1 00:00:07,027 --> 00:00:10,655 Presented by THE CONTENTS ON 2 00:00:18,747 --> 00:00:21,333 Produced by BROTHER PICTURES, THE CONTENTS ON 3 00:00:44,230 --> 00:00:48,234 DIRECTED BY SHIN JUNG-WON 4 00:01:26,189 --> 00:01:33,238 NIGHT OF THE UNDEAD 5 00:01:47,335 --> 00:01:49,796 Cleaning mode on. 6 00:02:27,626 --> 00:02:30,086 Marin, show me the recipe. 7 00:02:30,128 --> 00:02:32,213 Here's the recipe. 8 00:02:42,390 --> 00:02:44,392 Honey, breakfast. 9 00:02:44,434 --> 00:02:47,062 Delicious soup is ready for you. 10 00:02:48,897 --> 00:02:51,107 Just a bit more... 11 00:02:51,149 --> 00:02:54,486 You need breakfast for an energetic day. 12 00:02:55,278 --> 00:02:56,696 Wakey wakey. 13 00:02:57,864 --> 00:02:59,366 Wake up! 14 00:03:00,742 --> 00:03:02,410 All right! 15 00:03:15,465 --> 00:03:17,008 Is it not good? 16 00:03:19,260 --> 00:03:21,680 It's just amazing! 17 00:03:21,721 --> 00:03:24,391 Your cooking is improving! 18 00:03:24,849 --> 00:03:26,476 My Bebe is the best. 19 00:03:31,564 --> 00:03:33,525 Don't you have a reunion today? 20 00:03:33,566 --> 00:03:34,985 - Yeah. - You'll be late? 21 00:03:35,026 --> 00:03:37,779 I don't think it'd end with just a dinner. 22 00:03:37,821 --> 00:03:39,823 It's the first gathering since we got married. 23 00:03:39,864 --> 00:03:40,864 Right, 24 00:03:41,783 --> 00:03:44,286 what about your dinner? 25 00:03:44,661 --> 00:03:47,747 I gotta work late at the office anyway. 26 00:03:47,789 --> 00:03:49,708 I can eat it there. 27 00:03:49,749 --> 00:03:51,543 You're being suspicious. 28 00:03:51,584 --> 00:03:53,336 You're working late frequently lately. 29 00:03:55,505 --> 00:03:57,090 You sure you're working? 30 00:04:03,471 --> 00:04:04,514 What's wrong? 31 00:04:07,726 --> 00:04:10,186 You're more tempting than food. 32 00:04:11,896 --> 00:04:12,730 Marin! 33 00:04:12,771 --> 00:04:14,399 Back to sleep mode! 34 00:04:14,441 --> 00:04:17,402 Sleep mode on... again. 35 00:04:52,437 --> 00:04:54,272 It's been so long. 36 00:04:54,314 --> 00:04:56,524 - How long has it been? - Too long. 37 00:05:16,544 --> 00:05:17,963 Oh no... 38 00:05:40,068 --> 00:05:41,361 Isn't that Yang-sun? 39 00:05:41,403 --> 00:05:44,781 I heard she's still trying to make it as an actress. 40 00:05:45,282 --> 00:05:46,825 She starred in a TV show recently. 41 00:05:46,866 --> 00:05:49,160 I saw just the back of her head. 42 00:05:49,202 --> 00:05:50,662 Be quiet, here she comes. 43 00:05:54,874 --> 00:05:56,710 Why are you quiet all of sudden? 44 00:05:56,751 --> 00:05:58,753 Were you badmouthing me? 45 00:05:59,087 --> 00:06:00,714 Of course not. 46 00:06:01,006 --> 00:06:02,674 You're not hurt, are you? 47 00:06:02,716 --> 00:06:06,636 Ladies, I even shot an action movie recently. 48 00:06:08,847 --> 00:06:12,767 Look at your talk, not a country gal anymore. 49 00:06:13,101 --> 00:06:15,979 Oh yeah, I heard you got married. 50 00:06:16,313 --> 00:06:17,355 Yeah... 51 00:06:17,606 --> 00:06:22,027 In-laws are in the States, so we had a private ceremony 52 00:06:22,277 --> 00:06:24,863 at a church by ourselves. 53 00:06:24,904 --> 00:06:29,242 Okay, I'll let that pass, but how did you meet? 54 00:06:29,284 --> 00:06:32,954 He was working after graduating from Stanford, 55 00:06:32,996 --> 00:06:36,333 and came to Korea on a trip and met me here. 56 00:06:36,583 --> 00:06:38,460 He owns a pharma company. 57 00:06:40,170 --> 00:06:43,923 He sounds like a catch, you fox... 58 00:06:44,466 --> 00:06:46,926 Stanford? That's amazing. 59 00:06:46,968 --> 00:06:48,136 Is it? 60 00:06:48,470 --> 00:06:51,765 Guys like him are 100% cheaters. 61 00:06:51,806 --> 00:06:53,099 Stop it! 62 00:06:54,184 --> 00:06:57,312 No way, my hubby's not like that. 63 00:06:58,021 --> 00:07:01,691 Are you seeing anyone? 64 00:07:01,733 --> 00:07:03,109 I sure am. 65 00:07:03,526 --> 00:07:05,236 Who is he? What does he do? 66 00:07:06,738 --> 00:07:09,074 A fotographer-artist. 67 00:07:10,408 --> 00:07:12,535 Yeah? That's amazing. 68 00:07:12,577 --> 00:07:16,581 He originally did a Ph.D. on astronomy here, 69 00:07:16,623 --> 00:07:19,125 but he had the urge to take photos, 70 00:07:19,167 --> 00:07:21,753 so he studied at Université Paris 8. 71 00:07:21,795 --> 00:07:23,505 By golly! 72 00:07:26,132 --> 00:07:27,592 Then... 73 00:07:28,343 --> 00:07:34,599 he could photograph you like those celebrities. 74 00:07:34,641 --> 00:07:39,479 What's the use, he travels all over the world for art. 75 00:07:40,730 --> 00:07:43,441 He flew out to Italy today too. 76 00:07:44,109 --> 00:07:47,070 He asked me to join him, but what's the point? 77 00:07:47,112 --> 00:07:51,324 He'll be up all night photographing the stars in the sky, 78 00:07:51,741 --> 00:07:54,536 ignoring the real star beside him. 79 00:07:55,078 --> 00:07:58,790 You should've gone to Italy, I'm so jealous... 80 00:08:00,709 --> 00:08:05,255 By the way, Sera isn't here again? 81 00:08:05,297 --> 00:08:08,842 I heard she went to jail for killing her husband. 82 00:08:08,883 --> 00:08:10,468 Really? Her husband? 83 00:08:11,011 --> 00:08:12,220 I think he cheated. 84 00:08:12,262 --> 00:08:14,639 I heard she left Korea with a rich Chinese. 85 00:08:14,681 --> 00:08:17,183 Could he be the one whom she chopped up? 86 00:08:17,225 --> 00:08:20,186 Chopped up? No way. 87 00:08:21,479 --> 00:08:24,983 I heard she got special training to infiltrate the North. 88 00:08:25,233 --> 00:08:27,694 Sera: Sorry, I got stuck at work. Call you later. 89 00:08:27,736 --> 00:08:28,902 Okay. 90 00:08:28,945 --> 00:08:30,988 She's fierce as always. 91 00:08:31,031 --> 00:08:32,324 Oh yeah! 92 00:08:32,365 --> 00:08:36,453 You were best friends with her, aren't you in touch? 93 00:08:36,493 --> 00:08:37,661 That's right. 94 00:08:37,704 --> 00:08:38,913 What? 95 00:08:40,373 --> 00:08:42,751 Well, we text sometimes... 96 00:09:24,292 --> 00:09:28,254 Baby, you got a call. 97 00:09:29,422 --> 00:09:30,632 Honey? 98 00:09:34,094 --> 00:09:36,513 Oh my, so cute... 99 00:09:39,766 --> 00:09:41,434 I love you... 100 00:09:43,395 --> 00:09:45,438 I love you too. 101 00:10:13,383 --> 00:10:15,069 You're not answering. Wife's back already? 102 00:10:15,093 --> 00:10:16,803 When do we leave on Friday? I can't wait! 103 00:10:28,690 --> 00:10:31,359 What are you doing on Friday? 104 00:10:35,322 --> 00:10:36,948 Friday? Why? 105 00:10:37,365 --> 00:10:39,534 There's a couple's get-together. 106 00:10:42,954 --> 00:10:45,081 I got a funeral to attend. 107 00:10:53,715 --> 00:10:57,302 He's in ICU, but the doctor said he'll die on Friday. 108 00:10:58,928 --> 00:11:01,306 He's a really good friend. 109 00:11:02,182 --> 00:11:05,852 We played basketball when we were in Stanford. 110 00:11:06,519 --> 00:11:11,066 You know how accurate doctors are nowadays. 111 00:11:13,234 --> 00:11:15,528 He'll die on Friday. 112 00:11:27,999 --> 00:11:29,668 Want some help? 113 00:11:41,262 --> 00:11:42,347 Cheating husband 114 00:11:50,021 --> 00:11:52,124 Does he frequently work late? Come in for consultation - Dr. Jang 115 00:11:52,148 --> 00:11:54,693 I gotta work late at the office anyway. 116 00:11:54,734 --> 00:11:56,695 I can eat it there. 117 00:12:02,909 --> 00:12:04,953 PARANMOON DRUGSTORE 118 00:12:04,995 --> 00:12:06,830 CLOSED Have a Nice Day 119 00:12:38,028 --> 00:12:41,781 Mystery Research Lab 120 00:12:57,422 --> 00:12:59,674 Mrs. Park So-hee, you may go inside. 121 00:13:17,192 --> 00:13:18,693 Welcome. 122 00:13:19,778 --> 00:13:21,363 Please sit over here. 123 00:13:30,789 --> 00:13:32,374 Mystery Research Lab Dr. Jang 124 00:13:32,415 --> 00:13:35,794 We don't judge, we'll just solve your case. 125 00:13:35,835 --> 00:13:38,505 You must've studied abroad. 126 00:13:38,546 --> 00:13:40,173 For a bit in France. 127 00:13:40,215 --> 00:13:42,258 What brings you here? 128 00:13:43,259 --> 00:13:47,639 I saw it on a blog that you do marriage counselling, 129 00:13:47,681 --> 00:13:49,808 and the ratings were great too. 130 00:13:49,849 --> 00:13:52,936 Yes, we can help with anything but murder. 131 00:13:53,395 --> 00:13:57,649 So, you came here because of your husband? 132 00:13:59,067 --> 00:14:02,070 I understand your feelings. 133 00:14:02,112 --> 00:14:05,699 Everyone comes here with such uneasiness. 134 00:14:05,740 --> 00:14:09,661 Infidelity must be confirmed to get to the next step. 135 00:14:09,703 --> 00:14:13,873 If it's not, that's good, but if it is, we need to resolve it. 136 00:14:15,875 --> 00:14:18,753 It's my first time at a place like this. 137 00:14:18,795 --> 00:14:21,548 Everyone's nervous at first, no need to be embarrassed. 138 00:14:21,589 --> 00:14:25,802 50% of my clients are here because of their cheating husbands. 139 00:14:26,052 --> 00:14:28,096 And the remaining 50%? 140 00:14:28,138 --> 00:14:30,765 Cheating wives, of course. 141 00:14:37,147 --> 00:14:39,691 I think I judged too recklessly. 142 00:14:39,733 --> 00:14:41,318 My apologies. 143 00:14:44,779 --> 00:14:46,990 Seed of doubt has been planted. 144 00:14:47,032 --> 00:14:50,702 Don't you want to find out if your doubt is correct? 145 00:15:05,717 --> 00:15:08,303 I'll now debrief his whereabouts. 146 00:15:08,345 --> 00:15:12,182 April 15, he left home at 5:30 AM. 147 00:15:12,974 --> 00:15:16,019 He arrived at a driving range at 6 AM to play golf. 148 00:15:18,688 --> 00:15:20,231 Nice shot! 149 00:15:37,707 --> 00:15:41,753 He drank hard liquor at the lounge at 9:06 AM. 150 00:15:42,337 --> 00:15:46,091 He drank 41 bottles by himself. 151 00:15:48,760 --> 00:15:51,972 Then he drove to an Itaewon club. 152 00:15:55,225 --> 00:15:56,434 Club. 153 00:16:07,237 --> 00:16:10,073 The stamp you saw must've been from there. 154 00:16:10,115 --> 00:16:12,617 He looked like a VIP client. 155 00:16:12,659 --> 00:16:14,577 He wasn't even patted down. 156 00:16:23,461 --> 00:16:27,132 I wasn't allowed in for not being a member. 157 00:16:28,008 --> 00:16:29,259 Hold on! 158 00:16:33,179 --> 00:16:34,389 Anyway. 159 00:16:34,639 --> 00:16:38,518 He left there with a 20-something girl and went to a hotel. 160 00:16:43,815 --> 00:16:46,484 She turned out to be 23 years old. 161 00:16:46,985 --> 00:16:48,653 In other words, a cradle robber. 162 00:16:48,695 --> 00:16:50,947 Legit cradle robber. 163 00:16:51,364 --> 00:16:54,075 He left the hotel and by 4:07 PM, 164 00:16:54,117 --> 00:16:57,162 he arrived at a gym in Banpo. 165 00:17:03,292 --> 00:17:07,379 He worked out for 2 hours without a second of rest, 166 00:17:07,422 --> 00:17:10,675 and did bench press and hip thrust. 167 00:17:29,194 --> 00:17:34,991 He moved to Banpo Rivershore with a girl he met there. 168 00:17:58,264 --> 00:18:03,186 Lastly, at 11:45 PM, he arrived at a Majang gas station. 169 00:18:06,439 --> 00:18:13,363 Something very strange happened there... 170 00:18:13,405 --> 00:18:16,324 Did he do something again there? 171 00:18:17,117 --> 00:18:19,953 - Don't be startled. - Which woman was it? 172 00:18:23,164 --> 00:18:27,252 He drank over $30 worth of gasoline. 173 00:18:27,502 --> 00:18:28,670 Huh? 174 00:18:29,671 --> 00:18:30,797 He drank what? 175 00:18:32,215 --> 00:18:33,967 He drank gasoline. 176 00:18:34,384 --> 00:18:37,762 I'm only getting started, don't be shocked. 177 00:18:38,263 --> 00:18:43,059 He drove to Yeoksam and rendezvoused with girl #3 178 00:18:43,101 --> 00:18:44,561 at 1:05 AM. 179 00:18:45,228 --> 00:18:47,564 His target was none other than... 180 00:18:48,064 --> 00:18:50,525 your high school friend. 181 00:18:54,279 --> 00:18:55,279 Kyung-hee? 182 00:18:55,822 --> 00:18:57,032 Even more startling is... 183 00:18:57,073 --> 00:18:57,907 What's that? 184 00:18:57,949 --> 00:19:01,369 He hit on the bartender at the same time. 185 00:19:01,411 --> 00:19:02,370 Cheers. 186 00:19:02,412 --> 00:19:08,627 For 21 straight hours until 2:31 AM, 187 00:19:08,668 --> 00:19:11,588 he travelled across all parts of Seoul, 188 00:19:11,630 --> 00:19:16,426 and had rendezvous with numerous girls... 189 00:19:16,468 --> 00:19:18,178 I've heard enough... 190 00:19:18,678 --> 00:19:19,596 Thank you... 191 00:19:19,638 --> 00:19:21,556 One moment. 192 00:19:23,558 --> 00:19:27,562 There is something you really need to know. 193 00:19:30,190 --> 00:19:36,529 Your husband has numerous marriage certificates. 194 00:19:38,740 --> 00:19:39,991 Marriage certificates? 195 00:19:40,575 --> 00:19:44,913 I even doubted myself and checked and double checked, 196 00:19:45,914 --> 00:19:49,292 triple checked and quadruple checked... 197 00:19:50,418 --> 00:19:52,587 You're the fourth marriage. 198 00:19:56,675 --> 00:19:57,801 What? 199 00:19:57,842 --> 00:20:01,846 I'm sure you're in shock, this will do for now. 200 00:20:24,703 --> 00:20:26,246 Have you collected some samples? 201 00:20:26,538 --> 00:20:28,206 We're running low. 202 00:20:28,915 --> 00:20:30,250 I'm sorry. 203 00:20:30,292 --> 00:20:32,252 He hasn't collected anything in a week. 204 00:20:32,294 --> 00:20:34,379 It's a dry season... 205 00:20:34,963 --> 00:20:36,840 You've aged rapidly. 206 00:20:37,674 --> 00:20:38,800 Stupid punk... 207 00:20:41,428 --> 00:20:42,971 Come here. 208 00:20:44,848 --> 00:20:49,102 You gotta slick your hair, like this, you idiot... 209 00:20:50,937 --> 00:20:54,232 Be cool when you're in public. 210 00:20:56,693 --> 00:20:57,693 Okay. 211 00:21:35,357 --> 00:21:36,650 Sera... 212 00:21:48,536 --> 00:21:50,580 I gave him everything, 213 00:21:52,248 --> 00:21:54,250 but it was all a lie... 214 00:22:00,674 --> 00:22:02,258 Son of a bitch... 215 00:22:03,677 --> 00:22:05,804 I am so gonna kill him. 216 00:22:12,269 --> 00:22:14,729 Perfect man doesn't exist. 217 00:22:15,397 --> 00:22:18,900 Most men cheat on their wives. 218 00:22:19,818 --> 00:22:22,279 All men are the same. 219 00:22:22,988 --> 00:22:25,448 I'm his fourth wife! 220 00:22:28,702 --> 00:22:31,246 Didn't you date like 10 guys? 221 00:22:31,538 --> 00:22:32,998 No way! 222 00:22:33,581 --> 00:22:35,375 They were chasing after me, 223 00:22:35,417 --> 00:22:37,419 I didn't date them all! 224 00:22:37,460 --> 00:22:39,045 You're the one who married three times. 225 00:22:39,087 --> 00:22:40,922 Or was it four divorces? 226 00:22:44,384 --> 00:22:45,302 Sorry. 227 00:22:45,343 --> 00:22:49,014 Stop the nonsense and head home, it's late. 228 00:22:49,723 --> 00:22:51,891 He even met Kyung-hee! 229 00:22:53,977 --> 00:22:55,186 Kyung-hee? 230 00:22:55,228 --> 00:22:57,314 How could this happen? 231 00:22:58,023 --> 00:23:01,526 Fucking... trashes... 232 00:23:07,407 --> 00:23:09,492 - Sera. - Yeah? 233 00:23:09,534 --> 00:23:12,412 - Is the rumor true? - What? 234 00:23:13,580 --> 00:23:16,666 That I killed my ex-husbands? 235 00:23:20,378 --> 00:23:21,421 Chopped up. 236 00:23:24,257 --> 00:23:25,675 You believe that? 237 00:23:29,179 --> 00:23:31,348 Right? It can't be true. 238 00:23:33,600 --> 00:23:39,522 But they deserved to die, no better than animals... 239 00:23:45,362 --> 00:23:49,074 He may not be a normal human being. 240 00:23:50,909 --> 00:23:53,161 I don't really understand... 241 00:23:53,536 --> 00:23:55,455 Allow me to be frank. 242 00:23:56,665 --> 00:23:58,792 In our field... 243 00:23:59,417 --> 00:24:02,379 his kind is known as Unbreakable. 244 00:24:04,089 --> 00:24:05,882 Breaking what? 245 00:24:08,885 --> 00:24:10,512 Unbreakable. 246 00:24:11,471 --> 00:24:15,225 It hasn't been confirmed yet, but there are theories. 247 00:24:15,475 --> 00:24:19,229 It could be a new creation or a new mutant, 248 00:24:19,271 --> 00:24:23,483 or an external infusion from ancient times. 249 00:24:23,525 --> 00:24:25,735 I prefer the external infusion theory. 250 00:24:25,777 --> 00:24:27,153 External infusion? 251 00:24:32,158 --> 00:24:33,660 Alien. 252 00:24:36,579 --> 00:24:39,749 I don't really understand... 253 00:24:40,166 --> 00:24:42,043 I'll come back again. 254 00:24:42,085 --> 00:24:43,795 Wait a minute, ma'am... 255 00:24:43,837 --> 00:24:45,338 One moment please... 256 00:24:45,880 --> 00:24:48,925 Ma'am, our retainer... 257 00:24:48,967 --> 00:24:50,635 - Hold on a minute! - Retainer... 258 00:24:50,677 --> 00:24:51,677 Let go of me! 259 00:24:55,432 --> 00:24:57,058 Are you okay? 260 00:24:57,809 --> 00:25:01,980 Your bag sure packs a punch like a luxury bag. 261 00:25:02,022 --> 00:25:03,356 I'm sorry... 262 00:25:03,398 --> 00:25:05,942 Anyway, I understand your feelings. 263 00:25:05,984 --> 00:25:08,153 You think I'm crazy, right? 264 00:25:08,194 --> 00:25:09,237 Yes. 265 00:25:10,030 --> 00:25:14,659 There were similar cases in the past. 266 00:25:14,701 --> 00:25:20,665 But my clients disappeared only a few days afterwards, 267 00:25:21,082 --> 00:25:25,003 or were found dead, with no exception. 268 00:25:35,096 --> 00:25:38,266 Honey, I'm home. 269 00:25:50,195 --> 00:25:51,947 Where are you, babe? 270 00:26:00,288 --> 00:26:04,250 Extra-terrestrial Lifeform Quarantine Center 271 00:26:04,292 --> 00:26:06,002 This is Dr. Robert Johnson. 272 00:26:06,044 --> 00:26:07,921 Dr. Johnson, I heard so much about you. 273 00:26:07,963 --> 00:26:08,838 Nice to meet you, sir. 274 00:26:08,880 --> 00:26:09,714 Nice to meet you. 275 00:26:09,756 --> 00:26:12,217 And this is Joanne, from Space Command. 276 00:26:12,258 --> 00:26:13,694 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 277 00:26:13,718 --> 00:26:17,263 And this is my man, Jorge Mullar. Speak for yourself, man. 278 00:26:17,305 --> 00:26:18,598 I'm an agent of astrophysics. 279 00:26:18,640 --> 00:26:19,516 Nice to meet you. 280 00:26:19,557 --> 00:26:20,517 Alright, and... 281 00:26:20,558 --> 00:26:23,353 This is... Dr. Jomura from Japan. 282 00:26:23,812 --> 00:26:24,812 I'm Dr. Jomura. 283 00:26:25,772 --> 00:26:26,772 Good to meet you! 284 00:26:27,190 --> 00:26:27,941 Alright guys! 285 00:26:27,983 --> 00:26:29,543 How come they're all named Jo-something? 286 00:26:29,651 --> 00:26:30,402 Are you guys all the Jo's...? 287 00:26:30,443 --> 00:26:31,778 Don't translate that! 288 00:26:31,820 --> 00:26:32,487 Yes, sir. 289 00:26:32,529 --> 00:26:34,781 Okay, let's do this right! 290 00:26:40,120 --> 00:26:42,664 This is strictly my own hypothesis, 291 00:26:43,081 --> 00:26:44,916 but it's closest to reality. 292 00:26:44,958 --> 00:26:47,252 Due to infertile environment and energy depletion, 293 00:26:47,294 --> 00:26:49,462 aliens from other planets came here, 294 00:26:49,504 --> 00:26:52,215 and are living among us by disguising like humans. 295 00:26:52,257 --> 00:26:56,553 They've evolved by selecting dominant genes, 296 00:26:56,594 --> 00:26:58,805 so they're close to the perfect human. 297 00:26:58,847 --> 00:27:04,227 Any men who are 185cm tall, fit and handsome are likely them. 298 00:27:04,269 --> 00:27:06,646 I'm sure there are exceptions. 299 00:27:06,688 --> 00:27:10,692 Actor Will Smith may be one of them. 300 00:27:11,234 --> 00:27:15,071 There's no way our government doesn't know about them. 301 00:27:15,113 --> 00:27:18,366 To avoid detection, they get married, have jobs, 302 00:27:18,408 --> 00:27:20,952 and pretend to be ordinary humans. 303 00:27:20,994 --> 00:27:22,621 You look like a deer. 304 00:27:22,662 --> 00:27:25,832 A considerable amount of them is estimated to be living in Seoul. 305 00:27:26,249 --> 00:27:28,960 Among them, Choi Man-gil, the leader of the Unbreakable, 306 00:27:29,002 --> 00:27:30,837 is the most dangerous of all. 307 00:27:30,879 --> 00:27:36,343 Why did they invade our country, I mean, our planet... 308 00:27:36,384 --> 00:27:40,597 They lure women with meticulous façades and skills... 309 00:27:40,639 --> 00:27:44,142 To collect and study the DNA of humans. 310 00:27:44,184 --> 00:27:48,355 Their goal is to spread fatal virus by analyzing our DNA. 311 00:27:52,943 --> 00:27:55,362 It could be disastrous to human race. 312 00:27:55,403 --> 00:27:56,404 No... 313 00:27:56,446 --> 00:27:57,614 Worst case scenario is... 314 00:27:57,656 --> 00:27:59,783 It could lead to the extinction of humans. 315 00:27:59,824 --> 00:28:04,746 We are running out of time. We have to capture Choi Man-gil as soon as possible. 316 00:28:05,538 --> 00:28:06,706 What do you think? 317 00:28:06,748 --> 00:28:10,418 Does it all make sense to you now? 318 00:28:10,669 --> 00:28:12,879 No, not at all. 319 00:28:13,713 --> 00:28:17,175 Then I'll show you the truth. 320 00:28:50,500 --> 00:28:52,711 Do you believe me now? 321 00:29:22,490 --> 00:29:24,743 Where can I get water around here?! 322 00:29:42,636 --> 00:29:43,928 You're home? 323 00:29:45,180 --> 00:29:46,180 Yeah. 324 00:29:47,599 --> 00:29:48,892 Are you going somewhere? 325 00:29:50,644 --> 00:29:53,229 I got some work to do. 326 00:29:54,814 --> 00:29:57,275 Get changed, I'll make you breakfast. 327 00:29:58,109 --> 00:29:59,277 Okay. 328 00:30:32,102 --> 00:30:35,438 My clients were found dead, with no exception. 329 00:30:35,480 --> 00:30:37,357 Baby, what's wrong? 330 00:30:37,399 --> 00:30:40,318 So-hee? You okay?! What's going on? 331 00:30:40,360 --> 00:30:42,779 What's wrong? Open your eyes! 332 00:30:42,821 --> 00:30:45,073 So-hee! Baby! 333 00:30:45,657 --> 00:30:49,160 So-hee! So-hee? 334 00:30:53,373 --> 00:30:54,708 Are you dead? 335 00:30:55,959 --> 00:30:57,210 Are you? 336 00:31:01,172 --> 00:31:04,551 I almost died too, eating your food. 337 00:31:05,885 --> 00:31:08,179 Couldn't you have taken cooking classes? 338 00:31:12,267 --> 00:31:13,893 Clean up time 339 00:31:13,935 --> 00:31:15,162 - Clean up time - Clean up time 340 00:31:15,186 --> 00:31:16,896 I'll be there shortly. 341 00:31:19,608 --> 00:31:25,572 Mrs. Park So-hee passed away at 11:47 AM, April 24, 2019. 342 00:31:25,614 --> 00:31:27,282 So-hee! 343 00:31:27,324 --> 00:31:30,660 Oh no, how is this possible?! 344 00:31:31,578 --> 00:31:33,204 I'm from life insurance. 345 00:31:33,246 --> 00:31:34,539 Could you sign this? 346 00:31:34,789 --> 00:31:36,625 Poor thing... 347 00:31:37,208 --> 00:31:38,293 So-hee... 348 00:31:38,335 --> 00:31:40,629 - My baby... - I'm from the funeral home. 349 00:31:44,299 --> 00:31:45,550 Seasoned skate salad is extra? 350 00:31:45,592 --> 00:31:46,718 Yes, that's extra. 351 00:31:48,970 --> 00:31:50,972 What do I do now? 352 00:31:51,014 --> 00:31:52,515 We got another victim. 353 00:31:56,686 --> 00:31:57,896 Sera? 354 00:31:58,229 --> 00:31:59,814 I thought Sera was dead. 355 00:32:01,316 --> 00:32:02,859 Dammit... 356 00:32:03,568 --> 00:32:05,195 - Was it you? - What? 357 00:32:05,236 --> 00:32:07,030 You backstabbing asshole! 358 00:32:07,572 --> 00:32:08,907 You killed So-hee. 359 00:32:08,949 --> 00:32:09,741 What are you saying... 360 00:32:09,783 --> 00:32:12,953 She died because of you, son of a bitch! 361 00:32:15,163 --> 00:32:16,623 Sera! Stop! 362 00:32:17,248 --> 00:32:19,167 Kyung-hee, you calm her down... 363 00:32:20,085 --> 00:32:22,963 Choi Kyung-hee, you slut! 364 00:32:29,135 --> 00:32:30,135 Hold on! 365 00:32:32,597 --> 00:32:33,807 Holy shit! 366 00:32:37,519 --> 00:32:38,937 The victim is back from the dead. 367 00:32:40,730 --> 00:32:41,731 So-hee! 368 00:32:44,359 --> 00:32:45,610 Honey? 369 00:32:46,820 --> 00:32:48,238 Where am I? 370 00:32:49,281 --> 00:32:50,699 You're not dead? 371 00:32:52,075 --> 00:32:55,161 No, why are you all here? 372 00:32:58,248 --> 00:32:59,541 So-hee... 373 00:33:00,959 --> 00:33:02,335 Baby! 374 00:33:04,796 --> 00:33:08,466 So-hee! What is going on?! 375 00:33:08,800 --> 00:33:13,096 Baby, what in the world?! 376 00:33:16,016 --> 00:33:17,601 How is she, doctor? 377 00:33:17,642 --> 00:33:20,812 This happens once in 10 million cases, 378 00:33:20,854 --> 00:33:22,397 she had an upset stomach. 379 00:33:22,439 --> 00:33:25,900 With some rest at home, she'll be fine. 380 00:33:26,651 --> 00:33:27,795 - Thank you! - Don't worry now. 381 00:33:27,819 --> 00:33:28,820 Thank you again! 382 00:33:28,862 --> 00:33:30,864 - Please get some rest. - Thank you! 383 00:33:31,114 --> 00:33:32,532 Thank you. 384 00:33:33,074 --> 00:33:34,284 Shit... 385 00:33:37,037 --> 00:33:40,498 Baby, I'm so relieved. 386 00:33:40,540 --> 00:33:41,875 Get some rest. 387 00:33:41,916 --> 00:33:44,377 I got an urgent matter at the office. 388 00:33:44,419 --> 00:33:45,003 Okay. 389 00:33:45,045 --> 00:33:46,713 - I'll be back! - Okay. 390 00:33:49,674 --> 00:33:52,010 Sera, I need your help. 391 00:33:55,430 --> 00:33:56,890 Mystery Research Lab Here? 392 00:34:08,860 --> 00:34:10,654 I knew you'd come back. 393 00:34:11,279 --> 00:34:13,031 Can you do it? 394 00:34:13,573 --> 00:34:17,243 Greater the risk, higher the retainer. 395 00:34:18,370 --> 00:34:21,623 Don't worry, I'll break my savings. 396 00:34:26,544 --> 00:34:29,339 How is that woman still alive? 397 00:34:29,381 --> 00:34:32,926 Why isn't she dying? Why! 398 00:34:32,968 --> 00:34:35,679 We have to kill her for good this time. 399 00:34:36,388 --> 00:34:38,181 A human who won't die... 400 00:34:38,223 --> 00:34:40,683 Rehab Traditional Pharmacy 401 00:34:40,933 --> 00:34:44,437 She's the first one impervious to my poison. 402 00:34:44,688 --> 00:34:48,565 She's different, it's weird. 403 00:35:02,372 --> 00:35:04,207 You sure about this one? 404 00:35:04,624 --> 00:35:07,585 Administer it to her neck or thigh when she's asleep. 405 00:35:07,919 --> 00:35:11,798 Cause of death will be heart attack in the autopsy. 406 00:35:24,603 --> 00:35:26,187 You're a bill short. 407 00:35:26,730 --> 00:35:28,023 What do you mean? 408 00:35:29,899 --> 00:35:31,276 It's what you asked. 409 00:35:31,318 --> 00:35:34,070 I increased the fee, price of ingredients went up. 410 00:35:34,112 --> 00:35:36,573 Everything goes up except the salary. 411 00:35:47,459 --> 00:35:51,004 Look over here, one, two, three! 412 00:35:51,254 --> 00:35:54,049 Once more, smile please. 413 00:35:54,090 --> 00:35:57,010 One, two, three, nice heart! 414 00:35:57,427 --> 00:35:58,595 Okay, one more. 415 00:35:58,637 --> 00:36:00,221 Just one more, here we go. 416 00:36:00,263 --> 00:36:01,389 Hold on. 417 00:36:05,518 --> 00:36:06,770 It's Choi Man-gil. 418 00:36:10,649 --> 00:36:13,401 Are you okay? We're under attack! 419 00:36:13,443 --> 00:36:14,778 What was that? 420 00:36:22,327 --> 00:36:23,119 Damn brats! 421 00:36:23,161 --> 00:36:24,161 Run! 422 00:36:24,329 --> 00:36:28,124 Get over here! 423 00:36:30,835 --> 00:36:32,379 I got their faces. 424 00:36:33,254 --> 00:36:37,509 Let's have a future together for the sake of our past. 425 00:36:38,468 --> 00:36:39,594 Certainly. 426 00:36:39,636 --> 00:36:40,762 Cut! 427 00:36:40,804 --> 00:36:42,847 Speak without southern accent! 428 00:36:43,598 --> 00:36:46,059 - Certainly. - Certainly. 429 00:36:46,101 --> 00:36:48,520 This is why you're still a no-name actress! 430 00:36:48,561 --> 00:36:49,312 But I... 431 00:36:49,354 --> 00:36:51,189 I'm really sorry, let's go again! 432 00:36:51,231 --> 00:36:52,732 Did you have an audition... 433 00:36:52,774 --> 00:36:54,192 I'm sorry, I'm so sorry! 434 00:36:54,234 --> 00:36:54,943 I'm sorry, sir. 435 00:36:54,985 --> 00:36:55,985 Get the slate! 436 00:37:06,037 --> 00:37:07,098 Are you Mr. Jang's girlfriend? 437 00:37:07,122 --> 00:37:08,081 He's cheating on you. 438 00:37:08,123 --> 00:37:09,165 Son of a... 439 00:37:15,046 --> 00:37:16,715 Prop Room -- Restricted Area 440 00:37:28,018 --> 00:37:30,478 Blank Ammunition 441 00:37:35,817 --> 00:37:39,654 Unbreakables cannot be killed by traditional means. 442 00:37:40,113 --> 00:37:42,157 But they gotta have some weakness. 443 00:37:42,198 --> 00:37:43,491 Electricity. 444 00:37:43,533 --> 00:37:44,242 Electricity? 445 00:37:44,284 --> 00:37:48,204 High-voltage current is the only way to kill them. 446 00:37:48,246 --> 00:37:51,333 But if that method doesn't work... 447 00:37:54,419 --> 00:37:55,295 What's that? 448 00:37:55,337 --> 00:37:57,672 It's a special solution I made. 449 00:37:58,006 --> 00:37:59,966 It's still being tested, 450 00:38:00,008 --> 00:38:05,305 but it's fermented substances extracted from cat's anus, 451 00:38:05,347 --> 00:38:08,350 mixed with other special chemicals. 452 00:38:08,391 --> 00:38:11,061 This is a very expensive solution. 453 00:38:19,486 --> 00:38:20,862 You sure? 454 00:38:20,904 --> 00:38:23,490 Yes, he takes a bath right after work. 455 00:38:28,495 --> 00:38:31,873 Water and electricity, I'm certain this will work. 456 00:38:32,624 --> 00:38:34,167 Thank you so much. 457 00:38:35,502 --> 00:38:39,339 One hit with this will do, why complicate things? 458 00:38:39,381 --> 00:38:42,926 Anyone will be able to tell it's a murder, 459 00:38:42,968 --> 00:38:45,845 and abundance of blood will be hard to dispose of. 460 00:38:46,262 --> 00:38:47,681 He's right. 461 00:38:58,650 --> 00:39:00,610 What's that? 462 00:39:00,652 --> 00:39:04,322 It's a trigger that I made, it looks like a lighter, 463 00:39:04,364 --> 00:39:07,993 but once it's pressed, high-voltage will be released. 464 00:39:08,034 --> 00:39:11,162 So when your husband arrives, lure him to take a bath, 465 00:39:11,204 --> 00:39:13,248 and when you confirm he's in the tub, 466 00:39:13,290 --> 00:39:15,417 send me a signal, and I'll switch it on. 467 00:39:15,458 --> 00:39:16,626 End of phase 1. 468 00:39:16,668 --> 00:39:20,088 He'll die in an unsightly fashion. 469 00:39:20,130 --> 00:39:22,173 In case you have very weak stomach, 470 00:39:22,215 --> 00:39:25,218 I can show you photos of past jobs. 471 00:39:25,260 --> 00:39:27,470 No, it's okay. 472 00:39:27,512 --> 00:39:30,724 Phase 2, after removing all equipment from here, 473 00:39:30,765 --> 00:39:34,019 we dip this live hair dryer in the water, 474 00:39:34,311 --> 00:39:37,606 and confirm he's fully dead after 2nd electrocution. 475 00:39:37,647 --> 00:39:39,899 Scream out loud as if you just found him. 476 00:39:39,941 --> 00:39:42,694 Make sure it's loud enough for your neighbors to hear. 477 00:39:42,736 --> 00:39:46,865 Then make a call to 911, work up your emotions, 478 00:39:46,906 --> 00:39:48,658 and just wait, got it? 479 00:39:48,700 --> 00:39:51,411 It sounds easy, but it's far from it. 480 00:39:51,453 --> 00:39:56,666 This device is so sensitive that you need to be extra careful. 481 00:39:57,375 --> 00:39:58,293 Right. 482 00:39:58,335 --> 00:40:00,545 Shall we do a dry run? 483 00:40:00,920 --> 00:40:01,920 What? 484 00:40:02,505 --> 00:40:04,799 Soccer player Park Ji-sung once said, 485 00:40:04,841 --> 00:40:08,428 True effort will not betray you, practicing is the only way. 486 00:40:08,470 --> 00:40:10,972 Without true effort, how could you kill? 487 00:40:11,014 --> 00:40:15,685 Killing is the consummation of sweat and efforts. 488 00:40:15,727 --> 00:40:19,272 There's no time. I'll play your husband. 489 00:40:20,023 --> 00:40:21,232 Okay. 490 00:40:25,236 --> 00:40:26,236 Hey honey. 491 00:40:26,363 --> 00:40:28,114 Will you be late today? 492 00:40:28,156 --> 00:40:30,158 No, I'm on my way. 493 00:40:30,617 --> 00:40:32,535 You know it's our special day, right? 494 00:40:32,577 --> 00:40:35,872 Of course, how could I forget? 495 00:40:35,914 --> 00:40:37,582 I'll have your bath ready. 496 00:40:37,624 --> 00:40:39,834 Thank you, see you in a bit. 497 00:40:39,876 --> 00:40:41,169 Princess So-hee 498 00:40:41,836 --> 00:40:45,966 Is this my birthday or your death day? 499 00:40:46,549 --> 00:40:47,759 Action! 500 00:40:48,802 --> 00:40:52,263 Be natural, greet your husband. 501 00:40:53,056 --> 00:40:54,516 Welcome home. 502 00:40:54,557 --> 00:40:56,101 What do you normally do? 503 00:40:56,142 --> 00:40:58,353 - I give him a hug. - Then do that. 504 00:41:05,318 --> 00:41:06,152 What the... 505 00:41:06,194 --> 00:41:08,321 Do you only hug? 506 00:41:08,363 --> 00:41:09,906 No, kiss too... 507 00:41:09,948 --> 00:41:11,950 Let's do that too. 508 00:41:13,660 --> 00:41:15,662 What the hell are you doing?! 509 00:41:15,704 --> 00:41:18,456 Everything has to be perfect... 510 00:41:19,791 --> 00:41:21,001 Hide, hide! 511 00:41:21,042 --> 00:41:23,503 No, he wouldn't ring the bell! 512 00:41:23,837 --> 00:41:25,547 Washroom! 513 00:41:31,136 --> 00:41:32,679 Who is it? 514 00:41:32,721 --> 00:41:34,723 I'm from the women's society. 515 00:41:34,764 --> 00:41:36,224 Please vote! 516 00:41:36,266 --> 00:41:38,351 I'm really sorry, but... 517 00:41:40,395 --> 00:41:43,231 No! Please! 518 00:41:45,025 --> 00:41:45,984 Yang-sun? 519 00:41:46,026 --> 00:41:47,277 Yang-sun? 520 00:41:50,030 --> 00:41:53,533 So-hee, it was you?! You slutty bitch! 521 00:41:53,575 --> 00:41:55,910 Huh? How did you know where I live?! 522 00:41:55,952 --> 00:41:57,495 - Where is he? - Who?! 523 00:41:57,746 --> 00:41:59,331 - Where is he! - Who! 524 00:41:59,372 --> 00:42:00,498 Where?! 525 00:42:00,540 --> 00:42:03,126 Why the hell is that bitch here? 526 00:42:04,961 --> 00:42:06,880 Who are you looking for?! 527 00:42:06,921 --> 00:42:09,841 I know everything, come on out! 528 00:42:09,883 --> 00:42:13,553 Jang Won-sik! You son of a bitch! 529 00:42:20,602 --> 00:42:22,228 Yang-sun! Hey! 530 00:42:22,812 --> 00:42:24,689 What's wrong? 531 00:42:26,775 --> 00:42:28,944 Give me the gun, please calm down. 532 00:42:28,985 --> 00:42:30,528 - Where is he? - What? 533 00:42:30,904 --> 00:42:32,364 - Show me... - Yang-sun? 534 00:42:34,449 --> 00:42:37,577 - Yang-sun... - Lead me! 535 00:42:38,620 --> 00:42:39,663 What's going on?! 536 00:42:39,704 --> 00:42:40,622 - Where is he? - Huh? 537 00:42:40,664 --> 00:42:45,585 Yang-sun, calm down, look at me. 538 00:42:45,627 --> 00:42:46,711 Yang-sun! 539 00:42:57,222 --> 00:42:59,140 You stay right there. 540 00:43:03,061 --> 00:43:06,564 Broccoli, it's me, Mushroom. 541 00:43:07,899 --> 00:43:09,776 You're Broccoli? 542 00:43:09,818 --> 00:43:11,278 How did you know? 543 00:43:11,903 --> 00:43:13,530 I can tell. 544 00:43:15,991 --> 00:43:19,869 Broccoli, Mushroom's here. 545 00:43:19,911 --> 00:43:22,789 I'm not mad at all, come on out. 546 00:43:22,831 --> 00:43:24,416 Jesus... 547 00:43:28,545 --> 00:43:30,588 Come on out! 548 00:43:41,891 --> 00:43:44,853 Sera, what are you doing here? 549 00:43:44,894 --> 00:43:47,230 Can't you see I'm taking a dump? 550 00:43:50,150 --> 00:43:51,401 Sorry about this... 551 00:43:59,868 --> 00:44:01,703 You bastard! 552 00:44:03,121 --> 00:44:05,415 Why is Sera taking a dump here? 553 00:44:05,749 --> 00:44:07,459 She was in town and stopped by. 554 00:44:07,500 --> 00:44:11,463 Sit down, Yang-sun, you need to calm down. 555 00:44:11,504 --> 00:44:12,797 And head home quickly. 556 00:44:12,839 --> 00:44:14,966 I was told he's here... 557 00:44:15,008 --> 00:44:17,927 - This is #1503, right. - Yeah, it's #1503. 558 00:44:17,969 --> 00:44:21,306 But I have no idea what you're talking about! 559 00:44:22,349 --> 00:44:24,809 My Broccoli really wasn't here? 560 00:44:26,102 --> 00:44:28,271 Next door maybe? Any woman living there? 561 00:44:28,313 --> 00:44:29,481 An old lady lives alone. 562 00:44:29,522 --> 00:44:31,149 But who is Broccoli? 563 00:44:31,191 --> 00:44:32,525 Your boyfriend? 564 00:44:47,082 --> 00:44:48,726 Why are you looking for your boyfriend here?! 565 00:44:48,750 --> 00:44:50,293 You said he's in Italy! 566 00:44:50,335 --> 00:44:51,962 Like hell he is! 567 00:44:52,003 --> 00:44:54,673 Paris university? Everything was a lie! 568 00:44:54,714 --> 00:44:57,133 He takes photos of cheaters as a private detective, 569 00:44:57,175 --> 00:45:00,220 as if that wasn't enough, he became a cheater himself! 570 00:45:00,261 --> 00:45:04,516 Now he's saying nonsense, some alien or crap, 571 00:45:05,517 --> 00:45:07,602 Unbelievable? Something like that. 572 00:45:09,229 --> 00:45:14,609 His secretary called me, and told me everything that had happened. 573 00:45:14,651 --> 00:45:18,822 He said he was a starving artist, so I supported him! 574 00:45:18,863 --> 00:45:20,282 Photographer? 575 00:45:20,323 --> 00:45:23,535 I actually take better photos than real photographers. 576 00:45:23,576 --> 00:45:25,745 But he's a dog in heat! 577 00:45:26,037 --> 00:45:27,622 Bastard! 578 00:45:27,664 --> 00:45:30,625 Cheater? I've never cheated... 579 00:45:30,667 --> 00:45:35,005 I've never loved anyone other than my Mushroom, never. 580 00:45:35,046 --> 00:45:36,881 Then go out and say so. 581 00:45:37,340 --> 00:45:39,134 I'll get shot. 582 00:45:50,145 --> 00:45:53,940 Yang-sun, I'll give you some cold water... 583 00:45:53,982 --> 00:45:55,692 Can I smoke a cigarette? 584 00:45:57,611 --> 00:45:59,029 Is it no smoking inside? 585 00:45:59,362 --> 00:46:00,655 No, it's okay. 586 00:46:00,697 --> 00:46:04,034 After smoking that, drink some water and go home. 587 00:46:04,075 --> 00:46:07,162 Let's meet again soon, and talk about this. 588 00:46:08,622 --> 00:46:13,209 Sera bullied and hit all the boys in school, 589 00:46:13,501 --> 00:46:17,339 why bother with her? She's the worst of us! 590 00:46:17,380 --> 00:46:18,840 What? 591 00:46:19,215 --> 00:46:21,968 Why stay friends with her? 592 00:46:25,597 --> 00:46:27,766 I heard that, bitch. 593 00:46:28,099 --> 00:46:31,686 Wanna see me bust your head open? 594 00:46:35,065 --> 00:46:36,107 No... 595 00:46:40,779 --> 00:46:43,114 - No! - Don't! 596 00:47:06,388 --> 00:47:08,848 Dammit, power outage? 597 00:47:14,854 --> 00:47:16,106 Don't smoke? 598 00:47:29,077 --> 00:47:30,412 Should I get some exercise? 599 00:48:05,447 --> 00:48:06,823 Is he dead? 600 00:48:08,992 --> 00:48:10,452 Broccoli? 601 00:48:21,504 --> 00:48:22,839 Is he dead? 602 00:48:23,715 --> 00:48:24,966 You killed him. 603 00:48:27,719 --> 00:48:29,554 - Me? - Yeah. 604 00:48:30,597 --> 00:48:33,391 This might sound cruel, 605 00:48:34,267 --> 00:48:35,602 but your boyfriend... 606 00:48:36,436 --> 00:48:39,356 was killed by you, not us. 607 00:48:41,149 --> 00:48:43,193 - Me? - Yeah. 608 00:48:46,321 --> 00:48:47,614 What... 609 00:48:48,698 --> 00:48:50,200 What did I do? 610 00:48:50,241 --> 00:48:52,077 Watch this. 611 00:49:14,975 --> 00:49:18,520 I... I... 612 00:49:22,065 --> 00:49:25,735 To be precise, So-hee's your accomplice. 613 00:49:26,069 --> 00:49:27,988 She started all this. 614 00:49:28,029 --> 00:49:30,657 Me? I did? 615 00:49:33,827 --> 00:49:35,245 Then you're an accomplice too. 616 00:49:35,287 --> 00:49:38,290 Yeah, we're all accomplices. 617 00:49:38,581 --> 00:49:41,835 But hey, it all kind of worked out for you. 618 00:49:45,922 --> 00:49:47,882 Well, he deserved to die... 619 00:49:48,341 --> 00:49:52,095 But this is murder! 620 00:49:52,137 --> 00:49:53,471 Of course not! 621 00:49:54,222 --> 00:49:56,182 Let's think positive. 622 00:49:57,976 --> 00:49:59,978 We'll help you. 623 00:50:03,398 --> 00:50:05,358 Thank you. 624 00:50:14,743 --> 00:50:17,454 Baby, where are you? 625 00:50:19,039 --> 00:50:23,293 Stairs? Okay, take your time. 626 00:50:26,588 --> 00:50:28,214 - 5th floor! - What?! 627 00:50:28,256 --> 00:50:30,133 Hide the body! 628 00:50:30,175 --> 00:50:31,593 Get rid of him! 629 00:50:32,802 --> 00:50:34,012 Move, move! 630 00:50:35,388 --> 00:50:37,557 What do I do?! 631 00:50:38,433 --> 00:50:41,019 - Where? Where? - Over here! There! 632 00:50:42,228 --> 00:50:43,229 Here? Where? 633 00:50:43,271 --> 00:50:44,773 In the steamer! 634 00:50:44,814 --> 00:50:45,899 Head first, head first! 635 00:50:45,941 --> 00:50:47,567 One, two, three! 636 00:50:57,911 --> 00:51:00,997 Yeah, let's clean up, come at 11 PM. 637 00:51:02,749 --> 00:51:05,210 Let's do it right! 638 00:51:15,929 --> 00:51:17,722 - My gosh! - Oh no! 639 00:51:18,932 --> 00:51:23,478 248, 249, 500! 640 00:51:36,825 --> 00:51:37,993 Hurry! Hurry! 641 00:51:55,176 --> 00:51:56,845 You walked up the stairs? 642 00:51:56,886 --> 00:51:58,722 Yeah, there was a power outage. 643 00:52:00,974 --> 00:52:02,350 What's this scent? 644 00:52:04,227 --> 00:52:06,396 I cooked some meat. 645 00:52:06,771 --> 00:52:07,814 You made boiled pork? 646 00:52:09,733 --> 00:52:11,610 My honey pie! 647 00:52:13,278 --> 00:52:14,696 Thank you. 648 00:52:16,531 --> 00:52:19,284 Baby! Baby! Go wash up first! 649 00:52:19,326 --> 00:52:20,869 Why? Why? 650 00:52:21,703 --> 00:52:23,538 The bath water will get cold. 651 00:52:23,872 --> 00:52:25,165 Go and wash up. 652 00:52:26,750 --> 00:52:29,461 Honey, should we take a bath together? 653 00:52:29,919 --> 00:52:32,130 I took a shower earlier. 654 00:52:32,464 --> 00:52:34,966 Go inside, hurry! 655 00:52:37,594 --> 00:52:39,220 Wash up! 656 00:52:46,519 --> 00:52:48,980 - Lift him up, lift! - One, two! 657 00:53:07,540 --> 00:53:09,584 Lift! 658 00:53:32,107 --> 00:53:35,777 Making a mushroom soup with broccoli, 659 00:53:35,819 --> 00:53:40,949 blow the steam, and eat it deliciously... 660 00:53:40,991 --> 00:53:42,242 Done! It's good! 661 00:53:53,753 --> 00:53:55,046 That's enough, come out! 662 00:53:55,088 --> 00:53:58,341 Broccoli, I'm so sorry! 663 00:54:02,887 --> 00:54:06,725 Making a mushroom soup with broccoli... 664 00:54:07,934 --> 00:54:09,477 Stop it. 665 00:54:09,978 --> 00:54:11,730 Get it together and listen to me. 666 00:54:12,272 --> 00:54:13,773 Listen to me! 667 00:54:19,446 --> 00:54:20,947 You ready? 668 00:55:26,346 --> 00:55:27,973 He should be dead, right? 669 00:55:29,057 --> 00:55:30,684 Probably. 670 00:55:53,456 --> 00:55:54,708 Holy cow! 671 00:55:55,750 --> 00:55:56,876 Hello there. 672 00:55:56,918 --> 00:55:58,211 Evening. 673 00:55:59,379 --> 00:56:00,588 What brings you here? 674 00:56:00,630 --> 00:56:02,299 Happy birthday, Man-gil. 675 00:56:03,049 --> 00:56:04,384 Surprise! 676 00:56:10,223 --> 00:56:12,851 - Could you get my undies? - Okay... 677 00:56:19,482 --> 00:56:21,443 Thank you, thank you! 678 00:56:22,402 --> 00:56:23,361 Thank you. 679 00:56:23,403 --> 00:56:25,043 Sorry about what happened at the hospital. 680 00:56:25,071 --> 00:56:27,866 It was a strange situation, I totally understand. 681 00:56:27,907 --> 00:56:29,034 Have a drink. 682 00:56:29,075 --> 00:56:31,411 - I'd love some soju. - Soju? 683 00:56:31,786 --> 00:56:32,954 Sure, here we go. 684 00:56:32,996 --> 00:56:34,497 - Good to meet you. - You too... 685 00:56:34,539 --> 00:56:36,541 - I'd like some too... - Sure thing. 686 00:56:37,083 --> 00:56:39,878 Good to meet you too. 687 00:56:43,089 --> 00:56:44,716 Is she okay? 688 00:56:44,758 --> 00:56:47,344 - She's bipolar. - Bipolar? 689 00:56:53,099 --> 00:56:55,060 - Allow me pour you some. - Sure thing. 690 00:56:59,397 --> 00:57:00,857 Thank you. 691 00:57:05,487 --> 00:57:08,531 You're Yang-sun, right? Are you married? 692 00:57:09,199 --> 00:57:10,450 No, not yet. 693 00:57:10,492 --> 00:57:11,868 How about a boyfriend? 694 00:57:11,910 --> 00:57:14,162 I had one, until not too long ago. 695 00:57:14,204 --> 00:57:15,204 I see... 696 00:57:17,082 --> 00:57:19,459 - He died a bit ago. - Pardon? 697 00:57:25,340 --> 00:57:27,926 - Some time ago... - I see... 698 00:57:29,552 --> 00:57:33,181 My condolences, please excuse my rudeness. 699 00:57:33,223 --> 00:57:35,892 There's no order to dying... 700 00:57:39,980 --> 00:57:42,399 I'm really sorry... 701 00:57:43,608 --> 00:57:46,278 Was your boyfriend quite old? 702 00:57:46,987 --> 00:57:49,364 He died on the job... 703 00:57:50,740 --> 00:57:52,075 In the line of duty. 704 00:57:52,617 --> 00:57:54,536 - Really? - Yeah. 705 00:57:55,036 --> 00:57:59,791 He must've had a lot of passion for his job. 706 00:58:01,584 --> 00:58:04,212 Wait, instead of crying, 707 00:58:04,254 --> 00:58:07,507 let's toast to your departed boyfriend, 708 00:58:07,549 --> 00:58:09,384 and change the mood, okay? 709 00:58:09,426 --> 00:58:11,761 Marin, play some music! 710 00:58:16,808 --> 00:58:21,187 For Yang-sun's dearly departed! 711 00:58:23,273 --> 00:58:26,568 There is a non-garment object in the steamer. 712 00:58:32,782 --> 00:58:34,159 What did he say? 713 00:58:34,200 --> 00:58:37,329 There is a non-garment object in the steamer. 714 00:58:44,961 --> 00:58:46,880 We bought it recently. 715 00:58:47,297 --> 00:58:50,342 He's weird sometimes, machines are just machines. 716 00:58:50,383 --> 00:58:51,801 Indeed. 717 00:58:52,677 --> 00:58:54,095 Marin! 718 00:58:54,137 --> 00:58:57,015 Then what's in there? 719 00:58:59,976 --> 00:59:01,519 There is a human... 720 00:59:01,937 --> 00:59:03,146 I think it's busted. 721 00:59:03,396 --> 00:59:05,023 I should get it fixed. 722 00:59:18,662 --> 00:59:20,956 Let's toast again! 723 00:59:27,879 --> 00:59:29,965 For Yang-sun's late boyfriend! 724 00:59:30,215 --> 00:59:31,257 Cheers. 725 00:59:31,299 --> 00:59:33,343 For her late boyfriend! 726 00:59:33,385 --> 00:59:35,387 Now that's better. 727 00:59:45,563 --> 00:59:46,940 Poison? 728 01:00:06,835 --> 01:00:08,128 Pour the whole thing. 729 01:00:08,169 --> 01:00:10,130 If he doesn't die, he'll at least pass out. 730 01:00:10,171 --> 01:00:11,589 The whole thing? 731 01:00:13,800 --> 01:00:16,094 - A thousand of them... - Bastard... 732 01:00:17,804 --> 01:00:19,222 Hurry. 733 01:00:26,521 --> 01:00:29,524 Honey, go easy, we're all stuffed. 734 01:00:29,566 --> 01:00:31,026 I'm gonna go out for a smoke. 735 01:00:31,318 --> 01:00:32,861 Okay. 736 01:00:35,280 --> 01:00:36,280 Hurry, come on. 737 01:00:39,618 --> 01:00:41,202 Cleaning Completed 738 01:00:52,464 --> 01:00:54,132 Steam Mode ON 739 01:01:16,071 --> 01:01:18,031 There's only summer and winter now. 740 01:01:18,073 --> 01:01:19,157 It's already hot outside. 741 01:01:19,199 --> 01:01:20,199 Is that right? 742 01:01:20,951 --> 01:01:23,787 I opened a new bottle, have another drink. 743 01:01:23,828 --> 01:01:25,455 - Shall I? - Sure. 744 01:01:27,332 --> 01:01:28,541 Thank you. 745 01:01:30,168 --> 01:01:32,963 It's a highly rated wine, I know you love wine. 746 01:01:33,004 --> 01:01:34,297 Oh yeah? 747 01:01:34,339 --> 01:01:37,175 Maybe that's why the color looks different. 748 01:01:38,468 --> 01:01:40,178 Thank you for the wine. 749 01:01:52,607 --> 01:01:53,858 Wait a minute. 750 01:01:53,900 --> 01:01:57,362 I feel bad for drinking such a good wine alone. 751 01:01:57,404 --> 01:01:58,947 You're all drinking soju. 752 01:02:00,824 --> 01:02:05,829 How about we play rock-paper-scissors for this? 753 01:02:09,082 --> 01:02:11,584 Rock, paper, scissors! 754 01:02:12,752 --> 01:02:14,963 Yang-sun and I won. 755 01:02:15,338 --> 01:02:17,132 This is for the win. 756 01:02:17,173 --> 01:02:19,634 Here we go, rock, paper, scissors! 757 01:02:20,969 --> 01:02:22,387 Oh yes! 758 01:02:27,601 --> 01:02:31,771 Then I'll drink this delicious wine legitimately. 759 01:02:32,480 --> 01:02:34,524 Thank you so much. 760 01:02:59,424 --> 01:03:02,302 I can feel Napa Valley. 761 01:03:04,137 --> 01:03:07,557 Wow, this is incredible. 762 01:03:07,599 --> 01:03:09,100 Let me see that. 763 01:03:13,313 --> 01:03:15,607 That's too much. 764 01:03:17,400 --> 01:03:18,777 This time... 765 01:03:20,070 --> 01:03:21,237 Here. 766 01:03:21,655 --> 01:03:23,114 Drink, drink! 767 01:03:24,574 --> 01:03:26,993 The scissors player drinks it! Rock, paper, scissors! 768 01:03:32,999 --> 01:03:35,126 You're it! 769 01:03:36,753 --> 01:03:40,131 I'm jealous you get to drink this wonderful wine! 770 01:03:40,173 --> 01:03:41,173 Here. 771 01:03:41,549 --> 01:03:43,718 - It's too much... - Here comes the wine! 772 01:03:43,760 --> 01:03:47,013 Gulp, gulp, gulp! 773 01:03:55,563 --> 01:03:57,190 What's that? 774 01:04:02,612 --> 01:04:04,155 What's what? 775 01:04:05,073 --> 01:04:06,908 Someone's phone's ringing. 776 01:04:08,618 --> 01:04:10,745 That must be mine. 777 01:04:11,162 --> 01:04:12,872 Yours is right there. 778 01:04:15,375 --> 01:04:16,376 It could be mine. 779 01:04:16,418 --> 01:04:19,296 Yours is there. 780 01:04:19,337 --> 01:04:21,923 Yang-sun's too, your phones are all here. 781 01:04:32,767 --> 01:04:35,145 Honey, wait... 782 01:04:38,356 --> 01:04:39,774 Is that phone waterproof? 783 01:04:39,816 --> 01:04:41,443 Yes, I bought it for him. 784 01:04:41,484 --> 01:04:43,278 You should've turned it off! 785 01:04:44,321 --> 01:04:45,405 No! No! 786 01:04:45,447 --> 01:04:46,489 - You can't! - Wait! 787 01:04:46,531 --> 01:04:47,782 No! Stop! 788 01:04:49,284 --> 01:04:50,744 No, no! 789 01:05:03,131 --> 01:05:04,633 Who are you? 790 01:05:05,383 --> 01:05:06,801 He must be a thief! 791 01:05:20,565 --> 01:05:21,775 He's dead! 792 01:05:21,816 --> 01:05:23,026 He's dead! 793 01:05:23,068 --> 01:05:24,444 Dead! 794 01:05:30,492 --> 01:05:32,577 - But how... - Honey... 795 01:05:39,250 --> 01:05:40,669 Dammit! 796 01:05:45,674 --> 01:05:48,093 Self-defense! You all saw me. 797 01:05:48,134 --> 01:05:51,805 I got into a fight with a home invader, it was pure self-defense! 798 01:05:51,846 --> 01:05:53,556 Man-gil, calm down. 799 01:05:53,598 --> 01:05:56,017 You saw me, it was self-defense! 800 01:05:56,059 --> 01:05:58,853 Baby, murder is still murder. 801 01:05:59,104 --> 01:06:00,730 Right... 802 01:06:00,772 --> 01:06:04,567 Shit, why did he have to die? 803 01:06:06,486 --> 01:06:09,114 Let's turn ourselves in. 804 01:06:09,155 --> 01:06:12,784 After establishing self-defense, you'll receive a 5-year sentence. 805 01:06:12,826 --> 01:06:15,537 Way more than 5 years. 806 01:06:15,829 --> 01:06:17,789 Man-gil, listen closely. 807 01:06:17,831 --> 01:06:20,375 This is a secret only four of us know. 808 01:06:20,417 --> 01:06:22,544 We'll take this secret to our graves. 809 01:06:22,585 --> 01:06:24,087 This is a simple matter. 810 01:06:24,129 --> 01:06:26,464 I know a very good spot nearby. 811 01:06:26,506 --> 01:06:29,342 Construction of a new town halted many years ago. 812 01:06:29,384 --> 01:06:31,594 We can bury him there, that's it. 813 01:06:31,636 --> 01:06:34,097 It'll take over 20 years to redevelop that area. 814 01:06:34,139 --> 01:06:36,349 But they'll never redevelop! 815 01:06:36,683 --> 01:06:38,059 Just trust me. 816 01:06:38,101 --> 01:06:39,853 She's looking out for you. 817 01:06:42,439 --> 01:06:44,274 What do you think, Yang-sun? 818 01:06:47,360 --> 01:06:49,195 Bury him. 819 01:06:54,659 --> 01:06:56,828 Honey, will we be okay? 820 01:06:57,120 --> 01:06:59,706 We have to hurry, we don't have all night. 821 01:07:10,008 --> 01:07:11,176 Good evening. 822 01:07:11,593 --> 01:07:13,928 So... So-hee? 823 01:07:16,806 --> 01:07:17,806 Man-gil? 824 01:07:18,141 --> 01:07:19,141 Birthday... 825 01:07:19,809 --> 01:07:23,063 - It's your birthday! - Congrats! 826 01:07:24,272 --> 01:07:25,941 Thanks guys! 827 01:07:25,982 --> 01:07:29,277 Why are you all so late? We cut the cake and everything. 828 01:07:31,905 --> 01:07:34,574 Yeah, we're a bit late. 829 01:07:34,616 --> 01:07:37,535 Say hello, these are my wife's friends. 830 01:07:37,577 --> 01:07:39,537 Say hello to my friends. 831 01:07:39,579 --> 01:07:41,706 - Hello there. - Good evening. 832 01:07:43,625 --> 01:07:44,625 Crap... 833 01:07:45,877 --> 01:07:48,463 Are you... going somewhere? 834 01:07:48,964 --> 01:07:50,382 Why don't we all have a drink? 835 01:07:50,423 --> 01:07:51,758 No, no, it's too late. 836 01:07:51,800 --> 01:07:55,929 They drank quite a bit, I need to help them get home. 837 01:07:55,971 --> 01:07:59,057 That's too bad, I wish we could drink together. 838 01:07:59,099 --> 01:08:00,558 That's not it. 839 01:08:01,518 --> 01:08:04,688 You guys go inside and drink, I'll be right back. 840 01:08:04,729 --> 01:08:06,815 - Yeah, let's do that. - Sure, sure! 841 01:08:06,856 --> 01:08:09,150 Make yourself at home. 842 01:08:09,192 --> 01:08:10,610 Chill out here. 843 01:08:10,652 --> 01:08:12,237 - Safe drive. - I'll be back! 844 01:08:12,278 --> 01:08:15,532 - Take care. - Good bye. 845 01:08:34,175 --> 01:08:37,345 Good bye, let's meet in hell. 846 01:08:42,392 --> 01:08:43,602 Hey... 847 01:08:46,438 --> 01:08:48,564 Honey, aren't you tired? 848 01:08:49,691 --> 01:08:51,651 No, I'm fine. 849 01:08:51,693 --> 01:08:53,111 You dig so well. 850 01:08:54,028 --> 01:08:56,281 - I'm pretty good at this. - For sure. 851 01:08:57,073 --> 01:09:00,035 So? Should we bury him? 852 01:09:00,618 --> 01:09:03,287 I think it's about done, should we? 853 01:09:03,330 --> 01:09:04,330 Okay. 854 01:09:18,260 --> 01:09:21,139 Did I dig too deep? How do I get out? 855 01:09:22,849 --> 01:09:25,268 - Help me up. - Okay. 856 01:09:26,269 --> 01:09:27,604 In two. 857 01:09:28,188 --> 01:09:31,608 One, two! 858 01:09:32,067 --> 01:09:33,276 Honey. 859 01:09:37,405 --> 01:09:38,823 Bury them. 860 01:09:38,865 --> 01:09:40,325 Bury! Come on! 861 01:09:40,617 --> 01:09:41,910 Now! 862 01:09:54,339 --> 01:09:57,592 He had to dig so deep, eh? 863 01:10:00,011 --> 01:10:02,347 Are we done? Is this good? 864 01:10:02,389 --> 01:10:03,974 We're done! 865 01:10:04,474 --> 01:10:07,852 - Jesus Christ... - Bastard... 866 01:10:17,821 --> 01:10:18,821 Bastard! 867 01:10:19,739 --> 01:10:21,074 Get away! 868 01:10:28,915 --> 01:10:30,083 Hurry! 869 01:10:34,296 --> 01:10:35,296 Hurry! 870 01:10:44,264 --> 01:10:45,765 He's coming! 871 01:10:46,558 --> 01:10:47,934 He's behind us! 872 01:11:14,544 --> 01:11:15,629 Why? 873 01:11:18,298 --> 01:11:19,298 Where did he go? 874 01:11:21,051 --> 01:11:23,887 He's gone! He's not there! 875 01:11:24,471 --> 01:11:25,847 He's gone! 876 01:11:36,775 --> 01:11:38,443 What the hell! 877 01:11:44,950 --> 01:11:46,159 - Cliff! - I see it! 878 01:12:14,187 --> 01:12:15,605 So frigging far down... 879 01:12:15,647 --> 01:12:17,148 We have to find the body. 880 01:12:17,774 --> 01:12:19,442 At this height, he's a goner. 881 01:12:19,484 --> 01:12:21,820 Even if he's found, he'll be unidentifiable. 882 01:12:21,861 --> 01:12:23,196 Right? 883 01:12:23,238 --> 01:12:26,324 What exactly is your husband? 884 01:12:26,616 --> 01:12:29,828 - Unbreakable. - What's that? 885 01:12:31,288 --> 01:12:32,580 We should go. 886 01:12:39,212 --> 01:12:41,256 Thank you for everything. 887 01:12:42,090 --> 01:12:43,842 Let's get some rest. 888 01:12:45,093 --> 01:12:46,303 Holy cow! 889 01:12:48,388 --> 01:12:51,725 - What the hell? - What do we do? 890 01:12:51,766 --> 01:12:54,686 Isn't it obvious? Bury them all... 891 01:12:55,895 --> 01:12:57,105 Dammit... 892 01:12:57,564 --> 01:13:00,150 Why are things getting complicated? 893 01:13:01,693 --> 01:13:02,819 Christ... 894 01:13:05,238 --> 01:13:11,119 I just want to hop in the bath after this is over. 895 01:13:11,161 --> 01:13:14,623 Let's go to a sauna then, and get some soup too. 896 01:13:15,081 --> 01:13:20,211 Yeah, with a nice cold drink with ice floating on top... 897 01:13:21,630 --> 01:13:22,797 Huh? What the hell?! 898 01:13:25,842 --> 01:13:27,510 What's that? Cops? 899 01:13:27,552 --> 01:13:29,554 Shit, should I turn the car around? 900 01:13:29,596 --> 01:13:31,932 No, we'll attract more attention. 901 01:13:32,182 --> 01:13:33,767 Let's just stop at the checkpoint. 902 01:13:33,808 --> 01:13:35,352 We're screwed... 903 01:13:36,770 --> 01:13:38,063 Hey, hey, be natural. 904 01:13:38,104 --> 01:13:41,191 - Natural... - Be natural. 905 01:13:53,411 --> 01:13:54,621 Good evening. 906 01:13:54,663 --> 01:13:56,122 - Hello there. - Evening. 907 01:13:56,164 --> 01:13:58,583 We had an army desertion incident. 908 01:13:58,625 --> 01:14:01,670 - Could I see your IDs? - My ID? 909 01:14:04,255 --> 01:14:05,256 Where are you heading? 910 01:14:05,298 --> 01:14:09,678 We had a couples' night out, and we're heading home. 911 01:14:11,972 --> 01:14:14,182 Couples' night out, huh? 912 01:14:14,891 --> 01:14:18,395 I noticed that the headlight is busted there, 913 01:14:18,436 --> 01:14:19,688 were you in an accident? 914 01:14:20,021 --> 01:14:23,608 An accident? Yeah, we had a fender bender. 915 01:14:23,650 --> 01:14:25,902 So you had one, no one was injured? 916 01:14:25,944 --> 01:14:27,070 Of course not. 917 01:14:27,654 --> 01:14:28,947 I see. 918 01:14:29,823 --> 01:14:34,244 How come you have an extra man in there? 919 01:14:35,578 --> 01:14:38,915 He's a bachelor, he just tagged along. 920 01:14:38,957 --> 01:14:39,749 Right. 921 01:14:39,791 --> 01:14:42,377 A bachelor? 7th wheel? 922 01:14:43,295 --> 01:14:45,755 Why are all men like that? 923 01:14:50,385 --> 01:14:52,387 I had a celebration earlier, 924 01:14:52,429 --> 01:14:55,098 so we all had a drink. 925 01:14:55,140 --> 01:14:59,144 Everyone drank before driving? 926 01:15:00,145 --> 01:15:01,896 Did you drink as well? 927 01:15:02,647 --> 01:15:04,649 I didn't drink at all. 928 01:15:06,693 --> 01:15:09,029 - You did. - I certainly did not. 929 01:15:09,070 --> 01:15:11,156 - You really didn't? - Nope. 930 01:15:11,197 --> 01:15:14,826 Okay, then could you come out for a bit? 931 01:15:15,702 --> 01:15:17,329 I said I didn't drink. 932 01:15:17,370 --> 01:15:20,874 She said everyone drank, I just want to check. 933 01:15:20,915 --> 01:15:23,209 Could you please get out? 934 01:15:27,756 --> 01:15:29,090 Damn... 935 01:15:30,425 --> 01:15:32,302 Here, take your ID back. 936 01:15:39,017 --> 01:15:40,602 What's wrong? Are you okay? 937 01:15:40,644 --> 01:15:43,271 Men don't need to get out, right? 938 01:15:43,313 --> 01:15:44,856 No, it's fine, keep them inside. 939 01:15:44,898 --> 01:15:46,107 Sure, sure. 940 01:15:47,525 --> 01:15:51,279 I'll now conduct a breathalyzer test. 941 01:15:51,321 --> 01:15:55,033 Put your lips on the straw and blow into it. 942 01:15:56,826 --> 01:15:58,203 Blow. 943 01:16:01,081 --> 01:16:03,875 What are you doing? Don't suck on it, blow! 944 01:16:04,209 --> 01:16:07,128 Come on now, blow. 945 01:16:07,170 --> 01:16:08,296 Hold on. 946 01:16:09,005 --> 01:16:10,215 Will you keep this up? 947 01:16:10,256 --> 01:16:11,800 I was blowing. 948 01:16:12,592 --> 01:16:14,970 You're just pretending to. 949 01:16:15,011 --> 01:16:16,513 This is your last warning. 950 01:16:16,554 --> 01:16:20,016 If you don't comply, we'll arrest you. 951 01:16:24,020 --> 01:16:25,313 All right, this is good. 952 01:16:25,355 --> 01:16:26,106 You're angry, right? 953 01:16:26,147 --> 01:16:29,150 Use that to breathe into it, use your anger. 954 01:16:29,192 --> 01:16:30,443 I'm angry, blow! 955 01:16:30,485 --> 01:16:31,361 That's it. 956 01:16:31,403 --> 01:16:32,862 Think about the men, 957 01:16:32,904 --> 01:16:35,991 who made you drive even though you all drank together, good! 958 01:16:36,032 --> 01:16:38,410 More! More! 959 01:16:38,451 --> 01:16:41,246 More! More! Angrier! 960 01:16:41,288 --> 01:16:43,665 Okay, that's it. You did good. 961 01:16:44,624 --> 01:16:46,960 The level is rising. 962 01:16:48,962 --> 01:16:52,090 You see? Check it out. 963 01:16:53,508 --> 01:16:55,635 Your license is revoked at this level. 964 01:16:55,677 --> 01:16:58,221 Put your thumbprint on it. 965 01:17:03,184 --> 01:17:06,313 Officer Kim, go wake their husbands. 966 01:17:06,354 --> 01:17:08,189 - Okay. - What? 967 01:17:08,732 --> 01:17:09,733 No, you can't! 968 01:17:10,066 --> 01:17:14,404 As per regulation, all passengers must be checked. 969 01:17:14,446 --> 01:17:15,905 No! 970 01:17:15,947 --> 01:17:17,282 Don't tell me what not to do. 971 01:17:17,324 --> 01:17:18,116 Out of the way. 972 01:17:18,158 --> 01:17:21,369 - No! No! - You can't! Stop! 973 01:17:21,411 --> 01:17:22,621 - Stop that! - Let go of me! 974 01:17:22,662 --> 01:17:23,622 No! Stop! 975 01:17:23,663 --> 01:17:24,581 You can't! No way! 976 01:17:24,623 --> 01:17:26,666 We can arrest you for unlawful interference! 977 01:17:26,708 --> 01:17:28,168 Okay, fine, fine. 978 01:17:28,209 --> 01:17:30,670 I'm not leaving, okay? 979 01:17:32,505 --> 01:17:34,674 What's with you?! 980 01:17:39,012 --> 01:17:41,306 They're all awake. 981 01:17:45,769 --> 01:17:47,312 They didn't die fully. 982 01:17:47,729 --> 01:17:49,189 - What the hell? - What are they? 983 01:17:49,230 --> 01:17:50,607 Cop's coming. 984 01:17:55,153 --> 01:17:56,863 I don't believe it... 985 01:17:57,989 --> 01:18:00,241 - Hello. - Good evening. 986 01:18:00,283 --> 01:18:01,785 You're all awake. 987 01:18:02,160 --> 01:18:04,871 I'd like to check your IDs. 988 01:18:04,913 --> 01:18:07,207 Could you all present a piece of ID? 989 01:18:09,334 --> 01:18:11,127 What took you so long? 990 01:18:11,169 --> 01:18:15,006 I found a homeless under a bridge on the way, 991 01:18:15,048 --> 01:18:16,758 so I brought him here. 992 01:18:16,800 --> 01:18:18,593 - Come in. - Come. 993 01:18:21,388 --> 01:18:22,931 What's wrong with him? 994 01:18:22,973 --> 01:18:27,018 Dementia or loss of memory, he doesn't remember who he is. 995 01:18:27,060 --> 01:18:28,061 So cold... 996 01:18:28,103 --> 01:18:29,020 Dementia? 997 01:18:29,062 --> 01:18:32,774 We'll keep him here and send him to a shelter. 998 01:18:33,358 --> 01:18:35,360 You look familiar... 999 01:18:37,070 --> 01:18:39,614 Where did I see you... 1000 01:19:10,061 --> 01:19:15,233 Which elementary school did you go to? 1001 01:19:17,360 --> 01:19:19,404 - What? - You know him? 1002 01:19:24,909 --> 01:19:26,369 No, I don't... 1003 01:19:37,297 --> 01:19:41,843 - What's going on... - Zombies are everywhere... 1004 01:19:41,885 --> 01:19:43,637 You were born in 1994 too? 1005 01:19:43,678 --> 01:19:45,305 Yes, 1994. 1006 01:19:45,347 --> 01:19:47,432 - Not 1964? - 1994. 1007 01:19:47,474 --> 01:19:48,391 Who is? 1008 01:19:48,433 --> 01:19:51,019 We're all friends, everyone's 1994. 1009 01:19:51,061 --> 01:19:54,481 You don't have a mirror at home? Just look at him. 1010 01:19:54,522 --> 01:19:55,607 What's wrong with you! 1011 01:19:55,649 --> 01:19:58,735 Why are you picking on me? I was born in 1994! 1012 01:19:58,777 --> 01:20:00,695 Okay, fine, what's your national ID number? 1013 01:20:00,737 --> 01:20:02,447 940907... 1014 01:20:02,489 --> 01:20:04,157 Sorry, I'm really sorry. 1015 01:20:04,199 --> 01:20:06,785 If you're 1994, I was born in 2004. 1016 01:20:06,826 --> 01:20:08,453 0907... 1017 01:20:08,495 --> 01:20:10,538 - 2467 - 2467 1018 01:20:10,580 --> 01:20:13,166 - 324 - 324 1019 01:20:14,709 --> 01:20:16,670 See? It's Seung-cheol. 1020 01:20:16,920 --> 01:20:19,756 What exactly happened in 1994? 1021 01:20:20,924 --> 01:20:23,009 You hid so well for so long. 1022 01:20:23,051 --> 01:20:25,095 - Where's Choi Man-gil? - I don't know. 1023 01:20:25,136 --> 01:20:26,721 You better spill it. 1024 01:20:26,972 --> 01:20:31,142 How does it feel to sell out your own kind?! 1025 01:20:31,184 --> 01:20:34,437 - Backstabbers! - I've had enough. 1026 01:21:10,682 --> 01:21:12,851 Hide, hide, go! 1027 01:21:12,892 --> 01:21:14,436 Over there! 1028 01:21:31,036 --> 01:21:33,788 - Good evening. - How can I help you? 1029 01:21:35,874 --> 01:21:37,626 What brings you here? 1030 01:21:40,045 --> 01:21:42,839 Do you know me? 1031 01:21:46,676 --> 01:21:47,969 You don't? 1032 01:21:48,261 --> 01:21:49,554 I don't. 1033 01:21:50,180 --> 01:21:51,973 Could I use your phone? 1034 01:21:52,015 --> 01:21:53,391 Sure, over here. 1035 01:21:55,560 --> 01:21:58,939 Which elementary school did you go to? 1036 01:22:04,527 --> 01:22:05,904 You can use this one. 1037 01:22:08,657 --> 01:22:10,575 Are you all right? 1038 01:22:10,617 --> 01:22:13,078 I'm fine, I slipped while hiking. 1039 01:22:15,455 --> 01:22:16,498 Does it hurt? 1040 01:22:27,092 --> 01:22:28,760 Turn it off! 1041 01:22:40,355 --> 01:22:43,692 - Honey? - Baby. 1042 01:22:44,067 --> 01:22:47,153 What's going on? I looked everywhere for you. 1043 01:22:47,195 --> 01:22:48,280 Yeah? 1044 01:22:49,281 --> 01:22:50,740 Are you okay? 1045 01:22:54,160 --> 01:22:55,412 Where is he? 1046 01:22:56,997 --> 01:23:01,126 I really don't know, have you always been lied to? 1047 01:23:15,932 --> 01:23:17,142 Does it hurt? 1048 01:23:17,601 --> 01:23:19,144 But that was just a taste. 1049 01:23:19,185 --> 01:23:21,354 How'd I know where he is? 1050 01:23:21,396 --> 01:23:23,815 Yeah? This will really hurt. 1051 01:23:23,857 --> 01:23:25,025 Brace yourself. 1052 01:23:29,571 --> 01:23:30,780 Hold on. 1053 01:23:32,949 --> 01:23:34,451 I haven't started yet. 1054 01:23:35,410 --> 01:23:36,453 I'll go again. 1055 01:23:36,494 --> 01:23:38,288 Okay, brace yourself. 1056 01:23:52,844 --> 01:23:55,889 Old man, you should spill it. 1057 01:24:00,936 --> 01:24:03,188 We got Choi's location. 1058 01:24:03,229 --> 01:24:04,105 Yeah? 1059 01:24:04,147 --> 01:24:05,690 No mistakes this time. 1060 01:24:05,732 --> 01:24:06,732 Yes, sir! 1061 01:24:12,656 --> 01:24:14,282 Alcohol is always the problem. 1062 01:24:14,324 --> 01:24:17,285 Gents, please take back your wives safely. 1063 01:24:17,327 --> 01:24:19,329 Whoever didn't drink should drive. 1064 01:24:19,371 --> 01:24:20,705 I can drive. 1065 01:24:20,747 --> 01:24:22,165 And I have a favor to ask you. 1066 01:24:22,207 --> 01:24:25,919 Could you drop him off at a police station in the city? 1067 01:24:25,961 --> 01:24:29,381 I called already, so they'll take over. 1068 01:24:29,422 --> 01:24:31,132 - Sure, I understand. - Okay. 1069 01:24:31,758 --> 01:24:33,218 Hop in, everyone. 1070 01:24:33,927 --> 01:24:35,011 Watch your head. 1071 01:24:40,934 --> 01:24:41,935 Thank you. 1072 01:24:41,977 --> 01:24:43,395 Get checked up at the hospital. 1073 01:24:43,436 --> 01:24:46,731 It doesn't hurt. Take care. 1074 01:24:46,773 --> 01:24:48,400 - Sure thing. - Good bye! 1075 01:24:48,441 --> 01:24:50,277 Get checked up! 1076 01:25:00,954 --> 01:25:05,709 Honey, what the heck is going on? 1077 01:25:05,750 --> 01:25:08,336 And wasn't that thief dead? 1078 01:25:08,837 --> 01:25:10,505 And why are you all here? 1079 01:25:10,547 --> 01:25:12,549 I don't know, why're we here? 1080 01:25:12,590 --> 01:25:17,220 Jeez, what in the world is going on here, tell me. 1081 01:25:18,513 --> 01:25:20,515 - You don't remember? - No. 1082 01:25:20,974 --> 01:25:23,435 I remember up to when I was digging. 1083 01:25:23,685 --> 01:25:25,562 But I don't remember anything after that. 1084 01:25:26,563 --> 01:25:31,318 So what happened was... 1085 01:25:35,322 --> 01:25:36,865 - Pee! - Pee? 1086 01:25:36,906 --> 01:25:39,743 You were digging and said you needed to pee... 1087 01:25:39,784 --> 01:25:40,869 I did? 1088 01:25:42,912 --> 01:25:44,539 So you went into the woods, 1089 01:25:44,581 --> 01:25:49,586 then you screamed and didn't come back. 1090 01:25:50,670 --> 01:25:55,133 After a while, we went back to your place, hoping you'd be back, 1091 01:25:55,175 --> 01:25:58,345 but all your friends were passed out, 1092 01:25:58,386 --> 01:26:01,431 and we were rushing them to the hospital... 1093 01:26:01,473 --> 01:26:04,142 Then we got held up by the checkpoint. 1094 01:26:05,226 --> 01:26:06,770 Don't be shocked. 1095 01:26:07,354 --> 01:26:10,148 We went to where you disappeared, 1096 01:26:10,398 --> 01:26:12,359 and you know what was there? 1097 01:26:12,400 --> 01:26:14,152 A huge cliff! 1098 01:26:16,154 --> 01:26:18,114 I was so surprised... 1099 01:26:19,032 --> 01:26:21,451 I thought you were gone for good... 1100 01:26:22,160 --> 01:26:23,870 I was so scared. 1101 01:26:29,751 --> 01:26:35,340 But why go home, when I disappeared? 1102 01:26:38,134 --> 01:26:39,386 That sounds weird. 1103 01:26:39,427 --> 01:26:43,306 Shouldn't you look for me, instead of going home? 1104 01:26:45,350 --> 01:26:47,060 The thing is... 1105 01:26:54,442 --> 01:26:55,442 Wait. 1106 01:27:00,031 --> 01:27:02,826 Yeah, heading home was the right call. 1107 01:27:03,535 --> 01:27:06,538 Looking for each other could have made it worse. 1108 01:27:06,579 --> 01:27:08,123 - That's right. - That's right. 1109 01:27:10,041 --> 01:27:11,418 Weird thing is, 1110 01:27:11,459 --> 01:27:14,045 you said I fell while peeing. 1111 01:27:14,713 --> 01:27:18,383 Then why isn't my pants wet at all? 1112 01:27:24,014 --> 01:27:26,516 Maybe you fell after peeing. 1113 01:27:26,558 --> 01:27:28,310 After shaking it off? 1114 01:27:28,852 --> 01:27:30,562 And after zipping myself up? 1115 01:27:30,854 --> 01:27:32,731 Honey, be quiet! 1116 01:27:32,772 --> 01:27:35,525 So embarrassing, be quiet! 1117 01:27:36,192 --> 01:27:37,819 That's enough! 1118 01:27:51,416 --> 01:27:53,376 Why did you stop the car? 1119 01:27:54,002 --> 01:27:56,004 Now I feel like peeing. 1120 01:27:57,172 --> 01:27:58,590 Then hurry up. 1121 01:28:04,763 --> 01:28:06,932 Not gonna go? 1122 01:28:12,062 --> 01:28:13,480 Why? 1123 01:28:14,272 --> 01:28:18,109 Will you hit me with the shovel and push me down the cliff again? 1124 01:28:19,527 --> 01:28:20,820 What? 1125 01:28:23,907 --> 01:28:25,492 Where are you going? 1126 01:28:36,544 --> 01:28:38,254 What's with you? 1127 01:28:38,922 --> 01:28:40,090 Let's all die. 1128 01:28:43,635 --> 01:28:44,886 Don't do that! 1129 01:28:46,471 --> 01:28:48,598 No! 1130 01:29:47,115 --> 01:29:48,450 My foot! 1131 01:29:53,371 --> 01:29:54,706 Hurry! 1132 01:29:55,165 --> 01:29:56,625 My foot! 1133 01:29:56,958 --> 01:29:58,001 Oh my god! 1134 01:29:58,043 --> 01:29:59,794 Quick! 1135 01:30:35,413 --> 01:30:39,167 Gunshots don't kill him, and so is knifing him in the head, 1136 01:30:39,209 --> 01:30:40,752 what the hell is he? 1137 01:30:40,794 --> 01:30:42,420 I told you, he's Unbreakable! 1138 01:30:42,462 --> 01:30:44,005 What the hell is it?! 1139 01:30:44,047 --> 01:30:46,424 An invincible being! 1140 01:30:52,138 --> 01:30:53,473 There, there! 1141 01:30:57,769 --> 01:30:59,229 Oh no, please! 1142 01:31:02,315 --> 01:31:03,858 Out of the way! 1143 01:31:18,957 --> 01:31:20,458 Careful, careful! 1144 01:31:37,142 --> 01:31:38,142 Close the door! 1145 01:32:01,499 --> 01:32:03,543 He disappeared without a trace. 1146 01:32:11,760 --> 01:32:13,011 Flashlight. 1147 01:32:17,641 --> 01:32:19,142 Shit. 1148 01:32:26,149 --> 01:32:28,985 Which elementary school did you go to? 1149 01:32:31,446 --> 01:32:32,739 Grab him. 1150 01:32:42,248 --> 01:32:44,501 He's coming, we need to move! 1151 01:32:58,223 --> 01:32:59,223 So-hee? 1152 01:33:08,525 --> 01:33:11,111 So-hee, stop playing. 1153 01:33:11,987 --> 01:33:13,863 I can smell you. 1154 01:33:15,865 --> 01:33:16,992 So-hee? 1155 01:33:29,629 --> 01:33:31,881 I can smell you. 1156 01:33:39,014 --> 01:33:40,515 Not here? 1157 01:33:53,403 --> 01:33:54,446 Go, hurry! 1158 01:34:26,019 --> 01:34:27,395 Sera... 1159 01:34:28,188 --> 01:34:29,522 Yang-sun... 1160 01:34:47,624 --> 01:34:51,711 No, go away, asshole! 1161 01:34:51,753 --> 01:34:52,963 Go away! 1162 01:34:55,465 --> 01:34:56,925 Sera! 1163 01:35:03,056 --> 01:35:05,767 Things would've been easy if you died back then. 1164 01:35:15,986 --> 01:35:17,487 You're tenacious. 1165 01:35:39,426 --> 01:35:42,804 Choi Man-gil, you're under arrest. Surrender at once! 1166 01:36:16,379 --> 01:36:19,341 Yang-sun, wake up! 1167 01:36:20,592 --> 01:36:21,760 Get up! 1168 01:36:23,803 --> 01:36:26,181 Sera, wake up! 1169 01:36:26,222 --> 01:36:27,557 Hey! 1170 01:36:41,821 --> 01:36:44,824 How does it feel to meet your comrades again? 1171 01:37:29,911 --> 01:37:31,496 Where did he go? 1172 01:38:03,153 --> 01:38:04,404 Dammit, it's Man-gil! 1173 01:38:04,446 --> 01:38:05,447 Let's run! 1174 01:38:06,364 --> 01:38:07,574 Captain. 1175 01:38:08,199 --> 01:38:08,992 What is it? 1176 01:38:09,034 --> 01:38:11,661 - They're Man-gil's men. - Grab them! 1177 01:39:26,403 --> 01:39:29,698 It's a special solution I made. 1178 01:39:39,582 --> 01:39:42,961 Had fun betraying us to be human's slave? 1179 01:39:56,933 --> 01:39:58,393 Son of a bitch... 1180 01:40:18,121 --> 01:40:20,707 - So-hee! - It's okay. 1181 01:40:59,037 --> 01:41:00,622 You did good. 1182 01:41:27,190 --> 01:41:31,278 1 year later 1183 01:41:34,656 --> 01:41:38,285 - Tada! - I never drink and drive now! 1184 01:41:38,910 --> 01:41:42,372 Damn, this wine's incredible! Where is it from? 1185 01:41:42,414 --> 01:41:44,040 Looks like you could use some more wine. 1186 01:41:53,967 --> 01:41:55,093 Broccoli? 1187 01:41:57,637 --> 01:41:58,888 Broccoli? 1188 01:41:59,264 --> 01:42:01,266 Hi, my Mushroom. 1189 01:42:05,645 --> 01:42:07,230 Broccoli! 1190 01:42:10,734 --> 01:42:12,360 Broccoli! 1191 01:42:14,571 --> 01:42:16,615 - But how?! - Mushroom! 1192 01:42:16,656 --> 01:42:17,616 Are you all right? 1193 01:42:17,657 --> 01:42:19,409 You okay? 1194 01:42:19,909 --> 01:42:22,370 I'm fine, let's drink. 1195 01:42:27,083 --> 01:42:28,543 What's this? 1196 01:42:29,419 --> 01:42:31,838 Did I just get proposed to? 1197 01:42:32,255 --> 01:42:34,341 Was that a proposal?! 1198 01:42:34,382 --> 01:42:36,593 DIRECTED BY SHIN JUNG-WON