1 00:00:00,100 --> 00:00:15,100 >>> www.MANTULXXX.COM <<< New Member Hadiah Jutaan Rupiah Bonus 10.000.000 Setiap Hari 2 00:00:15,101 --> 00:00:30,101 >>> www.MANTULXXX.COM <<< Bonus Roda Hoki Hadiah Utama Motor Dan IPHONE Terbaru 3 00:00:30,102 --> 00:00:45,102 Menang Kalah Dapat Uang Pasti Untung Di >>> www.MANTULXXX.COM <<< 4 00:00:45,103 --> 00:00:55,203 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl 5 00:01:09,470 --> 00:01:10,710 Umma. (Ibu) 6 00:01:11,150 --> 00:01:13,320 Buka Pintunya 7 00:01:25,500 --> 00:01:27,080 Umma ! 8 00:01:27,620 --> 00:01:29,460 Maafkan aku. 9 00:01:29,540 --> 00:01:32,590 Aku tak akan pernah kabur lagi, aku janji. 10 00:01:33,670 --> 00:01:36,050 Umma, aku menyayangimu 11 00:01:37,030 --> 00:01:41,720 Lalu mengapa kau tak bisa Melihat betapa menderitanya diriku ini, Soo-Hyun ? 12 00:02:58,162 --> 00:02:59,753 --- NYALA || MATI --- 13 00:03:02,610 --> 00:03:10,940 --- I B U --- 14 00:04:44,415 --> 00:04:47,395 --- PETERNAK LEBAH LOKAL HIDUP DI TEMPAT TERPENCIL --- 15 00:04:53,422 --> 00:04:56,588 --- ENAM BELAS TAHUN KEMUDIAN --- 16 00:04:56,590 --> 00:04:58,690 Satu, dua, tiga 17 00:05:02,000 --> 00:05:03,500 Mau kau namai apa dia ? 18 00:05:03,530 --> 00:05:04,600 Zizi. 19 00:05:04,630 --> 00:05:06,500 Zizi, baik. 20 00:05:06,640 --> 00:05:08,040 Baik, satu, dua, tiga, Zizi. 21 00:05:10,570 --> 00:05:12,770 Hai, Zizi. 22 00:05:12,910 --> 00:05:14,680 Dia imut sekali. 23 00:06:04,490 --> 00:06:07,000 Kau tahu itu membuatku jijik. 24 00:06:07,130 --> 00:06:08,660 Apa ? Ini ? 25 00:06:08,800 --> 00:06:10,730 Ibu. 26 00:06:24,480 --> 00:06:25,680 Tidak, aku belum selesai. 27 00:06:25,710 --> 00:06:27,520 Kau pembaca yang lambat. 28 00:06:29,420 --> 00:06:31,550 Kau sampai ke bagian saat..,.. 29 00:08:06,150 --> 00:08:07,450 Ibu ? 30 00:08:32,440 --> 00:08:33,840 Hei. 31 00:08:44,650 --> 00:08:46,390 Petirnya sangat jauh dari sini. 32 00:08:46,420 --> 00:08:48,099 Petirnya tak bisa melukaimu. 33 00:09:25,360 --> 00:09:28,230 Babak kedua yang sempurna, Dari pemain nomer 35 mereka 34 00:09:28,329 --> 00:09:31,430 PERINGATAN - KENDARAAN BERMOTOR DILARANG LEWAT BATAS INI 35 00:09:31,630 --> 00:09:33,000 Skornya..,.. 36 00:09:53,920 --> 00:09:55,020 Boo ! 37 00:09:58,090 --> 00:10:00,660 Hei, ini untuk teman berbulu kecilmu. 38 00:10:00,700 --> 00:10:02,160 Bagus. 39 00:10:03,600 --> 00:10:05,870 Itu kuartal terakhir kami. --- LEBAH MADU CHRISSY'S --- 40 00:10:06,000 --> 00:10:07,870 Tunggu sampai kau lihat kuartal ini. 41 00:10:08,000 --> 00:10:10,610 Ingat saat aku berusaha Menjual madumu online ? 42 00:10:10,740 --> 00:10:12,870 Ingat saat kupikir itu buang - buang waktumu ? 43 00:10:13,010 --> 00:10:17,410 Tentu, tapi mungkin Tak buang - buang waktu. 44 00:10:17,550 --> 00:10:20,880 Hampir tak bisa memenuhi pesanan. Terus terjual habis. 45 00:10:21,020 --> 00:10:23,220 Tapi..,.. Bagaimana ? 46 00:10:24,888 --> 00:10:26,690 Ternyata ada influencer gaya hidup..,.. 47 00:10:26,720 --> 00:10:28,460 Memposting soal madumu..,.. 48 00:10:28,590 --> 00:10:30,090 Dan jadi viral. 49 00:10:30,230 --> 00:10:31,830 Aku tak paham maksudnya itu. 50 00:10:31,860 --> 00:10:34,500 Jujur saja, Amanda, Aku sendiri juga tak Paham. 51 00:10:34,630 --> 00:10:38,170 Keponakanku berusaha Menjelaskannya padaku, tapi..,.. 52 00:10:38,300 --> 00:10:42,840 Yang kutahu, aku bisa menjual Setiap tetes madu yang kau buat..,.. 53 00:10:42,870 --> 00:10:44,240 Dan lebih banyak lagi. 54 00:10:55,520 --> 00:10:57,950 - Hei, mau jus ? - Ya, tolong. 55 00:11:06,060 --> 00:11:07,300 Apa ini ? 56 00:11:08,400 --> 00:11:09,900 Kita perlu koloni lagi. 57 00:11:09,930 --> 00:11:13,170 Danny bilang madu kita Terus terjual habis di Internet. 58 00:11:13,300 --> 00:11:14,870 Tapi beban kerjanya bertambah. 59 00:11:15,000 --> 00:11:17,710 Ya, tapi itu memberi kita nafkah 'kan ? 60 00:11:17,840 --> 00:11:20,140 Tak ada yang tak bisa kita berdua atasi. 61 00:11:20,280 --> 00:11:21,680 Terima kasih. 62 00:11:23,480 --> 00:11:25,550 Sebenarnya, Ibu, Aku berpikir mungkin..,.. 63 00:11:25,710 --> 00:11:28,020 Bisa antar itu ke Danny Setelah sarapan ? 64 00:11:30,075 --> 00:11:45,075 www.MANTULXXX.COM New Member Hadiah Jutaan Rupiah, Bonus 10.000.000 Setiap Hari 65 00:11:57,180 --> 00:11:58,980 Permisi. Halo. 66 00:12:01,950 --> 00:12:03,320 Maaf ? 67 00:12:08,090 --> 00:12:09,590 Aku tak memahamimu. 68 00:12:11,130 --> 00:12:14,000 Oh, terima kasih. Terima kasih. 69 00:12:49,430 --> 00:12:50,570 Berhenti. 70 00:12:52,130 --> 00:12:53,600 Berhenti. Jangan mendekat ! 71 00:12:53,601 --> 00:12:55,617 PERINGATAN - KENDARAAN BERMOTOR DILARANG LEWAT BATAS INI 72 00:12:57,270 --> 00:12:59,410 Matikan mobilnya. Matikan ! 73 00:13:00,650 --> 00:13:01,690 Soo-Hyun. 74 00:13:03,980 --> 00:13:05,110 Siapa kau ? 75 00:13:06,490 --> 00:13:08,160 Kau tak mengenali Pamanmu ? 76 00:13:10,040 --> 00:13:11,330 Paman ? 77 00:13:12,250 --> 00:13:15,040 Aku terbang jauh - jauh kemari Untuk menemuimu. 78 00:13:15,620 --> 00:13:17,500 Kau tak mau menawariku secangkir kopi ? 79 00:13:19,610 --> 00:13:21,040 Matikan mobilnya. 80 00:13:22,760 --> 00:13:23,890 Tolong. 81 00:13:25,800 --> 00:13:27,510 Dan ponselmu. 82 00:13:28,800 --> 00:13:31,310 Ponselku ? Mengapa ? 83 00:13:33,600 --> 00:13:35,890 Aku tak bisa di dekat listrik. 84 00:13:39,310 --> 00:13:40,440 Apa ? 85 00:13:58,130 --> 00:14:00,670 Di mana suamimu ? 86 00:14:02,250 --> 00:14:03,880 Aku tak punya suami. 87 00:14:03,960 --> 00:14:05,210 Mengapa tidak ? 88 00:14:06,130 --> 00:14:08,720 Kurasa aku tak perlu suami. 89 00:14:10,500 --> 00:14:11,630 Hei. 90 00:14:11,970 --> 00:14:13,890 Apa dia puterimu ? 91 00:14:13,970 --> 00:14:15,890 Aku bertemu dengannya dalam perjalanan kemari. 92 00:14:17,540 --> 00:14:18,850 Kau bicara dengannya ? 93 00:14:18,940 --> 00:14:20,440 Aku berusaha. 94 00:14:21,360 --> 00:14:24,900 Tapi dia tak memahami bahasa Korea. Bagaimana bisa ? 95 00:14:25,690 --> 00:14:27,856 Karena dia orang Amerika. 96 00:14:29,410 --> 00:14:30,870 Omong kosong. 97 00:14:30,950 --> 00:14:33,410 Kau tak bisa sembunyi dari jati dirimu. 98 00:14:46,220 --> 00:14:49,430 Apa yang terjadi jika kau ada di dekatnya ? 99 00:14:49,510 --> 00:14:50,930 Listrik. 100 00:14:55,640 --> 00:14:58,350 Berapa lama Kau hidup seperti ini ? 101 00:14:58,440 --> 00:15:01,310 Sejak puteriku lahir. 102 00:15:02,310 --> 00:15:05,570 Tolong, katakan mengapa kau kemari. 103 00:15:19,410 --> 00:15:20,960 Ibumu meninggal. 104 00:15:23,840 --> 00:15:26,340 Dia meninggal dua bulan lalu. 105 00:15:26,420 --> 00:15:28,840 Aku bisa saja datang lebih cepat..,.. 106 00:15:28,920 --> 00:15:31,640 Tapi menemukanmu itu nyaris mustahil. 107 00:15:32,300 --> 00:15:36,470 Kau tak punya ponsel, Tak punya e-mail, tak punya Kakao. 108 00:15:37,330 --> 00:15:38,600 Yang terburuk..,.. 109 00:15:38,680 --> 00:15:41,190 Kau membuang nama Koreamu. 110 00:15:41,270 --> 00:15:43,560 Ibu dan Ayahmu yang memberikan nama itu. 111 00:15:43,650 --> 00:15:45,110 Itu nama..,.. 112 00:15:45,190 --> 00:15:49,320 Yang ditangisi Ibumu Tepat sebelum dia meninggal. 113 00:15:50,070 --> 00:15:51,820 Dengan nafas terakhirnya..,.. 114 00:15:51,910 --> 00:15:54,780 Dia berusaha menggapaimu. 115 00:15:55,950 --> 00:15:58,120 Seolah kau berada tepat di sampingnya. 116 00:15:58,200 --> 00:16:01,540 Soo-Hyun, itu kau ? 117 00:16:01,620 --> 00:16:04,330 Begitulah dia memanggilmu. 118 00:16:04,333 --> 00:16:06,210 Tapi..,.. 119 00:16:06,300 --> 00:16:09,340 Kau tak ada di sana 'kan ? 120 00:16:10,670 --> 00:16:14,220 Dokter bilang dia kena serangan jantung. 121 00:16:14,300 --> 00:16:18,350 Tapi aku tahu itu salahmu Sampai dia meninggal. 122 00:16:19,600 --> 00:16:23,150 Anak macam apa yang Menelantarkan Ibunya sendiri ? 123 00:16:24,350 --> 00:16:26,150 Ibumu membutuhkanmu Tapi kau meninggalkan dia. 124 00:16:26,230 --> 00:16:28,650 Sama seperti Ayah tak bergunamu meninggalkan dia. 125 00:16:29,680 --> 00:16:31,280 Bagaimana denganku ? 126 00:16:31,360 --> 00:16:33,820 Siapa yang saat itu merawatku ? 127 00:16:35,990 --> 00:16:39,080 Anak itu punya kewajiban ke orang tuanya..,.. 128 00:16:39,160 --> 00:16:42,540 Saat masih hidup dan selamanya di alam baka. 129 00:16:42,620 --> 00:16:44,120 Tapi kau menolak itu untuk Ibumu. 130 00:16:44,210 --> 00:16:48,250 Dan sekarang Ibumu terperangkap Di dunia ini seperti "Gwishin" 131 00:16:48,340 --> 00:16:51,550 Amarahnya terus tumbuh besar Selama dia tetap di kotak ini. 132 00:16:51,630 --> 00:16:54,180 Itu sebabnya kau harus..,.. 133 00:16:54,181 --> 00:16:55,290 Tidak ! 134 00:16:56,040 --> 00:16:58,180 Keluar dari rumahku. 135 00:17:02,520 --> 00:17:06,480 Setiap hari, derita Ibumu akan berubah Menjadi racun dan meresap ke dalam dirimu. 136 00:17:06,560 --> 00:17:09,940 Ibumu selalu dapat yang dia inginkan. 137 00:17:09,944 --> 00:17:13,030 Kau tahu kemampuan Ibumu itu. 138 00:17:27,510 --> 00:17:29,080 Itu dia. 139 00:17:36,820 --> 00:17:37,999 Hei, Danny. 140 00:17:38,020 --> 00:17:40,390 Hei, aku memikirkanmu. 141 00:17:40,420 --> 00:17:43,390 Kemarilah. Ada daftar tunggu Untuk membeli madumu. 142 00:17:45,590 --> 00:17:47,360 - Keren 'kan ? - Ya. 143 00:17:47,500 --> 00:17:49,030 Keren. 144 00:17:51,570 --> 00:17:52,700 Baik. 145 00:17:53,870 --> 00:17:56,240 Ibumu membuat sarang lagi ? 146 00:17:56,370 --> 00:17:58,940 Baik, aku harus memesan Beberapa barang ini. 147 00:17:59,070 --> 00:18:00,740 Biar kuperiksa persedian yang kumiliki. 148 00:18:00,777 --> 00:18:02,780 River, bisa kau jaga konternya sebentar ? 149 00:18:02,910 --> 00:18:06,250 Mengapa ? Kau pikir Dia akan merampok tempat ini ? 150 00:18:06,380 --> 00:18:08,250 Dia Keponakanku..,.. 151 00:18:08,280 --> 00:18:10,250 Dia tinggal bersamaku di sini selama dua minggu..,.. 152 00:18:10,280 --> 00:18:11,890 Saat orang tuanya keluar kota. 153 00:18:11,920 --> 00:18:13,960 - River, dia Chris. - Hei. 154 00:18:15,260 --> 00:18:16,560 Hei. 155 00:18:21,200 --> 00:18:22,500 Aku suka riasanmu. 156 00:18:24,370 --> 00:18:25,630 Terima kasih. 157 00:18:25,770 --> 00:18:27,300 Aku suka bintik - bintikmu. 158 00:18:27,340 --> 00:18:29,170 Kuharap aku juga punya. 159 00:19:28,520 --> 00:19:32,666 --- UNIVERSITAS WEST MESA --- 160 00:19:40,280 --> 00:19:41,940 Ibu ? 161 00:19:56,560 --> 00:19:58,190 Tidak ! Jangan sentuh itu. 162 00:19:58,330 --> 00:19:59,830 Mengapa ? 163 00:19:59,860 --> 00:20:01,400 Dari mana asalnya ? 164 00:20:02,500 --> 00:20:04,070 Tunggu. 165 00:20:04,100 --> 00:20:06,070 Apa tadi ada orang yang datang ? 166 00:20:07,570 --> 00:20:09,200 Apa di wajahmu itu ? 167 00:20:18,570 --> 00:20:33,570 www.MANTULXXX.COM Bonus Roda Hoki Hadiah Utama Motor Dan IPHONE Terbaru 168 00:22:16,460 --> 00:22:17,530 Chris ? 169 00:22:32,010 --> 00:22:33,850 Ibu ! 170 00:22:35,150 --> 00:22:36,620 Chrissy ? 171 00:22:38,250 --> 00:22:39,960 Aku datang. 172 00:22:43,160 --> 00:22:44,830 Chris, Aku datang. 173 00:22:44,860 --> 00:22:45,990 Ibu ? 174 00:22:46,030 --> 00:22:47,552 Chrissy. 175 00:22:48,830 --> 00:22:50,830 Chrissy. 176 00:22:52,370 --> 00:22:54,070 Chrissy, di mana kau ? 177 00:22:55,670 --> 00:22:57,540 - Ibu ! - Ya Tuhan ! 178 00:22:57,670 --> 00:23:00,640 Sayang, jawab aku. 179 00:23:00,770 --> 00:23:02,180 Ibu ! 180 00:23:03,480 --> 00:23:05,280 - Chris ? - Tolong ! 181 00:23:23,020 --> 00:23:24,530 Soo-Hyun ? 182 00:23:26,240 --> 00:23:28,780 Itu kau ? 183 00:24:00,200 --> 00:24:01,870 Kemarilah. 184 00:24:02,000 --> 00:24:04,140 Soo-Hyun. 185 00:24:05,910 --> 00:24:08,180 Ibu. 186 00:24:08,310 --> 00:24:10,610 Apa kau bermimpi buruk ? 187 00:24:12,980 --> 00:24:14,920 Ya. 188 00:24:40,080 --> 00:24:41,410 Hei. 189 00:24:41,440 --> 00:24:43,110 Kau baik saja ? 190 00:24:46,050 --> 00:24:47,780 Belakangan ini tingkahmu aneh. 191 00:24:52,290 --> 00:24:53,990 Dari mana asalnya ini ? --- UNIVERSITAS WEST MESA --- 192 00:24:57,090 --> 00:25:00,160 Chrissy, aku bertanya padamu. 193 00:25:00,300 --> 00:25:01,660 Dari Danny. 194 00:25:03,260 --> 00:25:04,800 Dia memberikannya padaku. 195 00:25:04,930 --> 00:25:06,600 Danny ? Mengapa ? 196 00:25:06,730 --> 00:25:08,770 Karena dia temanku. 197 00:25:08,900 --> 00:25:10,700 Dia bukan temanmu. Aku yang mengelola keuangannya. 198 00:25:10,740 --> 00:25:12,910 Aku membayarnya untuk membantu kita. 199 00:25:12,940 --> 00:25:15,040 Dia temanmu juga, Ibu. 200 00:25:16,280 --> 00:25:19,150 Dia satu - satunya teman kita. 201 00:25:23,020 --> 00:25:24,590 Kau mau pergi kuliah ? 202 00:25:24,720 --> 00:25:25,750 Tidak. 203 00:25:25,890 --> 00:25:27,090 Tidak ? 204 00:26:11,300 --> 00:26:13,400 Oh, panen bagus. 205 00:26:13,540 --> 00:26:16,370 Artinya pelangganmu sangat bahagia. 206 00:26:18,910 --> 00:26:20,210 Apa..,.. 207 00:26:20,340 --> 00:26:22,710 Ada apa ? Apa ucapanku salah ? 208 00:26:24,410 --> 00:26:26,080 Kau tahu..,.. 209 00:26:26,210 --> 00:26:28,480 Aku tak pernah, dalam jutaan tahun..,.. 210 00:26:28,520 --> 00:26:30,490 Mengira akan jadi peternak lebah. 211 00:26:30,520 --> 00:26:32,820 Aku ini hanya akuntan. 212 00:26:32,950 --> 00:26:35,290 Apa yang kutahu soal membuat madu ? 213 00:26:35,420 --> 00:26:37,460 Tapi lebih dari itu..,.. 214 00:26:37,590 --> 00:26:39,660 Aku benci lebah. 215 00:26:39,790 --> 00:26:42,160 Aku benci suara yang mereka buat. 216 00:26:42,300 --> 00:26:47,630 Berdengung terus menerus, Membuatmu merasa merinding. 217 00:26:47,770 --> 00:26:49,240 Lalu suatu hari..,.. 218 00:26:49,370 --> 00:26:52,870 Chrissy pulang membawa buku Soal beternak lebah..,.. 219 00:26:53,010 --> 00:26:55,440 Dan terobsesi dengan gagasan itu. 220 00:26:55,580 --> 00:26:58,380 Dia sangat ingin mulai membuat sarang. 221 00:26:58,510 --> 00:27:00,710 Dia bahkan memintaku Membantunya meyakinkanmu. 222 00:27:03,920 --> 00:27:06,290 Awalnya aku tegang, tapi..,.. 223 00:27:07,720 --> 00:27:09,590 Chrissy..,.. 224 00:27:09,620 --> 00:27:11,060 Tak kenal takut. 225 00:27:11,090 --> 00:27:13,790 - Ya. - Dikepung oleh semua lebah itu. 226 00:27:13,830 --> 00:27:15,700 Tapi itu membuatnya sangat bahagia. 227 00:27:15,730 --> 00:27:17,430 Itu juga membuatku bahagia. 228 00:27:17,470 --> 00:27:20,930 Itu membuatku merasa Kalau aku ini Ibu yang baik. 229 00:27:21,070 --> 00:27:24,370 Jadi kami terus menambah sarangnya. 230 00:27:24,510 --> 00:27:27,770 Itu sesuatu yang seharusnya Kami lakukan bersama. 231 00:27:29,510 --> 00:27:32,110 Jadi aku sangat terkejut..,.. 232 00:27:32,250 --> 00:27:36,520 Saat aku menemukan pendaftaran kuliah Yang kau berikan padanya. 233 00:27:36,650 --> 00:27:38,950 Dengar, aku memberinya Pendaftaran itu..,.. 234 00:27:39,090 --> 00:27:42,320 Itu karena dia memintaku melakukannya. 235 00:27:42,460 --> 00:27:46,460 Kau mungkin mengira itu bukan urusanku, tapi..,.. 236 00:27:46,590 --> 00:27:49,430 Kau tak berpikir Pergi kuliah bisa baik untuknya ? 237 00:27:49,560 --> 00:27:51,170 Supaya dia bisa berteman..,.. 238 00:27:51,300 --> 00:27:54,270 Belajar untuk sedikit hidup mandiri ? 239 00:27:58,440 --> 00:28:00,540 Maaf, kau pasti tak mengira..,.. 240 00:28:00,570 --> 00:28:03,380 Dia tinggal di sini selamanya 'kan ? 241 00:28:15,517 --> 00:28:17,187 --- UNIVERSITAS WEST MESA --- 242 00:28:23,264 --> 00:28:26,855 --- PANDUAN ORANG TUA KE UNIVERSITAS WEST MESA --- 243 00:28:27,240 --> 00:28:29,400 Tidak. Tidak. --- PANDUAN MAHASISWA --- 244 00:28:29,440 --> 00:28:34,630 Aku ini Ibumu, Kau tak akan pernah bisa lari dariku 245 00:28:34,680 --> 00:28:37,710 Aku membencimu, kuharap kau mati 246 00:28:37,740 --> 00:28:41,340 Meski dalam kematian, Aku akan selalu bersamamu, Soo Hyun 247 00:28:42,388 --> 00:28:46,180 Kita mulai sebagai satu, Dan kita akhiri sebagai satu 248 00:29:28,845 --> 00:29:30,084 BIAYA TAHUN PERTAMA DATA PRIBADI 249 00:29:30,085 --> 00:29:31,882 INFORMASI PRIBADI 250 00:29:44,591 --> 00:29:45,609 NAMA DEPAN 251 00:29:47,550 --> 00:29:49,650 Kau pasti tak mengira..,.. 252 00:29:49,680 --> 00:29:53,150 Dia tinggal di sini selamanya 'kan ? 253 00:30:51,138 --> 00:30:55,444 --- CHRISSIE --- 254 00:31:51,510 --> 00:31:52,640 Chris. 255 00:32:10,160 --> 00:32:11,290 Chris? 256 00:32:20,302 --> 00:32:22,743 --- INFORMASI PRIBADI --- 257 00:32:53,840 --> 00:32:55,600 Soo-Hyun. 258 00:32:58,930 --> 00:33:00,770 Itu kau ? 259 00:33:04,150 --> 00:33:07,110 Kau bisa merasakan jantungku berdetak ? 260 00:33:08,320 --> 00:33:10,740 Itu karena kau dan aku itu satu 261 00:33:13,490 --> 00:33:16,700 Tak peduli seberapa banyak Kau berusaha melupakanku. 262 00:33:17,340 --> 00:33:20,200 Aku tak bisa hidup tanpamu. 263 00:33:20,666 --> 00:33:24,420 Dan sekarang aku tak bisa mati tanpamu. 264 00:33:25,540 --> 00:33:28,590 Kau lihat aku jadi apa ? 265 00:33:30,170 --> 00:33:31,420 Lihat aku ! 266 00:33:41,210 --> 00:33:42,280 Chrissy ? 267 00:33:45,190 --> 00:33:46,520 Mengapa kau memakai itu ? 268 00:33:46,550 --> 00:33:48,290 Maaf, Ibu. Aku cuma ingin mencobanya. 269 00:33:48,320 --> 00:33:49,920 Aku menemukannya di atas sini. 270 00:33:51,190 --> 00:33:52,390 - Lepaskan. - Mengapa ? 271 00:33:52,530 --> 00:33:53,530 - Lepaskan ! - Mengapa ? 272 00:34:50,950 --> 00:34:52,250 Apa yang terjadi ? 273 00:34:57,260 --> 00:34:58,930 Sikapmu itu..,.. 274 00:35:00,700 --> 00:35:03,130 Aku cuma mengkhawatirkanmu. 275 00:35:03,260 --> 00:35:04,770 Aku baik saja. 276 00:35:10,070 --> 00:35:11,370 Apa isi koper itu ? 277 00:35:11,400 --> 00:35:13,410 Kubilang, aku baik saja. 278 00:36:00,539 --> 00:36:15,539 Menang Kalah Dapat Uang, Pasti Untung Di www.MANTULXXX.COM 279 00:38:16,590 --> 00:38:18,630 Gadis kecil yang membangkang. 280 00:38:56,630 --> 00:38:58,460 Ibu 281 00:38:58,500 --> 00:38:59,770 Tolong keluarkan aku 282 00:38:59,790 --> 00:39:01,170 Buka pintunya ! 283 00:39:16,180 --> 00:39:17,890 Ibu, keluarkan aku. 284 00:39:18,020 --> 00:39:20,020 - Chris ? - Ibu ? 285 00:39:20,050 --> 00:39:21,120 Chris ? 286 00:39:21,160 --> 00:39:22,690 Pintunya terlalu berat. 287 00:39:22,820 --> 00:39:24,890 Chrissy. 288 00:39:25,030 --> 00:39:26,960 Apa yang kau lakukan di bawah sana ? 289 00:39:28,630 --> 00:39:30,160 Kau baik saja ? 290 00:39:34,770 --> 00:39:36,200 Siapa wanita ini ? 291 00:39:37,800 --> 00:39:39,640 Katakan siapa dia. 292 00:39:44,310 --> 00:39:45,410 Baik. 293 00:39:46,480 --> 00:39:48,920 Jangan bicara padaku. 294 00:39:48,950 --> 00:39:50,750 Tapi setelah aku pergi, Kau tak punya seorang pun..,.. 295 00:39:50,790 --> 00:39:52,620 Untuk berahasia lagi darimu. 296 00:39:54,550 --> 00:39:55,960 Chris. 297 00:39:56,090 --> 00:39:59,260 Memang ada seseorang yang Datang ke rumah kita kemarin..,.. 298 00:39:59,290 --> 00:40:01,130 Membawa koper. 299 00:40:02,600 --> 00:40:04,560 Pria itu adalah Pamanku. 300 00:40:04,700 --> 00:40:08,740 Dia datang Kemari dari Korea Untuk memberitahuku bahwa Ibuku meninggal. 301 00:40:08,870 --> 00:40:13,010 Nenek Gloria dan Kakek Bill Bukan orang tua kandungku. 302 00:40:13,040 --> 00:40:14,410 Aku mengarangnya. 303 00:40:15,510 --> 00:40:17,210 Aku dibesarkan oleh Ibuku. 304 00:40:19,480 --> 00:40:20,950 Ibu kandungku. 305 00:40:22,320 --> 00:40:24,250 Apa isinya ? 306 00:40:24,390 --> 00:40:26,450 Abu Ibuku. 307 00:40:26,590 --> 00:40:29,090 Dan barangnya yang paling dia sukai. 308 00:40:48,610 --> 00:40:49,840 Apa ini dia ? 309 00:40:50,980 --> 00:40:52,750 Ibumu ? 310 00:40:52,880 --> 00:40:54,150 Dia itu umma-ku. 311 00:40:56,080 --> 00:40:57,180 Umma. 312 00:40:58,820 --> 00:41:01,920 Aku tak pernah mengira berada Satu ruangan bersama dia lagi. 313 00:41:04,660 --> 00:41:06,590 Kau bohong apa lagi padaku ? 314 00:41:06,730 --> 00:41:08,830 Tidak, Chrissy, aku..,.. 315 00:41:11,760 --> 00:41:13,500 Apa yang ingin kau ketahui ? 316 00:41:15,270 --> 00:41:16,670 Itu bajunya ? 317 00:41:18,940 --> 00:41:20,770 Itu namanya Hanbok. 318 00:41:20,910 --> 00:41:22,610 Ibuku sendiri yang membuatnya. 319 00:41:24,640 --> 00:41:26,750 Dia sangat bangga akan hasil karyanya. 320 00:41:26,880 --> 00:41:28,850 Dia berharap mewariskan itu padaku. 321 00:41:36,420 --> 00:41:37,660 Apa ini ? 322 00:41:39,130 --> 00:41:40,290 Itu "Tal" 323 00:41:40,430 --> 00:41:43,360 Itu pusaka keluarga. 324 00:41:43,500 --> 00:41:47,800 Itu dipakai oleh wanita Dalam keluarga kami selama bergenerasi. 325 00:41:47,930 --> 00:41:49,970 Mengapa itu semua ada di sini ? 326 00:41:49,971 --> 00:41:51,469 Ibuku selalu bilang ingin membawa..,.. 327 00:41:51,470 --> 00:41:53,670 Barang kesukaannya bersamanya Ke alam baka. 328 00:41:53,810 --> 00:41:56,040 Ibuku mungkin meninggalkannya untuk upacara. 329 00:41:56,180 --> 00:41:58,380 Upacara seperti apa ? 330 00:41:58,510 --> 00:42:00,980 Beberapa orang Korea percaya Bahwa kesulitan dalam hidup itu..,.. 331 00:42:01,120 --> 00:42:04,350 Disebabkan oleh Roh leluhur mereka yang tersiksa, jadi..,.. 332 00:42:04,390 --> 00:42:08,020 Mereka membuat persembahan untuk Menenangkan roh leluhur yang tersiksa. 333 00:42:09,420 --> 00:42:10,890 Itu yang kau percayai ? 334 00:42:12,790 --> 00:42:14,690 Aku tak percaya takhayul. 335 00:42:24,940 --> 00:42:27,140 Ada sesuatu lagi di dalamnya. 336 00:42:46,060 --> 00:42:47,430 Apa itu ? 337 00:42:52,100 --> 00:42:53,100 Ibu ? 338 00:43:09,420 --> 00:43:10,550 Ada apa ? 339 00:43:23,180 --> 00:43:25,310 Jangan menangis, puteri kecilku 340 00:43:26,090 --> 00:43:29,230 Ini, aku ingin kau memilikinya 341 00:43:30,530 --> 00:43:33,530 Apa itu, Umma ? 342 00:43:33,610 --> 00:43:37,150 Itu kotak musik lamaku 343 00:43:37,990 --> 00:43:42,620 Jika kau mainkan saat kau sedih, Musiknya bisa membuatmu bahagia lagi 344 00:43:44,550 --> 00:43:46,120 Selamat pagi. 345 00:44:08,666 --> 00:44:10,280 - Hei. - Hai. 346 00:44:10,410 --> 00:44:12,850 - Oh, kemarikan. - Tidak, biar aku saja. 347 00:44:12,980 --> 00:44:14,710 Kau membayarku untuk ini. 348 00:44:16,180 --> 00:44:19,150 Apa keponakanmu masih di sini? 349 00:44:19,290 --> 00:44:21,720 Aku mau melakukan malam permainan Bersama Chris..,.. 350 00:44:21,750 --> 00:44:23,620 Jika kalian mau bergabung. 351 00:44:23,760 --> 00:44:25,830 Mungkin itu akan bagus baginya. 352 00:44:26,960 --> 00:44:28,690 Bagus. 353 00:44:28,890 --> 00:44:43,890 www.MANTULXXX.COM Bonus 10.000.000 Setiap Hari, Hadiah Utama Motor Dan IPHONE Terbaru 354 00:44:45,410 --> 00:44:47,550 Mau kurapikan rambutmu ? 355 00:45:11,070 --> 00:45:12,570 Jangan terlalu keras. 356 00:45:12,710 --> 00:45:13,910 Maaf. 357 00:45:24,380 --> 00:45:25,754 Maaf. 358 00:45:26,190 --> 00:45:29,920 10. Kuning 10. Kuning 10. Kuning 10. Kuning 10. 359 00:45:30,060 --> 00:45:32,390 Bukankah ada batas waktu Untuk setiap giliran ? 360 00:45:34,060 --> 00:45:36,160 Kurasa aku dapat. 361 00:45:37,245 --> 00:45:38,500 Rummikub. 362 00:45:38,530 --> 00:45:39,700 - Rummikub. - Ya..,.. 363 00:45:39,830 --> 00:45:41,270 Kau mau bermain di loteng ? 364 00:45:41,300 --> 00:45:42,470 Benarkah ? 365 00:45:42,500 --> 00:45:43,870 - Ya. - Sungguh ? 366 00:45:44,000 --> 00:45:46,170 Kau tak mau bermain satu ronde lagi ? 367 00:45:46,310 --> 00:45:47,940 Tidak. Tidak, tak apa. 368 00:45:48,070 --> 00:45:49,510 Terima kasih. 369 00:45:50,540 --> 00:45:51,840 Baik. 370 00:45:56,780 --> 00:45:58,220 Keren juga. 371 00:46:00,420 --> 00:46:01,890 Apa itu pendaftaran kuliahmu ? 372 00:46:02,020 --> 00:46:03,820 Ya. 373 00:46:03,960 --> 00:46:06,330 Aku bahkan tak tahu Kau bisa mendaftar pakai kertas. 374 00:46:09,600 --> 00:46:11,760 Kehidupanmu sangat kuno sekali. 375 00:46:11,900 --> 00:46:14,070 Kau punya ponsel ? 376 00:46:14,200 --> 00:46:15,740 Tidak. 377 00:46:15,870 --> 00:46:18,410 Bagaimana caramu bicara ke temanmu ? 378 00:46:18,540 --> 00:46:20,140 Ibuku itu temanku. 379 00:46:22,480 --> 00:46:25,680 Tapi aku juga punya teman lain. 380 00:46:28,380 --> 00:46:31,620 Jadi kau tekan X Di tengahnya..,.. 381 00:46:31,750 --> 00:46:34,660 Lalu seberangi ke bawahnya dan kau tarik. 382 00:46:34,790 --> 00:46:36,960 Bagus. Ambilah. 383 00:46:37,090 --> 00:46:38,590 Kerja bagus. 384 00:46:38,730 --> 00:46:39,890 Seperti ini. 385 00:46:40,030 --> 00:46:41,790 Cubit ini. Lalu beginikan. 386 00:46:41,830 --> 00:46:45,470 Aku membicarakanmu dengan anak - anak Yang berada di toko. 387 00:46:47,900 --> 00:46:49,170 Kau apa ? 388 00:46:49,200 --> 00:46:50,600 Mereka pikir itu sangat lucu. 389 00:46:52,070 --> 00:46:53,810 Betapa membosankannya dirimu. 390 00:46:53,940 --> 00:46:55,910 Mereka tak punya kegiatan lain..,.. 391 00:46:56,040 --> 00:46:58,840 Daripada bergosip mengapa Kau hidup seperti itu. 392 00:46:58,980 --> 00:47:00,150 Itu menyedihkan. 393 00:47:06,650 --> 00:47:09,160 Itu ponselmu ? 394 00:47:09,290 --> 00:47:11,160 Ya. 395 00:47:13,290 --> 00:47:15,190 Danny tak menyuruhmu Meninggalkannya di mobil ? 396 00:47:15,230 --> 00:47:17,560 - Dia bilang tapi..,.. - Kau harus mematikannya. 397 00:47:17,600 --> 00:47:20,000 Ibuku tak bisa di dekat listrik. 398 00:47:20,030 --> 00:47:21,470 Apa ? Mengapa tidak ? 399 00:47:21,600 --> 00:47:23,870 Ibuku bisa sakit parah. 400 00:47:24,000 --> 00:47:25,640 Baik. 401 00:47:25,770 --> 00:47:28,070 Aku terus membawa ponselku Sepanjang waktu..,.. 402 00:47:28,110 --> 00:47:29,780 Dan Ibumu kelihatannya baik saja. 403 00:47:29,810 --> 00:47:32,810 Apa yang terjadi saat Ibumu sakit ? 404 00:47:42,590 --> 00:47:45,560 Sial, aku tak pernah minum bir sejak..,.. 405 00:47:45,690 --> 00:47:47,230 Sejak sebelum Chris lahir. 406 00:47:48,800 --> 00:47:51,160 - Sungguh ? - Itu tak seperti..,.. 407 00:47:51,300 --> 00:47:53,870 Kau tahu Chris tak bisa Jadi teman minumku. 408 00:47:57,340 --> 00:47:59,640 Wauw, itu kau ? 409 00:47:59,770 --> 00:48:01,870 Ya, lututku belakangan ini sakit. 410 00:48:03,172 --> 00:48:04,510 Ya Tuhan. 411 00:48:04,640 --> 00:48:07,280 Aku bisa mendengar diriku berubah jadi Ibuku. 412 00:48:20,070 --> 00:48:23,520 Kau bisa merasakan jantungku berdetak ? 413 00:48:24,930 --> 00:48:27,030 Amanda, kau baik saja ? 414 00:48:28,500 --> 00:48:29,770 Kurasa..,.. 415 00:48:35,710 --> 00:48:38,710 Kurasa ada yang tak beres. 416 00:48:38,850 --> 00:48:41,210 Chris itu anak yang baik. 417 00:48:41,550 --> 00:48:43,550 Bicaralah padanya. 418 00:49:21,290 --> 00:49:23,490 Aku tak ingin kau mengenal anak perempuan itu. 419 00:49:25,790 --> 00:49:29,460 Ayahku bilang Ibuku itu sangat bersinar..,.. 420 00:49:29,600 --> 00:49:31,530 Dan sangat menyenangkan..,.. 421 00:49:31,670 --> 00:49:34,840 Saat mereka baru menikah di Korea. 422 00:49:34,970 --> 00:49:37,640 Lalu mereka datang ke Amerika. 423 00:49:37,770 --> 00:49:40,010 Negeri..,.. Kebebasan. 424 00:49:41,640 --> 00:49:43,680 Negeri kesempatan. 425 00:49:45,650 --> 00:49:48,350 Kurasa kami bahagia. 426 00:49:48,480 --> 00:49:51,280 Ayahku sangat terpikat dengan tempat ini. 427 00:49:52,790 --> 00:49:54,350 Tapi Ibuku..,.. 428 00:49:57,290 --> 00:49:58,860 Dia kesusahan. 429 00:50:01,630 --> 00:50:05,500 Segala yang ada di sini Terasa asing bagi Ibuku. 430 00:50:06,770 --> 00:50:09,470 Ibuku ketakutan sepanjang waktu. 431 00:50:09,600 --> 00:50:11,070 Dia berhenti keluar rumah. 432 00:50:11,200 --> 00:50:12,840 Ibuku berubah. 433 00:50:12,970 --> 00:50:17,080 Aku sangat ingat jeritannya. 434 00:50:17,210 --> 00:50:20,010 Kurasa Ayahku tak tahan lagi. 435 00:50:20,150 --> 00:50:23,180 Dan setelah Ayahku pergi, Hanya aku yang dimiliki Ibuku. 436 00:50:24,380 --> 00:50:26,190 Jadi aku harus melakukan segalanya. 437 00:50:29,560 --> 00:50:31,420 Aku harus menerima segalanya. 438 00:50:33,960 --> 00:50:35,560 Segala amarahnya. 439 00:50:37,260 --> 00:50:38,700 Dendamnya. 440 00:50:40,430 --> 00:50:41,740 Dan..,.. 441 00:50:55,510 --> 00:50:59,490 Pada saat aku hamil, Aku bersumpah pada diriku sendiri. 442 00:50:59,620 --> 00:51:01,320 Aku bersumpah..,.. 443 00:51:03,320 --> 00:51:06,230 Aku tak akan pernah jadi seperti Ibuku. 444 00:51:24,326 --> 00:51:26,913 --- NYALA || MATI --- 445 00:51:40,180 --> 00:51:41,930 Soo-Hyun. 446 00:51:42,504 --> 00:51:46,270 Bukan kau saja anak Pembangkang di rumah ini 447 00:51:50,762 --> 00:51:57,411 --- NYALA || MATI --- 448 00:52:00,904 --> 00:52:03,173 --- NYALA || MATI --- 449 00:52:21,760 --> 00:52:26,310 Aku tahu mengapa kau Tak mau mengistirahatkanku 450 00:52:28,860 --> 00:52:32,440 Kau membutuhkanku, dia butuh kita 451 00:52:34,590 --> 00:52:37,860 Kita bisa jadi Ibu baik bersama 452 00:52:49,556 --> 00:53:04,556 Pein Akatsuki Instagram @paint_lapain 453 00:53:50,220 --> 00:53:52,660 Mengapa kau melakukan ini ? 454 00:53:52,690 --> 00:53:53,790 Melakukan apa ? 455 00:53:53,830 --> 00:53:55,060 Ini. 456 00:53:56,300 --> 00:53:58,100 Formulirnya rusak. 457 00:53:58,230 --> 00:54:00,130 Aku harus mengetiknya lagi. 458 00:54:00,570 --> 00:54:01,870 Aku tak melakukannya. 459 00:54:02,000 --> 00:54:04,440 Jika bukan perbuatanmu, Lalu siapa lagi ? 460 00:54:14,110 --> 00:54:15,220 Ibu` 461 00:54:22,890 --> 00:54:24,590 Dia di sini. 462 00:54:24,720 --> 00:54:26,560 - Apa ? - Dia pelakunya..,.. 463 00:54:26,590 --> 00:54:29,430 yang merusak formulirmu. 464 00:54:29,560 --> 00:54:30,600 Siapa ? 465 00:54:32,900 --> 00:54:34,130 Umma. 466 00:54:34,270 --> 00:54:36,900 Dia mengira kau mau kabur dari kami. 467 00:54:37,040 --> 00:54:38,600 Tak ada gunanya bicara denganmu..,.. 468 00:54:38,740 --> 00:54:40,410 Jika tingkahmu seperti itu. 469 00:54:40,540 --> 00:54:42,310 Seperti apa ? 470 00:54:42,440 --> 00:54:44,440 Seperti jalang psikopat. 471 00:54:50,050 --> 00:54:51,550 Hei. 472 00:54:51,890 --> 00:54:54,090 Kau sebut aku apa ? 473 00:54:54,220 --> 00:54:56,790 Kusebut kau "Psikopat gila" 474 00:54:56,920 --> 00:54:57,960 Dan kau tahu ? 475 00:54:58,090 --> 00:54:59,390 Aku tak sabar untuk pergi. 476 00:54:59,530 --> 00:55:01,330 Pergi ? 477 00:55:01,460 --> 00:55:04,000 Sayang, kau tak akan pergi kemana pun. 478 00:55:04,130 --> 00:55:06,570 Kau tak bisa memaksaku tinggal. 479 00:55:06,900 --> 00:55:08,270 Tak perlu. 480 00:55:08,400 --> 00:55:10,270 Sayang, sayang. 481 00:55:11,770 --> 00:55:14,170 Kau bahkan tak bisa berteman. 482 00:55:14,310 --> 00:55:16,080 Kau terlalu takut. 483 00:55:16,210 --> 00:55:19,180 Aku satu - satunya yang harus memanggil River ke malam permainan untukmu. 484 00:55:19,310 --> 00:55:21,450 Mengapa kau bertingkah seperti itu ? 485 00:55:24,580 --> 00:55:26,450 Aku Ibumu. 486 00:55:26,590 --> 00:55:29,160 Aku satu - satunya yang mengatakan Kebenarannya padamu. 487 00:55:30,290 --> 00:55:32,360 Dan sebenarnya..,.. 488 00:55:32,490 --> 00:55:34,390 Kau tak bisa melakukannya. 489 00:55:38,130 --> 00:55:41,070 Baik, pergilah. Kau lupa yang terjadi..,.. 490 00:55:41,100 --> 00:55:43,040 Terakhir kali kau berusaha sekolah ? 491 00:55:43,170 --> 00:55:45,310 Masa sebelum itu ? Atau masa sebelumnya lagi ? 492 00:55:45,440 --> 00:55:48,670 Kau lupa kalau kau pulang Menangis setiap harinya ? 493 00:55:48,810 --> 00:55:50,940 "Ibu, tak ada yang mau Bermain denganku" 494 00:55:50,980 --> 00:55:52,710 - "Ibu, mereka mengataiku" - Diamlah ! 495 00:55:52,850 --> 00:55:55,110 Kau memohon padaku Untuk mengajarimu di rumah 'kan ? 496 00:55:55,250 --> 00:55:57,120 Kau memohon padaku. 497 00:55:57,150 --> 00:55:59,850 Jadi apa yang kulakukan ? Aku mengajarimu di rumah. 498 00:55:59,990 --> 00:56:02,390 Kau ingin teman ? Aku jadi temanmu. 499 00:56:02,520 --> 00:56:04,160 Kau ingin membuat koloni lebah ? 500 00:56:04,190 --> 00:56:06,190 Kubuat satu dengan tanganku Sendiri. 501 00:56:06,330 --> 00:56:08,490 Segala yang kulakukan Sejak kau lahir..,.. 502 00:56:08,530 --> 00:56:10,330 Hanya untuk dirimu Supaya kau bahagia. 503 00:56:10,360 --> 00:56:11,630 Untuk memberimu rumah. 504 00:56:11,660 --> 00:56:13,630 Rumah bagus. Rumah yang aman. 505 00:56:13,770 --> 00:56:16,400 Ini semua demi dirimu. 506 00:56:16,540 --> 00:56:18,500 Kau pikir itu semua demi diriku ? 507 00:56:19,910 --> 00:56:21,880 Hidup seperti ini ? 508 00:56:22,010 --> 00:56:25,080 Mengasingkanku dari dunia Seperti orang aneh ? 509 00:56:25,210 --> 00:56:28,380 Kau sudah gila, Kau menyembunyikan sesuatu. 510 00:56:28,510 --> 00:56:31,053 Itu tak sungguh melukaimu 'kan ? 511 00:56:32,020 --> 00:56:33,436 Listrik. 512 00:56:34,250 --> 00:56:36,060 Apa ? 513 00:56:36,090 --> 00:56:37,460 Penyakitmu. 514 00:56:37,490 --> 00:56:39,860 Itu tak nyata. 515 00:56:39,990 --> 00:56:41,790 Ya, itu nyata. 516 00:56:41,930 --> 00:56:44,360 - Meski kau tak bisa melihatnya..,.. - Tidak ! 517 00:56:46,570 --> 00:56:47,930 Itu cuma buatanmu. 518 00:56:48,070 --> 00:56:51,910 Penyakit khayalan gila yang Ada dalam kepalamu. 519 00:56:51,940 --> 00:56:53,970 Dan itu menyedihkan, brengsek. 520 00:57:01,880 --> 00:57:04,620 Kau bilang tak pernah jadi seperti Ibumu. 521 00:57:04,750 --> 00:57:06,350 Itu juga kebohongan lain. 522 00:57:09,620 --> 00:57:10,690 Chris. 523 00:57:10,720 --> 00:57:12,720 Chris, kau pergi kemana ? 524 00:57:13,860 --> 00:57:14,960 Chris ? 525 00:57:16,200 --> 00:57:18,300 Chris, jangan pergi. 526 00:57:18,330 --> 00:57:19,330 Chris. 527 00:57:29,470 --> 00:57:30,610 Chris. 528 00:57:30,640 --> 00:57:32,150 Kau tahu itu tak nyata ? 529 00:57:32,280 --> 00:57:33,850 Penyakitnya ? 530 00:57:33,980 --> 00:57:35,350 Listrik itu ? 531 00:57:36,820 --> 00:57:38,320 Apa kau tahu ? 532 00:57:40,790 --> 00:57:42,460 Itu nyata baginya. 533 00:57:45,090 --> 00:57:46,490 Mengapa kau tak bilang apa pun ? 534 00:57:46,630 --> 00:57:49,590 Sudah. Aku sering kali berusaha Supaya dia menemui dokter. 535 00:57:49,630 --> 00:57:51,630 Tapi Ibumu menolak pergi. Dia terus bersikeras..,.. 536 00:57:51,760 --> 00:57:54,430 Tidak, mengapa kau tak Mengatakan apa pun padaku ? 537 00:57:54,470 --> 00:57:55,730 Aku tak..,.. 538 00:57:57,200 --> 00:57:58,940 Aku tak tahu. Kukira kau tahu. 539 00:57:59,070 --> 00:58:02,010 Tentu aku tak tahu. 540 00:58:02,140 --> 00:58:05,450 Jika aku tahu, aku pasti Berusaha melakukan sesuatu. 541 00:58:05,580 --> 00:58:07,510 Tunggu, biar kuantar kau pulang. 542 00:58:29,630 --> 00:58:31,070 Ini yang kau inginkan ? 543 00:58:31,100 --> 00:58:33,140 Tempat peristirahatan terakhir ? 544 00:58:45,180 --> 00:58:47,090 Sekarang tinggalkan aku. 545 00:59:13,050 --> 00:59:15,300 Kau sebut itu pemakaman ? 546 00:59:18,780 --> 00:59:20,760 Kutunjukan pemakaman padamu ! 547 00:59:32,330 --> 00:59:34,270 Lepaskan aku ! 548 01:00:01,600 --> 01:00:03,620 Soo-Hyun, biarkan aku masuk ! 549 01:00:25,350 --> 01:00:26,650 Pergilah ! 550 01:00:38,300 --> 01:00:39,700 Mau tumpangan ? 551 01:00:46,640 --> 01:00:48,640 Kubawakan kau sesuatu. 552 01:00:48,770 --> 01:00:50,840 Ini hadiah perpisahan. 553 01:00:50,980 --> 01:00:52,940 Pada dasarnya, aku yang pergi..,.. 554 01:00:53,080 --> 01:00:55,620 Kurasa itu bisa disebut hadiah. 555 01:00:55,650 --> 01:00:56,820 Apa ini ? 556 01:00:56,850 --> 01:00:58,880 Itu jurnal untuk kuliahmu. 557 01:00:59,020 --> 01:01:03,820 Kau bisa menulis tugas kuliahmu, jadwal..,.. 558 01:01:03,860 --> 01:01:05,220 Pesta. 559 01:01:05,260 --> 01:01:07,430 Kebanyakan orang pakai aplikasi kalender..,.. 560 01:01:07,560 --> 01:01:10,800 Tapi, kau tahulah, Kurasa kau bukan "Kebanyakan orang" 561 01:01:12,630 --> 01:01:14,330 Kau pergi kuliah 'kan ? 562 01:01:16,200 --> 01:01:17,370 Kau harus pergi. 563 01:01:17,400 --> 01:01:19,610 Aku tak perlu melakukan apa pun. 564 01:01:19,740 --> 01:01:22,340 Itu memang benar, tapi..,.. 565 01:01:22,380 --> 01:01:23,640 Kau harus kuliah. 566 01:01:31,280 --> 01:01:33,190 Baik. 567 01:01:33,320 --> 01:01:37,820 Aku tahu kau berpikir Banyak orang menganggapmu aneh..,.. 568 01:01:37,960 --> 01:01:41,990 Dan aku tak akan bohong, Kau memang aneh. 569 01:01:42,130 --> 01:01:44,230 Kau mengira jadi aneh itu buruk. 570 01:01:44,360 --> 01:01:47,870 Kau pikir kau satu - satunya. Tapi kau tahu ? Itu tak benar. 571 01:01:48,000 --> 01:01:50,700 Ada banyak orang aneh di luar sana. 572 01:01:50,840 --> 01:01:54,570 Orang keren dan menarik sepertimu. 573 01:01:54,710 --> 01:01:57,740 Kau harus pergi ke luar sana Dan menemukan mereka. 574 01:02:01,410 --> 01:02:04,220 Kau tak ingin tahu Bagaimana rasanya ? 575 01:02:04,350 --> 01:02:06,590 Rasanya berada di suatu tempat lain ? 576 01:02:14,800 --> 01:02:17,400 Puterimu tak menghormatimu. 577 01:02:18,860 --> 01:02:21,650 Dia perlu Ibu sejati. 578 01:02:23,280 --> 01:02:25,070 Biarkan aku jadi Ibunya. 579 01:02:29,480 --> 01:02:31,510 Dah. Semoga beruntung. 580 01:03:09,320 --> 01:03:10,480 Ibu ? 581 01:03:15,020 --> 01:03:16,320 Kau di sini ? 582 01:03:31,200 --> 01:03:32,440 Halo ? 583 01:03:48,490 --> 01:03:49,790 Umma ? 584 01:04:13,610 --> 01:04:14,680 Ibu ? 585 01:04:31,030 --> 01:04:32,670 Saatnya untuk sembahyang. 586 01:04:53,020 --> 01:04:54,450 Apa ini ? 587 01:04:56,720 --> 01:04:58,660 Ini "Jesa" 588 01:04:58,890 --> 01:05:01,630 Ini yang kita lakukan Untuk menghormati leluhur kita. 589 01:05:01,860 --> 01:05:05,770 Untuk bersama mereka, supaya mereka Tak sendirian di alam baka. 590 01:05:05,900 --> 01:05:08,570 Berlututlah dan sembahyanglah. 591 01:05:10,500 --> 01:05:12,170 Mengapa ? 592 01:05:12,200 --> 01:05:14,570 Kau bilang tak percaya ini semua. 593 01:05:16,540 --> 01:05:17,840 - Lakukan. - Tidak. 594 01:05:17,980 --> 01:05:21,250 Dasar anak kecil keras kepala, tak mau hormat. 595 01:05:21,280 --> 01:05:23,550 Kau sangat mengingatkanku akan Ibumu. 596 01:05:23,680 --> 01:05:25,850 Ibumu juga berusaha kabur. 597 01:05:25,980 --> 01:05:28,350 Menjauh dari rumah yang kuberikan padanya. 598 01:05:28,490 --> 01:05:32,360 Kau tahu yang harus kulakukan Saat dia membangkangku ? 599 01:05:32,490 --> 01:05:34,030 Aku harus mengurungnya di lemari..,.. 600 01:05:34,060 --> 01:05:36,390 Supaya dia bisa memikirkan Kalau dia juga menyakitiku. 601 01:05:36,530 --> 01:05:39,360 Umma. Umma. 602 01:05:42,930 --> 01:05:45,000 Ibu, kau menakutiku. 603 01:05:46,200 --> 01:05:48,640 Dia juga ketakutan..,.. 604 01:05:48,770 --> 01:05:51,080 Karena dia tak bisa melihat Betapa itu sangat melukaiku..,.. 605 01:05:51,210 --> 01:05:53,340 Setiap kali dia kabur. 606 01:05:55,050 --> 01:05:57,780 Aku perlu dia memercayaiku. 607 01:05:57,920 --> 01:05:59,750 Dia harus memahami..,.. 608 01:05:59,790 --> 01:06:01,450 Deritaku juga nyata. 609 01:06:01,590 --> 01:06:05,190 Kami punya lampu kuno. Lampu kesukaanku..,.. 610 01:06:05,220 --> 01:06:06,666 Dengan kabel mengelupas. 611 01:06:13,260 --> 01:06:14,930 Kusuruh dia memeganginya..,.. 612 01:06:15,070 --> 01:06:17,600 Sampai deritaku menjadi deritanya..,.. 613 01:06:17,740 --> 01:06:20,000 Dan kami bisa merasakannya bersama. 614 01:06:24,480 --> 01:06:26,950 Tapi dia tak pernah Memahami pelajarannya. 615 01:06:33,150 --> 01:06:35,690 Kau tak pernah bisa kabur. 616 01:07:58,900 --> 01:08:00,140 Chrissy. 617 01:08:00,270 --> 01:08:01,970 Tolong aku. 618 01:08:08,080 --> 01:08:10,130 Aku membawamu dalam kandunganku. 619 01:08:10,180 --> 01:08:11,820 Lepaskan aku. 620 01:08:11,900 --> 01:08:16,380 Aku merasa menderita Saat kau mencabik tubuhku. 621 01:08:16,470 --> 01:08:19,140 Tapi itu tak sepadan Dengan derita mati sendirian. 622 01:08:20,990 --> 01:08:22,630 Ibu, ini aku. 623 01:08:22,760 --> 01:08:24,060 Tatap aku. 624 01:08:24,100 --> 01:08:27,530 Kau bernyanyi sampai aku tertidur Setiap kali aku bermimpi buruk. 625 01:08:27,670 --> 01:08:29,030 Itu benar. 626 01:08:29,070 --> 01:08:30,570 Kau mengajariku naik sepeda..,.. 627 01:08:30,600 --> 01:08:32,910 Meski kau tak tahu caranya. 628 01:08:32,940 --> 01:08:34,870 Ucapanku itu tak sungguh - sungguh. 629 01:08:34,871 --> 01:08:36,079 Kau bukan Ibumu. 630 01:08:36,080 --> 01:08:37,328 Chris ? 631 01:08:47,190 --> 01:08:49,250 Lepaskan. Lepaskan. 632 01:08:49,390 --> 01:08:51,620 Ya Tuhan. Ya Tuhan. Ya Tuhan. 633 01:08:56,760 --> 01:08:57,800 - Ibu ? - Chris ? 634 01:09:00,270 --> 01:09:01,630 Ya Tuhan. 635 01:09:05,700 --> 01:09:07,570 Maafkan aku, Chris. 636 01:09:07,910 --> 01:09:09,270 Maafkan aku. 637 01:09:09,310 --> 01:09:11,280 Aku hampir menyiksamu seperti Ibuku. 638 01:09:11,310 --> 01:09:12,650 Dengarkan aku..,.. 639 01:09:12,780 --> 01:09:13,980 Dengarkan aku. 640 01:09:14,110 --> 01:09:17,380 Aku tak tahu yang kau alami. 641 01:09:17,420 --> 01:09:18,950 Kuharap aku tahu. 642 01:09:29,260 --> 01:09:32,160 Baik. Baik. Kita harus pergi. 643 01:09:33,730 --> 01:09:35,170 Ibu..,.. 644 01:09:35,300 --> 01:09:37,100 Ibu. 645 01:09:37,240 --> 01:09:38,540 - Chris. - Ibu ! 646 01:09:40,410 --> 01:09:41,540 Chris` 647 01:09:43,010 --> 01:09:45,010 - Lari ! - Tidak ! 648 01:10:08,000 --> 01:10:09,620 Aku tak takut lagi. 649 01:10:11,140 --> 01:10:12,240 Umma. 650 01:10:13,460 --> 01:10:14,790 Tunjukan dirimu 651 01:11:13,890 --> 01:11:18,110 Umma, mengapa kau sedih ? 652 01:11:19,780 --> 01:11:23,490 Kau ingat saat kau memberiku ini ? 653 01:11:25,740 --> 01:11:29,950 Kau bilang ini bisa membuatku senang Setiap aku memainkannya 654 01:11:30,900 --> 01:11:33,000 Biar kumainkan untukmu sekarang. 655 01:11:40,350 --> 01:11:44,090 Kau hanya peduli pada kebahagiaanmu sendiri. 656 01:11:47,260 --> 01:11:50,510 Kau tak tahu betapa aku menderita. 657 01:11:58,310 --> 01:12:00,020 Kau salah, Umma. 658 01:12:00,110 --> 01:12:02,280 Aku tahu yang kau alami. 659 01:12:02,360 --> 01:12:05,320 Kau sangat dihormati di Korea. 660 01:12:05,400 --> 01:12:08,120 Seorang penjahit berbakat. 661 01:12:08,540 --> 01:12:10,160 Kau dulu bahagia. 662 01:12:10,750 --> 01:12:14,540 Kau diharapkan jadi istri yang baik. 663 01:12:14,620 --> 01:12:17,170 Jadi kau mengorbankan itu semua..,.. 664 01:12:17,250 --> 01:12:20,420 Dan mengikuti suamimu ke negeri asing. 665 01:12:24,570 --> 01:12:26,220 Tapi kau tak bisa bicara bahasanya. 666 01:12:26,300 --> 01:12:28,030 Kau tak bisa meminta bantuan. 667 01:12:28,800 --> 01:12:31,010 Aku tahu itu tak mudah. 668 01:12:40,070 --> 01:12:41,440 Soo-Hyun. 669 01:12:43,340 --> 01:12:45,820 Aku berdoa setiap hari supaya aku bisa melihatmu..,.. 670 01:12:45,900 --> 01:12:50,620 Kalau kita bisa bersama lagi. 671 01:12:50,700 --> 01:12:53,580 Tapi kau tak pernah datang. 672 01:12:54,200 --> 01:12:56,120 Aku di sini sekarang, Umma 673 01:12:57,210 --> 01:12:59,830 Aku paham kehidupan kejam padamu. 674 01:13:01,290 --> 01:13:04,050 Tapi kau juga kejam padaku. 675 01:13:04,130 --> 01:13:06,050 Aku terpaksa pergi. 676 01:13:06,130 --> 01:13:08,800 Sekarang Umma juga harus pergi. 677 01:13:12,550 --> 01:13:14,350 Aku ini Ibumu. 678 01:13:14,430 --> 01:13:18,350 Aku selalu jadi bagianmu. 679 01:13:18,590 --> 01:13:21,590 Kita tak bisa bersama seperti ini. 680 01:13:21,670 --> 01:13:23,840 Aku tak bisa tinggal. 681 01:13:27,500 --> 01:13:29,170 Tidak. 682 01:13:32,910 --> 01:13:34,120 Soo-Hyun. 683 01:13:34,990 --> 01:13:37,070 Kau mau pergi kemana ? 684 01:13:38,780 --> 01:13:41,500 Soo-Hyun. Jangan tinggalkan aku. 685 01:13:41,505 --> 01:13:42,840 Kumohon ! 686 01:13:45,150 --> 01:13:46,552 Umma. 687 01:13:46,630 --> 01:13:48,296 Aku akan memberimu "Jesa" 688 01:13:48,465 --> 01:13:52,720 Supaya kau bisa menemukan kedamaian Yang tak pernah kau miliki semasa hidup. 689 01:13:53,920 --> 01:13:55,760 Sekarang saatnya bagimu pergi. 690 01:13:56,930 --> 01:14:01,690 Aku sudah muak menanggung deritamu. 691 01:15:16,760 --> 01:15:21,316 --- IBU --- 692 01:15:25,820 --> 01:15:27,420 Siap ? 693 01:16:12,360 --> 01:16:15,600 Kuharap jiwamu menemukan kedamaian, Umma. 694 01:16:17,600 --> 01:16:20,240 Kuharap baju ini ada sakunya. 695 01:16:23,940 --> 01:16:25,480 Dia dalam perjalanan. 696 01:16:27,750 --> 01:16:30,020 Berapa banyak yang kau kemasi ? 697 01:16:40,160 --> 01:16:41,530 Baik, anak kuliahan. 698 01:16:41,660 --> 01:16:43,360 Kau siap ? 699 01:16:44,130 --> 01:16:46,470 Kami hubungi kau setelah sampai, Amanda. 700 01:17:37,666 --> 01:18:47,666 >>> www.MANTULXXX.COM <<< New Member Hadiah Jutaan Rupiah Bonus 10.000.000 Setiap Hari Bonus Roda Hoki Hadiah Utama Motor Dan IPHONE Terbaru 701 01:18:47,667 --> 01:23:29,666 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl