 ‎这是一项了不起的人道主义行动 ‎帮助了成千上万的人 561 00:33:46,649 --> 00:33:49,485 ‎抱歉 我的话听起来很刺耳 ‎但使用军事装备 562 00:33:49,569 --> 00:33:52,613 ‎往那些莫名其妙的地方空投圣诞礼物 ‎说不过去呀 563 00:33:52,697 --> 00:33:54,949 ‎这就是问题 事情不是这样的 564 00:33:55,033 --> 00:33:58,369 ‎反正我觉得 你报告的标题就是这个 565 00:33:59,328 --> 00:34:01,706 ‎埃里卡 不要被他们忽悠了 566 00:34:28,441 --> 00:34:30,026 ‎我来了 567 00:34:30,109 --> 00:34:31,027 ‎我说话算数 568 00:34:31,444 --> 00:34:32,862 ‎很好 我马上就好 569 00:34:36,491 --> 00:34:38,409 ‎很喜欢你把家里搞成这样 570 00:34:39,202 --> 00:34:40,870 ‎别看不起 571 00:34:40,953 --> 00:34:45,875 ‎纸箱子出奇的坚固 ‎而且出乎意料的时尚 572 00:34:46,459 --> 00:34:48,753 ‎是的 出乎意料 573 00:34:50,171 --> 00:34:52,799 ‎这些纸盒子过几天就不在这里了 574 00:34:54,884 --> 00:34:57,303 ‎-你这是在干什么? ‎-怎么了? 575 00:34:57,428 --> 00:34:59,430 ‎我无法想象其他的上尉 ‎住的地方也这样 576 00:34:59,514 --> 00:35:01,099 ‎我喜欢这样 577 00:35:01,182 --> 00:35:03,768 ‎我可以在空闲时间整理东西 578 00:35:03,851 --> 00:35:05,853 ‎我不需要太多家具 579 00:35:05,937 --> 00:35:08,189 ‎话说回来 你准备好旅行了吗? 580 00:35:08,689 --> 00:35:09,524 ‎当然 581 00:35:11,526 --> 00:35:12,860 ‎你有什么想法? 582 00:35:14,445 --> 00:35:16,572 ‎我不是说我们要去办事的吗? 583 00:35:16,656 --> 00:35:17,490 ‎是的 584 00:35:17,573 --> 00:35:20,118 ‎我发誓你没提“直升机” 585 00:35:20,243 --> 00:35:22,161 ‎因为我知道说了你就不会去了 586 00:35:23,329 --> 00:35:24,872 ‎今天出来飞行真不错 587 00:35:26,207 --> 00:35:27,667 ‎或者坠入海中也不错 588 00:35:27,750 --> 00:35:30,002 ‎我不会担心那个 589 00:35:30,086 --> 00:35:32,547 ‎我们要感谢海军让我们搭顺风机 590 00:35:32,630 --> 00:35:34,590 ‎这周围所有的能转的东西都是他们的 591 00:35:34,674 --> 00:35:36,134 ‎所以我们对他们要特别好一点 592 00:35:36,217 --> 00:35:39,303 ‎海军加油!击败陆军 593 00:35:46,519 --> 00:35:48,646 ‎这里真的很棒 594 00:35:49,397 --> 00:35:52,567 ‎有时候我低头看去 ‎意识到我有着世界上最好的工作 595 00:35:52,650 --> 00:35:56,070 ‎你知道 很难相信 ‎像你这样的人是飞行员 596 00:35:56,154 --> 00:35:58,823 ‎是吗? ‎“像我这样的人”应该做什么职业? 597 00:35:58,906 --> 00:35:59,866 ‎做什么销售? 598 00:36:05,204 --> 00:36:07,123 ‎-怎么了? ‎-我们要降落了 599 00:36:07,206 --> 00:36:08,666 ‎只是去打个招呼 600 00:36:32,273 --> 00:36:33,316 ‎这边 601 00:36:43,659 --> 00:36:46,412 ‎与世隔绝的一座热带小岛 602 00:36:46,495 --> 00:36:51,918 ‎住在这里一定像在天堂 ‎没有语音信箱 没有交通堵塞 603 00:36:52,001 --> 00:36:54,962 ‎没有医生 没有商店 没有帮助 604 00:36:55,046 --> 00:36:58,007 ‎在这里 如果没法自己建造或自己长 ‎那就只能没有了 605 00:36:58,090 --> 00:36:59,091 ‎圣诞节快乐! 606 00:36:59,175 --> 00:37:00,843 ‎-圣诞节快乐 ‎-圣诞节快乐 607 00:37:00,927 --> 00:37:02,511 ‎圣诞节快乐 608 00:37:02,595 --> 00:37:04,055 ‎-圣诞节快乐 ‎-圣诞节快乐 609 00:37:05,681 --> 00:37:06,682 ‎然后做最好的打算 610 00:37:06,766 --> 00:37:07,892 ‎是啊 就是这样 611 00:37:07,975 --> 00:37:09,393 ‎这个岛还是幸运的 612 00:37:09,477 --> 00:37:13,231 ‎其他一些岛屿每年只有一次补给机会 613 00:37:13,314 --> 00:37:15,483 ‎你怎么会认识这里的人? 614 00:37:15,566 --> 00:37:17,401 ‎约翰·迈克尔曾经在基地待过 615 00:37:17,485 --> 00:37:19,320 ‎他是我见过的最好的装载主管 616 00:37:19,403 --> 00:37:20,655 ‎曾经? 617 00:37:20,738 --> 00:37:22,198 ‎早上好 你好 兄弟 618 00:37:22,281 --> 00:37:23,407 ‎你好 兄弟 619 00:37:23,991 --> 00:37:26,786 ‎我回来帮助我的家人 ‎他们需要帮助 我是约翰·迈克尔 620 00:37:26,869 --> 00:37:28,955 ‎嗨 埃里卡·米勒 抱歉 ‎我不是想打听什么 621 00:37:29,038 --> 00:37:32,083 ‎没关系 如果你跟他在一起 ‎我想是要有人对你网开一面 622 00:37:32,166 --> 00:37:33,709 ‎真会说 623 00:37:33,793 --> 00:37:37,046 ‎谢谢 总算遇到有人能理解了 624 00:37:37,838 --> 00:37:40,174 ‎埃里卡从华盛顿来 ‎我带她来这些岛到处看看 625 00:37:40,258 --> 00:37:44,178 ‎希望你喜欢椰子 我们有很多椰子 626 00:37:44,262 --> 00:37:46,389 ‎来 我们走 627 00:38:05,866 --> 00:38:06,951 ‎你们好 小朋友! 628 00:38:07,034 --> 00:38:08,202 ‎你好 629 00:38:08,828 --> 00:38:10,246 ‎很高兴见到你 630 00:38:10,329 --> 00:38:11,289 ‎-我也是 ‎-你们好 631 00:38:13,040 --> 00:38:14,417 ‎欢迎来到我们的村庄 632 00:38:15,918 --> 00:38:17,169 ‎谢谢 633 00:38:17,837 --> 00:38:20,631 ‎真美 我喜欢 634 00:38:20,715 --> 00:38:21,716 ‎谢谢 635 00:38:24,260 --> 00:38:28,389 ‎那是我的侄女伊拉娜 她很聪明 ‎二年级读书最好的 636 00:38:28,681 --> 00:38:29,515 ‎没错 637 00:38:29,598 --> 00:38:31,017 ‎你们这里有小学? 638 00:38:31,100 --> 00:38:32,184 ‎卫星互联网学校 639 00:38:32,268 --> 00:38:34,770 ‎但是自从电力被台风刮断后 640 00:38:34,854 --> 00:38:36,105 ‎就没法上课了 641 00:38:36,188 --> 00:38:39,650 ‎希望这只是暂时的 ‎我们需要再找一台发电机 642 00:38:39,734 --> 00:38:41,235 ‎桑普森又没有答应? 643 00:38:41,319 --> 00:38:44,947 ‎是啊 我确保下一次空投 ‎有教科书和蚊帐 644 00:38:45,656 --> 00:38:47,867 ‎-多谢 兄弟 ‎-你们提供教科书吗? 645 00:38:47,950 --> 00:38:48,951 ‎是的 只要有需要 646 00:38:49,035 --> 00:38:51,412 ‎什么都能用上 盒子 胶带 647 00:38:51,495 --> 00:38:54,540 ‎甚至降落伞也很有价值 ‎会变成独木舟的帆 648 00:38:55,333 --> 00:38:57,835 ‎你该看看当孩子们听说飞机要来 ‎蜂拥而至的样子 649 00:38:57,918 --> 00:39:00,212 ‎就像圣诞老人自己来送礼物 650 00:39:03,299 --> 00:39:05,718 ‎伊拉娜 我有个主意 651 00:39:05,801 --> 00:39:11,349 ‎你和你的朋友们 ‎要不要这些记号笔来画画? 652 00:39:13,434 --> 00:39:14,727 ‎-我能看看吗? ‎-记号笔? 653 00:39:14,810 --> 00:39:17,438 ‎是啊 还有梳子 654 00:39:17,521 --> 00:39:21,192 ‎对 我这儿还有个小镜子 655 00:39:22,360 --> 00:39:24,320 ‎还有发圈 656 00:39:24,403 --> 00:39:27,490 ‎这是一件毛衣 如果你冷了可以穿 657 00:39:30,493 --> 00:39:35,414 ‎不如 你们把这个包也拿着吧 ‎可以把贝壳放进去 658 00:39:35,498 --> 00:39:37,041 ‎-谢谢 ‎-不客气 659 00:39:38,709 --> 00:39:41,504 ‎这是给你的圣诞礼物 660 00:39:46,759 --> 00:39:47,718 ‎太棒了 661 00:39:49,762 --> 00:39:50,596 ‎谢谢 662 00:39:51,180 --> 00:39:52,056 ‎圣诞快乐! 663 00:39:59,271 --> 00:40:01,065 ‎现在你能理解我每次来这里的感受了 664 00:40:03,025 --> 00:40:05,194 ‎就差一些圣诞音乐了 665 00:40:06,445 --> 00:40:09,073 ‎伊拉娜 ‎你认识谁会唱圣诞节颂歌吗? 666 00:40:16,205 --> 00:40:17,665 ‎我不知道现在是不是时候 667 00:40:18,249 --> 00:40:20,584 ‎弹吧 叔叔 拜托了! 668 00:40:20,668 --> 00:40:23,421 ‎尤克里里琴弹奏圣诞颂歌? ‎应该很不错 669 00:40:23,504 --> 00:40:24,630 ‎要点什么歌? 670 00:40:25,548 --> 00:40:27,007 ‎随便什么 只要能让我忘记 671 00:40:27,091 --> 00:40:30,010 ‎我在远隔重洋的地方过圣诞 672 00:40:32,388 --> 00:40:34,056 ‎让我试试 673 00:40:41,147 --> 00:40:44,233 ‎给我的腿上涂上很多防晒霜 674 00:40:47,570 --> 00:40:50,865 ‎现在是冲浪的季节 675 00:40:53,742 --> 00:40:57,121 ‎现在让我们穿上最鲜艳的泳装 676 00:40:57,204 --> 00:40:58,289 ‎非常好! 677 00:41:00,875 --> 00:41:04,170 ‎看着我们头顶上炙热的太阳 678 00:41:07,089 --> 00:41:10,259 ‎打起鼓来一起合唱 679 00:41:40,331 --> 00:41:42,833 ‎你们所有人都尽力帮助他们 ‎这太好了 680 00:41:43,959 --> 00:41:46,629 ‎我们只在用我们的资源 ‎尽我们的最大的努力 681 00:41:47,922 --> 00:41:50,799 ‎不是 你用几分钟 ‎让他们感受到的快乐 682 00:41:50,883 --> 00:41:53,260 ‎比我在国会大楼里做一整年的事 ‎能带来的还要多 683 00:41:55,346 --> 00:41:57,056 ‎而且你只用了一把尤克里里 684 00:41:58,724 --> 00:42:02,186 ‎来 该让你看看 ‎我们在塔拉格海滩做什么了 685 00:42:05,606 --> 00:42:09,276 ‎我们要连接12伏特的充电器 686 00:42:09,360 --> 00:42:12,029 ‎你拿正极 我拿负极 687 00:42:12,112 --> 00:42:12,947 ‎好 688 00:42:13,656 --> 00:42:15,157 ‎确保线路畅通 689 00:42:16,033 --> 00:42:18,953 ‎小伙子们 把它们散开一点点 690 00:42:19,036 --> 00:42:21,497 ‎我喜欢 糟糕! 691 00:42:25,584 --> 00:42:27,753 ‎是的 很好 把这个放上去 692 00:42:27,836 --> 00:42:29,421 ‎给你 693 00:42:30,965 --> 00:42:32,466 ‎-‎你好 ‎-你好 长官 694 00:42:32,550 --> 00:42:34,802 ‎-安德鲁 埃里卡 ‎-你好 桑德拉 695 00:42:36,136 --> 00:42:38,847 ‎每年我们都会搞椰子圣诞节筹款活动 696 00:42:38,931 --> 00:42:41,141 ‎为空投筹集资金 697 00:42:41,225 --> 00:42:43,727 ‎这会消耗一些资源 但最终是值得的 698 00:42:43,811 --> 00:42:46,772 ‎不要告诉我这不需要花任何费用 699 00:42:46,855 --> 00:42:49,233 ‎木材残渣来自当地的建筑公司 700 00:42:49,316 --> 00:42:51,402 ‎每个人都带来家里多余的灯 701 00:42:51,860 --> 00:42:54,488 ‎食物由当地教会团体提供 702 00:42:54,572 --> 00:42:56,365 ‎布鲁斯兄弟和阳光在那边做的装置 703 00:42:56,448 --> 00:42:58,617 ‎确保我们是百分之一百太阳能供电的 704 00:42:59,285 --> 00:43:00,202 ‎布鲁斯兄弟? 705 00:43:01,203 --> 00:43:02,997 ‎布鲁斯·贝斯特 他是个传奇人物 706 00:43:03,080 --> 00:43:05,874 ‎他是我们与所有岛屿和环礁之间 ‎联系的纽带 707 00:43:05,958 --> 00:43:08,669 ‎他做这个空投40年了 708 00:43:10,296 --> 00:43:11,213 ‎哦 很好 709 00:43:11,297 --> 00:43:12,756 ‎耶!太棒了 710 00:43:12,840 --> 00:43:13,924 ‎谁付钱给他? 711 00:43:15,509 --> 00:43:17,970 ‎他奉献了他的全部时间 712 00:43:20,014 --> 00:43:21,765 ‎你答应给我们一个机会 713 00:43:21,849 --> 00:43:24,810 ‎就表示 ‎不能用你脑子里的收银机来看待这事 714 00:43:24,893 --> 00:43:27,563 ‎抱歉 有时候 这是自动的 715 00:43:29,440 --> 00:43:31,066 ‎但是我还是不明白这有什么用 716 00:43:32,192 --> 00:43:34,820 ‎为像发电机这样 ‎无法得到捐赠的东西筹钱 717 00:43:34,903 --> 00:43:37,197 ‎我们得筹集大量现金 718 00:43:41,952 --> 00:43:43,329 ‎看来有更多的精灵来了 719 00:43:44,079 --> 00:43:45,205 ‎我们该工作了 720 00:43:46,081 --> 00:43:46,915 ‎“我们”? 721 00:43:48,167 --> 00:43:50,169 ‎我们说好你要了解我们在这里做什么 722 00:43:51,503 --> 00:43:53,756 ‎最好的理解方式是投身其中 723 00:44:03,223 --> 00:44:07,102 ‎不错啊 你之前编过棕榈叶吗? 724 00:44:08,354 --> 00:44:11,523 ‎我最后一次做的编织是友谊手链 725 00:44:11,607 --> 00:44:13,901 ‎11岁 在塔邦加营 726 00:44:15,277 --> 00:44:19,156 ‎我从小姑娘开始就参与空投活动 727 00:44:20,074 --> 00:44:25,621 ‎我爸爸就是来自其中的一个岛屿 ‎现在我们的女儿和外孙也都在帮忙 728 00:44:27,373 --> 00:44:28,540 ‎你好 729 00:44:29,124 --> 00:44:31,377 ‎-你好 ‎-我看到安德鲁已经安排你工作了 730 00:44:31,460 --> 00:44:33,545 ‎是 他似乎在这方面很有才能 731 00:44:34,046 --> 00:44:38,342 ‎有事做的时候就没工夫想家了 ‎对吧? 732 00:44:38,425 --> 00:44:41,178 ‎喂 闪电 来帮忙 733 00:44:45,808 --> 00:44:49,520 ‎我们正在制作棕榈叶花环 734 00:44:49,645 --> 00:44:51,939 ‎我们会随机应变 735 00:44:52,022 --> 00:44:55,734 ‎虽然没有冬青和槲寄生 ‎但我们有火焰树的花 736 00:44:55,818 --> 00:44:57,236 ‎需要即兴改变一下传统 737 00:44:57,319 --> 00:45:00,531 ‎所以用木瓜和菠萝做水果蛋糕? 738 00:45:00,614 --> 00:45:03,200 ‎没有圣诞火腿 但我们有圣诞午餐肉 739 00:45:03,826 --> 00:45:05,744 ‎那什么替代在奶奶的后院玩雪橇呢? 740 00:45:06,328 --> 00:45:07,955 ‎我们有珊瑚礁圣诞节浮潜 741 00:45:09,498 --> 00:45:10,332 ‎一定会很好玩的 742 00:45:11,709 --> 00:45:14,795 ‎等一下 你从没玩过圣诞节浮潜? 743 00:45:15,963 --> 00:45:19,633 ‎我从未玩过圣诞节浮潜 ‎也没玩过复活节浮潜和情人节浮潜 744 00:45:21,385 --> 00:45:24,555 ‎-你真该试试 你一定会喜欢的 ‎-我从没戴过呼吸管 745 00:45:24,638 --> 00:45:27,891 ‎最接近的就是捏鼻子完成预算报告 746 00:45:38,944 --> 00:45:40,028 ‎忙了一天 747 00:45:41,530 --> 00:45:43,449 ‎-但真的很棒 ‎-这点我同意 748 00:45:45,367 --> 00:45:46,577 ‎我有个问题 749 00:45:46,660 --> 00:45:48,620 ‎你是军官 所以… 750 00:45:49,747 --> 00:45:51,373 ‎为什么不回家过圣诞节? 751 00:45:53,709 --> 00:45:57,921 ‎目前 我正在指挥我的部队 ‎所以我必须在这里 752 00:45:58,005 --> 00:46:01,300 ‎但你没说错 我是可以走走关系 753 00:46:03,093 --> 00:46:05,846 ‎我也是这里唯一的 ‎既是空中物流计划员又是飞行员的人 754 00:46:05,929 --> 00:46:08,932 ‎所以圣诞节空投需要我这样的… 755 00:46:09,933 --> 00:46:10,809 ‎怎么说呢? 756 00:46:10,893 --> 00:46:13,270 ‎有瞒天过海的独特技能的人 757 00:46:16,148 --> 00:46:19,067 ‎你的理由呢?你为什么偏偏来了这里 758 00:46:20,694 --> 00:46:25,324 ‎这项任务会决定我的前程 ‎晋升 也许是很大的晋升… 759 00:46:26,825 --> 00:46:30,329 ‎不管怎么说 ‎现在圣诞节我喜欢让自己比较忙 760 00:46:31,497 --> 00:46:33,999 ‎在假期工作?你不想回家吗? 761 00:46:36,960 --> 00:46:39,129 ‎我妈妈三年前去世了 所以… 762 00:46:40,798 --> 00:46:41,673 ‎我很难过 763 00:46:41,757 --> 00:46:46,428 ‎我们以前坐在火炉边唱圣诞歌… 764 00:46:47,638 --> 00:46:50,516 ‎我妈妈的嗓门最大 765 00:46:51,433 --> 00:46:54,770 ‎有甜酒和姜饼 还有… 766 00:46:57,606 --> 00:47:00,025 ‎现在都不一样了 所以… 767 00:47:00,108 --> 00:47:02,528 ‎特别是我爸爸去年再婚了 768 00:47:03,654 --> 00:47:04,530 ‎哎 769 00:47:05,906 --> 00:47:08,200 ‎没关系 说实话 她很好 770 00:47:08,283 --> 00:47:10,118 ‎-只是… ‎-她不是你妈妈? 771 00:47:10,619 --> 00:47:11,662 ‎不是我妈妈 772 00:47:13,789 --> 00:47:17,000 ‎如果说我在这岛上学到了什么的话 773 00:47:17,084 --> 00:47:19,336 ‎那就是 虽然你永远 ‎都不想忘记你的老传统 774 00:47:19,419 --> 00:47:21,547 ‎但你总是可以创造新的传统 775 00:47:23,090 --> 00:47:26,510 ‎明天 我们去圣诞节浮潜 776 00:47:28,011 --> 00:47:29,555 ‎-不 ‎-什么? 777 00:47:29,638 --> 00:47:31,849 ‎我已经来了24小时了 ‎我们明天需要努力 778 00:47:31,932 --> 00:47:34,017 ‎睡眠时间不计算在内 ‎你还有12个小时 779 00:47:34,101 --> 00:47:37,020 ‎天啊!你总是会钻天打洞地达到目的 780 00:47:41,692 --> 00:47:44,695 ‎我要走了 还要工作… 781 00:47:44,778 --> 00:47:45,737 ‎好的 782 00:47:47,072 --> 00:47:48,407 ‎-早晨见? ‎-是 783 00:47:48,490 --> 00:47:49,408 ‎好的 784 00:48:09,803 --> 00:48:13,765 ‎爆料 希拉正式提出辞职 785 00:48:13,891 --> 00:48:14,725 ‎扯吧 你 786 00:48:14,808 --> 00:48:18,061 ‎众议员布拉德福德 ‎现在正式需要新的幕僚长 787 00:48:18,145 --> 00:48:21,148 ‎我在13000公里以外 忙着赶活儿 788 00:48:21,231 --> 00:48:23,859 ‎我确定你还在她的候选人清单前排 789 00:48:23,942 --> 00:48:26,028 ‎她问我大概什么时候能收到你的报告 790 00:48:26,111 --> 00:48:27,821 ‎并且让你知道关于职位空缺的事 791 00:48:27,905 --> 00:48:29,781 ‎我可以两三天内交给她一些东西 792 00:48:29,865 --> 00:48:32,534 ‎她将在两天后飞往新加坡 793 00:48:32,618 --> 00:48:34,244 ‎和家人一起过圣诞 794 00:48:34,328 --> 00:48:36,330 ‎我很确定她会在离开之前要 795 00:48:36,413 --> 00:48:39,625 ‎好吧 我会想办法完成 796 00:48:42,002 --> 00:48:43,503 ‎你头上的是花吗? 797 00:48:45,881 --> 00:48:49,593 ‎哦 我穿过灌木丛抄小路… 798 00:48:51,178 --> 00:48:53,555 ‎这不像是你在抄小路 799 00:48:53,639 --> 00:48:56,558 ‎看起来这个岛的魔力 ‎在你身上发挥了作用 800 00:48:58,268 --> 00:48:59,394 ‎要挂了 801 00:49:09,863 --> 00:49:11,990 ‎你真该看看今晚的颂歌 亲爱的 802 00:49:12,074 --> 00:49:15,035 ‎三个组都想唱得压过其他组 803 00:49:15,118 --> 00:49:16,370 ‎真的是… 804 00:49:16,703 --> 00:49:19,414 ‎啊 我真的想念和你们一起走进城时 ‎那瑟瑟发抖的感觉 805 00:49:19,498 --> 00:49:21,208 ‎那我们回到家 你本可以帮上忙的 806 00:49:21,291 --> 00:49:23,710 ‎爸爸叫我们把到谷仓路上的雪铲掉了 807 00:49:23,794 --> 00:49:26,171 ‎尽管还在下雪 808 00:49:26,254 --> 00:49:28,840 ‎我们为能在一起干一杯 809 00:49:29,424 --> 00:49:31,259 ‎-好 ‎-没有什么比一家人 810 00:49:31,343 --> 00:49:34,096 ‎圣诞节在一起更好的了 811 00:49:34,388 --> 00:49:36,431 ‎喂?信号又不好了 812 00:49:36,515 --> 00:49:37,516 ‎(信号不佳) 813 00:49:37,599 --> 00:49:39,601 ‎喂?爸爸? 814 00:49:41,561 --> 00:49:43,271 ‎-又掉了 ‎-喂 815 00:49:45,357 --> 00:49:46,441 ‎刚才门是开着的 816 00:49:47,067 --> 00:49:48,860 ‎是 这里都这样 817 00:49:50,028 --> 00:49:51,571 ‎我打扰你了吗?你在… 818 00:49:51,655 --> 00:49:53,031 ‎没有 我结束了 819 00:49:54,741 --> 00:49:56,118 ‎一切都好吗? 820 00:49:56,201 --> 00:50:00,205 ‎是的 我正在和家人视频 821 00:50:00,998 --> 00:50:02,416 ‎我们本来要一起吃晚饭的 822 00:50:02,499 --> 00:50:05,210 ‎但是他们那边的互联网 ‎给我们作了别的安排 823 00:50:05,335 --> 00:50:06,503 ‎太遗憾了 824 00:50:08,463 --> 00:50:10,340 ‎你准备好去圣诞浮潜了吗? 825 00:50:10,924 --> 00:50:12,634 ‎我过来是想说我没法去了 826 00:50:13,218 --> 00:50:14,052 ‎是吗?为什么? 827 00:50:14,136 --> 00:50:16,722 ‎华盛顿那边给我压力 叫我加快速度 828 00:50:16,805 --> 00:50:18,682 ‎这就是你为什么要去 829 00:50:19,099 --> 00:50:20,183 ‎-越快越好 ‎-我… 830 00:50:20,267 --> 00:50:22,019 ‎水是缓解压力的最佳方法 831 00:50:22,102 --> 00:50:23,603 ‎你从水里出来感觉更轻松了 832 00:50:23,687 --> 00:50:25,397 ‎更有效… 833 00:50:25,480 --> 00:50:27,149 ‎如果这对你来说是可能的话 834 00:50:28,025 --> 00:50:29,151 ‎你想要工作表现好吗? 835 00:50:30,360 --> 00:50:31,737 ‎浮潜吧 836 00:50:35,991 --> 00:50:38,535 ‎行了 这样可以了 837 00:50:39,327 --> 00:50:40,328 ‎谢谢 838 00:50:41,496 --> 00:50:43,040 ‎准备好下水了吗? 839 00:50:44,041 --> 00:50:45,459 ‎当然 840 00:50:46,501 --> 00:50:47,627 ‎-好吧 我们走 ‎-现在? 841 00:50:47,711 --> 00:50:48,795 ‎-是的 ‎-好吧 842 00:52:01,159 --> 00:52:02,285 ‎天啊! 843 00:52:03,537 --> 00:52:06,081 ‎太神奇了 844 00:52:06,164 --> 00:52:09,960 ‎那只鹦鹉鱼就像带鳍的彩虹 845 00:52:10,043 --> 00:52:13,505 ‎还有那只海龟 我试图游回到它身边 ‎可它越游越远 846 00:52:14,214 --> 00:52:17,384 ‎不知不觉中 ‎一个新的圣诞节传统诞生了 847 00:52:23,473 --> 00:52:26,017 ‎采购办公室已经为我准备好了 ‎数据硬盘 848 00:52:26,101 --> 00:52:29,104 ‎我半小时后和将军在联队总部见面 849 00:52:29,771 --> 00:52:31,773 ‎你随意 我还要为了今晚的筹款活动 850 00:52:31,857 --> 00:52:33,567 ‎去跟人讨价还价 851 00:52:33,650 --> 00:52:34,609 ‎好 852 00:52:35,944 --> 00:52:37,821 ‎上尉!你的货到了 853 00:52:38,363 --> 00:52:39,406 ‎我看到了 854 00:52:40,448 --> 00:52:44,911 ‎等一下 三…你是怎么 ‎从世界的另一端搞来十棵花旗松的? 855 00:52:45,453 --> 00:52:47,455 ‎不会又被写进报告吧? 856 00:52:48,123 --> 00:52:50,167 ‎我向你保证 这没花纳税人一分钱 857 00:52:50,750 --> 00:52:52,127 ‎我觉得这个很难令人相信 858 00:52:52,752 --> 00:52:54,838 ‎我在俄勒冈州认识的一个人 ‎他有一个林场 859 00:52:54,921 --> 00:52:58,133 ‎他捐赠了十棵树 ‎送到了波特兰的空军国民警卫队 860 00:52:58,216 --> 00:53:01,094 ‎他们就把这些运到圣地亚哥 ‎因为他们去那儿训练 861 00:53:01,178 --> 00:53:04,431 ‎那里海军航空站的一个朋友 ‎开C-40送新兵 862 00:53:04,514 --> 00:53:05,557 ‎去珍珠港 所以… 863 00:53:06,683 --> 00:53:08,643 ‎但这才一半的路 864 00:53:08,727 --> 00:53:12,772 ‎然后从珍珠港它们坐上了 ‎飞往塞班岛的货机 货机一半是空的 865 00:53:12,856 --> 00:53:16,651 ‎从那里它们被装进“超级大力神” ‎那飞机本来就要回来做维护 866 00:53:16,735 --> 00:53:18,820 ‎好吧 但是那不会… 867 00:53:18,904 --> 00:53:19,946 ‎没有但是 868 00:53:20,030 --> 00:53:21,948 ‎来看看这些免费交通工具 ‎带给我们什么 869 00:53:22,032 --> 00:53:22,991 ‎该去讨价还价了 870 00:53:28,038 --> 00:53:29,456 ‎(威斯汀) 871 00:53:45,597 --> 00:53:47,974 ‎-喂 安德鲁 你好吗? ‎-你好吗? 872 00:53:48,058 --> 00:53:50,310 ‎-谢谢你带树来 ‎-谢谢你们收下 873 00:53:50,393 --> 00:53:51,269 ‎谢谢 874 00:53:53,897 --> 00:53:55,607 ‎-你好 ‎-你好吗?很高兴见到你 875 00:53:55,690 --> 00:53:58,068 ‎-嗨 ‎-小心 很重的 好了 876 00:53:58,151 --> 00:53:59,444 ‎将它们放在大厅 877 00:53:59,527 --> 00:54:01,655 ‎这又是什么手段? 878 00:54:01,738 --> 00:54:04,741 ‎要记住的是 你要找到合适的手段 879 00:54:06,034 --> 00:54:07,452 ‎我与酒店管理部门达成协议 880 00:54:07,535 --> 00:54:10,455 ‎他们现在是岛上唯一有着 881 00:54:10,538 --> 00:54:11,957 ‎真正花旗松的度假酒店 882 00:54:12,040 --> 00:54:14,000 ‎能准时赶上今晚的圣诞平安夜宴会 883 00:54:14,084 --> 00:54:15,335 ‎用来交换什么? 884 00:54:15,418 --> 00:54:17,087 ‎10盒肥皂 20套床单 885 00:54:17,170 --> 00:54:20,840 ‎15袋米 他们新厨师不喜欢的六套锅 886 00:54:20,924 --> 00:54:22,634 ‎和准备做今晚蛋酒的八打鸡蛋 887 00:54:22,717 --> 00:54:25,136 ‎-这些树能换这么多? ‎-是的 就这些免费的树 888 00:54:26,012 --> 00:54:27,138 ‎还有… 889 00:54:30,225 --> 00:54:33,228 ‎这个小的送给某个远离家乡的人 ‎希望可以照亮她的房间 890 00:54:36,273 --> 00:54:39,442 ‎好了 让我们卸完这些 ‎就可以送你回去 891 00:54:39,526 --> 00:54:41,611 ‎这样你可以查看硬盘上的数据 ‎和上将会面 892 00:54:41,695 --> 00:54:44,030 ‎然后还有几小时 ‎就可以准备去派对了 893 00:54:45,615 --> 00:54:46,574 ‎好 走吧 894 00:54:46,658 --> 00:54:48,660 ‎(这里有派对) 895 00:54:51,413 --> 00:54:53,456 ‎这就对了 896 00:54:53,540 --> 00:54:55,208 ‎飘雪 897 00:54:55,292 --> 00:54:57,544 ‎椰子刨花 898 00:55:00,005 --> 00:55:02,173 ‎那就是热带地区的白色圣诞节 899 00:55:18,773 --> 00:55:20,317 ‎你去哪里都带这么条裙子? 900 00:55:20,400 --> 00:55:22,861 ‎上尉 不是只有你会讨价还价 901 00:55:24,821 --> 00:55:25,864 ‎看起来还可以吗? 902 00:55:27,741 --> 00:55:28,575 ‎是 903 00:55:30,118 --> 00:55:30,952 ‎你看起来很美 904 00:55:32,579 --> 00:55:34,331 ‎我喜欢你穿蓝色的 905 00:55:37,625 --> 00:55:39,210 ‎干得好 安德鲁 906 00:55:39,294 --> 00:55:42,672 ‎我的意思是 ‎我不知道椰子还可以代替雪 907 00:55:43,715 --> 00:55:47,385 ‎是啊 我们也花了一些时间才想到 908 00:55:47,469 --> 00:55:51,639 ‎去年 我们尝试 ‎冷冻干燥焗芝士土豆 909 00:55:53,975 --> 00:55:56,436 ‎效果不佳 910 00:55:56,561 --> 00:55:57,520 ‎是吗? 911 00:55:58,104 --> 00:55:59,105 ‎大家都聚过来 912 00:55:59,189 --> 00:56:00,273 ‎他们来了 913 00:56:00,357 --> 00:56:02,192 ‎我们开始派对吧 914 00:56:04,819 --> 00:56:05,987 ‎布鲁斯兄弟 915 00:56:06,529 --> 00:56:08,073 ‎你准备好了 阿姨? 916 00:56:08,156 --> 00:56:08,990 ‎来吧 917 00:56:10,283 --> 00:56:13,370 ‎一 二 三! 918 00:56:21,961 --> 00:56:23,380 ‎这… 919 00:56:23,463 --> 00:56:25,757 ‎这就是热带的圣诞节? 920 00:56:25,840 --> 00:56:27,967 ‎就像有棕榈树的洛克菲勒广场 921 00:56:28,760 --> 00:56:30,136 ‎我看到一些客人没有饮料 922 00:56:30,220 --> 00:56:34,099 ‎饮料是我们最大的卖点 ‎所以我最好过去看看 一会儿见 923 00:56:34,182 --> 00:56:35,016 ‎好 924 00:56:38,269 --> 00:56:41,022 ‎他总是会有办法达到目的 嗯? 925 00:56:41,773 --> 00:56:43,316 ‎差不多 926 00:56:43,400 --> 00:56:45,902 ‎是啊 又会说 姑娘们一定喜欢 927 00:56:47,404 --> 00:56:50,698 ‎实际上并不是这样 928 00:56:50,782 --> 00:56:53,410 ‎看起来他很会来事儿 929 00:56:53,493 --> 00:56:56,496 ‎但你知道他是怎么得到 ‎“爪子”这个代号的? 930 00:56:57,330 --> 00:57:01,626 ‎我猜想他会把爪子伸向 ‎每个来这里的漂亮游客? 931 00:57:01,709 --> 00:57:07,215 ‎这个代号是 ‎“不能让谁没有圣诞老人”的缩写 932 00:57:07,298 --> 00:57:10,176 ‎不管有谁需要帮助 上尉都会站出来 933 00:57:10,260 --> 00:57:12,679 ‎他给每个地方的每个人带来圣诞节 934 00:57:12,762 --> 00:57:14,347 ‎其他什么也不做 935 00:57:14,431 --> 00:57:18,685 ‎这就是为什么他不能留住女孩 ‎他每个假期都是在这里 936 00:57:19,811 --> 00:57:20,895 ‎我不知道是这样的 937 00:57:22,105 --> 00:57:24,983 ‎你有没有想过他住的地方 ‎会是什么样? 938 00:57:25,650 --> 00:57:27,318 ‎那间堆满书和盒子的屋子? 939 00:57:27,402 --> 00:57:29,821 ‎是 就是那个 940 00:57:29,904 --> 00:57:31,573 ‎上尉把他的军官宿舍 941 00:57:31,656 --> 00:57:33,825 ‎让给了来自西卡姆的一个家庭 942 00:57:33,908 --> 00:57:36,494 ‎因为家庭房满了 上尉就出来帮忙 943 00:57:36,578 --> 00:57:38,663 ‎他一贯如此 944 00:57:38,746 --> 00:57:41,749 ‎那些箱子是全年的捐赠品 945 00:57:41,833 --> 00:57:44,377 ‎他将它们存储在那里 ‎这样不会占用基地的空间 946 00:57:54,596 --> 00:57:57,599 ‎真不错 是吗?喜欢! 947 00:58:00,935 --> 00:58:03,104 ‎想要更多电力 ‎就添加更多的太阳能电池板 948 00:58:03,188 --> 00:58:05,064 ‎你就可以拥有自己的实时立体声 949 00:58:12,155 --> 00:58:13,823 ‎-嗨 ‎-嗨 950 00:58:13,948 --> 00:58:16,117 ‎为了空投你需要筹集多少钱? 951 00:58:16,826 --> 00:58:19,537 ‎-永远都不嫌多 ‎-这里人不少 952 00:58:19,621 --> 00:58:22,207 ‎应该是的 我们在市区的度假酒店 ‎贴了一堆传单 953 00:58:22,290 --> 00:58:25,376 ‎为什么没人跳舞? 954 00:58:27,003 --> 00:58:29,756 ‎秘密武器时间 嘿 阳光 955 00:58:30,340 --> 00:58:31,716 ‎-是 长官 ‎-来吧 956 00:58:31,799 --> 00:58:34,093 ‎-是时候了 ‎-好 回见 957 00:58:34,594 --> 00:58:36,012 ‎你会喜欢的 958 00:58:40,850 --> 00:58:42,018 ‎来吧 959 00:59:16,344 --> 00:59:19,430 ‎好了 我的下一个魔术… 960 00:59:20,348 --> 00:59:22,517 ‎-这位女士 可以请你跳支舞吗? ‎-不了 谢谢 961 00:59:22,600 --> 00:59:23,726 ‎这是华盛顿的规矩? 962 00:59:23,810 --> 00:59:24,769 ‎我只是在拖延 963 00:59:24,852 --> 00:59:25,812 ‎为什么不跳? 964 00:59:26,646 --> 00:59:27,939 ‎因为我跳舞很糟糕 965 00:59:28,022 --> 00:59:32,652 ‎来吧 就像没有人在看 966 00:59:35,780 --> 00:59:36,990 ‎你是不会停的 对吧? 967 00:59:37,073 --> 00:59:39,701 ‎永远不会 来吧 968 00:59:39,784 --> 00:59:42,453 ‎好吧 只是因为这是件有意义的事 969 00:59:42,537 --> 00:59:44,205 ‎是 没错 为了有意义的事 970 00:59:47,375 --> 00:59:49,377 ‎好吧 971 00:59:50,962 --> 00:59:52,255 ‎耶 972 01:00:02,348 --> 01:00:04,142 ‎埃里卡 973 01:00:05,643 --> 01:00:07,395 ‎还是像有人看那样跳吧 974 01:00:11,441 --> 01:00:12,609 ‎来吧 975 01:00:14,777 --> 01:00:16,571 ‎怎么?你跳得没那么糟 976 01:00:17,196 --> 01:00:19,198 ‎你的任务就是让我难堪吗? 977 01:00:20,074 --> 01:00:21,909 ‎我们都有任务在身 978 01:00:21,993 --> 01:00:24,037 ‎我希望你的任务 ‎不是要关闭我们的基地 979 01:00:25,413 --> 01:00:26,664 ‎我也希望不是 980 01:00:45,350 --> 01:00:46,309 ‎我愿意 981 01:01:14,962 --> 01:01:15,880 ‎真好 982 01:01:18,758 --> 01:01:21,135 ‎是什么让你想要帮助别人? 983 01:01:24,472 --> 01:01:25,556 ‎我在一个农场长大 984 01:01:27,058 --> 01:01:29,352 ‎那时一连几个冬季都很糟 985 01:01:29,435 --> 01:01:31,604 ‎我们真的快要失去一切了 986 01:01:31,688 --> 01:01:34,148 ‎然后我们那儿的一群邻居同心协力 987 01:01:34,232 --> 01:01:36,526 ‎他们帮助我们渡过了难关 988 01:01:36,609 --> 01:01:39,028 ‎我的家人现在还住在那个农场 989 01:01:39,112 --> 01:01:41,948 ‎我永远都不会忘记 ‎那些人向我们展示的善良 990 01:01:44,867 --> 01:01:47,995 ‎我只是想传递爱心 991 01:01:50,707 --> 01:01:51,666 ‎我明白了 992 01:01:53,418 --> 01:01:58,464 ‎我妈妈教我最崇高的事 ‎就是找到需求 并让它得到满足 993 01:01:59,424 --> 01:02:00,758 ‎找到伤痛 并让它得以治愈 994 01:02:02,593 --> 01:02:05,930 ‎空军核心价值观之一 ‎就是把别人放在自己之前 995 01:02:07,098 --> 01:02:09,600 ‎而有时 我不知道自己 996 01:02:09,684 --> 01:02:13,396 ‎是否离我最初加入政届的 ‎真正目的越来越远 997 01:02:13,479 --> 01:02:18,317 ‎昨天 我看见你把包里所有的东西 998 01:02:18,401 --> 01:02:21,738 ‎都送给一个陌生的小姑娘 999 01:02:21,821 --> 01:02:25,783 ‎你在这里 你在帮忙 1000 01:02:30,121 --> 01:02:32,540 ‎你知道 我错误地给你下了结论 1001 01:02:34,584 --> 01:02:37,253 ‎我以为你是个自我为中心的 ‎自我主义者 1002 01:02:37,336 --> 01:02:40,840 ‎-为达到自己的目的耍手段 ‎-下面呢? 1003 01:02:43,092 --> 01:02:44,093 ‎等着 1004 01:02:46,220 --> 01:02:47,263 ‎还在等 1005 01:02:49,223 --> 01:02:52,143 ‎显然 你比表面上看起来要好 1006 01:02:53,811 --> 01:02:57,774 ‎真有意思…我对你也有同样的感觉 1007 01:03:01,986 --> 01:03:04,572 ‎上尉 火舞的表演者准备好了 1008 01:03:08,951 --> 01:03:10,411 ‎火舞? 1009 01:03:28,638 --> 01:03:29,889 ‎怎么了? 1010 01:03:31,432 --> 01:03:32,975 ‎我错过了三个华盛顿来的电话 1011 01:03:34,143 --> 01:03:37,313 ‎什么?他们那边是早晨4点半 1012 01:03:37,396 --> 01:03:39,690 ‎是啊 我等几个小时再回电话 1013 01:03:39,774 --> 01:03:42,026 ‎我很确定我知道这是什么电话 1014 01:03:42,860 --> 01:03:44,612 ‎我们的筹款数字出来了 安德鲁 1015 01:03:44,695 --> 01:03:45,863 ‎谢谢 1016 01:03:48,866 --> 01:03:51,285 ‎什么?这是去年的… 1017 01:03:51,369 --> 01:03:53,120 ‎-是呀 ‎-…两倍! 1018 01:03:53,204 --> 01:03:54,956 ‎-干得好 ‎-谢谢你 长官 1019 01:03:56,582 --> 01:03:59,544 ‎但是我们仍然必须优先考虑 1020 01:03:59,627 --> 01:04:02,547 ‎大米、蔬菜、种子、屋顶材料 1021 01:04:02,630 --> 01:04:05,091 ‎我认为这之后也剩不了多少了 1022 01:04:05,800 --> 01:04:07,385 ‎发电机怎么办? 1023 01:04:08,219 --> 01:04:11,597 ‎我也希望能买 但是这是大件儿 ‎我们还在尽力想办法 1024 01:04:12,557 --> 01:04:14,767 ‎我一直在想伊拉娜和她的朋友们 ‎他们没电 1025 01:04:14,851 --> 01:04:17,979 ‎就无法上网课 1026 01:04:18,062 --> 01:04:21,315 ‎桑普森是唯一一个有库存的 ‎但是他不愿意给 1027 01:04:21,399 --> 01:04:24,068 ‎我可能有办法帮助他改变主意 1028 01:04:39,625 --> 01:04:41,085 ‎他来了 祝我好运 1029 01:04:41,168 --> 01:04:43,504 ‎小妹妹 你不需要好运 去吧 1030 01:04:43,588 --> 01:04:44,714 ‎好嘞 1031 01:04:47,800 --> 01:04:52,054 ‎桑普森市长 我是埃里卡·米勒 ‎我在众议员布拉德福德手下做事 1032 01:04:52,680 --> 01:04:54,515 ‎基地改组及关闭委员会的那位? 1033 01:04:54,599 --> 01:04:55,892 ‎是的 1034 01:04:55,975 --> 01:04:58,477 ‎《岛屿葡萄藤》上面有报导 ‎你是来想要关闭基地的 1035 01:04:58,561 --> 01:05:01,314 ‎我是来对可能的改组给出建议 1036 01:05:01,397 --> 01:05:03,399 ‎或关闭 我知道BRACC是怎么回事 ‎米勒小姐 1037 01:05:03,482 --> 01:05:06,193 ‎我要说 关闭这个基地 ‎会使我的生意和岛上 1038 01:05:06,277 --> 01:05:07,570 ‎大约三分之一的生意破产 1039 01:05:07,653 --> 01:05:09,238 ‎我明白这一点 我保证 1040 01:05:09,322 --> 01:05:11,198 ‎会把这一切都包括进我的数据中 1041 01:05:11,282 --> 01:05:14,660 ‎但是桑普森先生 ‎我不可以也不想谈论我的报告 1042 01:05:15,995 --> 01:05:18,331 ‎-明白 ‎-我其实是想和你简单谈谈 1043 01:05:18,414 --> 01:05:20,416 ‎-关于圣诞节空投行动 ‎-哦 不 1044 01:05:20,499 --> 01:05:23,461 ‎我已经告诉扬兹上尉 ‎那些柴油发电机太贵了 1045 01:05:23,544 --> 01:05:24,921 ‎我不能就这样随便到处送人 1046 01:05:25,004 --> 01:05:27,965 ‎当然 我想说首先你是生意人 1047 01:05:28,049 --> 01:05:29,717 ‎-我不是来谈你的发电机 ‎-不是吗? 1048 01:05:29,800 --> 01:05:31,719 ‎不是 我是来给你提出商业议案的 1049 01:05:32,553 --> 01:05:33,387 ‎好啊 1050 01:05:33,471 --> 01:05:36,641 ‎跟我来 我给你介绍一位朋友 1051 01:05:36,724 --> 01:05:38,935 ‎你是否了解太阳能逆变器? 1052 01:05:47,693 --> 01:05:49,946 ‎大家注意 第二波大米 1053 01:05:50,029 --> 01:05:52,907 ‎每箱一袋 你们知道该做什么 1054 01:06:12,718 --> 01:06:13,719 ‎搞定了 1055 01:06:14,387 --> 01:06:18,349 ‎这太令人难以置信了 ‎怎么做到的?你对他说了什么? 1056 01:06:18,432 --> 01:06:20,643 ‎我告诉他有关华盛顿的一些举措 1057 01:06:20,726 --> 01:06:23,604 ‎正在鼓励像他这样的企业 ‎转向可再生资源 1058 01:06:23,688 --> 01:06:25,272 ‎剩下的就是布鲁斯兄弟干的了 1059 01:06:26,399 --> 01:06:31,946 ‎埃里卡刚刚说服桑普森捐赠了 ‎三台太阳能逆变器给空投计划! 1060 01:06:32,071 --> 01:06:33,364 ‎耶! 1061 01:06:34,281 --> 01:06:36,367 ‎干得好 埃里卡! 1062 01:06:36,450 --> 01:06:37,910 ‎谢谢! 1063 01:06:39,704 --> 01:06:42,707 ‎头儿 上将叫我们去待命室 1064 01:06:45,209 --> 01:06:46,210 ‎走吧 1065 01:06:46,293 --> 01:06:51,465 ‎下面 潜水呼吸器、鱼钩、面罩! ‎大家伙儿 打包打起来 1066 01:06:51,549 --> 01:06:53,551 ‎你听到了 我们走! 1067 01:06:55,886 --> 01:06:58,973 ‎这是正在迅速变强的四型台风 1068 01:06:59,056 --> 01:07:02,059 ‎看起来 这个怪物的最外层 1069 01:07:02,143 --> 01:07:04,645 ‎两天内会登陆 并停留在我们的上空 1070 01:07:04,729 --> 01:07:07,189 ‎右前象限风速为每小时210至240公里 1071 01:07:07,273 --> 01:07:10,609 ‎半径520公里 1072 01:07:11,402 --> 01:07:12,486 ‎我们能挺过去吗? 1073 01:07:12,570 --> 01:07:14,613 ‎我们可以 但没法送出礼物了 1074 01:07:14,697 --> 01:07:15,531 ‎那不要紧 1075 01:07:15,614 --> 01:07:18,576 ‎这么大的东西要来 ‎我不会冒险让你们离开停机坪 1076 01:07:18,659 --> 01:07:20,578 ‎它移动缓慢 1077 01:07:20,661 --> 01:07:22,997 ‎不断变强 ‎这既是好消息 也是坏消息 1078 01:07:23,581 --> 01:07:25,249 ‎台风有多少机会不会袭击到我们? 1079 01:07:25,875 --> 01:07:26,792 ‎机会很渺茫 1080 01:07:26,876 --> 01:07:28,419 ‎那外岛呢? 1081 01:07:28,502 --> 01:07:30,254 ‎上一次风暴后他们还没恢复 1082 01:07:30,838 --> 01:07:34,133 ‎幸运的是 按照目前的轨迹 ‎他们不会赶上最糟的部分 但是… 1083 01:07:34,216 --> 01:07:36,677 ‎圣诞空投计划没法实施 1084 01:07:36,761 --> 01:07:37,928 ‎不在我们目前的计划中 1085 01:07:38,012 --> 01:07:40,931 ‎也许圣诞节之后 ‎在我们重回空中之前 1086 01:07:42,725 --> 01:07:44,143 ‎那我们需要加快速度 1087 01:07:44,226 --> 01:07:46,604 ‎装机 现在就走 1088 01:07:46,687 --> 01:07:49,148 ‎也许台风会转向去另一个地方 1089 01:07:49,231 --> 01:07:53,360 ‎距离最远的岛屿离这里单程11小时 ‎我们没法做到 1090 01:07:53,444 --> 01:07:55,404 ‎我不会把我们的人置于危险之中 1091 01:07:56,739 --> 01:08:00,367 ‎我们可以继续整理打包 ‎直到我们不能为止 1092 01:08:01,660 --> 01:08:03,162 ‎然后我们就期待圣诞节奇迹 1093 01:08:07,583 --> 01:08:10,461 ‎怎么了?奇迹会发生 1094 01:08:16,050 --> 01:08:18,260 ‎好了 大伙儿 我们就干吧 1095 01:08:39,949 --> 01:08:42,785 ‎好了 大家注意 最后一些东西 1096 01:08:42,868 --> 01:08:46,205 ‎确保你放了学习用品 我们要封箱了 1097 01:08:46,747 --> 01:08:48,499 ‎如果你国会山的朋友现在能看到你 1098 01:08:48,582 --> 01:08:50,584 ‎如果他们看到我现在这样 ‎我就要被炒了 1099 01:08:51,544 --> 01:08:53,129 ‎好了 我的小精灵们 1100 01:08:53,212 --> 01:08:54,463 ‎来吧 1101 01:08:55,798 --> 01:08:57,174 ‎耶 来吧 1102 01:08:57,258 --> 01:08:59,135 ‎-行了吧 ‎-怎么了?这是传统 1103 01:08:59,218 --> 01:09:00,719 ‎-每年都要? ‎-是啊 1104 01:09:00,803 --> 01:09:02,346 ‎-这是要干嘛? ‎-来 1105 01:09:17,695 --> 01:09:21,574 ‎我唱歌不够好 ‎所以不能完成剩下的部分 1106 01:09:42,970 --> 01:09:44,638 ‎你戴着圣诞老人帽子很好看 1107 01:09:47,516 --> 01:09:50,811 ‎埃里卡 你这是在干什么? 1108 01:09:55,649 --> 01:09:58,110 ‎对不起 夫人 我没想到你会来 1109 01:09:58,194 --> 01:10:01,363 ‎萨莉应该打电话告诉你 ‎我转道火鲁奴奴 1110 01:10:01,947 --> 01:10:03,574 ‎是 我有几个电话没接 1111 01:10:03,657 --> 01:10:07,620 ‎还有 我该在离开前拿到报告的 1112 01:10:07,703 --> 01:10:10,080 ‎不过 众议员 你不用飞过来的 1113 01:10:10,164 --> 01:10:12,249 ‎夫人 抱歉打扰了 但是我想说 1114 01:10:12,333 --> 01:10:14,752 ‎你要怪就怪我 我让你的下属… 1115 01:10:14,835 --> 01:10:16,378 ‎上尉 我不认识你 1116 01:10:16,462 --> 01:10:19,632 ‎但我从那份报纸的照片上认出你了 1117 01:10:20,549 --> 01:10:21,926 ‎你是这个问题的一部分 1118 01:10:22,009 --> 01:10:24,303 ‎现在 请给我解释一下这是怎么回事 1119 01:10:24,386 --> 01:10:27,598 ‎这显然是圣诞空投行动 1120 01:10:30,726 --> 01:10:33,938 ‎是的 但是就像我说的 ‎这一切都是通过捐赠来完成的 1121 01:10:34,021 --> 01:10:37,566 ‎它为数千平方公里内 ‎需要帮助的人提供资源 1122 01:10:37,650 --> 01:10:39,944 ‎那些人并不在我的选区投票 1123 01:10:40,027 --> 01:10:41,737 ‎这如何使美国人受益? 1124 01:10:41,820 --> 01:10:44,448 ‎众议员 ‎这个基地是美国在敌对地区的 1125 01:10:44,531 --> 01:10:45,574 ‎前哨阵地 1126 01:10:45,658 --> 01:10:48,827 ‎你的指挥官 ‎已经向我介绍过基地的任务 1127 01:10:48,911 --> 01:10:51,163 ‎那你就该知道基地的任务是提供 1128 01:10:51,247 --> 01:10:53,207 ‎一个基于美国的作战平台 1129 01:10:53,290 --> 01:10:57,878 ‎以及快速响应 ‎全球人道主义救灾计划 1130 01:11:00,881 --> 01:11:03,425 ‎如果天气可以的话 我早上去新加坡 1131 01:11:03,509 --> 01:11:05,135 ‎埃里卡 我想你是时候回家了 1132 01:11:05,219 --> 01:11:07,346 ‎可是…我还没做好… 1133 01:11:07,429 --> 01:11:09,181 ‎我会让马特和他的团队接手这件事 1134 01:11:09,265 --> 01:11:12,726 ‎他们可以在华盛顿查看你收集的资料 1135 01:11:12,810 --> 01:11:16,397 ‎我要你回到办公桌前 做你的工作 1136 01:11:17,022 --> 01:11:18,107 ‎布拉德利中尉 1137 01:11:25,114 --> 01:11:26,907 ‎我最好去收拾东西 1138 01:11:29,660 --> 01:11:30,744 ‎什么 就这么走? 1139 01:11:32,121 --> 01:11:34,748 ‎不是说好“我们尽一切努力”? 1140 01:11:34,832 --> 01:11:37,960 ‎你听到她的话了 我的工作可能不保 1141 01:11:38,043 --> 01:11:40,462 ‎埃里卡 风在加强 台风要来临 1142 01:11:40,546 --> 01:11:43,549 ‎如果我们加快速度打包 ‎我们可以在台风来临前完成空投 1143 01:11:43,632 --> 01:11:48,095 ‎空投我不参加了 如果说我老板做事 ‎喜欢按照自己的一套 你也是一样的 1144 01:11:49,722 --> 01:11:50,806 ‎抱歉 1145 01:12:16,707 --> 01:12:18,709 ‎好了 幸运儿 1146 01:12:18,792 --> 01:12:21,337 ‎看来岛上说的 ‎关于你的传说也没那么灵 1147 01:12:29,636 --> 01:12:33,057 ‎-你好 ‎-我太抱歉 给你来了个措手不及 1148 01:12:33,140 --> 01:12:35,017 ‎-没关系 ‎-她应该是去新加坡的 1149 01:12:35,100 --> 01:12:36,685 ‎-‎我一直在给你打电话 ‎-萨儿 1150 01:12:36,769 --> 01:12:39,021 ‎没关系 即便我知道她要来 1151 01:12:39,104 --> 01:12:41,065 ‎我也不确定我会做得有什么不同 1152 01:12:42,024 --> 01:12:45,235 ‎我刚收拾好 准备向一个朋友告别 1153 01:12:46,362 --> 01:12:47,279 ‎那个飞行员? 1154 01:12:48,989 --> 01:12:52,242 ‎事实上 这个朋友是绿色的 有四条腿 1155 01:12:52,326 --> 01:12:53,911 ‎我开始有点喜欢他了 1156 01:13:00,000 --> 01:13:01,794 ‎你确定现在要回家吗? 1157 01:13:04,380 --> 01:13:08,092 ‎我能做什么? ‎布拉德福德说得非常清楚 1158 01:13:08,884 --> 01:13:10,427 ‎这样放弃可不像你 1159 01:13:10,511 --> 01:13:15,182 ‎我知道 而且这是我很久以来 ‎第一次喜欢的圣诞节 1160 01:13:24,108 --> 01:13:25,567 ‎它使我想起了一些东西 1161 01:13:26,110 --> 01:13:27,111 ‎想起了什么? 1162 01:13:28,487 --> 01:13:30,447 ‎圣诞节 1163 01:13:32,449 --> 01:13:34,493 ‎就像从前那样 1164 01:13:38,997 --> 01:13:40,374 ‎萨莉 我要走了 1165 01:13:41,875 --> 01:13:43,293 ‎我还有事情要去做完 1166 01:13:53,512 --> 01:13:55,305 ‎杰克 要不要再来一杯蔓越莓汽水? 1167 01:13:56,014 --> 01:13:57,015 ‎来了 1168 01:13:59,184 --> 01:14:02,146 ‎你可以回家去找家人了 ‎我离开的时候会锁门的 1169 01:14:03,689 --> 01:14:05,816 ‎谢谢上尉 圣诞快乐 1170 01:14:28,964 --> 01:14:33,302 ‎世界上有那么多城镇 ‎城镇里有那么多酒馆… 1171 01:14:34,011 --> 01:14:35,471 ‎你不用赶飞机吗? 1172 01:14:35,554 --> 01:14:37,431 ‎我是不是也该这么问你 1173 01:14:37,514 --> 01:14:38,390 ‎空投泡汤了 1174 01:14:39,516 --> 01:14:41,518 ‎我猜我们今年都没有圣诞奇迹了 1175 01:14:41,602 --> 01:14:42,936 ‎所以 你要放弃? 1176 01:14:43,020 --> 01:14:44,438 ‎五十步笑百步 1177 01:14:48,233 --> 01:14:51,028 ‎趁你的航班还能飞 你应该去机场 1178 01:14:51,111 --> 01:14:52,404 ‎我不在乎我的航班 1179 01:14:52,488 --> 01:14:55,991 ‎我在想你的航班 这种天气拦不住你 1180 01:14:57,701 --> 01:14:58,911 ‎拦住我了 1181 01:15:00,746 --> 01:15:02,831 ‎我才看到一棵圣诞树历尽千辛万苦 1182 01:15:02,915 --> 01:15:09,880 ‎从俄勒冈州到圣地亚哥 ‎到塞班岛最后到了关岛我的客厅 1183 01:15:12,466 --> 01:15:14,384 ‎有志者事竟成… 1184 01:15:15,093 --> 01:15:17,012 ‎特别是在圣诞节 1185 01:15:19,014 --> 01:15:20,015 ‎这事已告失败 1186 01:15:20,766 --> 01:15:22,643 ‎将军停飞了所有飞机 1187 01:15:23,227 --> 01:15:24,603 ‎没有失败 1188 01:15:25,270 --> 01:15:26,897 ‎愿望不会让事情实现 1189 01:15:26,980 --> 01:15:30,984 ‎这不是愿望 是奇迹 1190 01:15:32,569 --> 01:15:34,404 ‎我刚和特拉维斯谈过 1191 01:15:34,488 --> 01:15:37,699 ‎他一直在和珍珠港的 ‎联合台风预警中心通话 1192 01:15:37,783 --> 01:15:40,953 ‎他们有一架海上巡逻机在风暴之上 ‎他们说风暴正在迅速减弱 1193 01:15:41,036 --> 01:15:43,372 ‎哈奇将军说将由你 1194 01:15:43,455 --> 01:15:46,667 ‎这位任务指挥官决定我们是否起飞 1195 01:15:49,336 --> 01:15:50,546 ‎“我们是否起飞”? 1196 01:15:51,046 --> 01:15:53,423 ‎你叫我闪电 不是吗? 1197 01:15:54,508 --> 01:15:56,969 ‎圣诞节送礼物不是我的工作吗? 1198 01:16:28,417 --> 01:16:31,920 ‎看看大家 ‎放弃他们圣诞节前一天的时间 1199 01:16:32,004 --> 01:16:32,921 ‎真美好 不是吗? 1200 01:16:33,005 --> 01:16:34,965 ‎-是啊 ‎-还有更美的 1201 01:16:35,048 --> 01:16:36,842 ‎大家听好了 1202 01:16:36,925 --> 01:16:38,885 ‎联合台风警报中心刚刚确认 1203 01:16:38,969 --> 01:16:41,930 ‎他们把台风降级为热带风暴 1204 01:16:42,014 --> 01:16:44,433 ‎我们可以开到卡平阿马朗伊环礁 1205 01:16:48,020 --> 01:16:51,189 ‎扬兹上尉 你获批带上圣诞老人的 ‎全部三个雪橇出发了 1206 01:16:51,732 --> 01:16:54,401 ‎-太好了!我们开始旅程吧 ‎-你听见了 行动起来 1207 01:16:54,484 --> 01:16:55,736 ‎遵命 爪子 1208 01:16:56,320 --> 01:17:00,198 ‎安德森塔 这是圣诞助手一号 ‎控制出发时间 20分钟 1209 01:17:03,577 --> 01:17:04,453 ‎哦 不 1210 01:17:14,212 --> 01:17:16,131 ‎将军 中校 1211 01:17:16,214 --> 01:17:17,215 ‎女士 1212 01:17:17,299 --> 01:17:20,636 ‎我想我说过叫你们停止这圣诞玩意儿 1213 01:17:20,719 --> 01:17:22,304 ‎你是说过 众议员女士 1214 01:17:22,387 --> 01:17:27,100 ‎我想我说得很清楚 ‎希望你今天飞往美国本土 1215 01:17:27,184 --> 01:17:29,561 ‎你是说得很清楚 夫人 ‎但我在这里有很多事要做 1216 01:17:30,604 --> 01:17:32,105 ‎-什么? ‎-无意冒犯 夫人 1217 01:17:32,189 --> 01:17:33,940 ‎但这里所发生的 1218 01:17:34,024 --> 01:17:35,400 ‎比我回去做的事要重要得多 1219 01:17:35,484 --> 01:17:38,362 ‎米勒女士 ‎你离放弃自己的前程不远了 1220 01:17:42,407 --> 01:17:44,117 ‎我会留在这里帮忙 1221 01:17:45,535 --> 01:17:47,120 ‎你也应该留下 1222 01:17:49,247 --> 01:17:51,124 ‎我记得当你第一次当选时 1223 01:17:51,208 --> 01:17:55,087 ‎竞选活动的核心 ‎就是为了让世界变得更美好 1224 01:17:55,170 --> 01:17:58,924 ‎你向选民承诺你将努力有所作为 1225 01:17:59,007 --> 01:18:05,222 ‎这里的这些人 他们正在有所作为 1226 01:18:07,224 --> 01:18:08,767 ‎我没有看到任何证据… 1227 01:18:08,850 --> 01:18:11,061 ‎我可以给你看 众议员 1228 01:18:11,144 --> 01:18:13,105 ‎今天跟我们一起飞 ‎看看我们做些什么 1229 01:18:13,188 --> 01:18:14,231 ‎我觉得这政治影响… 1230 01:18:14,314 --> 01:18:16,983 ‎没有人会知道你是谁 从哪里来 1231 01:18:17,067 --> 01:18:19,111 ‎埃里卡和扬兹上尉 ‎及他的机组人员一起 1232 01:18:19,194 --> 01:18:20,278 ‎你和我的组一起 1233 01:18:20,362 --> 01:18:22,447 ‎给个机会 夫人 1234 01:18:22,531 --> 01:18:24,700 ‎事后我和你见面 把我的报告给你 1235 01:18:40,006 --> 01:18:40,924 ‎好啦? 1236 01:18:41,717 --> 01:18:42,718 ‎好了 1237 01:19:09,828 --> 01:19:12,956 ‎塔楼 这里是圣诞一号 ‎我们准备好了出发 1238 01:19:13,248 --> 01:19:17,210 ‎收到 圣诞一号‎ ‎准许起飞 ‎圣诞空投计划开始 1239 01:19:38,190 --> 01:19:39,733 ‎真是太美了 是吧? 1240 01:19:41,234 --> 01:19:42,527 ‎我知道你的意思 1241 01:19:45,280 --> 01:19:47,616 ‎上尉 你不该看着前面吗? 1242 01:19:48,700 --> 01:19:51,536 ‎抱歉 暂时分心了 1243 01:19:54,664 --> 01:19:57,042 ‎没有适合的音乐怎么送礼物啊? 1244 01:20:20,065 --> 01:20:22,818 ‎好了 机组人员 我们马上空投第一批 ‎准备好了吗 货舱? 1245 01:20:23,610 --> 01:20:25,570 ‎-当然 ‎-货舱准备就绪 上尉 1246 01:20:25,654 --> 01:20:27,280 ‎收到 三分钟后空投 1247 01:20:30,283 --> 01:20:33,870 ‎埃里卡 到后面去看看 ‎阳光会帮你绑好 1248 01:20:35,288 --> 01:20:36,414 ‎-真的吗? ‎-是啊 1249 01:20:38,625 --> 01:20:40,210 ‎好啊 1250 01:20:51,555 --> 01:20:53,223 ‎好了 像背心一样穿上 1251 01:21:00,647 --> 01:21:02,858 ‎上尉 我们都拴好了 1252 01:21:02,941 --> 01:21:03,984 ‎收到 货舱 1253 01:21:04,609 --> 01:21:05,777 ‎-抓住这个 ‎-好 1254 01:21:07,028 --> 01:21:08,363 ‎准备开门 1255 01:21:25,505 --> 01:21:26,464 ‎一分钟后空投 1256 01:21:26,548 --> 01:21:28,383 ‎收到 计算机按钮打开 1257 01:21:33,263 --> 01:21:34,347 ‎设定自动 1258 01:21:34,431 --> 01:21:35,599 ‎自动设定完毕 1259 01:21:40,395 --> 01:21:41,897 ‎-30秒后投放 ‎-收到 1260 01:21:47,068 --> 01:21:47,903 ‎绿灯 1261 01:22:15,513 --> 01:22:16,389 ‎耶! 1262 01:22:22,729 --> 01:22:24,189 ‎耶! 1263 01:22:39,746 --> 01:22:40,580 ‎耶! 1264 01:22:57,806 --> 01:22:59,683 ‎埃里卡 干得好! 1265 01:23:12,654 --> 01:23:15,907 ‎太好了!玩具!还有书! 1266 01:23:18,201 --> 01:23:22,038 ‎叔叔 看这些东西! ‎看看圣诞老人都带来了什么 1267 01:23:25,875 --> 01:23:27,377 ‎-再见! ‎-再见! 1268 01:23:38,513 --> 01:23:39,347 ‎耶! 1269 01:23:45,645 --> 01:23:47,355 ‎喂 一切都好吗? 1270 01:23:47,439 --> 01:23:49,065 ‎何止是好! 1271 01:23:49,149 --> 01:23:51,359 ‎圣诞节就该是这样的 1272 01:23:51,443 --> 01:23:52,444 ‎是的 1273 01:24:05,415 --> 01:24:06,750 ‎好了 1274 01:24:06,833 --> 01:24:07,709 ‎耶! 1275 01:24:08,918 --> 01:24:10,378 ‎-我们做到了 ‎-是 我们做到了 1276 01:24:10,462 --> 01:24:11,296 ‎真好! 1277 01:24:11,379 --> 01:24:14,215 ‎其他飞机也报告百分之一百完成空投 1278 01:24:16,718 --> 01:24:19,012 ‎-真好 ‎-太好了 1279 01:24:21,056 --> 01:24:22,932 ‎谢谢 布莱恩中校 1280 01:24:23,016 --> 01:24:25,643 ‎那真是…太壮观了 1281 01:24:28,521 --> 01:24:29,522 ‎非常感人 1282 01:24:30,607 --> 01:24:33,068 ‎不客气 众议员 1283 01:24:33,151 --> 01:24:35,695 ‎等你们聊过之后 请告诉我是否 1284 01:24:35,779 --> 01:24:38,239 ‎还有其他我可以帮助您的 1285 01:24:48,374 --> 01:24:50,752 ‎基地可以把住房和基地辅助设施 1286 01:24:50,835 --> 01:24:53,213 ‎例如健身房、食堂、邮政等私有化 1287 01:24:53,296 --> 01:24:57,550 ‎全部外包以减少开销 1288 01:24:57,634 --> 01:25:00,178 ‎这样可以减少浪费 ‎并最大限度地提高效率 1289 01:25:00,261 --> 01:25:01,679 ‎我需要看数字 1290 01:25:01,763 --> 01:25:03,139 ‎是 萨莉和马特正在处理 1291 01:25:03,223 --> 01:25:05,475 ‎争取让你在去新加坡的时候就会收到 1292 01:25:05,558 --> 01:25:07,811 ‎我不知道这是否足够 1293 01:25:07,894 --> 01:25:12,357 ‎夫人 ‎我到这里的任务是为了找到低效率 1294 01:25:12,440 --> 01:25:16,861 ‎问题是 这些远远不够 ‎以合理的理由关闭该基地 1295 01:25:18,029 --> 01:25:23,868 ‎这些人竭尽全力勤奋工作 ‎把每一分钱掰成两半花 1296 01:25:24,702 --> 01:25:27,747 ‎圣诞空降行动只是一个例子 1297 01:25:27,831 --> 01:25:31,042 ‎布莱恩中校向我介绍了募捐 1298 01:25:31,126 --> 01:25:32,752 ‎培训和志愿奉献时间 1299 01:25:32,836 --> 01:25:36,381 ‎参谋首长联席会议把这个岛叫做 ‎不沉的航母 1300 01:25:36,464 --> 01:25:39,551 ‎加上培训与外围社区的工作 1301 01:25:39,634 --> 01:25:44,305 ‎你有一个非常令人信服的论点 ‎能把这个基地从名单上删除 1302 01:25:47,392 --> 01:25:52,147 ‎你看到那些岛民看到我们飞机时的 1303 01:25:52,230 --> 01:25:53,731 ‎表情了吗? 1304 01:25:53,815 --> 01:25:55,233 ‎我看到了 夫人 1305 01:25:55,316 --> 01:25:58,820 ‎我很久没有见过那种喜悦了 1306 01:25:58,903 --> 01:26:03,366 ‎看到我们的军队 ‎能如此改变人们的生活 1307 01:26:05,160 --> 01:26:07,537 ‎那就是圣诞节该有的样子 1308 01:26:08,079 --> 01:26:09,706 ‎我太同意了 1309 01:26:09,789 --> 01:26:11,791 ‎你很擅长你的工作 1310 01:26:13,042 --> 01:26:15,670 ‎很高兴你和我一起工作 1311 01:26:17,172 --> 01:26:18,715 ‎我们华盛顿见 1312 01:26:18,798 --> 01:26:22,594 ‎那里有一张空办公桌在等着 ‎像你这样的人来坐 1313 01:26:23,970 --> 01:26:25,763 ‎这是我的荣幸 夫人 1314 01:26:27,056 --> 01:26:32,562 ‎谢谢你提醒我选择这行的初心 1315 01:26:35,440 --> 01:26:36,649 ‎埃里卡 圣诞快乐 1316 01:26:37,817 --> 01:26:39,527 ‎圣诞快乐 安吉拉 1317 01:27:02,008 --> 01:27:03,843 ‎这是不是“你被解雇了”的拥抱? 1318 01:27:06,346 --> 01:27:07,680 ‎不是 1319 01:27:07,764 --> 01:27:13,436 ‎我只是想谢谢你让我 ‎参与这里的一切 1320 01:27:15,355 --> 01:27:18,191 ‎帮助扮演圣诞老人 ‎让我的圣诞精神回来了 1321 01:27:20,902 --> 01:27:22,904 ‎感觉告诉我 这精神你一直都有 1322 01:27:30,328 --> 01:27:31,412 ‎这就是… 1323 01:27:32,622 --> 01:27:35,291 ‎在世界另一边的圣诞平安夜 1324 01:27:35,625 --> 01:27:38,878 ‎是啊 这不是家 ‎但我们想让人有在家的感觉 1325 01:27:39,712 --> 01:27:42,715 ‎没有家人不能算家 1326 01:27:43,591 --> 01:27:47,262 ‎我的家人在13000公里以外 所以… 1327 01:27:47,345 --> 01:27:50,682 ‎其实 他们只有70几米远 1328 01:27:50,765 --> 01:27:52,850 ‎他们下午飞来的 1329 01:27:52,934 --> 01:27:55,979 ‎正在将军家里准备圣诞晚餐 1330 01:27:58,147 --> 01:27:59,190 ‎你在说什么? 1331 01:27:59,274 --> 01:28:02,026 ‎你不是唯一一个会简化工作的人 1332 01:28:04,445 --> 01:28:06,489 ‎谢谢你请我们来 这太棒了 1333 01:28:09,200 --> 01:28:10,034 ‎怎么回事? 1334 01:28:11,369 --> 01:28:13,162 ‎那一定要花一大笔钱 1335 01:28:13,830 --> 01:28:15,623 ‎一分钱都没有 1336 01:28:15,707 --> 01:28:18,960 ‎有一个电视新闻摄制组 ‎要飞来采访空投活动 1337 01:28:19,043 --> 01:28:20,628 ‎一名新闻记者欠我一个人情 1338 01:28:20,712 --> 01:28:23,423 ‎飞机上有空位 所以我… 1339 01:28:24,173 --> 01:28:25,341 ‎感觉受到了启发 1340 01:28:26,301 --> 01:28:28,177 ‎有人让我看到 有时候生活中 1341 01:28:28,261 --> 01:28:30,263 ‎你只需要找到合适的角度 1342 01:28:35,393 --> 01:28:36,311 ‎你太不可思议了! 1343 01:28:40,523 --> 01:28:41,691 ‎你的家人呢? 1344 01:28:43,776 --> 01:28:46,487 ‎我跟爸爸和继母通过话了 1345 01:28:46,571 --> 01:28:48,614 ‎新年我要去看他们 待一周 1346 01:28:49,282 --> 01:28:50,116 ‎一整个星期? 1347 01:28:50,199 --> 01:28:51,576 ‎-是的 ‎-太棒了! 1348 01:28:51,659 --> 01:28:54,537 ‎是 我要给我继母一个机会 1349 01:28:59,292 --> 01:29:01,169 ‎你今年能和我家人一起过圣诞吗? 1350 01:29:01,961 --> 01:29:03,087 ‎这会是一个热带圣诞节 1351 01:29:03,171 --> 01:29:04,797 ‎-也许我们可以去浮潜 ‎-安德鲁 1352 01:29:04,881 --> 01:29:06,674 ‎你不必再说服我了 1353 01:29:38,915 --> 01:29:40,083 ‎(“圣诞空投行动”是) 1354 01:29:40,166 --> 01:29:42,877 ‎(国防部运行时间最长的 ‎人道主义空投行动) 1355 01:29:42,960 --> 01:29:44,587 ‎(自1952年以来 美国空军每年) 1356 01:29:44,670 --> 01:29:47,507 ‎(给密克罗尼西亚的岛民投放 ‎能改善他们生活的物资) 1357 01:29:48,424 --> 01:29:51,886 ‎(今天 美国、日本和 ‎澳大利亚的飞机向56个岛屿 ) 1358 01:29:51,969 --> 01:29:53,471 ‎(空投超过22.7吨的补给) 1359 01:29:53,554 --> 01:29:56,974 ‎(直接影响到超过180万平方海里的 ‎22000名岛民) 1360 01:29:57,975 --> 01:29:58,851 ‎(四十多年来) 1361 01:29:58,935 --> 01:30:01,354 ‎(布鲁斯·贝斯特兄弟自愿 ‎作为外岛联络员) 1362 01:30:01,437 --> 01:30:03,981 ‎(操作着这些岛屿与关岛之间的 ‎唯一通讯联系) 1363 01:30:04,065 --> 01:30:06,567 ‎(他仍然每周七天 ‎向岛民广播新闻和天气预报) 1364 01:35:08,828 --> 01:35:10,830 ‎字幕翻译:张王华