1
00:00:07,027 --> 00:00:10,655
Presented by THE CONTENTS ON
2
00:00:18,747 --> 00:00:21,333
Produced by BROTHER
PICTURES, THE CONTENTS ON
3
00:00:44,230 --> 00:00:48,234
DIRECTED BY SHIN JUNG-WON
4
00:01:26,189 --> 00:01:33,238
NIGHT OF THE UNDEAD
5
00:01:47,335 --> 00:01:49,796
Cleaning mode on.
6
00:02:27,626 --> 00:02:30,086
Marin, show me the recipe.
7
00:02:30,128 --> 00:02:32,213
Here's the recipe.
8
00:02:42,390 --> 00:02:44,392
Honey, breakfast.
9
00:02:44,434 --> 00:02:47,062
Delicious soup is ready for you.
10
00:02:48,897 --> 00:02:51,107
Just a bit more...
11
00:02:51,149 --> 00:02:54,486
You need breakfast
for an energetic day.
12
00:02:55,278 --> 00:02:56,696
Wakey wakey.
13
00:02:57,864 --> 00:02:59,366
Wake up!
14
00:03:00,742 --> 00:03:02,410
All right!
15
00:03:15,465 --> 00:03:17,008
Is it not good?
16
00:03:19,260 --> 00:03:21,680
It's just amazing!
17
00:03:21,721 --> 00:03:24,391
Your cooking is improving!
18
00:03:24,849 --> 00:03:26,476
My Bebe is the best.
19
00:03:31,564 --> 00:03:33,525
Don't you have a reunion today?
20
00:03:33,566 --> 00:03:34,985
- Yeah.
- You'll be late?
21
00:03:35,026 --> 00:03:37,779
I don't think it'd end
with just a dinner.
22
00:03:37,821 --> 00:03:39,823
It's the first gathering
since we got married.
23
00:03:39,864 --> 00:03:40,864
Right,
24
00:03:41,783 --> 00:03:44,286
what about your dinner?
25
00:03:44,661 --> 00:03:47,747
I gotta work late at the office anyway.
26
00:03:47,789 --> 00:03:49,708
I can eat it there.
27
00:03:49,749 --> 00:03:51,543
You're being suspicious.
28
00:03:51,584 --> 00:03:53,336
You're working late frequently lately.
29
00:03:55,505 --> 00:03:57,090
You sure you're working?
30
00:04:03,471 --> 00:04:04,514
What's wrong?
31
00:04:07,726 --> 00:04:10,186
You're more tempting than food.
32
00:04:11,896 --> 00:04:12,730
Marin!
33
00:04:12,771 --> 00:04:14,399
Back to sleep mode!
34
00:04:14,441 --> 00:04:17,402
Sleep mode on... again.
35
00:04:52,437 --> 00:04:54,272
It's been so long.
36
00:04:54,314 --> 00:04:56,524
- How long has it been?
- Too long.
37
00:05:16,544 --> 00:05:17,963
Oh no...
38
00:05:40,068 --> 00:05:41,361
Isn't that Yang-sun?
39
00:05:41,403 --> 00:05:44,781
I heard she's still trying
to make it as an actress.
40
00:05:45,282 --> 00:05:46,825
She starred in a TV show recently.
41
00:05:46,866 --> 00:05:49,160
I saw just the back of her head.
42
00:05:49,202 --> 00:05:50,662
Be quiet, here she comes.
43
00:05:54,874 --> 00:05:56,710
Why are you quiet all of sudden?
44
00:05:56,751 --> 00:05:58,753
Were you badmouthing me?
45
00:05:59,087 --> 00:06:00,714
Of course not.
46
00:06:01,006 --> 00:06:02,674
You're not hurt, are you?
47
00:06:02,716 --> 00:06:06,636
Ladies, I even shot an
action movie recently.
48
00:06:08,847 --> 00:06:12,767
Look at your talk, not
a country gal anymore.
49
00:06:13,101 --> 00:06:15,979
Oh yeah, I heard you got married.
50
00:06:16,313 --> 00:06:17,355
Yeah...
51
00:06:17,606 --> 00:06:22,027
In-laws are in the States,
so we had a private ceremony
52
00:06:22,277 --> 00:06:24,863
at a church by ourselves.
53
00:06:24,904 --> 00:06:29,242
Okay, I'll let that pass,
but how did you meet?
54
00:06:29,284 --> 00:06:32,954
He was working after
graduating from Stanford,
55
00:06:32,996 --> 00:06:36,333
and came to Korea on
a trip and met me here.
56
00:06:36,583 --> 00:06:38,460
He owns a pharma company.
57
00:06:40,170 --> 00:06:43,923
He sounds like a catch, you fox...
58
00:06:44,466 --> 00:06:46,926
Stanford? That's amazing.
59
00:06:46,968 --> 00:06:48,136
Is it?
60
00:06:48,470 --> 00:06:51,765
Guys like him are 100% cheaters.
61
00:06:51,806 --> 00:06:53,099
Stop it!
62
00:06:54,184 --> 00:06:57,312
No way, my hubby's not like that.
63
00:06:58,021 --> 00:07:01,691
Are you seeing anyone?
64
00:07:01,733 --> 00:07:03,109
I sure am.
65
00:07:03,526 --> 00:07:05,236
Who is he? What does he do?
66
00:07:06,738 --> 00:07:09,074
A fotographer-artist.
67
00:07:10,408 --> 00:07:12,535
Yeah? That's amazing.
68
00:07:12,577 --> 00:07:16,581
He originally did a
Ph.D. on astronomy here,
69
00:07:16,623 --> 00:07:19,125
but he had the urge to take photos,
70
00:07:19,167 --> 00:07:21,753
so he studied at Université Paris 8.
71
00:07:21,795 --> 00:07:23,505
By golly!
72
00:07:26,132 --> 00:07:27,592
Then...
73
00:07:28,343 --> 00:07:34,599
he could photograph
you like those celebrities.
74
00:07:34,641 --> 00:07:39,479
What's the use, he travels
all over the world for art.
75
00:07:40,730 --> 00:07:43,441
He flew out to Italy today too.
76
00:07:44,109 --> 00:07:47,070
He asked me to join
him, but what's the point?
77
00:07:47,112 --> 00:07:51,324
He'll be up all night photographing
the stars in the sky,
78
00:07:51,741 --> 00:07:54,536
ignoring the real star beside him.
79
00:07:55,078 --> 00:07:58,790
You should've gone
to Italy, I'm so jealous...
80
00:08:00,709 --> 00:08:05,255
By the way, Sera isn't here again?
81
00:08:05,297 --> 00:08:08,842
I heard she went to jail
for killing her husband.
82
00:08:08,883 --> 00:08:10,468
Really? Her husband?
83
00:08:11,011 --> 00:08:12,220
I think he cheated.
84
00:08:12,262 --> 00:08:14,639
I heard she left Korea
with a rich Chinese.
85
00:08:14,681 --> 00:08:17,183
Could he be the one
whom she chopped up?
86
00:08:17,225 --> 00:08:20,186
Chopped up? No way.
87
00:08:21,479 --> 00:08:24,983
I heard she got special
training to infiltrate the North.
88
00:08:25,233 --> 00:08:27,694
Sera: Sorry, I got stuck
at work. Call you later.
89
00:08:27,736 --> 00:08:28,902
Okay.
90
00:08:28,945 --> 00:08:30,988
She's fierce as always.
91
00:08:31,031 --> 00:08:32,324
Oh yeah!
92
00:08:32,365 --> 00:08:36,453
You were best friends with
her, aren't you in touch?
93
00:08:36,493 --> 00:08:37,661
That's right.
94
00:08:37,704 --> 00:08:38,913
What?
95
00:08:40,373 --> 00:08:42,751
Well, we text sometimes...
96
00:09:24,292 --> 00:09:28,254
Baby, you got a call.
97
00:09:29,422 --> 00:09:30,632
Honey?
98
00:09:34,094 --> 00:09:36,513
Oh my, so cute...
99
00:09:39,766 --> 00:09:41,434
I love you...
100
00:09:43,395 --> 00:09:45,438
I love you too.
101
00:10:13,383 --> 00:10:15,069
You're not answering.
Wife's back already?
102
00:10:15,093 --> 00:10:16,803
When do we leave on
Friday? I can't wait!
103
00:10:28,690 --> 00:10:31,359
What are you doing on Friday?
104
00:10:35,322 --> 00:10:36,948
Friday? Why?
105
00:10:37,365 --> 00:10:39,534
There's a couple's get-together.
106
00:10:42,954 --> 00:10:45,081
I got a funeral to attend.
107
00:10:53,715 --> 00:10:57,302
He's in ICU, but the doctor
said he'll die on Friday.
108
00:10:58,928 --> 00:11:01,306
He's a really good friend.
109
00:11:02,182 --> 00:11:05,852
We played basketball
when we were in Stanford.
110
00:11:06,519 --> 00:11:11,066
You know how accurate
doctors are nowadays.
111
00:11:13,234 --> 00:11:15,528
He'll die on Friday.
112
00:11:27,999 --> 00:11:29,668
Want some help?
113
00:11:41,262 --> 00:11:42,347
Cheating husband
114
00:11:50,021 --> 00:11:52,124
Does he frequently work late?
Come in for consultation - Dr. Jang
115
00:11:52,148 --> 00:11:54,693
I gotta work late at the office anyway.
116
00:11:54,734 --> 00:11:56,695
I can eat it there.
117
00:12:02,909 --> 00:12:04,953
PARANMOON DRUGSTORE
118
00:12:04,995 --> 00:12:06,830
CLOSED
Have a Nice Day
119
00:12:38,028 --> 00:12:41,781
Mystery Research Lab
120
00:12:57,422 --> 00:12:59,674
Mrs. Park So-hee, you may go inside.
121
00:13:17,192 --> 00:13:18,693
Welcome.
122
00:13:19,778 --> 00:13:21,363
Please sit over here.
123
00:13:30,789 --> 00:13:32,374
Mystery Research Lab Dr. Jang
124
00:13:32,415 --> 00:13:35,794
We don't judge, we'll
just solve your case.
125
00:13:35,835 --> 00:13:38,505
You must've studied abroad.
126
00:13:38,546 --> 00:13:40,173
For a bit in France.
127
00:13:40,215 --> 00:13:42,258
What brings you here?
128
00:13:43,259 --> 00:13:47,639
I saw it on a blog that you
do marriage counselling,
129
00:13:47,681 --> 00:13:49,808
and the ratings were great too.
130
00:13:49,849 --> 00:13:52,936
Yes, we can help with
anything but murder.
131
00:13:53,395 --> 00:13:57,649
So, you came here
because of your husband?
132
00:13:59,067 --> 00:14:02,070
I understand your feelings.
133
00:14:02,112 --> 00:14:05,699
Everyone comes here
with such uneasiness.
134
00:14:05,740 --> 00:14:09,661
Infidelity must be confirmed
to get to the next step.
135
00:14:09,703 --> 00:14:13,873
If it's not, that's good, but
if it is, we need to resolve it.
136
00:14:15,875 --> 00:14:18,753
It's my first time
at a place like this.
137
00:14:18,795 --> 00:14:21,548
Everyone's nervous at first,
no need to be embarrassed.
138
00:14:21,589 --> 00:14:25,802
50% of my clients are here because
of their cheating husbands.
139
00:14:26,052 --> 00:14:28,096
And the remaining 50%?
140
00:14:28,138 --> 00:14:30,765
Cheating wives, of course.
141
00:14:37,147 --> 00:14:39,691
I think I judged too recklessly.
142
00:14:39,733 --> 00:14:41,318
My apologies.
143
00:14:44,779 --> 00:14:46,990
Seed of doubt has been planted.
144
00:14:47,032 --> 00:14:50,702
Don't you want to find out
if your doubt is correct?
145
00:15:05,717 --> 00:15:08,303
I'll now debrief his whereabouts.
146
00:15:08,345 --> 00:15:12,182
April 15, he left home at 5:30 AM.
147
00:15:12,974 --> 00:15:16,019
He arrived at a driving
range at 6 AM to play golf.
148
00:15:18,688 --> 00:15:20,231
Nice shot!
149
00:15:37,707 --> 00:15:41,753
He drank hard liquor at
the lounge at 9:06 AM.
150
00:15:42,337 --> 00:15:46,091
He drank 41 bottles by himself.
151
00:15:48,760 --> 00:15:51,972
Then he drove to an Itaewon club.
152
00:15:55,225 --> 00:15:56,434
Club.
153
00:16:07,237 --> 00:16:10,073
The stamp you saw
must've been from there.
154
00:16:10,115 --> 00:16:12,617
He looked like a VIP client.
155
00:16:12,659 --> 00:16:14,577
He wasn't even patted down.
156
00:16:23,461 --> 00:16:27,132
I wasn't allowed in for
not being a member.
157
00:16:28,008 --> 00:16:29,259
Hold on!
158
00:16:33,179 --> 00:16:34,389
Anyway.
159
00:16:34,639 --> 00:16:38,518
He left there with a 20-something
girl and went to a hotel.
160
00:16:43,815 --> 00:16:46,484
She turned out to be 23 years old.
161
00:16:46,985 --> 00:16:48,653
In other words, a cradle robber.
162
00:16:48,695 --> 00:16:50,947
Legit cradle robber.
163
00:16:51,364 --> 00:16:54,075
He left the hotel and by 4:07 PM,
164
00:16:54,117 --> 00:16:57,162
he arrived at a gym in Banpo.
165
00:17:03,292 --> 00:17:07,379
He worked out for 2 hours
without a second of rest,
166
00:17:07,422 --> 00:17:10,675
and did bench press and hip thrust.
167
00:17:29,194 --> 00:17:34,991
He moved to Banpo Rivershore
with a girl he met there.
168
00:17:58,264 --> 00:18:03,186
Lastly, at 11:45 PM, he arrived
at a Majang gas station.
169
00:18:06,439 --> 00:18:13,363
Something very strange
happened there...
170
00:18:13,405 --> 00:18:16,324
Did he do something again there?
171
00:18:17,117 --> 00:18:19,953
- Don't be startled.
- Which woman was it?
172
00:18:23,164 --> 00:18:27,252
He drank over $30 worth of gasoline.
173
00:18:27,502 --> 00:18:28,670
Huh?
174
00:18:29,671 --> 00:18:30,797
He drank what?
175
00:18:32,215 --> 00:18:33,967
He drank gasoline.
176
00:18:34,384 --> 00:18:37,762
I'm only getting started,
don't be shocked.
177
00:18:38,263 --> 00:18:43,059
He drove to Yeoksam and
rendezvoused with girl #3
178
00:18:43,101 --> 00:18:44,561
at 1:05 AM.
179
00:18:45,228 --> 00:18:47,564
His target was none other than...
180
00:18:48,064 --> 00:18:50,525
your high school friend.
181
00:18:54,279 --> 00:18:55,279
Kyung-hee?
182
00:18:55,822 --> 00:18:57,032
Even more startling is...
183
00:18:57,073 --> 00:18:57,907
What's that?
184
00:18:57,949 --> 00:19:01,369
He hit on the bartender
at the same time.
185
00:19:01,411 --> 00:19:02,370
Cheers.
186
00:19:02,412 --> 00:19:08,627
For 21 straight hours until 2:31 AM,
187
00:19:08,668 --> 00:19:11,588
he travelled across all parts of Seoul,
188
00:19:11,630 --> 00:19:16,426
and had rendezvous
with numerous girls...
189
00:19:16,468 --> 00:19:18,178
I've heard enough...
190
00:19:18,678 --> 00:19:19,596
Thank you...
191
00:19:19,638 --> 00:19:21,556
One moment.
192
00:19:23,558 --> 00:19:27,562
There is something
you really need to know.
193
00:19:30,190 --> 00:19:36,529
Your husband has numerous
marriage certificates.
194
00:19:38,740 --> 00:19:39,991
Marriage certificates?
195
00:19:40,575 --> 00:19:44,913
I even doubted myself and
checked and double checked,
196
00:19:45,914 --> 00:19:49,292
triple checked and quadruple checked...
197
00:19:50,418 --> 00:19:52,587
You're the fourth marriage.
198
00:19:56,675 --> 00:19:57,801
What?
199
00:19:57,842 --> 00:20:01,846
I'm sure you're in
shock, this will do for now.
200
00:20:24,703 --> 00:20:26,246
Have you collected some samples?
201
00:20:26,538 --> 00:20:28,206
We're running low.
202
00:20:28,915 --> 00:20:30,250
I'm sorry.
203
00:20:30,292 --> 00:20:32,252
He hasn't collected anything in a week.
204
00:20:32,294 --> 00:20:34,379
It's a dry season...
205
00:20:34,963 --> 00:20:36,840
You've aged rapidly.
206
00:20:37,674 --> 00:20:38,800
Stupid punk...
207
00:20:41,428 --> 00:20:42,971
Come here.
208
00:20:44,848 --> 00:20:49,102
You gotta slick your hair,
like this, you idiot...
209
00:20:50,937 --> 00:20:54,232
Be cool when you're in public.
210
00:20:56,693 --> 00:20:57,693
Okay.
211
00:21:35,357 --> 00:21:36,650
Sera...
212
00:21:48,536 --> 00:21:50,580
I gave him everything,
213
00:21:52,248 --> 00:21:54,250
but it was all a lie...
214
00:22:00,674 --> 00:22:02,258
Son of a bitch...
215
00:22:03,677 --> 00:22:05,804
I am so gonna kill him.
216
00:22:12,269 --> 00:22:14,729
Perfect man doesn't exist.
217
00:22:15,397 --> 00:22:18,900
Most men cheat on their wives.
218
00:22:19,818 --> 00:22:22,279
All men are the same.
219
00:22:22,988 --> 00:22:25,448
I'm his fourth wife!
220
00:22:28,702 --> 00:22:31,246
Didn't you date like 10 guys?
221
00:22:31,538 --> 00:22:32,998
No way!
222
00:22:33,581 --> 00:22:35,375
They were chasing after me,
223
00:22:35,417 --> 00:22:37,419
I didn't date them all!
224
00:22:37,460 --> 00:22:39,045
You're the one who married three times.
225
00:22:39,087 --> 00:22:40,922
Or was it four divorces?
226
00:22:44,384 --> 00:22:45,302
Sorry.
227
00:22:45,343 --> 00:22:49,014
Stop the nonsense and
head home, it's late.
228
00:22:49,723 --> 00:22:51,891
He even met Kyung-hee!
229
00:22:53,977 --> 00:22:55,186
Kyung-hee?
230
00:22:55,228 --> 00:22:57,314
How could this happen?
231
00:22:58,023 --> 00:23:01,526
Fucking... trashes...
232
00:23:07,407 --> 00:23:09,492
- Sera.
- Yeah?
233
00:23:09,534 --> 00:23:12,412
- Is the rumor true?
- What?
234
00:23:13,580 --> 00:23:16,666
That I killed my ex-husbands?
235
00:23:20,378 --> 00:23:21,421
Chopped up.
236
00:23:24,257 --> 00:23:25,675
You believe that?
237
00:23:29,179 --> 00:23:31,348
Right? It can't be true.
238
00:23:33,600 --> 00:23:39,522
But they deserved to die,
no better than animals...
239
00:23:45,362 --> 00:23:49,074
He may not be a normal human being.
240
00:23:50,909 --> 00:23:53,161
I don't really understand...
241
00:23:53,536 --> 00:23:55,455
Allow me to be frank.
242
00:23:56,665 --> 00:23:58,792
In our field...
243
00:23:59,417 --> 00:24:02,379
his kind is known as Unbreakable.
244
00:24:04,089 --> 00:24:05,882
Breaking what?
245
00:24:08,885 --> 00:24:10,512
Unbreakable.
246
00:24:11,471 --> 00:24:15,225
It hasn't been confirmed
yet, but there are theories.
247
00:24:15,475 --> 00:24:19,229
It could be a new creation
or a new mutant,
248
00:24:19,271 --> 00:24:23,483
or an external infusion
from ancient times.
249
00:24:23,525 --> 00:24:25,735
I prefer the external infusion theory.
250
00:24:25,777 --> 00:24:27,153
External infusion?
251
00:24:32,158 --> 00:24:33,660
Alien.
252
00:24:36,579 --> 00:24:39,749
I don't really understand...
253
00:24:40,166 --> 00:24:42,043
I'll come back again.
254
00:24:42,085 --> 00:24:43,795
Wait a minute, ma'am...
255
00:24:43,837 --> 00:24:45,338
One moment please...
256
00:24:45,880 --> 00:24:48,925
Ma'am, our retainer...
257
00:24:48,967 --> 00:24:50,635
- Hold on a minute!
- Retainer...
258
00:24:50,677 --> 00:24:51,677
Let go of me!
259
00:24:55,432 --> 00:24:57,058
Are you okay?
260
00:24:57,809 --> 00:25:01,980
Your bag sure packs a
punch like a luxury bag.
261
00:25:02,022 --> 00:25:03,356
I'm sorry...
262
00:25:03,398 --> 00:25:05,942
Anyway, I understand your feelings.
263
00:25:05,984 --> 00:25:08,153
You think I'm crazy, right?
264
00:25:08,194 --> 00:25:09,237
Yes.
265
00:25:10,030 --> 00:25:14,659
There were similar cases in the past.
266
00:25:14,701 --> 00:25:20,665
But my clients disappeared
only a few days afterwards,
267
00:25:21,082 --> 00:25:25,003
or were found dead, with no exception.
268
00:25:35,096 --> 00:25:38,266
Honey, I'm home.
269
00:25:50,195 --> 00:25:51,947
Where are you, babe?
270
00:26:00,288 --> 00:26:04,250
Extra-terrestrial Lifeform
Quarantine Center
271
00:26:04,292 --> 00:26:06,002
This is Dr. Robert Johnson.
272
00:26:06,044 --> 00:26:07,921
Dr. Johnson, I heard so much about you.
273
00:26:07,963 --> 00:26:08,838
Nice to meet you, sir.
274
00:26:08,880 --> 00:26:09,714
Nice to meet you.
275
00:26:09,756 --> 00:26:12,217
And this is Joanne,
from Space Command.
276
00:26:12,258 --> 00:26:13,694
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
277
00:26:13,718 --> 00:26:17,263
And this is my man, Jorge
Mullar. Speak for yourself, man.
278
00:26:17,305 --> 00:26:18,598
I'm an agent of astrophysics.
279
00:26:18,640 --> 00:26:19,516
Nice to meet you.
280
00:26:19,557 --> 00:26:20,517
Alright, and...
281
00:26:20,558 --> 00:26:23,353
This is... Dr. Jomura from Japan.
282
00:26:23,812 --> 00:26:24,812
I'm Dr. Jomura.
283
00:26:25,772 --> 00:26:26,772
Good to meet you!
284
00:26:27,190 --> 00:26:27,941
Alright guys!
285
00:26:27,983 --> 00:26:29,543
How come they're all
named Jo-something?
286
00:26:29,651 --> 00:26:30,402
Are you guys all the Jo's...?
287
00:26:30,443 --> 00:26:31,778
Don't translate that!
288
00:26:31,820 --> 00:26:32,487
Yes, sir.
289
00:26:32,529 --> 00:26:34,781
Okay, let's do this right!
290
00:26:40,120 --> 00:26:42,664
This is strictly my own hypothesis,
291
00:26:43,081 --> 00:26:44,916
but it's closest to reality.
292
00:26:44,958 --> 00:26:47,252
Due to infertile environment
and energy depletion,
293
00:26:47,294 --> 00:26:49,462
aliens from other planets came here,
294
00:26:49,504 --> 00:26:52,215
and are living among us
by disguising like humans.
295
00:26:52,257 --> 00:26:56,553
They've evolved by
selecting dominant genes,
296
00:26:56,594 --> 00:26:58,805
so they're close to the perfect human.
297
00:26:58,847 --> 00:27:04,227
Any men who are 185cm tall,
fit and handsome are likely them.
298
00:27:04,269 --> 00:27:06,646
I'm sure there are exceptions.
299
00:27:06,688 --> 00:27:10,692
Actor Will Smith may be one of them.
300
00:27:11,234 --> 00:27:15,071
There's no way our government
doesn't know about them.
301
00:27:15,113 --> 00:27:18,366
To avoid detection, they
get married, have jobs,
302
00:27:18,408 --> 00:27:20,952
and pretend to be ordinary humans.
303
00:27:20,994 --> 00:27:22,621
You look like a deer.
304
00:27:22,662 --> 00:27:25,832
A considerable amount of them
is estimated to be living in Seoul.
305
00:27:26,249 --> 00:27:28,960
Among them, Choi Man-gil,
the leader of the Unbreakable,
306
00:27:29,002 --> 00:27:30,837
is the most dangerous of all.
307
00:27:30,879 --> 00:27:36,343
Why did they invade our
country, I mean, our planet...
308
00:27:36,384 --> 00:27:40,597
They lure women with
meticulous façades and skills...
309
00:27:40,639 --> 00:27:44,142
To collect and study
the DNA of humans.
310
00:27:44,184 --> 00:27:48,355
Their goal is to spread fatal
virus by analyzing our DNA.
311
00:27:52,943 --> 00:27:55,362
It could be disastrous to human race.
312
00:27:55,403 --> 00:27:56,404
No...
313
00:27:56,446 --> 00:27:57,614
Worst case scenario is...
314
00:27:57,656 --> 00:27:59,783
It could lead to the
extinction of humans.
315
00:27:59,824 --> 00:28:04,746
We are running out of time. We have to
capture Choi Man-gil as soon as possible.
316
00:28:05,538 --> 00:28:06,706
What do you think?
317
00:28:06,748 --> 00:28:10,418
Does it all make sense to you now?
318
00:28:10,669 --> 00:28:12,879
No, not at all.
319
00:28:13,713 --> 00:28:17,175
Then I'll show you the truth.
320
00:28:50,500 --> 00:28:52,711
Do you believe me now?
321
00:29:22,490 --> 00:29:24,743
Where can I get water around here?!
322
00:29:42,636 --> 00:29:43,928
You're home?
323
00:29:45,180 --> 00:29:46,180
Yeah.
324
00:29:47,599 --> 00:29:48,892
Are you going somewhere?
325
00:29:50,644 --> 00:29:53,229
I got some work to do.
326
00:29:54,814 --> 00:29:57,275
Get changed, I'll make you breakfast.
327
00:29:58,109 --> 00:29:59,277
Okay.
328
00:30:32,102 --> 00:30:35,438
My clients were found
dead, with no exception.
329
00:30:35,480 --> 00:30:37,357
Baby, what's wrong?
330
00:30:37,399 --> 00:30:40,318
So-hee? You okay?! What's going on?
331
00:30:40,360 --> 00:30:42,779
What's wrong? Open your eyes!
332
00:30:42,821 --> 00:30:45,073
So-hee! Baby!
333
00:30:45,657 --> 00:30:49,160
So-hee! So-hee?
334
00:30:53,373 --> 00:30:54,708
Are you dead?
335
00:30:55,959 --> 00:30:57,210
Are you?
336
00:31:01,172 --> 00:31:04,551
I almost died too, eating your food.
337
00:31:05,885 --> 00:31:08,179
Couldn't you have
taken cooking classes?
338
00:31:12,267 --> 00:31:13,893
Clean up time
339
00:31:13,935 --> 00:31:15,162
- Clean up time
- Clean up time
340
00:31:15,186 --> 00:31:16,896
I'll be there shortly.
341
00:31:19,608 --> 00:31:25,572
Mrs. Park So-hee passed
away at 11:47 AM, April 24, 2019.
342
00:31:25,614 --> 00:31:27,282
So-hee!
343
00:31:27,324 --> 00:31:30,660
Oh no, how is this possible?!
344
00:31:31,578 --> 00:31:33,204
I'm from life insurance.
345
00:31:33,246 --> 00:31:34,539
Could you sign this?
346
00:31:34,789 --> 00:31:36,625
Poor thing...
347
00:31:37,208 --> 00:31:38,293
So-hee...
348
00:31:38,335 --> 00:31:40,629
- My baby...
- I'm from the funeral home.
349
00:31:44,299 --> 00:31:45,550
Seasoned skate salad is extra?
350
00:31:45,592 --> 00:31:46,718
Yes, that's extra.
351
00:31:48,970 --> 00:31:50,972
What do I do now?
352
00:31:51,014 --> 00:31:52,515
We got another victim.
353
00:31:56,686 --> 00:31:57,896
Sera?
354
00:31:58,229 --> 00:31:59,814
I thought Sera was dead.
355
00:32:01,316 --> 00:32:02,859
Dammit...
356
00:32:03,568 --> 00:32:05,195
- Was it you?
- What?
357
00:32:05,236 --> 00:32:07,030
You backstabbing asshole!
358
00:32:07,572 --> 00:32:08,907
You killed So-hee.
359
00:32:08,949 --> 00:32:09,741
What are you saying...
360
00:32:09,783 --> 00:32:12,953
She died because
of you, son of a bitch!
361
00:32:15,163 --> 00:32:16,623
Sera! Stop!
362
00:32:17,248 --> 00:32:19,167
Kyung-hee, you calm her down...
363
00:32:20,085 --> 00:32:22,963
Choi Kyung-hee, you slut!
364
00:32:29,135 --> 00:32:30,135
Hold on!
365
00:32:32,597 --> 00:32:33,807
Holy shit!
366
00:32:37,519 --> 00:32:38,937
The victim is back from the dead.
367
00:32:40,730 --> 00:32:41,731
So-hee!
368
00:32:44,359 --> 00:32:45,610
Honey?
369
00:32:46,820 --> 00:32:48,238
Where am I?
370
00:32:49,281 --> 00:32:50,699
You're not dead?
371
00:32:52,075 --> 00:32:55,161
No, why are you all here?
372
00:32:58,248 --> 00:32:59,541
So-hee...
373
00:33:00,959 --> 00:33:02,335
Baby!
374
00:33:04,796 --> 00:33:08,466
So-hee! What is going on?!
375
00:33:08,800 --> 00:33:13,096
Baby, what in the world?!
376
00:33:16,016 --> 00:33:17,601
How is she, doctor?
377
00:33:17,642 --> 00:33:20,812
This happens once in 10 million cases,
378
00:33:20,854 --> 00:33:22,397
she had an upset stomach.
379
00:33:22,439 --> 00:33:25,900
With some rest at home, she'll be fine.
380
00:33:26,651 --> 00:33:27,795
- Thank you!
- Don't worry now.
381
00:33:27,819 --> 00:33:28,820
Thank you again!
382
00:33:28,862 --> 00:33:30,864
- Please get some rest.
- Thank you!
383
00:33:31,114 --> 00:33:32,532
Thank you.
384
00:33:33,074 --> 00:33:34,284
Shit...
385
00:33:37,037 --> 00:33:40,498
Baby, I'm so relieved.
386
00:33:40,540 --> 00:33:41,875
Get some rest.
387
00:33:41,916 --> 00:33:44,377
I got an urgent matter at the office.
388
00:33:44,419 --> 00:33:45,003
Okay.
389
00:33:45,045 --> 00:33:46,713
- I'll be back!
- Okay.
390
00:33:49,674 --> 00:33:52,010
Sera, I need your help.
391
00:33:55,430 --> 00:33:56,890
Mystery Research Lab Here?
392
00:34:08,860 --> 00:34:10,654
I knew you'd come back.
393
00:34:11,279 --> 00:34:13,031
Can you do it?
394
00:34:13,573 --> 00:34:17,243
Greater the risk, higher the retainer.
395
00:34:18,370 --> 00:34:21,623
Don't worry, I'll break my savings.
396
00:34:26,544 --> 00:34:29,339
How is that woman still alive?
397
00:34:29,381 --> 00:34:32,926
Why isn't she dying? Why!
398
00:34:32,968 --> 00:34:35,679
We have to kill her
for good this time.
399
00:34:36,388 --> 00:34:38,181
A human who won't die...
400
00:34:38,223 --> 00:34:40,683
Rehab Traditional Pharmacy
401
00:34:40,933 --> 00:34:44,437
She's the first one
impervious to my poison.
402
00:34:44,688 --> 00:34:48,565
She's different, it's weird.
403
00:35:02,372 --> 00:35:04,207
You sure about this one?
404
00:35:04,624 --> 00:35:07,585
Administer it to her neck
or thigh when she's asleep.
405
00:35:07,919 --> 00:35:11,798
Cause of death will be
heart attack in the autopsy.
406
00:35:24,603 --> 00:35:26,187
You're a bill short.
407
00:35:26,730 --> 00:35:28,023
What do you mean?
408
00:35:29,899 --> 00:35:31,276
It's what you asked.
409
00:35:31,318 --> 00:35:34,070
I increased the fee, price
of ingredients went up.
410
00:35:34,112 --> 00:35:36,573
Everything goes up except the salary.
411
00:35:47,459 --> 00:35:51,004
Look over here, one, two, three!
412
00:35:51,254 --> 00:35:54,049
Once more, smile please.
413
00:35:54,090 --> 00:35:57,010
One, two, three, nice heart!
414
00:35:57,427 --> 00:35:58,595
Okay, one more.
415
00:35:58,637 --> 00:36:00,221
Just one more, here we go.
416
00:36:00,263 --> 00:36:01,389
Hold on.
417
00:36:05,518 --> 00:36:06,770
It's Choi Man-gil.
418
00:36:10,649 --> 00:36:13,401
Are you okay? We're under attack!
419
00:36:13,443 --> 00:36:14,778
What was that?
420
00:36:22,327 --> 00:36:23,119
Damn brats!
421
00:36:23,161 --> 00:36:24,161
Run!
422
00:36:24,329 --> 00:36:28,124
Get over here!
423
00:36:30,835 --> 00:36:32,379
I got their faces.
424
00:36:33,254 --> 00:36:37,509
Let's have a future together
for the sake of our past.
425
00:36:38,468 --> 00:36:39,594
Certainly.
426
00:36:39,636 --> 00:36:40,762
Cut!
427
00:36:40,804 --> 00:36:42,847
Speak without southern accent!
428
00:36:43,598 --> 00:36:46,059
- Certainly.
- Certainly.
429
00:36:46,101 --> 00:36:48,520
This is why you're
still a no-name actress!
430
00:36:48,561 --> 00:36:49,312
But I...
431
00:36:49,354 --> 00:36:51,189
I'm really sorry, let's go again!
432
00:36:51,231 --> 00:36:52,732
Did you have an audition...
433
00:36:52,774 --> 00:36:54,192
I'm sorry, I'm so sorry!
434
00:36:54,234 --> 00:36:54,943
I'm sorry, sir.
435
00:36:54,985 --> 00:36:55,985
Get the slate!
436
00:37:06,037 --> 00:37:07,098
Are you Mr. Jang's girlfriend?
437
00:37:07,122 --> 00:37:08,081
He's cheating on you.
438
00:37:08,123 --> 00:37:09,165
Son of a...
439
00:37:15,046 --> 00:37:16,715
Prop Room -- Restricted Area
440
00:37:28,018 --> 00:37:30,478
Blank Ammunition
441
00:37:35,817 --> 00:37:39,654
Unbreakables cannot be
killed by traditional means.
442
00:37:40,113 --> 00:37:42,157
But they gotta have some weakness.
443
00:37:42,198 --> 00:37:43,491
Electricity.
444
00:37:43,533 --> 00:37:44,242
Electricity?
445
00:37:44,284 --> 00:37:48,204
High-voltage current is
the only way to kill them.
446
00:37:48,246 --> 00:37:51,333
But if that method doesn't work...
447
00:37:54,419 --> 00:37:55,295
What's that?
448
00:37:55,337 --> 00:37:57,672
It's a special solution I made.
449
00:37:58,006 --> 00:37:59,966
It's still being tested,
450
00:38:00,008 --> 00:38:05,305
but it's fermented substances
extracted from cat's anus,
451
00:38:05,347 --> 00:38:08,350
mixed with other special chemicals.
452
00:38:08,391 --> 00:38:11,061
This is a very expensive solution.
453
00:38:19,486 --> 00:38:20,862
You sure?
454
00:38:20,904 --> 00:38:23,490
Yes, he takes a bath right after work.
455
00:38:28,495 --> 00:38:31,873
Water and electricity,
I'm certain this will work.
456
00:38:32,624 --> 00:38:34,167
Thank you so much.
457
00:38:35,502 --> 00:38:39,339
One hit with this will do,
why complicate things?
458
00:38:39,381 --> 00:38:42,926
Anyone will be able
to tell it's a murder,
459
00:38:42,968 --> 00:38:45,845
and abundance of blood
will be hard to dispose of.
460
00:38:46,262 --> 00:38:47,681
He's right.
461
00:38:58,650 --> 00:39:00,610
What's that?
462
00:39:00,652 --> 00:39:04,322
It's a trigger that I made,
it looks like a lighter,
463
00:39:04,364 --> 00:39:07,993
but once it's pressed,
high-voltage will be released.
464
00:39:08,034 --> 00:39:11,162
So when your husband
arrives, lure him to take a bath,
465
00:39:11,204 --> 00:39:13,248
and when you confirm he's in the tub,
466
00:39:13,290 --> 00:39:15,417
send me a signal,
and I'll switch it on.
467
00:39:15,458 --> 00:39:16,626
End of phase 1.
468
00:39:16,668 --> 00:39:20,088
He'll die in an unsightly fashion.
469
00:39:20,130 --> 00:39:22,173
In case you have very weak stomach,
470
00:39:22,215 --> 00:39:25,218
I can show you photos of past jobs.
471
00:39:25,260 --> 00:39:27,470
No, it's okay.
472
00:39:27,512 --> 00:39:30,724
Phase 2, after removing
all equipment from here,
473
00:39:30,765 --> 00:39:34,019
we dip this live hair
dryer in the water,
474
00:39:34,311 --> 00:39:37,606
and confirm he's fully
dead after 2nd electrocution.
475
00:39:37,647 --> 00:39:39,899
Scream out loud as
if you just found him.
476
00:39:39,941 --> 00:39:42,694
Make sure it's loud enough
for your neighbors to hear.
477
00:39:42,736 --> 00:39:46,865
Then make a call to 911,
work up your emotions,
478
00:39:46,906 --> 00:39:48,658
and just wait, got it?
479
00:39:48,700 --> 00:39:51,411
It sounds easy, but it's far from it.
480
00:39:51,453 --> 00:39:56,666
This device is so sensitive
that you need to be extra careful.
481
00:39:57,375 --> 00:39:58,293
Right.
482
00:39:58,335 --> 00:40:00,545
Shall we do a dry run?
483
00:40:00,920 --> 00:40:01,920
What?
484
00:40:02,505 --> 00:40:04,799
Soccer player Park Ji-sung once said,
485
00:40:04,841 --> 00:40:08,428
True effort will not betray
you, practicing is the only way.
486
00:40:08,470 --> 00:40:10,972
Without true effort,
how could you kill?
487
00:40:11,014 --> 00:40:15,685
Killing is the consummation
of sweat and efforts.
488
00:40:15,727 --> 00:40:19,272
There's no time. I'll
play your husband.
489
00:40:20,023 --> 00:40:21,232
Okay.
490
00:40:25,236 --> 00:40:26,236
Hey honey.
491
00:40:26,363 --> 00:40:28,114
Will you be late today?
492
00:40:28,156 --> 00:40:30,158
No, I'm on my way.
493
00:40:30,617 --> 00:40:32,535
You know it's our special day, right?
494
00:40:32,577 --> 00:40:35,872
Of course, how could I forget?
495
00:40:35,914 --> 00:40:37,582
I'll have your bath ready.
496
00:40:37,624 --> 00:40:39,834
Thank you, see you in a bit.
497
00:40:39,876 --> 00:40:41,169
Princess So-hee
498
00:40:41,836 --> 00:40:45,966
Is this my birthday or your death day?
499
00:40:46,549 --> 00:40:47,759
Action!
500
00:40:48,802 --> 00:40:52,263
Be natural, greet your husband.
501
00:40:53,056 --> 00:40:54,516
Welcome home.
502
00:40:54,557 --> 00:40:56,101
What do you normally do?
503
00:40:56,142 --> 00:40:58,353
- I give him a hug.
- Then do that.
504
00:41:05,318 --> 00:41:06,152
What the...
505
00:41:06,194 --> 00:41:08,321
Do you only hug?
506
00:41:08,363 --> 00:41:09,906
No, kiss too...
507
00:41:09,948 --> 00:41:11,950
Let's do that too.
508
00:41:13,660 --> 00:41:15,662
What the hell are you doing?!
509
00:41:15,704 --> 00:41:18,456
Everything has to be perfect...
510
00:41:19,791 --> 00:41:21,001
Hide, hide!
511
00:41:21,042 --> 00:41:23,503
No, he wouldn't ring the bell!
512
00:41:23,837 --> 00:41:25,547
Washroom!
513
00:41:31,136 --> 00:41:32,679
Who is it?
514
00:41:32,721 --> 00:41:34,723
I'm from the women's society.
515
00:41:34,764 --> 00:41:36,224
Please vote!
516
00:41:36,266 --> 00:41:38,351
I'm really sorry, but...
517
00:41:40,395 --> 00:41:43,231
No! Please!
518
00:41:45,025 --> 00:41:45,984
Yang-sun?
519
00:41:46,026 --> 00:41:47,277
Yang-sun?
520
00:41:50,030 --> 00:41:53,533
So-hee, it was you?! You slutty bitch!
521
00:41:53,575 --> 00:41:55,910
Huh? How did you know where I live?!
522
00:41:55,952 --> 00:41:57,495
- Where is he?
- Who?!
523
00:41:57,746 --> 00:41:59,331
- Where is he!
- Who!
524
00:41:59,372 --> 00:42:00,498
Where?!
525
00:42:00,540 --> 00:42:03,126
Why the hell is that bitch here?
526
00:42:04,961 --> 00:42:06,880
Who are you looking for?!
527
00:42:06,921 --> 00:42:09,841
I know everything, come on out!
528
00:42:09,883 --> 00:42:13,553
Jang Won-sik! You son of a bitch!
529
00:42:20,602 --> 00:42:22,228
Yang-sun! Hey!
530
00:42:22,812 --> 00:42:24,689
What's wrong?
531
00:42:26,775 --> 00:42:28,944
Give me the gun, please calm down.
532
00:42:28,985 --> 00:42:30,528
- Where is he?
- What?
533
00:42:30,904 --> 00:42:32,364
- Show me...
- Yang-sun?
534
00:42:34,449 --> 00:42:37,577
- Yang-sun...
- Lead me!
535
00:42:38,620 --> 00:42:39,663
What's going on?!
536
00:42:39,704 --> 00:42:40,622
- Where is he?
- Huh?
537
00:42:40,664 --> 00:42:45,585
Yang-sun, calm down, look at me.
538
00:42:45,627 --> 00:42:46,711
Yang-sun!
539
00:42:57,222 --> 00:42:59,140
You stay right there.
540
00:43:03,061 --> 00:43:06,564
Broccoli, it's me, Mushroom.
541
00:43:07,899 --> 00:43:09,776
You're Broccoli?
542
00:43:09,818 --> 00:43:11,278
How did you know?
543
00:43:11,903 --> 00:43:13,530
I can tell.
544
00:43:15,991 --> 00:43:19,869
Broccoli, Mushroom's here.
545
00:43:19,911 --> 00:43:22,789
I'm not mad at all, come on out.
546
00:43:22,831 --> 00:43:24,416
Jesus...
547
00:43:28,545 --> 00:43:30,588
Come on out!
548
00:43:41,891 --> 00:43:44,853
Sera, what are you doing here?
549
00:43:44,894 --> 00:43:47,230
Can't you see I'm taking a dump?
550
00:43:50,150 --> 00:43:51,401
Sorry about this...
551
00:43:59,868 --> 00:44:01,703
You bastard!
552
00:44:03,121 --> 00:44:05,415
Why is Sera taking a dump here?
553
00:44:05,749 --> 00:44:07,459
She was in town and stopped by.
554
00:44:07,500 --> 00:44:11,463
Sit down, Yang-sun,
you need to calm down.
555
00:44:11,504 --> 00:44:12,797
And head home quickly.
556
00:44:12,839 --> 00:44:14,966
I was told he's here...
557
00:44:15,008 --> 00:44:17,927
- This is #1503, right.
- Yeah, it's #1503.
558
00:44:17,969 --> 00:44:21,306
But I have no idea
what you're talking about!
559
00:44:22,349 --> 00:44:24,809
My Broccoli really wasn't here?
560
00:44:26,102 --> 00:44:28,271
Next door maybe?
Any woman living there?
561
00:44:28,313 --> 00:44:29,481
An old lady lives alone.
562
00:44:29,522 --> 00:44:31,149
But who is Broccoli?
563
00:44:31,191 --> 00:44:32,525
Your boyfriend?
564
00:44:47,082 --> 00:44:48,726
Why are you looking
for your boyfriend here?!
565
00:44:48,750 --> 00:44:50,293
You said he's in Italy!
566
00:44:50,335 --> 00:44:51,962
Like hell he is!
567
00:44:52,003 --> 00:44:54,673
Paris university? Everything was a lie!
568
00:44:54,714 --> 00:44:57,133
He takes photos of cheaters
as a private detective,
569
00:44:57,175 --> 00:45:00,220
as if that wasn't enough, he
became a cheater himself!
570
00:45:00,261 --> 00:45:04,516
Now he's saying nonsense,
some alien or crap,
571
00:45:05,517 --> 00:45:07,602
Unbelievable? Something like that.
572
00:45:09,229 --> 00:45:14,609
His secretary called me, and told
me everything that had happened.
573
00:45:14,651 --> 00:45:18,822
He said he was a starving
artist, so I supported him!
574
00:45:18,863 --> 00:45:20,282
Photographer?
575
00:45:20,323 --> 00:45:23,535
I actually take better photos
than real photographers.
576
00:45:23,576 --> 00:45:25,745
But he's a dog in heat!
577
00:45:26,037 --> 00:45:27,622
Bastard!
578
00:45:27,664 --> 00:45:30,625
Cheater? I've never cheated...
579
00:45:30,667 --> 00:45:35,005
I've never loved anyone other
than my Mushroom, never.
580
00:45:35,046 --> 00:45:36,881
Then go out and say so.
581
00:45:37,340 --> 00:45:39,134
I'll get shot.
582
00:45:50,145 --> 00:45:53,940
Yang-sun, I'll give
you some cold water...
583
00:45:53,982 --> 00:45:55,692
Can I smoke a cigarette?
584
00:45:57,611 --> 00:45:59,029
Is it no smoking inside?
585
00:45:59,362 --> 00:46:00,655
No, it's okay.
586
00:46:00,697 --> 00:46:04,034
After smoking that, drink
some water and go home.
587
00:46:04,075 --> 00:46:07,162
Let's meet again soon,
and talk about this.
588
00:46:08,622 --> 00:46:13,209
Sera bullied and hit
all the boys in school,
589
00:46:13,501 --> 00:46:17,339
why bother with her?
She's the worst of us!
590
00:46:17,380 --> 00:46:18,840
What?
591
00:46:19,215 --> 00:46:21,968
Why stay friends with her?
592
00:46:25,597 --> 00:46:27,766
I heard that, bitch.
593
00:46:28,099 --> 00:46:31,686
Wanna see me bust your head open?
594
00:46:35,065 --> 00:46:36,107
No...
595
00:46:40,779 --> 00:46:43,114
- No!
- Don't!
596
00:47:06,388 --> 00:47:08,848
Dammit, power outage?
597
00:47:14,854 --> 00:47:16,106
Don't smoke?
598
00:47:29,077 --> 00:47:30,412
Should I get some exercise?
599
00:48:05,447 --> 00:48:06,823
Is he dead?
600
00:48:08,992 --> 00:48:10,452
Broccoli?
601
00:48:21,504 --> 00:48:22,839
Is he dead?
602
00:48:23,715 --> 00:48:24,966
You killed him.
603
00:48:27,719 --> 00:48:29,554
- Me?
- Yeah.
604
00:48:30,597 --> 00:48:33,391
This might sound cruel,
605
00:48:34,267 --> 00:48:35,602
but your boyfriend...
606
00:48:36,436 --> 00:48:39,356
was killed by you, not us.
607
00:48:41,149 --> 00:48:43,193
- Me?
- Yeah.
608
00:48:46,321 --> 00:48:47,614
What...
609
00:48:48,698 --> 00:48:50,200
What did I do?
610
00:48:50,241 --> 00:48:52,077
Watch this.
611
00:49:14,975 --> 00:49:18,520
I... I...
612
00:49:22,065 --> 00:49:25,735
To be precise, So-hee's
your accomplice.
613
00:49:26,069 --> 00:49:27,988
She started all this.
614
00:49:28,029 --> 00:49:30,657
Me? I did?
615
00:49:33,827 --> 00:49:35,245
Then you're an accomplice too.
616
00:49:35,287 --> 00:49:38,290
Yeah, we're all accomplices.
617
00:49:38,581 --> 00:49:41,835
But hey, it all kind
of worked out for you.
618
00:49:45,922 --> 00:49:47,882
Well, he deserved to die...
619
00:49:48,341 --> 00:49:52,095
But this is murder!
620
00:49:52,137 --> 00:49:53,471
Of course not!
621
00:49:54,222 --> 00:49:56,182
Let's think positive.
622
00:49:57,976 --> 00:49:59,978
We'll help you.
623
00:50:03,398 --> 00:50:05,358
Thank you.
624
00:50:14,743 --> 00:50:17,454
Baby, where are you?
625
00:50:19,039 --> 00:50:23,293
Stairs? Okay, take your time.
626
00:50:26,588 --> 00:50:28,214
- 5th floor!
- What?!
627
00:50:28,256 --> 00:50:30,133
Hide the body!
628
00:50:30,175 --> 00:50:31,593
Get rid of him!
629
00:50:32,802 --> 00:50:34,012
Move, move!
630
00:50:35,388 --> 00:50:37,557
What do I do?!
631
00:50:38,433 --> 00:50:41,019
- Where? Where?
- Over here! There!
632
00:50:42,228 --> 00:50:43,229
Here? Where?
633
00:50:43,271 --> 00:50:44,773
In the steamer!
634
00:50:44,814 --> 00:50:45,899
Head first, head first!
635
00:50:45,941 --> 00:50:47,567
One, two, three!
636
00:50:57,911 --> 00:51:00,997
Yeah, let's clean up, come at 11 PM.
637
00:51:02,749 --> 00:51:05,210
Let's do it right!
638
00:51:15,929 --> 00:51:17,722
- My gosh!
- Oh no!
639
00:51:18,932 --> 00:51:23,478
248, 249, 500!
640
00:51:36,825 --> 00:51:37,993
Hurry! Hurry!
641
00:51:55,176 --> 00:51:56,845
You walked up the stairs?
642
00:51:56,886 --> 00:51:58,722
Yeah, there was a power outage.
643
00:52:00,974 --> 00:52:02,350
What's this scent?
644
00:52:04,227 --> 00:52:06,396
I cooked some meat.
645
00:52:06,771 --> 00:52:07,814
You made boiled pork?
646
00:52:09,733 --> 00:52:11,610
My honey pie!
647
00:52:13,278 --> 00:52:14,696
Thank you.
648
00:52:16,531 --> 00:52:19,284
Baby! Baby! Go wash up first!
649
00:52:19,326 --> 00:52:20,869
Why? Why?
650
00:52:21,703 --> 00:52:23,538
The bath water will get cold.
651
00:52:23,872 --> 00:52:25,165
Go and wash up.
652
00:52:26,750 --> 00:52:29,461
Honey, should we take a bath together?
653
00:52:29,919 --> 00:52:32,130
I took a shower earlier.
654
00:52:32,464 --> 00:52:34,966
Go inside, hurry!
655
00:52:37,594 --> 00:52:39,220
Wash up!
656
00:52:46,519 --> 00:52:48,980
- Lift him up, lift!
- One, two!
657
00:53:07,540 --> 00:53:09,584
Lift!
658
00:53:32,107 --> 00:53:35,777
Making a mushroom soup with broccoli,
659
00:53:35,819 --> 00:53:40,949
blow the steam, and
eat it deliciously...
660
00:53:40,991 --> 00:53:42,242
Done! It's good!
661
00:53:53,753 --> 00:53:55,046
That's enough, come out!
662
00:53:55,088 --> 00:53:58,341
Broccoli, I'm so sorry!
663
00:54:02,887 --> 00:54:06,725
Making a mushroom soup with broccoli...
664
00:54:07,934 --> 00:54:09,477
Stop it.
665
00:54:09,978 --> 00:54:11,730
Get it together and listen to me.
666
00:54:12,272 --> 00:54:13,773
Listen to me!
667
00:54:19,446 --> 00:54:20,947
You ready?
668
00:55:26,346 --> 00:55:27,973
He should be dead, right?
669
00:55:29,057 --> 00:55:30,684
Probably.
670
00:55:53,456 --> 00:55:54,708
Holy cow!
671
00:55:55,750 --> 00:55:56,876
Hello there.
672
00:55:56,918 --> 00:55:58,211
Evening.
673
00:55:59,379 --> 00:56:00,588
What brings you here?
674
00:56:00,630 --> 00:56:02,299
Happy birthday, Man-gil.
675
00:56:03,049 --> 00:56:04,384
Surprise!
676
00:56:10,223 --> 00:56:12,851
- Could you get my undies?
- Okay...
677
00:56:19,482 --> 00:56:21,443
Thank you, thank you!
678
00:56:22,402 --> 00:56:23,361
Thank you.
679
00:56:23,403 --> 00:56:25,043
Sorry about what
happened at the hospital.
680
00:56:25,071 --> 00:56:27,866
It was a strange situation,
I totally understand.
681
00:56:27,907 --> 00:56:29,034
Have a drink.
682
00:56:29,075 --> 00:56:31,411
- I'd love some soju.
- Soju?
683
00:56:31,786 --> 00:56:32,954
Sure, here we go.
684
00:56:32,996 --> 00:56:34,497
- Good to meet you.
- You too...
685
00:56:34,539 --> 00:56:36,541
- I'd like some too...
- Sure thing.
686
00:56:37,083 --> 00:56:39,878
Good to meet you too.
687
00:56:43,089 --> 00:56:44,716
Is she okay?
688
00:56:44,758 --> 00:56:47,344
- She's bipolar.
- Bipolar?
689
00:56:53,099 --> 00:56:55,060
- Allow me pour you some.
- Sure thing.
690
00:56:59,397 --> 00:57:00,857
Thank you.
691
00:57:05,487 --> 00:57:08,531
You're Yang-sun,
right? Are you married?
692
00:57:09,199 --> 00:57:10,450
No, not yet.
693
00:57:10,492 --> 00:57:11,868
How about a boyfriend?
694
00:57:11,910 --> 00:57:14,162
I had one, until not too long ago.
695
00:57:14,204 --> 00:57:15,204
I see...
696
00:57:17,082 --> 00:57:19,459
- He died a bit ago.
- Pardon?
697
00:57:25,340 --> 00:57:27,926
- Some time ago...
- I see...
698
00:57:29,552 --> 00:57:33,181
My condolences, please
excuse my rudeness.
699
00:57:33,223 --> 00:57:35,892
There's no order to dying...
700
00:57:39,980 --> 00:57:42,399
I'm really sorry...
701
00:57:43,608 --> 00:57:46,278
Was your boyfriend quite old?
702
00:57:46,987 --> 00:57:49,364
He died on the job...
703
00:57:50,740 --> 00:57:52,075
In the line of duty.
704
00:57:52,617 --> 00:57:54,536
- Really?
- Yeah.
705
00:57:55,036 --> 00:57:59,791
He must've had a lot
of passion for his job.
706
00:58:01,584 --> 00:58:04,212
Wait, instead of crying,
707
00:58:04,254 --> 00:58:07,507
let's toast to your departed boyfriend,
708
00:58:07,549 --> 00:58:09,384
and change the mood, okay?
709
00:58:09,426 --> 00:58:11,761
Marin, play some music!
710
00:58:16,808 --> 00:58:21,187
For Yang-sun's dearly departed!
711
00:58:23,273 --> 00:58:26,568
There is a non-garment
object in the steamer.
712
00:58:32,782 --> 00:58:34,159
What did he say?
713
00:58:34,200 --> 00:58:37,329
There is a non-garment
object in the steamer.
714
00:58:44,961 --> 00:58:46,880
We bought it recently.
715
00:58:47,297 --> 00:58:50,342
He's weird sometimes,
machines are just machines.
716
00:58:50,383 --> 00:58:51,801
Indeed.
717
00:58:52,677 --> 00:58:54,095
Marin!
718
00:58:54,137 --> 00:58:57,015
Then what's in there?
719
00:58:59,976 --> 00:59:01,519
There is a human...
720
00:59:01,937 --> 00:59:03,146
I think it's busted.
721
00:59:03,396 --> 00:59:05,023
I should get it fixed.
722
00:59:18,662 --> 00:59:20,956
Let's toast again!
723
00:59:27,879 --> 00:59:29,965
For Yang-sun's late boyfriend!
724
00:59:30,215 --> 00:59:31,257
Cheers.
725
00:59:31,299 --> 00:59:33,343
For her late boyfriend!
726
00:59:33,385 --> 00:59:35,387
Now that's better.
727
00:59:45,563 --> 00:59:46,940
Poison?
728
01:00:06,835 --> 01:00:08,128
Pour the whole thing.
729
01:00:08,169 --> 01:00:10,130
If he doesn't die,
he'll at least pass out.
730
01:00:10,171 --> 01:00:11,589
The whole thing?
731
01:00:13,800 --> 01:00:16,094
- A thousand of them...
- Bastard...
732
01:00:17,804 --> 01:00:19,222
Hurry.
733
01:00:26,521 --> 01:00:29,524
Honey, go easy, we're all stuffed.
734
01:00:29,566 --> 01:00:31,026
I'm gonna go out for a smoke.
735
01:00:31,318 --> 01:00:32,861
Okay.
736
01:00:35,280 --> 01:00:36,280
Hurry, come on.
737
01:00:39,618 --> 01:00:41,202
Cleaning Completed
738
01:00:52,464 --> 01:00:54,132
Steam Mode ON
739
01:01:16,071 --> 01:01:18,031
There's only summer and winter now.
740
01:01:18,073 --> 01:01:19,157
It's already hot outside.
741
01:01:19,199 --> 01:01:20,199
Is that right?
742
01:01:20,951 --> 01:01:23,787
I opened a new bottle,
have another drink.
743
01:01:23,828 --> 01:01:25,455
- Shall I?
- Sure.
744
01:01:27,332 --> 01:01:28,541
Thank you.
745
01:01:30,168 --> 01:01:32,963
It's a highly rated wine,
I know you love wine.
746
01:01:33,004 --> 01:01:34,297
Oh yeah?
747
01:01:34,339 --> 01:01:37,175
Maybe that's why the
color looks different.
748
01:01:38,468 --> 01:01:40,178
Thank you for the wine.
749
01:01:52,607 --> 01:01:53,858
Wait a minute.
750
01:01:53,900 --> 01:01:57,362
I feel bad for drinking
such a good wine alone.
751
01:01:57,404 --> 01:01:58,947
You're all drinking soju.
752
01:02:00,824 --> 01:02:05,829
How about we play
rock-paper-scissors for this?
753
01:02:09,082 --> 01:02:11,584
Rock, paper, scissors!
754
01:02:12,752 --> 01:02:14,963
Yang-sun and I won.
755
01:02:15,338 --> 01:02:17,132
This is for the win.
756
01:02:17,173 --> 01:02:19,634
Here we go, rock, paper, scissors!
757
01:02:20,969 --> 01:02:22,387
Oh yes!
758
01:02:27,601 --> 01:02:31,771
Then I'll drink this
delicious wine legitimately.
759
01:02:32,480 --> 01:02:34,524
Thank you so much.
760
01:02:59,424 --> 01:03:02,302
I can feel Napa Valley.
761
01:03:04,137 --> 01:03:07,557
Wow, this is incredible.
762
01:03:07,599 --> 01:03:09,100
Let me see that.
763
01:03:13,313 --> 01:03:15,607
That's too much.
764
01:03:17,400 --> 01:03:18,777
This time...
765
01:03:20,070 --> 01:03:21,237
Here.
766
01:03:21,655 --> 01:03:23,114
Drink, drink!
767
01:03:24,574 --> 01:03:26,993
The scissors player drinks
it! Rock, paper, scissors!
768
01:03:32,999 --> 01:03:35,126
You're it!
769
01:03:36,753 --> 01:03:40,131
I'm jealous you get to
drink this wonderful wine!
770
01:03:40,173 --> 01:03:41,173
Here.
771
01:03:41,549 --> 01:03:43,718
- It's too much...
- Here comes the wine!
772
01:03:43,760 --> 01:03:47,013
Gulp, gulp, gulp!
773
01:03:55,563 --> 01:03:57,190
What's that?
774
01:04:02,612 --> 01:04:04,155
What's what?
775
01:04:05,073 --> 01:04:06,908
Someone's phone's ringing.
776
01:04:08,618 --> 01:04:10,745
That must be mine.
777
01:04:11,162 --> 01:04:12,872
Yours is right there.
778
01:04:15,375 --> 01:04:16,376
It could be mine.
779
01:04:16,418 --> 01:04:19,296
Yours is there.
780
01:04:19,337 --> 01:04:21,923
Yang-sun's too, your
phones are all here.
781
01:04:32,767 --> 01:04:35,145
Honey, wait...
782
01:04:38,356 --> 01:04:39,774
Is that phone waterproof?
783
01:04:39,816 --> 01:04:41,443
Yes, I bought it for him.
784
01:04:41,484 --> 01:04:43,278
You should've turned it off!
785
01:04:44,321 --> 01:04:45,405
No! No!
786
01:04:45,447 --> 01:04:46,489
- You can't!
- Wait!
787
01:04:46,531 --> 01:04:47,782
No! Stop!
788
01:04:49,284 --> 01:04:50,744
No, no!
789
01:05:03,131 --> 01:05:04,633
Who are you?
790
01:05:05,383 --> 01:05:06,801
He must be a thief!
791
01:05:20,565 --> 01:05:21,775
He's dead!
792
01:05:21,816 --> 01:05:23,026
He's dead!
793
01:05:23,068 --> 01:05:24,444
Dead!
794
01:05:30,492 --> 01:05:32,577
- But how...
- Honey...
795
01:05:39,250 --> 01:05:40,669
Dammit!
796
01:05:45,674 --> 01:05:48,093
Self-defense! You all saw me.
797
01:05:48,134 --> 01:05:51,805
I got into a fight with a home
invader, it was pure self-defense!
798
01:05:51,846 --> 01:05:53,556
Man-gil, calm down.
799
01:05:53,598 --> 01:05:56,017
You saw me, it was self-defense!
800
01:05:56,059 --> 01:05:58,853
Baby, murder is still murder.
801
01:05:59,104 --> 01:06:00,730
Right...
802
01:06:00,772 --> 01:06:04,567
Shit, why did he have to die?
803
01:06:06,486 --> 01:06:09,114
Let's turn ourselves in.
804
01:06:09,155 --> 01:06:12,784
After establishing self-defense,
you'll receive a 5-year sentence.
805
01:06:12,826 --> 01:06:15,537
Way more than 5 years.
806
01:06:15,829 --> 01:06:17,789
Man-gil, listen closely.
807
01:06:17,831 --> 01:06:20,375
This is a secret only four of us know.
808
01:06:20,417 --> 01:06:22,544
We'll take this secret to our graves.
809
01:06:22,585 --> 01:06:24,087
This is a simple matter.
810
01:06:24,129 --> 01:06:26,464
I know a very good spot nearby.
811
01:06:26,506 --> 01:06:29,342
Construction of a new
town halted many years ago.
812
01:06:29,384 --> 01:06:31,594
We can bury him there, that's it.
813
01:06:31,636 --> 01:06:34,097
It'll take over 20 years
to redevelop that area.
814
01:06:34,139 --> 01:06:36,349
But they'll never redevelop!
815
01:06:36,683 --> 01:06:38,059
Just trust me.
816
01:06:38,101 --> 01:06:39,853
She's looking out for you.
817
01:06:42,439 --> 01:06:44,274
What do you think, Yang-sun?
818
01:06:47,360 --> 01:06:49,195
Bury him.
819
01:06:54,659 --> 01:06:56,828
Honey, will we be okay?
820
01:06:57,120 --> 01:06:59,706
We have to hurry,
we don't have all night.
821
01:07:10,008 --> 01:07:11,176
Good evening.
822
01:07:11,593 --> 01:07:13,928
So... So-hee?
823
01:07:16,806 --> 01:07:17,806
Man-gil?
824
01:07:18,141 --> 01:07:19,141
Birthday...
825
01:07:19,809 --> 01:07:23,063
- It's your birthday!
- Congrats!
826
01:07:24,272 --> 01:07:25,941
Thanks guys!
827
01:07:25,982 --> 01:07:29,277
Why are you all so late? We
cut the cake and everything.
828
01:07:31,905 --> 01:07:34,574
Yeah, we're a bit late.
829
01:07:34,616 --> 01:07:37,535
Say hello, these are my wife's friends.
830
01:07:37,577 --> 01:07:39,537
Say hello to my friends.
831
01:07:39,579 --> 01:07:41,706
- Hello there.
- Good evening.
832
01:07:43,625 --> 01:07:44,625
Crap...
833
01:07:45,877 --> 01:07:48,463
Are you... going somewhere?
834
01:07:48,964 --> 01:07:50,382
Why don't we all have a drink?
835
01:07:50,423 --> 01:07:51,758
No, no, it's too late.
836
01:07:51,800 --> 01:07:55,929
They drank quite a bit, I
need to help them get home.
837
01:07:55,971 --> 01:07:59,057
That's too bad, I wish
we could drink together.
838
01:07:59,099 --> 01:08:00,558
That's not it.
839
01:08:01,518 --> 01:08:04,688
You guys go inside and
drink, I'll be right back.
840
01:08:04,729 --> 01:08:06,815
- Yeah, let's do that.
- Sure, sure!
841
01:08:06,856 --> 01:08:09,150
Make yourself at home.
842
01:08:09,192 --> 01:08:10,610
Chill out here.
843
01:08:10,652 --> 01:08:12,237
- Safe drive.
- I'll be back!
844
01:08:12,278 --> 01:08:15,532
- Take care.
- Good bye.
845
01:08:34,175 --> 01:08:37,345
Good bye, let's meet in hell.
846
01:08:42,392 --> 01:08:43,602
Hey...
847
01:08:46,438 --> 01:08:48,564
Honey, aren't you tired?
848
01:08:49,691 --> 01:08:51,651
No, I'm fine.
849
01:08:51,693 --> 01:08:53,111
You dig so well.
850
01:08:54,028 --> 01:08:56,281
- I'm pretty good at this.
- For sure.
851
01:08:57,073 --> 01:09:00,035
So? Should we bury him?
852
01:09:00,618 --> 01:09:03,287
I think it's about done, should we?
853
01:09:03,330 --> 01:09:04,330
Okay.
854
01:09:18,260 --> 01:09:21,139
Did I dig too deep? How do I get out?
855
01:09:22,849 --> 01:09:25,268
- Help me up.
- Okay.
856
01:09:26,269 --> 01:09:27,604
In two.
857
01:09:28,188 --> 01:09:31,608
One, two!
858
01:09:32,067 --> 01:09:33,276
Honey.
859
01:09:37,405 --> 01:09:38,823
Bury them.
860
01:09:38,865 --> 01:09:40,325
Bury! Come on!
861
01:09:40,617 --> 01:09:41,910
Now!
862
01:09:54,339 --> 01:09:57,592
He had to dig so deep, eh?
863
01:10:00,011 --> 01:10:02,347
Are we done? Is this good?
864
01:10:02,389 --> 01:10:03,974
We're done!
865
01:10:04,474 --> 01:10:07,852
- Jesus Christ...
- Bastard...
866
01:10:17,821 --> 01:10:18,821
Bastard!
867
01:10:19,739 --> 01:10:21,074
Get away!
868
01:10:28,915 --> 01:10:30,083
Hurry!
869
01:10:34,296 --> 01:10:35,296
Hurry!
870
01:10:44,264 --> 01:10:45,765
He's coming!
871
01:10:46,558 --> 01:10:47,934
He's behind us!
872
01:11:14,544 --> 01:11:15,629
Why?
873
01:11:18,298 --> 01:11:19,298
Where did he go?
874
01:11:21,051 --> 01:11:23,887
He's gone! He's not there!
875
01:11:24,471 --> 01:11:25,847
He's gone!
876
01:11:36,775 --> 01:11:38,443
What the hell!
877
01:11:44,950 --> 01:11:46,159
- Cliff!
- I see it!
878
01:12:14,187 --> 01:12:15,605
So frigging far down...
879
01:12:15,647 --> 01:12:17,148
We have to find the body.
880
01:12:17,774 --> 01:12:19,442
At this height, he's a goner.
881
01:12:19,484 --> 01:12:21,820
Even if he's found,
he'll be unidentifiable.
882
01:12:21,861 --> 01:12:23,196
Right?
883
01:12:23,238 --> 01:12:26,324
What exactly is your husband?
884
01:12:26,616 --> 01:12:29,828
- Unbreakable.
- What's that?
885
01:12:31,288 --> 01:12:32,580
We should go.
886
01:12:39,212 --> 01:12:41,256
Thank you for everything.
887
01:12:42,090 --> 01:12:43,842
Let's get some rest.
888
01:12:45,093 --> 01:12:46,303
Holy cow!
889
01:12:48,388 --> 01:12:51,725
- What the hell?
- What do we do?
890
01:12:51,766 --> 01:12:54,686
Isn't it obvious? Bury them all...
891
01:12:55,895 --> 01:12:57,105
Dammit...
892
01:12:57,564 --> 01:13:00,150
Why are things getting complicated?
893
01:13:01,693 --> 01:13:02,819
Christ...
894
01:13:05,238 --> 01:13:11,119
I just want to hop in
the bath after this is over.
895
01:13:11,161 --> 01:13:14,623
Let's go to a sauna then,
and get some soup too.
896
01:13:15,081 --> 01:13:20,211
Yeah, with a nice cold
drink with ice floating on top...
897
01:13:21,630 --> 01:13:22,797
Huh? What the hell?!
898
01:13:25,842 --> 01:13:27,510
What's that? Cops?
899
01:13:27,552 --> 01:13:29,554
Shit, should I turn the car around?
900
01:13:29,596 --> 01:13:31,932
No, we'll attract more attention.
901
01:13:32,182 --> 01:13:33,767
Let's just stop at the checkpoint.
902
01:13:33,808 --> 01:13:35,352
We're screwed...
903
01:13:36,770 --> 01:13:38,063
Hey, hey, be natural.
904
01:13:38,104 --> 01:13:41,191
- Natural...
- Be natural.
905
01:13:53,411 --> 01:13:54,621
Good evening.
906
01:13:54,663 --> 01:13:56,122
- Hello there.
- Evening.
907
01:13:56,164 --> 01:13:58,583
We had an army desertion incident.
908
01:13:58,625 --> 01:14:01,670
- Could I see your IDs?
- My ID?
909
01:14:04,255 --> 01:14:05,256
Where are you heading?
910
01:14:05,298 --> 01:14:09,678
We had a couples' night
out, and we're heading home.
911
01:14:11,972 --> 01:14:14,182
Couples' night out, huh?
912
01:14:14,891 --> 01:14:18,395
I noticed that the
headlight is busted there,
913
01:14:18,436 --> 01:14:19,688
were you in an accident?
914
01:14:20,021 --> 01:14:23,608
An accident? Yeah,
we had a fender bender.
915
01:14:23,650 --> 01:14:25,902
So you had one, no one was injured?
916
01:14:25,944 --> 01:14:27,070
Of course not.
917
01:14:27,654 --> 01:14:28,947
I see.
918
01:14:29,823 --> 01:14:34,244
How come you have
an extra man in there?
919
01:14:35,578 --> 01:14:38,915
He's a bachelor, he just tagged along.
920
01:14:38,957 --> 01:14:39,749
Right.
921
01:14:39,791 --> 01:14:42,377
A bachelor? 7th wheel?
922
01:14:43,295 --> 01:14:45,755
Why are all men like that?
923
01:14:50,385 --> 01:14:52,387
I had a celebration earlier,
924
01:14:52,429 --> 01:14:55,098
so we all had a drink.
925
01:14:55,140 --> 01:14:59,144
Everyone drank before driving?
926
01:15:00,145 --> 01:15:01,896
Did you drink as well?
927
01:15:02,647 --> 01:15:04,649
I didn't drink at all.
928
01:15:06,693 --> 01:15:09,029
- You did.
- I certainly did not.
929
01:15:09,070 --> 01:15:11,156
- You really didn't?
- Nope.
930
01:15:11,197 --> 01:15:14,826
Okay, then could
you come out for a bit?
931
01:15:15,702 --> 01:15:17,329
I said I didn't drink.
932
01:15:17,370 --> 01:15:20,874
She said everyone
drank, I just want to check.
933
01:15:20,915 --> 01:15:23,209
Could you please get out?
934
01:15:27,756 --> 01:15:29,090
Damn...
935
01:15:30,425 --> 01:15:32,302
Here, take your ID back.
936
01:15:39,017 --> 01:15:40,602
What's wrong? Are you okay?
937
01:15:40,644 --> 01:15:43,271
Men don't need to get out, right?
938
01:15:43,313 --> 01:15:44,856
No, it's fine, keep them inside.
939
01:15:44,898 --> 01:15:46,107
Sure, sure.
940
01:15:47,525 --> 01:15:51,279
I'll now conduct a breathalyzer test.
941
01:15:51,321 --> 01:15:55,033
Put your lips on the
straw and blow into it.
942
01:15:56,826 --> 01:15:58,203
Blow.
943
01:16:01,081 --> 01:16:03,875
What are you doing?
Don't suck on it, blow!
944
01:16:04,209 --> 01:16:07,128
Come on now, blow.
945
01:16:07,170 --> 01:16:08,296
Hold on.
946
01:16:09,005 --> 01:16:10,215
Will you keep this up?
947
01:16:10,256 --> 01:16:11,800
I was blowing.
948
01:16:12,592 --> 01:16:14,970
You're just pretending to.
949
01:16:15,011 --> 01:16:16,513
This is your last warning.
950
01:16:16,554 --> 01:16:20,016
If you don't comply, we'll arrest you.
951
01:16:24,020 --> 01:16:25,313
All right, this is good.
952
01:16:25,355 --> 01:16:26,106
You're angry, right?
953
01:16:26,147 --> 01:16:29,150
Use that to breathe
into it, use your anger.
954
01:16:29,192 --> 01:16:30,443
I'm angry, blow!
955
01:16:30,485 --> 01:16:31,361
That's it.
956
01:16:31,403 --> 01:16:32,862
Think about the men,
957
01:16:32,904 --> 01:16:35,991
who made you drive even
though you all drank together, good!
958
01:16:36,032 --> 01:16:38,410
More! More!
959
01:16:38,451 --> 01:16:41,246
More! More! Angrier!
960
01:16:41,288 --> 01:16:43,665
Okay, that's it. You did good.
961
01:16:44,624 --> 01:16:46,960
The level is rising.
962
01:16:48,962 --> 01:16:52,090
You see? Check it out.
963
01:16:53,508 --> 01:16:55,635
Your license is revoked at this level.
964
01:16:55,677 --> 01:16:58,221
Put your thumbprint on it.
965
01:17:03,184 --> 01:17:06,313
Officer Kim, go wake their husbands.
966
01:17:06,354 --> 01:17:08,189
- Okay.
- What?
967
01:17:08,732 --> 01:17:09,733
No, you can't!
968
01:17:10,066 --> 01:17:14,404
As per regulation, all
passengers must be checked.
969
01:17:14,446 --> 01:17:15,905
No!
970
01:17:15,947 --> 01:17:17,282
Don't tell me what not to do.
971
01:17:17,324 --> 01:17:18,116
Out of the way.
972
01:17:18,158 --> 01:17:21,369
- No! No!
- You can't! Stop!
973
01:17:21,411 --> 01:17:22,621
- Stop that!
- Let go of me!
974
01:17:22,662 --> 01:17:23,622
No! Stop!
975
01:17:23,663 --> 01:17:24,581
You can't! No way!
976
01:17:24,623 --> 01:17:26,666
We can arrest you for
unlawful interference!
977
01:17:26,708 --> 01:17:28,168
Okay, fine, fine.
978
01:17:28,209 --> 01:17:30,670
I'm not leaving, okay?
979
01:17:32,505 --> 01:17:34,674
What's with you?!
980
01:17:39,012 --> 01:17:41,306
They're all awake.
981
01:17:45,769 --> 01:17:47,312
They didn't die fully.
982
01:17:47,729 --> 01:17:49,189
- What the hell?
- What are they?
983
01:17:49,230 --> 01:17:50,607
Cop's coming.
984
01:17:55,153 --> 01:17:56,863
I don't believe it...
985
01:17:57,989 --> 01:18:00,241
- Hello.
- Good evening.
986
01:18:00,283 --> 01:18:01,785
You're all awake.
987
01:18:02,160 --> 01:18:04,871
I'd like to check your IDs.
988
01:18:04,913 --> 01:18:07,207
Could you all present a piece of ID?
989
01:18:09,334 --> 01:18:11,127
What took you so long?
990
01:18:11,169 --> 01:18:15,006
I found a homeless
under a bridge on the way,
991
01:18:15,048 --> 01:18:16,758
so I brought him here.
992
01:18:16,800 --> 01:18:18,593
- Come in.
- Come.
993
01:18:21,388 --> 01:18:22,931
What's wrong with him?
994
01:18:22,973 --> 01:18:27,018
Dementia or loss of memory,
he doesn't remember who he is.
995
01:18:27,060 --> 01:18:28,061
So cold...
996
01:18:28,103 --> 01:18:29,020
Dementia?
997
01:18:29,062 --> 01:18:32,774
We'll keep him here
and send him to a shelter.
998
01:18:33,358 --> 01:18:35,360
You look familiar...
999
01:18:37,070 --> 01:18:39,614
Where did I see you...
1000
01:19:10,061 --> 01:19:15,233
Which elementary school did you go to?
1001
01:19:17,360 --> 01:19:19,404
- What?
- You know him?
1002
01:19:24,909 --> 01:19:26,369
No, I don't...
1003
01:19:37,297 --> 01:19:41,843
- What's going on...
- Zombies are everywhere...
1004
01:19:41,885 --> 01:19:43,637
You were born in 1994 too?
1005
01:19:43,678 --> 01:19:45,305
Yes, 1994.
1006
01:19:45,347 --> 01:19:47,432
- Not 1964?
- 1994.
1007
01:19:47,474 --> 01:19:48,391
Who is?
1008
01:19:48,433 --> 01:19:51,019
We're all friends, everyone's 1994.
1009
01:19:51,061 --> 01:19:54,481
You don't have a mirror
at home? Just look at him.
1010
01:19:54,522 --> 01:19:55,607
What's wrong with you!
1011
01:19:55,649 --> 01:19:58,735
Why are you picking on
me? I was born in 1994!
1012
01:19:58,777 --> 01:20:00,695
Okay, fine, what's your
national ID number?
1013
01:20:00,737 --> 01:20:02,447
940907...
1014
01:20:02,489 --> 01:20:04,157
Sorry, I'm really sorry.
1015
01:20:04,199 --> 01:20:06,785
If you're 1994, I was born in 2004.
1016
01:20:06,826 --> 01:20:08,453
0907...
1017
01:20:08,495 --> 01:20:10,538
- 2467
- 2467
1018
01:20:10,580 --> 01:20:13,166
- 324
- 324
1019
01:20:14,709 --> 01:20:16,670
See? It's Seung-cheol.
1020
01:20:16,920 --> 01:20:19,756
What exactly happened in 1994?
1021
01:20:20,924 --> 01:20:23,009
You hid so well for so long.
1022
01:20:23,051 --> 01:20:25,095
- Where's Choi Man-gil?
- I don't know.
1023
01:20:25,136 --> 01:20:26,721
You better spill it.
1024
01:20:26,972 --> 01:20:31,142
How does it feel to
sell out your own kind?!
1025
01:20:31,184 --> 01:20:34,437
- Backstabbers!
- I've had enough.
1026
01:21:10,682 --> 01:21:12,851
Hide, hide, go!
1027
01:21:12,892 --> 01:21:14,436
Over there!
1028
01:21:31,036 --> 01:21:33,788
- Good evening.
- How can I help you?
1029
01:21:35,874 --> 01:21:37,626
What brings you here?
1030
01:21:40,045 --> 01:21:42,839
Do you know me?
1031
01:21:46,676 --> 01:21:47,969
You don't?
1032
01:21:48,261 --> 01:21:49,554
I don't.
1033
01:21:50,180 --> 01:21:51,973
Could I use your phone?
1034
01:21:52,015 --> 01:21:53,391
Sure, over here.
1035
01:21:55,560 --> 01:21:58,939
Which elementary school did you go to?
1036
01:22:04,527 --> 01:22:05,904
You can use this one.
1037
01:22:08,657 --> 01:22:10,575
Are you all right?
1038
01:22:10,617 --> 01:22:13,078
I'm fine, I slipped while hiking.
1039
01:22:15,455 --> 01:22:16,498
Does it hurt?
1040
01:22:27,092 --> 01:22:28,760
Turn it off!
1041
01:22:40,355 --> 01:22:43,692
- Honey?
- Baby.
1042
01:22:44,067 --> 01:22:47,153
What's going on? I
looked everywhere for you.
1043
01:22:47,195 --> 01:22:48,280
Yeah?
1044
01:22:49,281 --> 01:22:50,740
Are you okay?
1045
01:22:54,160 --> 01:22:55,412
Where is he?
1046
01:22:56,997 --> 01:23:01,126
I really don't know, have
you always been lied to?
1047
01:23:15,932 --> 01:23:17,142
Does it hurt?
1048
01:23:17,601 --> 01:23:19,144
But that was just a taste.
1049
01:23:19,185 --> 01:23:21,354
How'd I know where he is?
1050
01:23:21,396 --> 01:23:23,815
Yeah? This will really hurt.
1051
01:23:23,857 --> 01:23:25,025
Brace yourself.
1052
01:23:29,571 --> 01:23:30,780
Hold on.
1053
01:23:32,949 --> 01:23:34,451
I haven't started yet.
1054
01:23:35,410 --> 01:23:36,453
I'll go again.
1055
01:23:36,494 --> 01:23:38,288
Okay, brace yourself.
1056
01:23:52,844 --> 01:23:55,889
Old man, you should spill it.
1057
01:24:00,936 --> 01:24:03,188
We got Choi's location.
1058
01:24:03,229 --> 01:24:04,105
Yeah?
1059
01:24:04,147 --> 01:24:05,690
No mistakes this time.
1060
01:24:05,732 --> 01:24:06,732
Yes, sir!
1061
01:24:12,656 --> 01:24:14,282
Alcohol is always the problem.
1062
01:24:14,324 --> 01:24:17,285
Gents, please take
back your wives safely.
1063
01:24:17,327 --> 01:24:19,329
Whoever didn't drink should drive.
1064
01:24:19,371 --> 01:24:20,705
I can drive.
1065
01:24:20,747 --> 01:24:22,165
And I have a favor to ask you.
1066
01:24:22,207 --> 01:24:25,919
Could you drop him off at
a police station in the city?
1067
01:24:25,961 --> 01:24:29,381
I called already, so they'll take over.
1068
01:24:29,422 --> 01:24:31,132
- Sure, I understand.
- Okay.
1069
01:24:31,758 --> 01:24:33,218
Hop in, everyone.
1070
01:24:33,927 --> 01:24:35,011
Watch your head.
1071
01:24:40,934 --> 01:24:41,935
Thank you.
1072
01:24:41,977 --> 01:24:43,395
Get checked up at the hospital.
1073
01:24:43,436 --> 01:24:46,731
It doesn't hurt. Take care.
1074
01:24:46,773 --> 01:24:48,400
- Sure thing.
- Good bye!
1075
01:24:48,441 --> 01:24:50,277
Get checked up!
1076
01:25:00,954 --> 01:25:05,709
Honey, what the heck is going on?
1077
01:25:05,750 --> 01:25:08,336
And wasn't that thief dead?
1078
01:25:08,837 --> 01:25:10,505
And why are you all here?
1079
01:25:10,547 --> 01:25:12,549
I don't know, why're we here?
1080
01:25:12,590 --> 01:25:17,220
Jeez, what in the world
is going on here, tell me.
1081
01:25:18,513 --> 01:25:20,515
- You don't remember?
- No.
1082
01:25:20,974 --> 01:25:23,435
I remember up to when I was digging.
1083
01:25:23,685 --> 01:25:25,562
But I don't remember
anything after that.
1084
01:25:26,563 --> 01:25:31,318
So what happened was...
1085
01:25:35,322 --> 01:25:36,865
- Pee!
- Pee?
1086
01:25:36,906 --> 01:25:39,743
You were digging and
said you needed to pee...
1087
01:25:39,784 --> 01:25:40,869
I did?
1088
01:25:42,912 --> 01:25:44,539
So you went into the woods,
1089
01:25:44,581 --> 01:25:49,586
then you screamed and didn't come back.
1090
01:25:50,670 --> 01:25:55,133
After a while, we went back to
your place, hoping you'd be back,
1091
01:25:55,175 --> 01:25:58,345
but all your friends were passed out,
1092
01:25:58,386 --> 01:26:01,431
and we were rushing
them to the hospital...
1093
01:26:01,473 --> 01:26:04,142
Then we got held up by the checkpoint.
1094
01:26:05,226 --> 01:26:06,770
Don't be shocked.
1095
01:26:07,354 --> 01:26:10,148
We went to where you disappeared,
1096
01:26:10,398 --> 01:26:12,359
and you know what was there?
1097
01:26:12,400 --> 01:26:14,152
A huge cliff!
1098
01:26:16,154 --> 01:26:18,114
I was so surprised...
1099
01:26:19,032 --> 01:26:21,451
I thought you were gone for good...
1100
01:26:22,160 --> 01:26:23,870
I was so scared.
1101
01:26:29,751 --> 01:26:35,340
But why go home, when I disappeared?
1102
01:26:38,134 --> 01:26:39,386
That sounds weird.
1103
01:26:39,427 --> 01:26:43,306
Shouldn't you look for
me, instead of going home?
1104
01:26:45,350 --> 01:26:47,060
The thing is...
1105
01:26:54,442 --> 01:26:55,442
Wait.
1106
01:27:00,031 --> 01:27:02,826
Yeah, heading home was the right call.
1107
01:27:03,535 --> 01:27:06,538
Looking for each other
could have made it worse.
1108
01:27:06,579 --> 01:27:08,123
- That's right.
- That's right.
1109
01:27:10,041 --> 01:27:11,418
Weird thing is,
1110
01:27:11,459 --> 01:27:14,045
you said I fell while peeing.
1111
01:27:14,713 --> 01:27:18,383
Then why isn't my pants wet at all?
1112
01:27:24,014 --> 01:27:26,516
Maybe you fell after peeing.
1113
01:27:26,558 --> 01:27:28,310
After shaking it off?
1114
01:27:28,852 --> 01:27:30,562
And after zipping myself up?
1115
01:27:30,854 --> 01:27:32,731
Honey, be quiet!
1116
01:27:32,772 --> 01:27:35,525
So embarrassing, be quiet!
1117
01:27:36,192 --> 01:27:37,819
That's enough!
1118
01:27:51,416 --> 01:27:53,376
Why did you stop the car?
1119
01:27:54,002 --> 01:27:56,004
Now I feel like peeing.
1120
01:27:57,172 --> 01:27:58,590
Then hurry up.
1121
01:28:04,763 --> 01:28:06,932
Not gonna go?
1122
01:28:12,062 --> 01:28:13,480
Why?
1123
01:28:14,272 --> 01:28:18,109
Will you hit me with the shovel
and push me down the cliff again?
1124
01:28:19,527 --> 01:28:20,820
What?
1125
01:28:23,907 --> 01:28:25,492
Where are you going?
1126
01:28:36,544 --> 01:28:38,254
What's with you?
1127
01:28:38,922 --> 01:28:40,090
Let's all die.
1128
01:28:43,635 --> 01:28:44,886
Don't do that!
1129
01:28:46,471 --> 01:28:48,598
No!
1130
01:29:47,115 --> 01:29:48,450
My foot!
1131
01:29:53,371 --> 01:29:54,706
Hurry!
1132
01:29:55,165 --> 01:29:56,625
My foot!
1133
01:29:56,958 --> 01:29:58,001
Oh my god!
1134
01:29:58,043 --> 01:29:59,794
Quick!
1135
01:30:35,413 --> 01:30:39,167
Gunshots don't kill him, and
so is knifing him in the head,
1136
01:30:39,209 --> 01:30:40,752
what the hell is he?
1137
01:30:40,794 --> 01:30:42,420
I told you, he's Unbreakable!
1138
01:30:42,462 --> 01:30:44,005
What the hell is it?!
1139
01:30:44,047 --> 01:30:46,424
An invincible being!
1140
01:30:52,138 --> 01:30:53,473
There, there!
1141
01:30:57,769 --> 01:30:59,229
Oh no, please!
1142
01:31:02,315 --> 01:31:03,858
Out of the way!
1143
01:31:18,957 --> 01:31:20,458
Careful, careful!
1144
01:31:37,142 --> 01:31:38,142
Close the door!
1145
01:32:01,499 --> 01:32:03,543
He disappeared without a trace.
1146
01:32:11,760 --> 01:32:13,011
Flashlight.
1147
01:32:17,641 --> 01:32:19,142
Shit.
1148
01:32:26,149 --> 01:32:28,985
Which elementary school did you go to?
1149
01:32:31,446 --> 01:32:32,739
Grab him.
1150
01:32:42,248 --> 01:32:44,501
He's coming, we need to move!
1151
01:32:58,223 --> 01:32:59,223
So-hee?
1152
01:33:08,525 --> 01:33:11,111
So-hee, stop playing.
1153
01:33:11,987 --> 01:33:13,863
I can smell you.
1154
01:33:15,865 --> 01:33:16,992
So-hee?
1155
01:33:29,629 --> 01:33:31,881
I can smell you.
1156
01:33:39,014 --> 01:33:40,515
Not here?
1157
01:33:53,403 --> 01:33:54,446
Go, hurry!
1158
01:34:26,019 --> 01:34:27,395
Sera...
1159
01:34:28,188 --> 01:34:29,522
Yang-sun...
1160
01:34:47,624 --> 01:34:51,711
No, go away, asshole!
1161
01:34:51,753 --> 01:34:52,963
Go away!
1162
01:34:55,465 --> 01:34:56,925
Sera!
1163
01:35:03,056 --> 01:35:05,767
Things would've been
easy if you died back then.
1164
01:35:15,986 --> 01:35:17,487
You're tenacious.
1165
01:35:39,426 --> 01:35:42,804
Choi Man-gil, you're under
arrest. Surrender at once!
1166
01:36:16,379 --> 01:36:19,341
Yang-sun, wake up!
1167
01:36:20,592 --> 01:36:21,760
Get up!
1168
01:36:23,803 --> 01:36:26,181
Sera, wake up!
1169
01:36:26,222 --> 01:36:27,557
Hey!
1170
01:36:41,821 --> 01:36:44,824
How does it feel to meet
your comrades again?
1171
01:37:29,911 --> 01:37:31,496
Where did he go?
1172
01:38:03,153 --> 01:38:04,404
Dammit, it's Man-gil!
1173
01:38:04,446 --> 01:38:05,447
Let's run!
1174
01:38:06,364 --> 01:38:07,574
Captain.
1175
01:38:08,199 --> 01:38:08,992
What is it?
1176
01:38:09,034 --> 01:38:11,661
- They're Man-gil's men.
- Grab them!
1177
01:39:26,403 --> 01:39:29,698
It's a special solution I made.
1178
01:39:39,582 --> 01:39:42,961
Had fun betraying us
to be human's slave?
1179
01:39:56,933 --> 01:39:58,393
Son of a bitch...
1180
01:40:18,121 --> 01:40:20,707
- So-hee!
- It's okay.
1181
01:40:59,037 --> 01:41:00,622
You did good.
1182
01:41:27,190 --> 01:41:31,278
1 year later
1183
01:41:34,656 --> 01:41:38,285
- Tada!
- I never drink and drive now!
1184
01:41:38,910 --> 01:41:42,372
Damn, this wine's
incredible! Where is it from?
1185
01:41:42,414 --> 01:41:44,040
Looks like you could
use some more wine.
1186
01:41:53,967 --> 01:41:55,093
Broccoli?
1187
01:41:57,637 --> 01:41:58,888
Broccoli?
1188
01:41:59,264 --> 01:42:01,266
Hi, my Mushroom.
1189
01:42:05,645 --> 01:42:07,230
Broccoli!
1190
01:42:10,734 --> 01:42:12,360
Broccoli!
1191
01:42:14,571 --> 01:42:16,615
- But how?!
- Mushroom!
1192
01:42:16,656 --> 01:42:17,616
Are you all right?
1193
01:42:17,657 --> 01:42:19,409
You okay?
1194
01:42:19,909 --> 01:42:22,370
I'm fine, let's drink.
1195
01:42:27,083 --> 01:42:28,543
What's this?
1196
01:42:29,419 --> 01:42:31,838
Did I just get proposed to?
1197
01:42:32,255 --> 01:42:34,341
Was that a proposal?!
1198
01:42:34,382 --> 01:42:36,593
DIRECTED BY SHIN JUNG-WON