1 00:00:03,008 --> 00:00:06,043 - Previously on "Sacrifice"... 2 00:00:06,111 --> 00:00:08,905 - ♪ Tamika got a boyfriend ♪ 3 00:00:08,974 --> 00:00:12,249 - My boss doesn't like that I even look in your direction. 4 00:00:12,318 --> 00:00:13,387 - Same with my boss. 5 00:00:13,456 --> 00:00:15,491 I've discovered something. 6 00:00:15,560 --> 00:00:17,836 - If I take Arnold on up his offer to leave, 7 00:00:17,905 --> 00:00:19,146 I want you to come with me. 8 00:00:19,215 --> 00:00:21,525 - Sly, where are you? 9 00:00:21,594 --> 00:00:23,111 - I really don't date my clients. 10 00:00:23,180 --> 00:00:24,491 - What would happen if I fired you? 11 00:00:24,560 --> 00:00:25,905 - You wouldn't be a client anymore. 12 00:00:25,974 --> 00:00:27,836 - You know Jazzico ain't who you think he is. 13 00:00:27,905 --> 00:00:29,387 - I have a past, too. 14 00:00:29,456 --> 00:00:32,249 Uncle Sly, if you find my dad's old assistant, 15 00:00:32,318 --> 00:00:33,801 ask her about a group called Syngem. 16 00:00:33,870 --> 00:00:35,801 - You've been talking too much to Daniella. 17 00:00:35,870 --> 00:00:37,870 - Well, she deserves to know the truth. 18 00:00:37,939 --> 00:00:40,870 - Carol Steinburg, she's an awful, spiteful woman. 19 00:00:40,939 --> 00:00:43,318 - An awful woman who may have some answers for me. 20 00:00:43,387 --> 00:00:44,905 - You want revenge on my father. 21 00:00:44,974 --> 00:00:46,215 That's good enough for me. 22 00:00:46,284 --> 00:00:47,560 - You took my father out 23 00:00:47,629 --> 00:00:50,180 and in the process killed your own daughter. 24 00:00:50,249 --> 00:00:52,629 I wish you'd come back to me. 25 00:00:54,870 --> 00:00:57,663 Mom... 26 00:00:57,732 --> 00:00:59,801 I wish you were here. 27 00:01:03,008 --> 00:01:05,353 I'm trying to make you proud. 28 00:01:07,353 --> 00:01:09,870 I'm trying to make the right choices. 29 00:01:12,767 --> 00:01:15,422 Sometimes I just... 30 00:01:15,491 --> 00:01:17,905 I don't know what I'm doing. 31 00:01:17,974 --> 00:01:20,905 [dramatic music] 32 00:01:20,974 --> 00:01:22,801 ♪ ♪ 33 00:01:22,870 --> 00:01:25,594 I wish you'd give me a sign. 34 00:01:25,663 --> 00:01:28,629 [cell phone ringing, vibrating] 35 00:01:28,698 --> 00:01:32,353 ♪ ♪ 36 00:01:32,422 --> 00:01:35,043 Jazzico. Hey. 37 00:01:35,111 --> 00:01:41,353 ♪ ♪ 38 00:01:41,422 --> 00:01:42,870 - The new sexy acts you signed 39 00:01:42,939 --> 00:01:45,870 were supposed to improve our money problems. 40 00:01:45,939 --> 00:01:50,525 All I see here are flops. These goddamn raunchy lyrics. 41 00:01:50,594 --> 00:01:53,456 - Xtra's beats are actually on point, Gramps. 42 00:01:53,525 --> 00:01:55,767 If you read the full report, you might have seen 43 00:01:55,836 --> 00:01:58,629 our streams are down across the whole catalogue. 44 00:01:58,698 --> 00:02:01,318 - How is that possible? - It's like the major streamers 45 00:02:01,387 --> 00:02:04,732 are purposely ignoring Blackgammon content. 46 00:02:04,801 --> 00:02:06,939 - Good morning. - What are you doing here? 47 00:02:07,008 --> 00:02:09,525 - I thought we would stop by and check on you, Grandpa. 48 00:02:09,594 --> 00:02:11,594 Hope we didn't catch you at a bad time. 49 00:02:11,663 --> 00:02:13,387 - He's in a bad mood because the streaming numbers 50 00:02:13,456 --> 00:02:14,974 on our catalogue are declining. 51 00:02:15,043 --> 00:02:18,387 - For how long? - Gradually, last two weeks. 52 00:02:18,456 --> 00:02:20,629 Then last night they went off a cliff. 53 00:02:20,698 --> 00:02:22,525 - Aren't you counting on that streaming revenue 54 00:02:22,594 --> 00:02:23,905 to cover the RCT loan payments? 55 00:02:23,974 --> 00:02:25,111 - We were. 56 00:02:25,180 --> 00:02:27,284 Chauncey signing all of these new acts 57 00:02:27,353 --> 00:02:29,077 put us in this damn hole, 58 00:02:29,146 --> 00:02:31,008 and now we're late on our payments. 59 00:02:31,077 --> 00:02:32,594 - Wait. We all agreed 60 00:02:32,663 --> 00:02:35,111 that signing Jameson would very quickly become profitable. 61 00:02:35,180 --> 00:02:36,491 - Not quick enough. 62 00:02:36,560 --> 00:02:38,284 If we can't get our streaming revenue back 63 00:02:38,353 --> 00:02:40,249 to what it was, we are screwed. 64 00:02:40,318 --> 00:02:44,422 ♪ ♪ 65 00:02:48,111 --> 00:02:50,249 - [gasps] Aah! - What's wrong? 66 00:02:50,318 --> 00:02:51,353 Ah. 67 00:02:51,422 --> 00:02:53,146 - Sly. - Oh, my God. 68 00:02:53,215 --> 00:02:55,249 - What are you doing here? - [groans] 69 00:02:55,318 --> 00:02:58,249 I came in last night. - How? 70 00:02:58,318 --> 00:02:59,698 - I let him in. 71 00:02:59,767 --> 00:03:02,870 It was late. I didn't want to wake you. 72 00:03:02,939 --> 00:03:04,318 - Why are you back? 73 00:03:05,870 --> 00:03:08,456 - Sly's been doing some investigative work for me. 74 00:03:08,525 --> 00:03:12,560 - Yeah. I tracked down Hunter's old secretary. 75 00:03:12,629 --> 00:03:14,353 - And no one felt like I needed to know, 76 00:03:14,422 --> 00:03:16,008 after the way you left? 77 00:03:16,077 --> 00:03:20,456 - Tía,I needed his help. I'm sorry for not telling you. 78 00:03:20,525 --> 00:03:23,663 I just-- I didn't want to upset you. 79 00:03:23,732 --> 00:03:27,008 - You're right about one thing. I am upset. 80 00:03:27,077 --> 00:03:30,491 I don't think you realize how dangerous this is. 81 00:03:30,560 --> 00:03:32,905 I sure hope you know what you're doing, mi'ja. 82 00:03:32,974 --> 00:03:35,491 - Trust me. I do. 83 00:03:35,560 --> 00:03:41,767 ♪ ♪ 84 00:03:41,836 --> 00:03:45,008 - These are all the folders with the Syngem label. 85 00:03:45,077 --> 00:03:47,801 There are some other documents 86 00:03:47,870 --> 00:03:50,767 in those boxes that look like they mean something. 87 00:03:50,836 --> 00:03:54,180 - I'll give those to Somwon. My main interest is Syngem. 88 00:03:54,249 --> 00:03:57,077 - I didn't know those guys had an official name. 89 00:03:57,146 --> 00:03:58,491 I knew they were trouble. 90 00:03:58,560 --> 00:04:00,111 - Yeah? - From what I hear, they're 91 00:04:00,180 --> 00:04:02,836 a secret business fraternity of successful, powerful people. 92 00:04:02,905 --> 00:04:05,456 - Supposed to full of oligarchs, 93 00:04:05,525 --> 00:04:08,146 Saudi princes, and kingmakers. 94 00:04:08,215 --> 00:04:10,353 - I just found out I have a relationship with them 95 00:04:10,422 --> 00:04:11,870 that involves my trust. 96 00:04:11,939 --> 00:04:14,249 - Dolores said Hunter was dealing with them 97 00:04:14,318 --> 00:04:15,594 a lot when he died. 98 00:04:15,663 --> 00:04:17,043 She believes that Syngem 99 00:04:17,111 --> 00:04:19,043 had something to do with their deaths. 100 00:04:19,111 --> 00:04:20,491 - Was my father a member? 101 00:04:20,560 --> 00:04:22,698 - His name is on a lot of those papers. 102 00:04:22,767 --> 00:04:24,077 - Wow. 103 00:04:24,146 --> 00:04:25,905 Well, let's see. 104 00:04:29,491 --> 00:04:32,146 So is someone else's... 105 00:04:32,215 --> 00:04:34,387 Ellis Shaw. 106 00:04:34,456 --> 00:04:36,491 - What? - This is a handwritten letter 107 00:04:36,560 --> 00:04:40,284 from Ellis to my father demanding his money. 108 00:04:40,353 --> 00:04:42,974 - Mm. - You know, Carol Steinburg 109 00:04:43,043 --> 00:04:46,594 is convinced Ellis killed my parents. 110 00:04:46,663 --> 00:04:49,284 Sly, did you ever hear him threaten my father? 111 00:04:49,353 --> 00:04:50,767 - Once, yeah. 112 00:04:50,836 --> 00:04:52,422 - What happened? 113 00:04:53,801 --> 00:04:56,008 - He wanted somebody to kill him. 114 00:04:56,077 --> 00:04:58,318 ♪ ♪ 115 00:04:58,387 --> 00:05:00,905 Me. 116 00:05:00,974 --> 00:05:02,111 And I almost did. 117 00:05:02,180 --> 00:05:09,077 ♪ ♪ 118 00:05:15,560 --> 00:05:17,560 - Are you hearing this? - Yeah. 119 00:05:17,629 --> 00:05:18,939 That's a lot, brother. 120 00:05:19,008 --> 00:05:20,560 - I wanted to tell you everything, 121 00:05:20,629 --> 00:05:22,111 but I couldn't find the right time. 122 00:05:22,180 --> 00:05:23,767 - The right time is now. 123 00:05:23,836 --> 00:05:25,180 - All right, I'll tell you the whole story, 124 00:05:25,249 --> 00:05:26,836 and if you want me to turn around and go back 125 00:05:26,905 --> 00:05:28,318 to where I just came from, I will. 126 00:05:28,387 --> 00:05:29,905 - Skip the story and just go. 127 00:05:29,974 --> 00:05:32,663 - No, tía,I want to hear what he has to say. 128 00:05:32,732 --> 00:05:35,043 - Those Syngem folks used to meet up in Beverly Hills 129 00:05:35,111 --> 00:05:36,249 at the Stuckey Building. 130 00:05:36,318 --> 00:05:38,422 Pops was mad as hell at your father. 131 00:05:38,491 --> 00:05:40,249 - Why? - It was over money. 132 00:05:40,318 --> 00:05:41,870 - Pops said Hunter ruined him-- 133 00:05:41,939 --> 00:05:43,870 it was gonna cost him the label-- 134 00:05:43,939 --> 00:05:46,594 on top of stealing Lila from Blackgammon. 135 00:05:46,663 --> 00:05:48,732 So he said he had to go. 136 00:05:48,801 --> 00:05:50,629 - How could you even consider it? 137 00:05:50,698 --> 00:05:52,215 - 'Cause at that time, I would do anything 138 00:05:52,284 --> 00:05:53,629 to get Pops' approval. 139 00:05:53,698 --> 00:05:56,043 And real talk-- you want to know the truth? 140 00:05:56,111 --> 00:05:58,767 I thought I was cold-blooded, and I thought I could do it. 141 00:05:58,836 --> 00:06:00,111 - Go on. 142 00:06:00,180 --> 00:06:01,732 - I'm outside the room at the Stuckey Building, 143 00:06:01,801 --> 00:06:04,249 where these men meet, right? 144 00:06:04,318 --> 00:06:07,249 While I'm outside the room, I hear tempers flaring. 145 00:06:07,318 --> 00:06:10,629 Your pop leaves the meeting early, walks right past me. 146 00:06:10,698 --> 00:06:12,629 - Was he upset? - He was pissed. 147 00:06:12,698 --> 00:06:15,939 So, I had a little piece on me with a silencer. 148 00:06:16,008 --> 00:06:17,836 And, uh, I was ready to take him out. 149 00:06:17,905 --> 00:06:20,353 thought about Lila, and I thought about you. 150 00:06:20,422 --> 00:06:21,732 - Hmm. 151 00:06:21,801 --> 00:06:23,870 - And I realized I wasn't a killer. 152 00:06:23,939 --> 00:06:26,284 - So you had nothing to do with my parents' death? 153 00:06:26,353 --> 00:06:27,456 - No. Hell, no. 154 00:06:27,525 --> 00:06:30,146 - You swear. - I swear. 155 00:06:30,215 --> 00:06:33,767 I would never do anything like that! We are family! 156 00:06:33,836 --> 00:06:36,491 And a week later, your parents were in the accident, 157 00:06:36,560 --> 00:06:38,249 so I called Pops out on it. 158 00:06:38,318 --> 00:06:41,422 And to this day, he swears he had nothing to do with it. 159 00:06:41,491 --> 00:06:44,387 - Do you believe him? - Yeah, I do. 160 00:06:44,456 --> 00:06:47,353 - Tell her what made you leave. 161 00:06:47,422 --> 00:06:49,491 - I found this number 162 00:06:49,560 --> 00:06:52,870 with the name Syngem on it in Pops's office. 163 00:06:52,939 --> 00:06:54,491 I called it. 164 00:06:54,560 --> 00:06:58,801 And soon after that, somebody tried to run me over in a car. 165 00:06:58,870 --> 00:07:02,491 So now you know as much about this shit as I do. 166 00:07:02,560 --> 00:07:04,180 What you want me to do? 167 00:07:04,249 --> 00:07:06,180 ♪ ♪ 168 00:07:06,249 --> 00:07:09,801 - ♪ I done got it poppin' now ♪ 169 00:07:09,870 --> 00:07:12,698 ♪ Why you tryin' to stop it now? ♪ 170 00:07:12,767 --> 00:07:14,353 - Just keep going until I say stop. 171 00:07:14,422 --> 00:07:15,698 [door opens] 172 00:07:15,767 --> 00:07:18,594 Look, I have to go. I'll check back later. 173 00:07:18,663 --> 00:07:20,663 - Things are falling into place. 174 00:07:20,732 --> 00:07:22,353 You should have seen my father and Chauncey 175 00:07:22,422 --> 00:07:23,801 trying to figure out 176 00:07:23,870 --> 00:07:25,249 what's wrong with their streaming numbers. 177 00:07:25,318 --> 00:07:27,905 I just knew it was you. It was fantastic. 178 00:07:27,974 --> 00:07:30,318 - Well, that's truly wonderful to hear. 179 00:07:30,387 --> 00:07:33,043 - So I wanted to stop by and discuss the terms 180 00:07:33,111 --> 00:07:34,974 of our partnership now that it looks like 181 00:07:35,043 --> 00:07:36,939 the Blackgammon acquisition is happening. 182 00:07:37,008 --> 00:07:39,111 - Estelle, I wanted to wait, 183 00:07:39,180 --> 00:07:42,456 but this just seems like the right time. 184 00:07:42,525 --> 00:07:44,249 - Right time for what? 185 00:07:44,318 --> 00:07:46,905 - You didn't read the contract, did you? 186 00:07:46,974 --> 00:07:49,215 Because if you had, you might have noticed 187 00:07:49,284 --> 00:07:50,801 in the fine print, 188 00:07:50,870 --> 00:07:53,387 I'm not obligated to make you CEO. 189 00:07:53,456 --> 00:07:54,767 - But you are. 190 00:07:54,836 --> 00:07:57,215 - I'm never going to partner with a Shaw 191 00:07:57,284 --> 00:07:59,801 under any circumstances. 192 00:07:59,870 --> 00:08:02,249 - I trusted you. How could you do this? 193 00:08:02,318 --> 00:08:03,974 - You know, I'm starting to see why you never made 194 00:08:04,043 --> 00:08:05,870 any major moves with Blackgammon. 195 00:08:05,939 --> 00:08:07,870 Well, Ellis, he knew better, and that son of yours, 196 00:08:07,939 --> 00:08:09,663 he's just a chip off the old block. 197 00:08:09,732 --> 00:08:11,629 If you two had conspired together, 198 00:08:11,698 --> 00:08:13,939 you'd both have what you wanted. 199 00:08:14,008 --> 00:08:15,560 - What the hell are you talking about? 200 00:08:15,629 --> 00:08:17,008 - You didn't know. 201 00:08:17,077 --> 00:08:19,318 Chauncey has been bleeding the label dry for months, 202 00:08:19,387 --> 00:08:21,318 just to force Blackgammon into default. 203 00:08:21,387 --> 00:08:23,905 He planned on buying the loan to take over the label, 204 00:08:23,974 --> 00:08:26,491 but I beat him to it, thanks to you. 205 00:08:26,560 --> 00:08:29,629 ♪ ♪ 206 00:08:29,698 --> 00:08:31,249 - I won't let you do this. 207 00:08:31,318 --> 00:08:33,008 I'm sure your board members will have a field day 208 00:08:33,077 --> 00:08:34,249 with the dirt I have on you. 209 00:08:34,318 --> 00:08:36,077 - And I'm sure your family will love to see 210 00:08:36,146 --> 00:08:37,801 all of the documents and information 211 00:08:37,870 --> 00:08:42,180 you provided me, isn't that right, partner? 212 00:08:42,249 --> 00:08:48,456 ♪ ♪ 213 00:08:48,525 --> 00:08:52,767 - After all this back-and-forth with you, I've had it. 214 00:08:52,836 --> 00:08:55,836 - I told you I was sorry. - Mierda. 215 00:08:55,905 --> 00:08:57,560 You're sorry until you do it again. 216 00:08:57,629 --> 00:09:01,249 I gave you a second chance, and you played me for a fool. 217 00:09:01,318 --> 00:09:03,732 - I'm just trying to do what's right here 218 00:09:03,801 --> 00:09:06,249 for all of us. 219 00:09:06,318 --> 00:09:10,698 Gabriella, listen... 220 00:09:10,767 --> 00:09:12,422 I know I hurt you and Daniella, 221 00:09:12,491 --> 00:09:14,767 and I'm gonna spend the rest of my life 222 00:09:14,836 --> 00:09:17,801 trying to make it up to you, if you let me. 223 00:09:17,870 --> 00:09:20,974 But this ring... 224 00:09:21,043 --> 00:09:23,353 is a promise that I'll never, ever leave you again. 225 00:09:23,422 --> 00:09:26,698 - [sobs softly] 226 00:09:28,353 --> 00:09:31,387 - Gabriella Hernandez... 227 00:09:31,456 --> 00:09:33,698 will you marry me? 228 00:09:33,767 --> 00:09:39,318 ♪ ♪ 229 00:09:39,387 --> 00:09:41,560 - No. 230 00:09:41,629 --> 00:09:47,836 ♪ ♪ 231 00:09:49,732 --> 00:09:51,146 - What's up, Somwon? - What's up? 232 00:09:51,215 --> 00:09:52,801 - Good morning. - Good morning. 233 00:09:52,870 --> 00:09:54,422 - These are all Syngem-related. 234 00:09:54,491 --> 00:09:56,146 - Okay, I'll cross-reference what's in the box 235 00:09:56,215 --> 00:09:57,974 with what I found in Arnold's digital files. 236 00:09:58,043 --> 00:09:59,767 - What did you find? - So I found a series 237 00:09:59,836 --> 00:10:02,077 of encrypted numbers tied to your blind trust. 238 00:10:02,146 --> 00:10:03,801 I think they're bank accounts. 239 00:10:03,870 --> 00:10:05,146 - Owned by whom? 240 00:10:05,215 --> 00:10:06,905 - I'm still figuring that out, but-- 241 00:10:06,974 --> 00:10:08,905 - Well, keep digging. Let me know when you find out. 242 00:10:08,974 --> 00:10:10,663 - I got you, boss. 243 00:10:10,732 --> 00:10:12,491 - Nice job, kid. 244 00:10:12,560 --> 00:10:17,249 ♪ ♪ 245 00:10:17,318 --> 00:10:18,422 - What's up, Pop? 246 00:10:21,284 --> 00:10:22,732 - What the hell are you doing here? 247 00:10:22,801 --> 00:10:25,180 - I came by to let you know I didn't get out the joint 248 00:10:25,249 --> 00:10:27,801 to run for the rest of my life. 249 00:10:27,870 --> 00:10:30,422 I came back to marry Gabriella. 250 00:10:30,491 --> 00:10:32,456 - And? - I love her. 251 00:10:32,525 --> 00:10:35,387 And I want to spend the rest of my life with her. 252 00:10:35,456 --> 00:10:38,146 - You're beginning to sound like an old Lionel Richie song. 253 00:10:38,215 --> 00:10:40,698 - [chuckles] Yeah, well, she ain't said yes yet, 254 00:10:40,767 --> 00:10:42,318 but I'm hopeful. 255 00:10:42,387 --> 00:10:43,870 - Get married and run. 256 00:10:43,939 --> 00:10:46,456 - I told you, I'm through running. 257 00:10:46,525 --> 00:10:48,077 And I came clean about everything. 258 00:10:48,146 --> 00:10:49,456 - You came clean about what? 259 00:10:49,525 --> 00:10:52,353 - Daniella knows you asked me to kill Hunter. 260 00:10:52,422 --> 00:10:54,146 And she already knew about Syngem. 261 00:10:54,215 --> 00:10:56,629 - Does she know the danger she could be in? 262 00:10:56,698 --> 00:10:59,318 - I'm surprised you care. 263 00:11:00,318 --> 00:11:05,008 - [sighs] All right, Daniella, let's get this over with. 264 00:11:05,077 --> 00:11:08,353 Sly told you the truth. 265 00:11:08,422 --> 00:11:10,422 - You hated my father. 266 00:11:10,491 --> 00:11:13,594 But you did business with him. Why? 267 00:11:13,663 --> 00:11:15,870 - Because of your mother. 268 00:11:15,939 --> 00:11:18,353 She tried to make it right between us. 269 00:11:18,422 --> 00:11:21,836 Hunter's inside information about an IPO 270 00:11:21,905 --> 00:11:24,974 that could have made Blackgammon, my family 271 00:11:25,043 --> 00:11:27,629 over $100 million. 272 00:11:27,698 --> 00:11:29,767 - Yeah, and I remember that. 273 00:11:29,836 --> 00:11:31,905 You put all we had into it, didn't you? 274 00:11:31,974 --> 00:11:34,905 - Sure did. Then the IPO vanished. 275 00:11:34,974 --> 00:11:36,905 But your father had spent 276 00:11:36,974 --> 00:11:40,387 my money for his own self-interest. 277 00:11:40,456 --> 00:11:42,663 That's when I told Sly to kill him. 278 00:11:42,732 --> 00:11:45,318 - But I didn't. 279 00:11:45,387 --> 00:11:49,318 - But someone did the deed to Hunter and my baby. 280 00:11:49,387 --> 00:11:52,974 After that, I cut all ties with Syngem. 281 00:11:53,043 --> 00:11:55,663 I haven't spoken to any of them since that day. 282 00:11:55,732 --> 00:11:59,456 - For your sake, I hope that's the truth. 283 00:11:59,525 --> 00:12:04,249 - Daniella, I'll admit I had no love for your father. 284 00:12:04,318 --> 00:12:07,870 But somebody killed my baby, and I want to find out who. 285 00:12:07,939 --> 00:12:10,422 As far as Syngem goes, 286 00:12:10,491 --> 00:12:13,043 be very, very careful. 287 00:12:17,698 --> 00:12:20,146 - Hello. - Hi. 288 00:12:20,215 --> 00:12:23,077 - Um, dame una Coca-Cola, por favor. 289 00:12:23,146 --> 00:12:26,043 [person speaks Spanish] - Well, I'm impressed. 290 00:12:26,111 --> 00:12:27,560 - Mm-hmm. - [chuckles] 291 00:12:27,629 --> 00:12:30,146 - Well, figured... 292 00:12:30,215 --> 00:12:33,077 if I was gonna show my woman 293 00:12:33,146 --> 00:12:35,767 the best Cuban cuisine in town, 294 00:12:35,836 --> 00:12:38,870 it'd be rude not to learn the lingo. 295 00:12:38,939 --> 00:12:41,767 Speaking of rude, sorry for running late. 296 00:12:41,836 --> 00:12:43,318 - It's okay. 297 00:12:43,387 --> 00:12:46,249 When I go to lunch, I usually bring my work with me. 298 00:12:46,318 --> 00:12:49,525 And your timing couldn't be more perfect. 299 00:12:49,594 --> 00:12:51,111 - Really? 300 00:12:51,180 --> 00:12:54,939 - Just let me finish up dating Daniella's calendar. 301 00:12:57,387 --> 00:12:58,870 There. 302 00:12:58,939 --> 00:13:01,698 Now, I'm off to wash my hands. - Okay. 303 00:13:01,767 --> 00:13:05,146 - And when I get back, I'm all yours, sir. 304 00:13:05,215 --> 00:13:07,146 [laughs] - I like it. 305 00:13:07,215 --> 00:13:10,284 [upbeat Latin music playing] 306 00:13:10,353 --> 00:13:14,767 ♪ ♪ 307 00:13:14,836 --> 00:13:16,732 [tablet chimes] 308 00:13:16,801 --> 00:13:23,939 ♪ ♪ 309 00:13:26,594 --> 00:13:31,318 [camera shutter clicking] 310 00:13:31,387 --> 00:13:38,249 ♪ ♪ 311 00:13:52,077 --> 00:13:54,456 - You look like you found something. 312 00:13:54,525 --> 00:13:56,663 - So you remember that encrypted brokerage account 313 00:13:56,732 --> 00:13:57,870 I told you about? 314 00:13:57,939 --> 00:13:59,560 - Yeah. What about it? 315 00:13:59,629 --> 00:14:02,008 - Well, it's paying out $30,000 a month from you blind trust 316 00:14:02,077 --> 00:14:03,905 to each of six different offshore accounts, 317 00:14:03,974 --> 00:14:05,077 all linked to Syngem. 318 00:14:05,146 --> 00:14:07,215 - Six? - Mm-hmm. 319 00:14:07,284 --> 00:14:09,836 - Well, can we ID the owners of these bank accounts? 320 00:14:09,905 --> 00:14:11,836 - Not yet. But you know 321 00:14:11,905 --> 00:14:13,974 how you thought your trust was worth 10 million? 322 00:14:14,043 --> 00:14:16,491 - Yeah. - Add a zero. 323 00:14:17,732 --> 00:14:19,939 - What? - Yeah. 324 00:14:20,008 --> 00:14:21,905 [scoffs] 325 00:14:21,974 --> 00:14:23,663 - How has Arnold hid this from me? 326 00:14:23,732 --> 00:14:26,215 - A sophisticated encryption that was tough to crack. 327 00:14:26,284 --> 00:14:28,111 Like, I know they call it a blind trust, 328 00:14:28,180 --> 00:14:29,974 but he's been keeping you blind as a bat. 329 00:14:30,043 --> 00:14:31,974 - How long has this been going on? 330 00:14:32,043 --> 00:14:35,663 - Best guess-- since the end of 1989. 331 00:14:35,732 --> 00:14:38,491 - Basically my whole life. 332 00:14:38,560 --> 00:14:40,905 [scoffs] Thank you. - You're welcome. 333 00:14:40,974 --> 00:14:45,180 [dramatic music] 334 00:14:45,249 --> 00:14:48,870 - ♪ If you got me, I got you, yeah, you know I got you ♪ 335 00:14:48,939 --> 00:14:51,422 ♪ Whoa-oh, whoa-oh, know... ♪ 336 00:14:51,491 --> 00:14:55,077 - Keep in mind it's a demo, so it's raw. 337 00:14:55,146 --> 00:14:57,387 Hasn't even been mixed yet. What do you think? 338 00:14:57,456 --> 00:14:58,870 - What? 339 00:14:58,939 --> 00:15:00,284 Oh. 340 00:15:00,353 --> 00:15:03,008 It's good, very good. 341 00:15:03,077 --> 00:15:05,422 - You're a million miles away. 342 00:15:05,491 --> 00:15:06,801 - I'm sorry. 343 00:15:06,870 --> 00:15:08,663 I just, uh... 344 00:15:08,732 --> 00:15:11,939 thinking about this financial stuff. 345 00:15:12,008 --> 00:15:13,905 You know they say... 346 00:15:13,974 --> 00:15:15,456 mo' money, mo' problems. 347 00:15:15,525 --> 00:15:18,077 - Hmm. 348 00:15:18,146 --> 00:15:21,353 Well, I want to help you with those problems, 349 00:15:21,422 --> 00:15:23,008 take some of the weight off your shoulders. 350 00:15:23,077 --> 00:15:24,594 - What are you trying to say? 351 00:15:30,560 --> 00:15:34,629 - I want us to be an exclusive, 352 00:15:34,698 --> 00:15:36,732 committed relationship. 353 00:15:36,801 --> 00:15:39,905 - Wow. 354 00:15:39,974 --> 00:15:42,629 That's a lot. 355 00:15:45,180 --> 00:15:48,146 In order for us to have a... 356 00:15:48,215 --> 00:15:51,663 real future together... 357 00:15:51,732 --> 00:15:54,146 I need to be open and honest with you. 358 00:15:57,939 --> 00:15:59,353 Um... 359 00:16:03,008 --> 00:16:07,974 The chances of me ever having children are... 360 00:16:08,043 --> 00:16:10,939 close to zero. 361 00:16:11,008 --> 00:16:13,594 That has to be okay with you. 362 00:16:13,663 --> 00:16:14,974 Is it? 363 00:16:15,043 --> 00:16:17,836 - I've got two kids of my own. 364 00:16:17,905 --> 00:16:20,939 So I'm fine with it. 365 00:16:21,008 --> 00:16:22,491 - Okay. 366 00:16:24,180 --> 00:16:26,111 And, uh... 367 00:16:29,043 --> 00:16:32,215 I relapsed recently. 368 00:16:32,284 --> 00:16:34,146 But I'm going to meetings again, 369 00:16:34,215 --> 00:16:37,353 and I'm sober now. 370 00:16:37,422 --> 00:16:39,456 Plan on keeping it that way. 371 00:16:40,836 --> 00:16:42,456 - Well, sobriety isn't easy. 372 00:16:42,525 --> 00:16:46,043 I mean, what's the mantra? One... 373 00:16:46,111 --> 00:16:48,698 both: Day at a time. 374 00:16:48,767 --> 00:16:50,456 - Yeah. 375 00:16:52,560 --> 00:16:55,111 - As long as that day is with me, 376 00:16:55,180 --> 00:16:56,974 I'm good. 377 00:16:57,043 --> 00:17:00,111 [dramatic music] 378 00:17:00,180 --> 00:17:05,732 ♪ ♪ 379 00:17:05,801 --> 00:17:07,629 - Before I tell you this, I want to make sure 380 00:17:07,698 --> 00:17:10,905 you understand I didn't intend for any of this to happen. 381 00:17:10,974 --> 00:17:12,284 - What did you do? 382 00:17:12,353 --> 00:17:15,180 - Carol Steinburg bought the RCT loan. 383 00:17:15,249 --> 00:17:16,629 - [sighs] 384 00:17:16,698 --> 00:17:18,801 - But I had no idea how she was going to affect 385 00:17:18,870 --> 00:17:21,560 the streaming numbers for the company's catalogue. 386 00:17:21,629 --> 00:17:24,249 - How did she find out about the loan? 387 00:17:25,939 --> 00:17:28,456 - Mom, how could you do that? 388 00:17:28,525 --> 00:17:30,767 - You ungrateful, petulant child. 389 00:17:30,836 --> 00:17:33,249 - I never thought you would sink this low, Ma. 390 00:17:33,318 --> 00:17:35,560 - Look how's talking, you little shit. 391 00:17:35,629 --> 00:17:37,318 Carol told me how you were burning 392 00:17:37,387 --> 00:17:39,456 through Blackgammon assets to devalue the company, 393 00:17:39,525 --> 00:17:42,077 all so you could swoop in and buy it for yourself. 394 00:17:42,146 --> 00:17:43,560 - Unbelievable. 395 00:17:43,629 --> 00:17:45,422 - That's true, but I stopped that a while ago. 396 00:17:45,491 --> 00:17:47,560 I've been all-in since Jameson joined the label. 397 00:17:47,629 --> 00:17:51,111 - So the two of you have been conspiring against me, 398 00:17:51,180 --> 00:17:53,284 your own flesh and blood. 399 00:17:53,353 --> 00:17:56,456 I'll be God damned. 400 00:17:56,525 --> 00:17:58,525 - Who are you calling? - I'm calling Daniella. 401 00:17:58,594 --> 00:18:02,215 She's the only one that can help me fix this goddamn mess 402 00:18:02,284 --> 00:18:04,387 you people have created. 403 00:18:04,456 --> 00:18:06,836 Get out of my face, now! 404 00:18:06,905 --> 00:18:09,180 [line trilling] 405 00:18:09,249 --> 00:18:12,008 ♪ ♪ 406 00:18:12,077 --> 00:18:14,560 [sighs] 407 00:18:14,629 --> 00:18:16,663 - This is really good stuff you got here, Jason. 408 00:18:16,732 --> 00:18:18,905 First Free Mission Baptist Church was a hot spot 409 00:18:18,974 --> 00:18:21,767 for drug trafficking and shootouts. 410 00:18:21,836 --> 00:18:24,215 - A church. - That was two years ago. 411 00:18:24,284 --> 00:18:27,077 By all accounts, they've been clean... 412 00:18:27,146 --> 00:18:28,456 until you look at these pictures 413 00:18:28,525 --> 00:18:29,870 of Daniella's calendar, 414 00:18:29,939 --> 00:18:31,939 which shows Dom dropping off the cocaine he stole 415 00:18:32,008 --> 00:18:34,284 from Bobby Howard at First Free Mission Baptist Church. 416 00:18:34,353 --> 00:18:36,353 Come on. Let's get him. 417 00:18:36,422 --> 00:18:38,456 - If we're wrong, they'll accuse us 418 00:18:38,525 --> 00:18:40,974 over over-policing another Black neighborhood-- 419 00:18:41,043 --> 00:18:45,249 more bad PR for LAPD and my ass in the hot seat. 420 00:18:45,318 --> 00:18:46,974 - Now that we are finally in position 421 00:18:47,043 --> 00:18:49,422 to nab this asshole, you're holding back? 422 00:18:49,491 --> 00:18:51,249 You started dating Tamika to get leads on Dom. 423 00:18:51,318 --> 00:18:52,939 - I know what I did. 424 00:18:53,008 --> 00:18:54,974 - You're letting your feelings for this woman 425 00:18:55,043 --> 00:18:56,525 cloud your judgment. 426 00:18:56,594 --> 00:18:58,215 - You would know something about feelings 427 00:18:58,284 --> 00:19:00,456 clouding your judgment. 428 00:19:00,525 --> 00:19:02,594 - What's that supposed to mean? 429 00:19:02,663 --> 00:19:05,180 - You're not hooking up with the DA, Beverly? 430 00:19:05,249 --> 00:19:06,905 I thought so. 431 00:19:06,974 --> 00:19:10,560 I don't need you to lecture me on duty versus relationships. 432 00:19:10,629 --> 00:19:12,939 I want to cross our Ts on this one. 433 00:19:13,008 --> 00:19:15,491 Is that so hard to ask? 434 00:19:15,560 --> 00:19:18,180 - About to cross your Ts. [cell phone beeps] 435 00:19:18,249 --> 00:19:20,284 - This is Agent Fields. - This is Tamika. 436 00:19:20,353 --> 00:19:22,008 Your message said it was urgent. 437 00:19:22,077 --> 00:19:23,629 - It is. 438 00:19:23,698 --> 00:19:26,043 For the information I'm giving you on Dom Mayfield, 439 00:19:26,111 --> 00:19:27,801 I'm gonna need an increase in pay. 440 00:19:27,870 --> 00:19:30,008 - You know I have to run this by Daniella. 441 00:19:30,077 --> 00:19:32,491 Um, I'll see what she says and get back to you. 442 00:19:32,560 --> 00:19:34,663 ♪ ♪ 443 00:19:34,732 --> 00:19:37,146 - Tamika is getting inside information from Fields 444 00:19:37,215 --> 00:19:38,594 to protect Dom Mayfield. 445 00:19:38,663 --> 00:19:41,077 Tamika's as corrupt as Hernandez. 446 00:19:41,146 --> 00:19:43,594 - Shit. 447 00:19:43,663 --> 00:19:45,560 - You still want to sit on your hands 448 00:19:45,629 --> 00:19:47,836 while Dom moves his load tomorrow? 449 00:19:47,905 --> 00:19:55,146 ♪ ♪ 450 00:19:56,180 --> 00:19:59,870 - Trust me, you'll never regret choosing Lang & Associates. 451 00:19:59,939 --> 00:20:01,491 - Afternoon. 452 00:20:04,215 --> 00:20:06,491 - Daniella. 453 00:20:06,560 --> 00:20:09,491 I don't believe you could look more serious. 454 00:20:11,111 --> 00:20:12,663 What can I do for you? 455 00:20:14,111 --> 00:20:17,077 - You can tell me about my trust and Syngem. 456 00:20:17,146 --> 00:20:18,387 - What are you talking about? 457 00:20:18,456 --> 00:20:20,111 - I'm talking about you siphoning millions 458 00:20:20,180 --> 00:20:21,456 from my trust. 459 00:20:21,525 --> 00:20:23,525 - Where are you getting this information? 460 00:20:23,594 --> 00:20:25,905 - I have my ways. I want answers. 461 00:20:25,974 --> 00:20:28,422 Or I'll use my speed dial to call DA Beverly Rucker. 462 00:20:28,491 --> 00:20:30,215 - Hold on. 463 00:20:30,284 --> 00:20:32,249 Daniella, there's a damn good reason 464 00:20:32,318 --> 00:20:33,801 all this has been hidden from you. 465 00:20:33,870 --> 00:20:35,387 - Yeah, I'm familiar with Syngem. 466 00:20:35,456 --> 00:20:38,318 But what I don't know is what they mean to me. 467 00:20:38,387 --> 00:20:42,043 I want the truth, Arnold, all of it. 468 00:20:42,111 --> 00:20:45,456 ♪ ♪ 469 00:20:45,525 --> 00:20:47,560 - Your father had inside information 470 00:20:47,629 --> 00:20:49,422 on the formation of an IPO 471 00:20:49,491 --> 00:20:51,732 for a company creating new technology, 472 00:20:51,801 --> 00:20:53,974 something like Spotify and Pandora. 473 00:20:54,043 --> 00:20:57,525 But the technology wasn't there yet, and the IPO fell apart, 474 00:20:57,594 --> 00:21:00,008 but your father had already collected money 475 00:21:00,077 --> 00:21:01,284 from the members of the group. 476 00:21:01,353 --> 00:21:02,698 - And what happened? 477 00:21:02,767 --> 00:21:04,870 - Hunter put that money into Criterium Records 478 00:21:04,939 --> 00:21:06,974 because they needed a quick cash infusion. 479 00:21:07,043 --> 00:21:08,629 And he put some money into your trust. 480 00:21:08,698 --> 00:21:11,043 The investors were furious. 481 00:21:11,111 --> 00:21:13,043 And when Hunter died in the accident... 482 00:21:13,111 --> 00:21:16,146 - We both know it wasn't an accident. 483 00:21:16,215 --> 00:21:18,111 - They demanded repayment, 484 00:21:18,180 --> 00:21:21,491 or they were gonna kill you, me, Josh, everyone. 485 00:21:21,560 --> 00:21:23,456 And I did not have the power to tell Criterium 486 00:21:23,525 --> 00:21:24,836 to repay the debt, 487 00:21:24,905 --> 00:21:28,146 so I devised a way to pay them from your trust. 488 00:21:28,215 --> 00:21:30,767 For what it's worth, I always felt that your father 489 00:21:30,836 --> 00:21:33,215 intended to repay the debt, but they couldn't wait. 490 00:21:33,284 --> 00:21:35,111 I did what I did to protect you. 491 00:21:35,180 --> 00:21:38,180 - But I'm still repaying them. - And you're still alive. 492 00:21:38,249 --> 00:21:40,560 I had to--I had to sacrifice. 493 00:21:40,629 --> 00:21:44,387 - So my parents really were murdered, weren't they? 494 00:21:44,456 --> 00:21:46,905 Arnold, I want to know who did it. 495 00:21:46,974 --> 00:21:50,249 - That's a Rubicon I am not willing to cross. 496 00:21:50,318 --> 00:21:54,215 Honestly, Daniella, I'll take my chances with DA Rucker. 497 00:21:54,284 --> 00:21:56,318 Dial away. 498 00:21:56,387 --> 00:21:58,560 - You're that scared of them. 499 00:22:01,422 --> 00:22:08,525 ♪ ♪ 500 00:22:11,180 --> 00:22:13,353 Tamika, tell Josh to come down. 501 00:22:13,422 --> 00:22:14,767 - Right away, boss. 502 00:22:14,836 --> 00:22:17,353 [cell phone rings, beeps] 503 00:22:17,422 --> 00:22:19,318 - It's Ellis Shaw. Any news? 504 00:22:19,387 --> 00:22:23,456 - Mr. Shaw, I looked into that loan situation for you. 505 00:22:23,525 --> 00:22:25,698 - Ah. - The bad news is Carol 506 00:22:25,767 --> 00:22:28,560 is well within her rights to call in the loan. 507 00:22:28,629 --> 00:22:32,008 But the good news is I may have a solution. 508 00:22:32,077 --> 00:22:34,249 - Good. Make sure you keep me informed. 509 00:22:34,318 --> 00:22:36,732 - Okay. Hold tight, okay? - Okay. 510 00:22:36,801 --> 00:22:39,215 - I'll get back to you. 511 00:22:39,284 --> 00:22:40,663 - You wanted to see me? 512 00:22:40,732 --> 00:22:43,801 - Yeah. Close the door. 513 00:22:43,870 --> 00:22:45,111 - You okay? 514 00:22:49,215 --> 00:22:50,525 - Sit. 515 00:22:53,525 --> 00:22:55,698 I need your help. 516 00:22:55,767 --> 00:22:57,939 - Okay. - With your father. 517 00:22:58,008 --> 00:22:59,249 - [scoffs] 518 00:22:59,318 --> 00:23:02,387 I need help with my father. Be more specific. 519 00:23:02,456 --> 00:23:05,905 - My whole life, he's been hiding the truth from me. 520 00:23:05,974 --> 00:23:08,629 - Again, welcome to the club. 521 00:23:08,698 --> 00:23:10,215 - And he's been stealing from me. 522 00:23:10,284 --> 00:23:13,008 - Whoa, D. That's a serious allegation. 523 00:23:14,353 --> 00:23:17,353 - I digitized these files. 524 00:23:17,422 --> 00:23:18,905 Take a look. 525 00:23:20,905 --> 00:23:23,491 - [sighs] 526 00:23:23,560 --> 00:23:30,663 ♪ ♪ 527 00:23:31,836 --> 00:23:35,008 - So this is what he's been up to. 528 00:23:35,077 --> 00:23:37,077 - What do you mean? 529 00:23:37,146 --> 00:23:39,215 - You're gonna hate me. 530 00:23:39,284 --> 00:23:40,180 - What? 531 00:23:42,284 --> 00:23:45,008 - You know those nightmares that you have? 532 00:23:45,077 --> 00:23:46,456 - Yeah. 533 00:23:46,525 --> 00:23:50,422 - [sighs] 534 00:23:50,491 --> 00:23:53,111 You were in the car 535 00:23:53,180 --> 00:23:55,594 the night of your parents' car crash. 536 00:23:55,663 --> 00:23:58,456 - What? You knew the whole time? 537 00:23:58,525 --> 00:24:00,491 - My dad didn't want you to remember 538 00:24:00,560 --> 00:24:02,801 because he didn't want you to ask questions. 539 00:24:02,870 --> 00:24:05,111 - I can't believe this. 540 00:24:05,180 --> 00:24:06,456 I knew it. 541 00:24:06,525 --> 00:24:08,663 ♪ ♪ 542 00:24:08,732 --> 00:24:10,491 How long have you know? 543 00:24:10,560 --> 00:24:11,732 - When we were kids, 544 00:24:11,801 --> 00:24:13,284 he asked me to hang out with you 545 00:24:13,353 --> 00:24:15,560 and to tell him if you remembered anything more. 546 00:24:15,629 --> 00:24:17,560 - This tortured me! 547 00:24:17,629 --> 00:24:20,111 How could you? 548 00:24:20,180 --> 00:24:22,077 - Because I am an idiot. 549 00:24:22,146 --> 00:24:25,008 I have always been in love with you, 550 00:24:25,077 --> 00:24:29,870 so I jumped at this chance to just be close to you. 551 00:24:29,939 --> 00:24:32,284 And I thought I was protecting you. 552 00:24:32,353 --> 00:24:34,215 - [scoffs] 553 00:24:34,284 --> 00:24:37,318 - I hate that I never looked into this on my own. 554 00:24:37,387 --> 00:24:39,525 So, please, just tell me 555 00:24:39,594 --> 00:24:42,387 what I can do to make this right. 556 00:24:42,456 --> 00:24:45,560 - I don't think you can ever make this right. 557 00:24:45,629 --> 00:24:47,767 ♪ ♪ 558 00:24:47,836 --> 00:24:50,629 - So that trap-soul band, The Seventh of January, 559 00:24:50,698 --> 00:24:53,284 is asking Criterium to front a double album 560 00:24:53,353 --> 00:24:55,732 backed by a European tour. 561 00:24:55,801 --> 00:24:57,905 - We should go with them, at least as far as Paris. 562 00:24:57,974 --> 00:25:01,560 - You remember that tiny wine bar 563 00:25:01,629 --> 00:25:04,560 right under the penthouse we rented? 564 00:25:04,629 --> 00:25:06,215 Let's stay there again. 565 00:25:06,284 --> 00:25:08,249 - Once we take care of this Daniella business, 566 00:25:08,318 --> 00:25:10,043 we'll take that much-needed break. 567 00:25:10,111 --> 00:25:13,146 - Sounds good to me. [chuckles] 568 00:25:15,043 --> 00:25:17,284 - Excuse me. Excuse me. You can't go in there. 569 00:25:17,353 --> 00:25:18,801 Sir. 570 00:25:18,870 --> 00:25:20,767 - Don't fuck with me! 571 00:25:20,836 --> 00:25:22,249 Either of you. 572 00:25:22,318 --> 00:25:24,422 - I'm sorry. I couldn't stop them. 573 00:25:24,491 --> 00:25:26,043 should I call security? 574 00:25:26,111 --> 00:25:29,077 - Uh, it's fine, Audrey. They'll be leaving soon. 575 00:25:29,146 --> 00:25:31,594 Ellis, your visit is timely. [door closes] 576 00:25:31,663 --> 00:25:33,629 We were about to send you a memo 577 00:25:33,698 --> 00:25:36,043 that we now own the RCT equity loan-- 578 00:25:36,111 --> 00:25:38,284 just one step close to owning Blackgammon. 579 00:25:38,353 --> 00:25:41,836 - I don't give a damn about a transfer loan. 580 00:25:41,905 --> 00:25:44,663 Keep your goddamn hands off of my label. 581 00:25:44,732 --> 00:25:47,318 - Your third missed payment was today. 582 00:25:47,387 --> 00:25:49,284 You're in default. 583 00:25:49,353 --> 00:25:52,318 - Do you know what I can do? - Oh, I know what you could do. 584 00:25:52,387 --> 00:25:53,870 But now you're just some feeble old man 585 00:25:53,939 --> 00:25:55,387 with new plumbing in your chest. 586 00:25:55,456 --> 00:25:57,180 I mean, it's just a matter of time 587 00:25:57,249 --> 00:25:59,698 before you burst another pipe and we're rid of you for good. 588 00:25:59,767 --> 00:26:02,318 - You got anything to say? 589 00:26:02,387 --> 00:26:03,732 - Besides get out? 590 00:26:03,801 --> 00:26:05,387 - I let my niece know. 591 00:26:05,456 --> 00:26:07,698 I let her know all about you and your little group. 592 00:26:07,767 --> 00:26:09,180 - That was unwise. 593 00:26:09,249 --> 00:26:11,077 - I don't care how long ago it was, 594 00:26:11,146 --> 00:26:14,870 but if I discover that you're behind Lila's death, 595 00:26:14,939 --> 00:26:17,594 there will be nowhere to hide, you understand? 596 00:26:17,663 --> 00:26:20,732 - A threat to me is a threat to the people I work for. 597 00:26:20,801 --> 00:26:22,663 - Really? 598 00:26:22,732 --> 00:26:24,525 Keep playing with me. 599 00:26:24,594 --> 00:26:26,146 - Enough! 600 00:26:26,215 --> 00:26:28,146 Now, you delivered your weak-ass message. 601 00:26:28,215 --> 00:26:30,905 Now hear mine. You are in default. 602 00:26:30,974 --> 00:26:34,077 You have three days to pay the balance of this loan, 603 00:26:34,146 --> 00:26:37,422 or Blackgammon is mine, finally. 604 00:26:38,974 --> 00:26:40,732 - I can't believe the shit you've been doing. 605 00:26:40,801 --> 00:26:42,215 - You brought Josh into this? 606 00:26:42,284 --> 00:26:43,732 - You brought me into this, Dad! 607 00:26:43,801 --> 00:26:44,905 Those years ago, when you told me 608 00:26:44,974 --> 00:26:46,698 to keep an eye on Daniella, 609 00:26:46,767 --> 00:26:48,525 I thought you just wanted to keep her safe. 610 00:26:48,594 --> 00:26:51,008 - You're in way over your head! - This is a lifetime of fraud 611 00:26:51,077 --> 00:26:52,732 and grand larceny, wire fraud, you name it. 612 00:26:52,801 --> 00:26:55,939 - That kept you both alive! - No, it kept you alive, Dad! 613 00:26:56,008 --> 00:26:57,215 It built your empire! 614 00:26:57,284 --> 00:26:59,870 Bought you admission into the elite! 615 00:26:59,939 --> 00:27:02,456 And all that shit that you used to tell me, 616 00:27:02,525 --> 00:27:04,353 about hard work and ethics-- 617 00:27:04,422 --> 00:27:05,525 You should've said, 618 00:27:05,594 --> 00:27:08,077 "Just be like me and fucking steal it." 619 00:27:08,146 --> 00:27:10,215 - What do you want? Names? 620 00:27:10,284 --> 00:27:12,663 - I want a distribution of $20 million 621 00:27:12,732 --> 00:27:15,594 from my encrypted brokerage account. 622 00:27:15,663 --> 00:27:16,905 - What the hell for? 623 00:27:16,974 --> 00:27:18,870 - I want to buy out Blackgammon's loan. 624 00:27:18,939 --> 00:27:21,905 - Well, you can't just-- - Give her the money. 625 00:27:21,974 --> 00:27:24,456 - You have no idea of the consequences. 626 00:27:24,525 --> 00:27:25,801 - Just do it... 627 00:27:25,870 --> 00:27:27,905 now, Dad. 628 00:27:27,974 --> 00:27:31,353 - All right, where do you want it deposited? 629 00:27:31,422 --> 00:27:32,491 - Here. 630 00:27:32,560 --> 00:27:35,318 Wire it to MW Case Capital. 631 00:27:35,387 --> 00:27:38,836 ♪ ♪ 632 00:27:38,905 --> 00:27:40,456 - Takes five days. 633 00:27:40,525 --> 00:27:42,353 - I need it in three. 634 00:27:42,422 --> 00:27:45,284 - [sighs] 635 00:27:45,353 --> 00:27:52,146 ♪ ♪ 636 00:27:52,215 --> 00:27:56,318 [cell phone ringing, vibrating] 637 00:27:56,387 --> 00:27:59,318 - Ah, speaker. 638 00:27:59,387 --> 00:28:00,905 - State your name. 639 00:28:00,974 --> 00:28:03,663 - This is Arnold. - Confirmation? 640 00:28:03,732 --> 00:28:07,629 - 747YK9385. 641 00:28:07,698 --> 00:28:12,767 - The codes. - 12&46. 642 00:28:12,836 --> 00:28:16,353 - Final password, please. 643 00:28:16,422 --> 00:28:18,008 - Josh. 644 00:28:18,077 --> 00:28:21,422 - In the amount of 20 million dollars U.S. 645 00:28:21,491 --> 00:28:23,318 - Correct. 646 00:28:23,387 --> 00:28:25,215 - Do you understand what you're doing? 647 00:28:25,284 --> 00:28:27,767 - Just make the fucking transfer. 648 00:28:27,836 --> 00:28:29,594 - Good luck, Mr. Lang. 649 00:28:29,663 --> 00:28:31,560 [cell phone beeps] - Done. 650 00:28:31,629 --> 00:28:34,077 ♪ ♪ 651 00:28:34,146 --> 00:28:37,077 - Thank you. - Good luck. 652 00:28:37,146 --> 00:28:39,491 - Good luck to you, Arnold. 653 00:28:39,560 --> 00:28:46,456 ♪ ♪ 654 00:28:52,422 --> 00:28:55,180 - I thought we should have our last supper. 655 00:28:55,249 --> 00:28:58,318 I mean, we have Judas to my left, 656 00:28:58,387 --> 00:29:01,249 willing to screw over his own grandfather 657 00:29:01,318 --> 00:29:04,594 for a play on a crown that's too damn big for his head. 658 00:29:04,663 --> 00:29:07,215 - Can we please keep this to family pleasantries? 659 00:29:07,284 --> 00:29:10,318 - Ah, now we have Jezebel to my right. 660 00:29:10,387 --> 00:29:12,353 - Daddy, you know why I did what I did. 661 00:29:12,422 --> 00:29:14,318 - You mean flip on your own blood? 662 00:29:14,387 --> 00:29:16,594 - Have you forgotten you ousted me? 663 00:29:16,663 --> 00:29:19,249 - No. - [chuckles] 664 00:29:19,318 --> 00:29:21,629 I see we're having another peaceful Shaw gathering. 665 00:29:21,698 --> 00:29:24,974 - What do you want, Daniella? - Nice to see you, too, Auntie. 666 00:29:25,043 --> 00:29:27,215 I came to deliver some good news. 667 00:29:27,284 --> 00:29:29,215 I can pay off the Blackgammon loan. 668 00:29:29,284 --> 00:29:31,284 - How? Carol forgave it? 669 00:29:31,353 --> 00:29:32,974 - I have the means to do so. 670 00:29:33,043 --> 00:29:34,663 - Through Jameson? - No. 671 00:29:34,732 --> 00:29:36,732 Me, me alone. 672 00:29:36,801 --> 00:29:39,836 - Is this some kind of a joke? Are you being serious? 673 00:29:39,905 --> 00:29:41,870 - I'm serious. 674 00:29:41,939 --> 00:29:43,801 - Come here. 675 00:29:43,870 --> 00:29:46,594 [chuckling] 676 00:29:48,215 --> 00:29:52,698 - I just have one caveat. 677 00:29:52,767 --> 00:29:55,801 I will now be the majority shareholder of Blackgammon. 678 00:29:55,870 --> 00:29:58,284 - What? - Hell, no. 679 00:29:58,353 --> 00:30:00,111 - Okay. 680 00:30:00,180 --> 00:30:01,767 I can just take my money, 681 00:30:01,836 --> 00:30:04,456 and you can basically hand the company over to Carol. 682 00:30:04,525 --> 00:30:06,353 Or... 683 00:30:06,422 --> 00:30:09,456 all of you can still have a stake in it, 684 00:30:09,525 --> 00:30:11,767 and Blackgammon can remain-- 685 00:30:11,836 --> 00:30:13,801 wait for it-- 686 00:30:13,870 --> 00:30:16,491 entirely in the family. 687 00:30:16,560 --> 00:30:23,353 ♪ ♪ 688 00:30:26,215 --> 00:30:28,939 So what are we eating? 689 00:30:29,008 --> 00:30:31,629 [hip-hop music] 690 00:30:31,698 --> 00:30:32,836 - ♪ Yeah, yeah ♪ 691 00:30:32,905 --> 00:30:36,215 [tires screeching] 692 00:30:36,284 --> 00:30:38,387 ♪ Back cutting up, time to double up ♪ 693 00:30:38,456 --> 00:30:40,663 ♪ I was down bad, life's so corrupt ♪ 694 00:30:40,732 --> 00:30:42,491 ♪ Stressed out, feeling washed up ♪ 695 00:30:42,560 --> 00:30:44,008 - Send it. 696 00:30:44,077 --> 00:30:46,043 - ♪ Backed in on a wall ♪ 697 00:30:46,111 --> 00:30:48,111 ♪ Injury on a fall ♪ 698 00:30:48,180 --> 00:30:50,180 ♪ Had to make a couple calls ♪ 699 00:30:50,249 --> 00:30:51,732 ♪ I've been through it all ♪ 700 00:30:51,801 --> 00:30:55,077 ♪ Back in my habitat, territory ♪ 701 00:30:55,146 --> 00:30:58,698 - Go, go, go, go, go! LAPD! Nobody move! 702 00:30:58,767 --> 00:31:01,974 - Hands up in the air! Stay where you are! 703 00:31:02,043 --> 00:31:04,249 - Don't move! Don't move! - Hands up! 704 00:31:04,318 --> 00:31:05,732 - Hold it right there! - Hands up! 705 00:31:05,801 --> 00:31:08,767 - Stay where you are! - Keep your hands in the air! 706 00:31:08,836 --> 00:31:13,870 ♪ ♪ 707 00:31:13,939 --> 00:31:15,491 - All clear. 708 00:31:15,560 --> 00:31:16,870 - What the hell? 709 00:31:16,939 --> 00:31:17,974 - No Dom, no drugs. 710 00:31:18,043 --> 00:31:19,387 - Shit! 711 00:31:19,456 --> 00:31:22,111 [indistinct chatter over police radio] 712 00:31:22,180 --> 00:31:23,698 - Stand down. 713 00:31:23,767 --> 00:31:25,422 - Stand down. 714 00:31:25,491 --> 00:31:27,974 - Everybody please put your hands down. 715 00:31:28,043 --> 00:31:29,560 Hands down. 716 00:31:29,629 --> 00:31:33,008 Sir. Sir, you too. With the hat, hands down. 717 00:31:33,077 --> 00:31:36,146 [indistinct chatter] 718 00:31:39,491 --> 00:31:41,077 - All that, and you send my team into a bingo hall, bro? 719 00:31:41,146 --> 00:31:42,560 - Yeah, I know, bro. I know. - Really? 720 00:31:42,629 --> 00:31:44,560 - I know. - Come on. 721 00:31:44,629 --> 00:31:46,146 - Give me a second. 722 00:31:46,215 --> 00:31:49,146 [dramatic music] 723 00:31:49,215 --> 00:31:51,180 ♪ ♪ 724 00:31:51,249 --> 00:31:53,387 - [scoffs] I guess bingo is against the law now? 725 00:31:53,456 --> 00:31:56,146 - You played me. - Said the pot to the kettle. 726 00:31:56,215 --> 00:31:58,077 - I deserve that. 727 00:31:58,146 --> 00:31:59,422 And I admit-- when I asked you out, 728 00:31:59,491 --> 00:32:03,767 my intentions were less than honorable. 729 00:32:03,836 --> 00:32:05,698 That changed the more I got to know you. 730 00:32:05,767 --> 00:32:08,732 - But I never got to really know you, did I? 731 00:32:08,801 --> 00:32:10,111 - I'm not a bad guy, Tamika. 732 00:32:10,180 --> 00:32:12,077 - Not a good one either. 733 00:32:12,146 --> 00:32:14,939 After what my ex-husband did to me... 734 00:32:15,008 --> 00:32:17,525 I was vulnerable. 735 00:32:17,594 --> 00:32:20,043 You took advantage of that. - I was doing my job. 736 00:32:20,111 --> 00:32:21,698 - [scoffs] 737 00:32:21,767 --> 00:32:23,767 - You might not want to hear this, 738 00:32:23,836 --> 00:32:26,180 but the company you keep is gonna get you hurt one day. 739 00:32:26,249 --> 00:32:28,249 - [scoffs] Didn't you get the memo? 740 00:32:28,318 --> 00:32:30,353 I can take care of myself, 741 00:32:30,422 --> 00:32:32,732 especially now that you taught me 742 00:32:32,801 --> 00:32:35,732 a valuable lesson about trust. 743 00:32:35,801 --> 00:32:39,974 Believe me, the next time I invite a man into my life... 744 00:32:40,043 --> 00:32:42,663 he's gonna damn well deserve it. 745 00:32:42,732 --> 00:32:46,318 - I truly am sorry, Tamika. - [chuckles derisively] 746 00:32:46,387 --> 00:32:50,043 Now, that's one thing we can agree on, Jason. 747 00:32:51,974 --> 00:32:56,215 - ♪ We both agree we got no business together ♪ 748 00:32:57,629 --> 00:32:59,249 ♪ Yeah ♪ 749 00:32:59,318 --> 00:33:02,905 ♪ We've grown apart and went our separate ways ♪ 750 00:33:02,974 --> 00:33:05,767 ♪ ♪ 751 00:33:05,836 --> 00:33:08,939 ♪ I understand we put a rush on commitment ♪ 752 00:33:09,008 --> 00:33:10,836 - You okay? 753 00:33:10,905 --> 00:33:13,560 Hardly touched your food. 754 00:33:13,629 --> 00:33:16,974 - I don't eat much when I'm stressed. 755 00:33:17,043 --> 00:33:18,387 - What's wrong? 756 00:33:18,456 --> 00:33:21,353 - [sighs] Just some family drama. 757 00:33:21,422 --> 00:33:23,663 Don't ask me to get into it. 758 00:33:23,732 --> 00:33:26,043 But... 759 00:33:26,111 --> 00:33:28,111 it feels like I don't have anyone 760 00:33:28,180 --> 00:33:30,939 I can really rely on right now... 761 00:33:31,008 --> 00:33:32,629 except you. 762 00:33:32,698 --> 00:33:36,318 ♪ ♪ 763 00:33:36,387 --> 00:33:39,560 - Yeah, you're pretty special to me, too. 764 00:33:39,629 --> 00:33:42,077 - Special enough to be exclusive? 765 00:33:42,146 --> 00:33:44,629 - This is so out of the blue. - Mm-hmm. 766 00:33:44,698 --> 00:33:47,284 - I'm low-key feeling the same way. 767 00:33:49,146 --> 00:33:51,043 - So... 768 00:33:51,111 --> 00:33:52,801 we can start on a clean slate, 769 00:33:52,870 --> 00:33:54,594 - Mm. - I just want to let you know 770 00:33:54,663 --> 00:33:57,491 that I've been five women since we started dating. 771 00:33:57,560 --> 00:33:59,180 Three of them you don't know about. 772 00:33:59,249 --> 00:34:02,249 - Were they cute? - [grunts] 773 00:34:02,318 --> 00:34:03,905 - All right. 774 00:34:03,974 --> 00:34:07,008 ♪ ♪ 775 00:34:07,077 --> 00:34:09,077 Well... 776 00:34:09,146 --> 00:34:11,387 I was with my ex one night. 777 00:34:11,456 --> 00:34:14,870 But that was just on some one-last-time type of shit. 778 00:34:14,939 --> 00:34:18,525 - You are just like every dude I've been with! 779 00:34:20,594 --> 00:34:22,353 [sighs] 780 00:34:22,422 --> 00:34:25,594 ♪ ♪ 781 00:34:27,456 --> 00:34:30,146 - Why did you give her the $20 million? 782 00:34:30,215 --> 00:34:31,836 - What was I supposed to do, Matthew? 783 00:34:31,905 --> 00:34:33,939 - You really shit the bed on this one, Arnold. 784 00:34:34,008 --> 00:34:35,215 You need to make it right. 785 00:34:35,284 --> 00:34:36,525 - And how am I supposed to do that? 786 00:34:36,594 --> 00:34:37,801 - You're saying one little lady 787 00:34:37,870 --> 00:34:40,353 has you throwing your hands up in defeat. 788 00:34:40,422 --> 00:34:41,836 Why the hell did the group put you in charge 789 00:34:41,905 --> 00:34:43,974 in the first place? - Because I'm damn good. 790 00:34:44,043 --> 00:34:46,318 Hell, no one knew anything 791 00:34:46,387 --> 00:34:49,353 till Sly came back, starting digging shit up. 792 00:34:49,422 --> 00:34:50,629 - You leave Daniella and Sly to me 793 00:34:50,698 --> 00:34:52,422 and be ready to cancel that withdrawal. 794 00:34:52,491 --> 00:34:53,525 - Now, hold on, Matt. 795 00:34:53,594 --> 00:34:55,560 - It's out of your hands, Arnold. 796 00:34:56,801 --> 00:34:57,939 Fuck. 797 00:34:58,008 --> 00:34:59,767 - Matt! 798 00:34:59,836 --> 00:35:02,836 [dramatic music] 799 00:35:02,905 --> 00:35:04,974 ♪ ♪ 800 00:35:05,043 --> 00:35:06,974 [knock at door] 801 00:35:07,043 --> 00:35:09,974 [R&B music] 802 00:35:10,043 --> 00:35:16,456 ♪ ♪ 803 00:35:16,525 --> 00:35:18,180 - I forgot my phone. 804 00:35:18,249 --> 00:35:19,801 - I got it. 805 00:35:19,870 --> 00:35:21,318 Come in. We need to talk. 806 00:35:21,387 --> 00:35:28,491 ♪ ♪ 807 00:35:35,836 --> 00:35:38,594 I don't know what that was when you left, 808 00:35:38,663 --> 00:35:41,284 but I know you just told me you was with five chicks. 809 00:35:41,353 --> 00:35:42,836 And once I told you I was with one, 810 00:35:42,905 --> 00:35:46,318 you went all "Thin Line Between Love and Hate" on me. 811 00:35:46,387 --> 00:35:48,284 - I'm kind of embarrassed. 812 00:35:49,629 --> 00:35:52,387 I've never been a jealous chick before. 813 00:35:52,456 --> 00:35:55,318 ♪ ♪ 814 00:35:55,387 --> 00:35:57,284 I want us to be exclusive, 815 00:35:57,353 --> 00:35:59,939 and I'm willing to give up by poly lifestyle 816 00:36:00,008 --> 00:36:03,491 to make sure that you're focused on me and only me. 817 00:36:03,560 --> 00:36:09,456 ♪ ♪ 818 00:36:09,525 --> 00:36:11,905 - How about this? 819 00:36:11,974 --> 00:36:15,043 You can't be with any other dudes, 820 00:36:15,111 --> 00:36:16,629 and neither of us 821 00:36:16,698 --> 00:36:19,284 can be with any other women without each other. 822 00:36:19,353 --> 00:36:22,111 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 823 00:36:22,180 --> 00:36:25,767 - ♪ Sorry, I'm not sorry ♪ 824 00:36:25,836 --> 00:36:28,732 ♪ Sorry, I'm not sorry ♪ 825 00:36:28,801 --> 00:36:32,043 ♪ Sorry, I'm not sorry ♪ 826 00:36:32,111 --> 00:36:35,387 ♪ ♪ 827 00:36:35,456 --> 00:36:37,629 ♪ Don't look away ♪ 828 00:36:37,698 --> 00:36:40,422 ♪ 'Cause you might miss something ♪ 829 00:36:40,491 --> 00:36:42,353 ♪ That don't come around ♪ 830 00:36:42,422 --> 00:36:43,801 [laughter] 831 00:36:43,870 --> 00:36:45,870 - Anyways, this was great. - No, that was funny. 832 00:36:45,939 --> 00:36:47,905 - So you were out of town, weren't you? 833 00:36:47,974 --> 00:36:50,629 - Yeah, for a minute, but I'm back to stay now. 834 00:36:52,284 --> 00:36:54,629 - So what are your plans? - My uncle's an investigator. 835 00:36:54,698 --> 00:36:57,284 I plan to hire him at Lang & Associates... 836 00:36:57,353 --> 00:36:58,905 that is, if he wants the job. 837 00:36:58,974 --> 00:37:01,629 - I might take you up on that offer. 838 00:37:01,698 --> 00:37:04,146 'Cause I'm tired of running. 839 00:37:04,215 --> 00:37:06,836 - Well, running from what? 840 00:37:06,905 --> 00:37:09,629 Seems like there's a story there. 841 00:37:09,698 --> 00:37:11,905 - [chuckles] You're a curious cat. 842 00:37:11,974 --> 00:37:15,870 And I'm curious about your intentions with my niece. 843 00:37:15,939 --> 00:37:18,939 Really, she's the only family I can lean on. 844 00:37:19,008 --> 00:37:22,146 Other than my sweet Gaby. 845 00:37:22,215 --> 00:37:23,974 - [giggles] 846 00:37:24,043 --> 00:37:26,456 - I hope your intentions are on point, young man. 847 00:37:26,525 --> 00:37:29,594 - Well, they are. 848 00:37:29,663 --> 00:37:32,491 - That goes for me, too. 849 00:37:32,560 --> 00:37:35,525 I'm watching you. [laughter] 850 00:37:35,594 --> 00:37:37,767 - Hey, no one's asking what my intentions are. 851 00:37:37,836 --> 00:37:40,146 - Because we know your intentions are bad. 852 00:37:40,215 --> 00:37:41,801 [laughter] 853 00:37:41,870 --> 00:37:43,801 - Messed up. 854 00:37:43,870 --> 00:37:44,939 - I hope so. 855 00:37:45,008 --> 00:37:47,870 - You have the most lovely smile. 856 00:37:47,939 --> 00:37:49,594 I never get tired of it. 857 00:37:49,663 --> 00:37:51,905 And that dress is on fire. 858 00:37:51,974 --> 00:37:53,353 - Gracias, amor. 859 00:37:53,422 --> 00:37:55,249 Now, this is what I wanted to be wearing 860 00:37:55,318 --> 00:37:57,077 when I said, uh... 861 00:37:57,146 --> 00:37:58,353 yes. 862 00:37:58,422 --> 00:38:01,077 - Yes, you'll marry me? - Yes. 863 00:38:01,146 --> 00:38:04,180 - Oh, my God. I got something for you. 864 00:38:04,249 --> 00:38:06,284 - Wait. What's going on? 865 00:38:06,353 --> 00:38:08,008 - I don't know. Did I miss-- 866 00:38:09,594 --> 00:38:12,387 - [gasps] - [gasps] Oh. 867 00:38:12,456 --> 00:38:14,491 - This is my late mother's ring. 868 00:38:16,836 --> 00:38:19,387 - I'll take good care of it. 869 00:38:19,456 --> 00:38:21,698 - I love you. - I love you. 870 00:38:21,767 --> 00:38:23,180 - You know what's going on? 871 00:38:23,249 --> 00:38:25,491 - Let me see! Let me see! 872 00:38:25,560 --> 00:38:27,353 Oh, I'm so happy for you. 873 00:38:27,422 --> 00:38:28,939 - Congratulations. - It's beautiful. 874 00:38:29,008 --> 00:38:30,284 - Nice. 875 00:38:30,353 --> 00:38:32,180 - Yay! - Let's raise our glasses. 876 00:38:32,249 --> 00:38:33,560 To my dear tía. 877 00:38:33,629 --> 00:38:35,146 To my uncle Sly. 878 00:38:35,215 --> 00:38:38,663 May you two find happiness with each other forever. 879 00:38:38,732 --> 00:38:40,077 - Yes. - Cheers. 880 00:38:40,146 --> 00:38:41,939 [glasses clink] 881 00:38:42,008 --> 00:38:43,387 [giggles] 882 00:38:45,456 --> 00:38:47,077 - It was such a lovely dinner. 883 00:38:47,146 --> 00:38:50,249 - It was. I feel like I'm on cloud nine. 884 00:38:50,318 --> 00:38:52,629 - Wait till we get home. - Ooh. 885 00:38:52,698 --> 00:38:56,008 There's that smile again. [chuckles] 886 00:38:56,077 --> 00:38:57,629 Oh, my God. 887 00:38:57,698 --> 00:39:00,663 [suspenseful music] 888 00:39:00,732 --> 00:39:03,732 ♪ ♪ 889 00:39:03,801 --> 00:39:05,767 No. Oh, my God. - Tía? 890 00:39:05,836 --> 00:39:07,836 - Grab the car! Call 911! - Tía. Tía. 891 00:39:07,905 --> 00:39:09,698 - All right, all right, I got it, I got it, I got it. 892 00:39:09,767 --> 00:39:12,077 [cell phone beeping] 893 00:39:12,146 --> 00:39:13,870 - Hang in there. Hold on. Hang in there. 894 00:39:13,939 --> 00:39:15,043 - Hello. Hi. Somebody got shot. 895 00:39:15,111 --> 00:39:16,836 Thomas' Cafe, Laurel Canyon Drive. 896 00:39:16,905 --> 00:39:18,594 - No, no, no. - Send somebody right now! 897 00:39:18,663 --> 00:39:20,215 - Listen to me. - Hurry! 898 00:39:20,284 --> 00:39:23,249 - You're the best daughter I could have ever hoped for. 899 00:39:23,318 --> 00:39:24,836 - No, no. 900 00:39:26,146 --> 00:39:27,801 No! 901 00:39:27,870 --> 00:39:31,111 No! Aah! 902 00:39:31,180 --> 00:39:33,146 - Oh, my God. 903 00:39:33,215 --> 00:39:35,974 - Oh! My tía! [sirens approaching] 904 00:39:36,043 --> 00:39:42,767 ♪ ♪ 905 00:39:42,836 --> 00:39:45,525 - You don't look so good. 906 00:39:45,594 --> 00:39:47,974 - I had a slight complication. 907 00:39:48,043 --> 00:39:51,387 - Is it done? - Daniella wasn't with them. 908 00:39:51,456 --> 00:39:53,353 - So you got Sly. 909 00:39:53,422 --> 00:39:55,594 - No. 910 00:39:55,663 --> 00:39:58,043 - Shit only gets done when I do it myself. 911 00:39:58,111 --> 00:40:00,387 [gunshots] 912 00:40:00,456 --> 00:40:07,525 ♪ ♪ 913 00:40:22,008 --> 00:40:25,043 - ♪ I got revenge on my mind, I got revenge on my mind ♪ 914 00:40:25,111 --> 00:40:27,008 ♪ They left me for dead, they left me for dead ♪ 915 00:40:27,077 --> 00:40:28,629 ♪ Now I'm the one doing the time ♪ 916 00:40:28,698 --> 00:40:30,629 ♪ I feel revenge in the air ♪ 917 00:40:30,698 --> 00:40:32,456 ♪ I got revenge in my heart ♪ 918 00:40:32,525 --> 00:40:34,318 ♪ These heads just be lurking, now look at them texting ♪ 919 00:40:34,387 --> 00:40:36,318 ♪ They must've thought I forgot ♪ 920 00:40:36,387 --> 00:40:37,939 ♪ I got revenge on my mind ♪ 921 00:40:38,008 --> 00:40:40,043 ♪ I'm the one doing the time ♪ 922 00:40:40,111 --> 00:40:41,836 ♪ People I trusted and people I loved ♪ 923 00:40:41,905 --> 00:40:43,491 ♪ They sat up in court and lied ♪ 924 00:40:43,560 --> 00:40:46,594 ♪ Can't trust 'em, they ain't loyal, no ♪