1
00:00:00,100 --> 00:00:15,100
>>> www.MANTULXXX.COM <<<
New Member Hadiah Jutaan Rupiah
Bonus 10.000.000 Setiap Hari
2
00:00:15,101 --> 00:00:30,101
>>> www.MANTULXXX.COM <<<
Bonus Roda Hoki Hadiah Utama Motor
Dan IPHONE Terbaru
3
00:00:30,102 --> 00:00:45,102
Menang Kalah Dapat Uang
Pasti Untung Di
>>> www.MANTULXXX.COM <<<
4
00:00:45,103 --> 00:00:55,203
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
5
00:01:09,470 --> 00:01:10,710
Umma.
(Ibu)
6
00:01:11,150 --> 00:01:13,320
Buka Pintunya
7
00:01:25,500 --> 00:01:27,080
Umma !
8
00:01:27,620 --> 00:01:29,460
Maafkan aku.
9
00:01:29,540 --> 00:01:32,590
Aku tak akan pernah kabur lagi, aku janji.
10
00:01:33,670 --> 00:01:36,050
Umma, aku menyayangimu
11
00:01:37,030 --> 00:01:41,720
Lalu mengapa kau tak bisa
Melihat betapa menderitanya diriku ini, Soo-Hyun ?
12
00:02:58,162 --> 00:02:59,753
--- NYALA || MATI ---
13
00:03:02,610 --> 00:03:10,940
--- I B U ---
14
00:04:44,415 --> 00:04:47,395
--- PETERNAK LEBAH LOKAL HIDUP DI TEMPAT TERPENCIL ---
15
00:04:53,422 --> 00:04:56,588
--- ENAM BELAS TAHUN KEMUDIAN ---
16
00:04:56,590 --> 00:04:58,690
Satu, dua, tiga
17
00:05:02,000 --> 00:05:03,500
Mau kau namai apa dia ?
18
00:05:03,530 --> 00:05:04,600
Zizi.
19
00:05:04,630 --> 00:05:06,500
Zizi, baik.
20
00:05:06,640 --> 00:05:08,040
Baik, satu, dua, tiga, Zizi.
21
00:05:10,570 --> 00:05:12,770
Hai, Zizi.
22
00:05:12,910 --> 00:05:14,680
Dia imut sekali.
23
00:06:04,490 --> 00:06:07,000
Kau tahu itu membuatku jijik.
24
00:06:07,130 --> 00:06:08,660
Apa ? Ini ?
25
00:06:08,800 --> 00:06:10,730
Ibu.
26
00:06:24,480 --> 00:06:25,680
Tidak, aku belum selesai.
27
00:06:25,710 --> 00:06:27,520
Kau pembaca yang lambat.
28
00:06:29,420 --> 00:06:31,550
Kau sampai ke bagian saat..,..
29
00:08:06,150 --> 00:08:07,450
Ibu ?
30
00:08:32,440 --> 00:08:33,840
Hei.
31
00:08:44,650 --> 00:08:46,390
Petirnya sangat jauh dari sini.
32
00:08:46,420 --> 00:08:48,099
Petirnya tak bisa melukaimu.
33
00:09:25,360 --> 00:09:28,230
Babak kedua yang sempurna,
Dari pemain nomer 35 mereka
34
00:09:28,329 --> 00:09:31,430
PERINGATAN - KENDARAAN BERMOTOR
DILARANG LEWAT BATAS INI
35
00:09:31,630 --> 00:09:33,000
Skornya..,..
36
00:09:53,920 --> 00:09:55,020
Boo !
37
00:09:58,090 --> 00:10:00,660
Hei, ini untuk teman berbulu kecilmu.
38
00:10:00,700 --> 00:10:02,160
Bagus.
39
00:10:03,600 --> 00:10:05,870
Itu kuartal terakhir kami.
--- LEBAH MADU CHRISSY'S ---
40
00:10:06,000 --> 00:10:07,870
Tunggu sampai kau lihat kuartal ini.
41
00:10:08,000 --> 00:10:10,610
Ingat saat aku berusaha
Menjual madumu online ?
42
00:10:10,740 --> 00:10:12,870
Ingat saat kupikir itu buang - buang waktumu ?
43
00:10:13,010 --> 00:10:17,410
Tentu, tapi mungkin
Tak buang - buang waktu.
44
00:10:17,550 --> 00:10:20,880
Hampir tak bisa memenuhi pesanan.
Terus terjual habis.
45
00:10:21,020 --> 00:10:23,220
Tapi..,.. Bagaimana ?
46
00:10:24,888 --> 00:10:26,690
Ternyata ada influencer gaya hidup..,..
47
00:10:26,720 --> 00:10:28,460
Memposting soal madumu..,..
48
00:10:28,590 --> 00:10:30,090
Dan jadi viral.
49
00:10:30,230 --> 00:10:31,830
Aku tak paham maksudnya itu.
50
00:10:31,860 --> 00:10:34,500
Jujur saja, Amanda,
Aku sendiri juga tak Paham.
51
00:10:34,630 --> 00:10:38,170
Keponakanku berusaha
Menjelaskannya padaku, tapi..,..
52
00:10:38,300 --> 00:10:42,840
Yang kutahu, aku bisa menjual
Setiap tetes madu yang kau buat..,..
53
00:10:42,870 --> 00:10:44,240
Dan lebih banyak lagi.
54
00:10:55,520 --> 00:10:57,950
- Hei, mau jus ?
- Ya, tolong.
55
00:11:06,060 --> 00:11:07,300
Apa ini ?
56
00:11:08,400 --> 00:11:09,900
Kita perlu koloni lagi.
57
00:11:09,930 --> 00:11:13,170
Danny bilang madu kita
Terus terjual habis di Internet.
58
00:11:13,300 --> 00:11:14,870
Tapi beban kerjanya bertambah.
59
00:11:15,000 --> 00:11:17,710
Ya, tapi itu memberi kita nafkah 'kan ?
60
00:11:17,840 --> 00:11:20,140
Tak ada yang tak bisa kita berdua atasi.
61
00:11:20,280 --> 00:11:21,680
Terima kasih.
62
00:11:23,480 --> 00:11:25,550
Sebenarnya, Ibu,
Aku berpikir mungkin..,..
63
00:11:25,710 --> 00:11:28,020
Bisa antar itu ke Danny
Setelah sarapan ?
64
00:11:30,075 --> 00:11:45,075
www.MANTULXXX.COM
New Member Hadiah Jutaan Rupiah, Bonus 10.000.000 Setiap Hari
65
00:11:57,180 --> 00:11:58,980
Permisi. Halo.
66
00:12:01,950 --> 00:12:03,320
Maaf ?
67
00:12:08,090 --> 00:12:09,590
Aku tak memahamimu.
68
00:12:11,130 --> 00:12:14,000
Oh, terima kasih.
Terima kasih.
69
00:12:49,430 --> 00:12:50,570
Berhenti.
70
00:12:52,130 --> 00:12:53,600
Berhenti.
Jangan mendekat !
71
00:12:53,601 --> 00:12:55,617
PERINGATAN - KENDARAAN BERMOTOR
DILARANG LEWAT BATAS INI
72
00:12:57,270 --> 00:12:59,410
Matikan mobilnya.
Matikan !
73
00:13:00,650 --> 00:13:01,690
Soo-Hyun.
74
00:13:03,980 --> 00:13:05,110
Siapa kau ?
75
00:13:06,490 --> 00:13:08,160
Kau tak mengenali Pamanmu ?
76
00:13:10,040 --> 00:13:11,330
Paman ?
77
00:13:12,250 --> 00:13:15,040
Aku terbang jauh - jauh kemari
Untuk menemuimu.
78
00:13:15,620 --> 00:13:17,500
Kau tak mau menawariku secangkir kopi ?
79
00:13:19,610 --> 00:13:21,040
Matikan mobilnya.
80
00:13:22,760 --> 00:13:23,890
Tolong.
81
00:13:25,800 --> 00:13:27,510
Dan ponselmu.
82
00:13:28,800 --> 00:13:31,310
Ponselku ?
Mengapa ?
83
00:13:33,600 --> 00:13:35,890
Aku tak bisa di dekat listrik.
84
00:13:39,310 --> 00:13:40,440
Apa ?
85
00:13:58,130 --> 00:14:00,670
Di mana suamimu ?
86
00:14:02,250 --> 00:14:03,880
Aku tak punya suami.
87
00:14:03,960 --> 00:14:05,210
Mengapa tidak ?
88
00:14:06,130 --> 00:14:08,720
Kurasa aku tak perlu suami.
89
00:14:10,500 --> 00:14:11,630
Hei.
90
00:14:11,970 --> 00:14:13,890
Apa dia puterimu ?
91
00:14:13,970 --> 00:14:15,890
Aku bertemu dengannya dalam perjalanan kemari.
92
00:14:17,540 --> 00:14:18,850
Kau bicara dengannya ?
93
00:14:18,940 --> 00:14:20,440
Aku berusaha.
94
00:14:21,360 --> 00:14:24,900
Tapi dia tak memahami bahasa Korea.
Bagaimana bisa ?
95
00:14:25,690 --> 00:14:27,856
Karena dia orang Amerika.
96
00:14:29,410 --> 00:14:30,870
Omong kosong.
97
00:14:30,950 --> 00:14:33,410
Kau tak bisa sembunyi dari jati dirimu.
98
00:14:46,220 --> 00:14:49,430
Apa yang terjadi jika kau ada di dekatnya ?
99
00:14:49,510 --> 00:14:50,930
Listrik.
100
00:14:55,640 --> 00:14:58,350
Berapa lama Kau hidup seperti ini ?
101
00:14:58,440 --> 00:15:01,310
Sejak puteriku lahir.
102
00:15:02,310 --> 00:15:05,570
Tolong, katakan mengapa kau kemari.
103
00:15:19,410 --> 00:15:20,960
Ibumu meninggal.
104
00:15:23,840 --> 00:15:26,340
Dia meninggal dua bulan lalu.
105
00:15:26,420 --> 00:15:28,840
Aku bisa saja datang lebih cepat..,..
106
00:15:28,920 --> 00:15:31,640
Tapi menemukanmu itu nyaris mustahil.
107
00:15:32,300 --> 00:15:36,470
Kau tak punya ponsel,
Tak punya e-mail, tak punya Kakao.
108
00:15:37,330 --> 00:15:38,600
Yang terburuk..,..
109
00:15:38,680 --> 00:15:41,190
Kau membuang nama Koreamu.
110
00:15:41,270 --> 00:15:43,560
Ibu dan Ayahmu yang memberikan nama itu.
111
00:15:43,650 --> 00:15:45,110
Itu nama..,..
112
00:15:45,190 --> 00:15:49,320
Yang ditangisi Ibumu
Tepat sebelum dia meninggal.
113
00:15:50,070 --> 00:15:51,820
Dengan nafas terakhirnya..,..
114
00:15:51,910 --> 00:15:54,780
Dia berusaha menggapaimu.
115
00:15:55,950 --> 00:15:58,120
Seolah kau berada tepat di sampingnya.
116
00:15:58,200 --> 00:16:01,540
Soo-Hyun, itu kau ?
117
00:16:01,620 --> 00:16:04,330
Begitulah dia memanggilmu.
118
00:16:04,333 --> 00:16:06,210
Tapi..,..
119
00:16:06,300 --> 00:16:09,340
Kau tak ada di sana 'kan ?
120
00:16:10,670 --> 00:16:14,220
Dokter bilang dia kena serangan jantung.
121
00:16:14,300 --> 00:16:18,350
Tapi aku tahu itu salahmu
Sampai dia meninggal.
122
00:16:19,600 --> 00:16:23,150
Anak macam apa yang
Menelantarkan Ibunya sendiri ?
123
00:16:24,350 --> 00:16:26,150
Ibumu membutuhkanmu
Tapi kau meninggalkan dia.
124
00:16:26,230 --> 00:16:28,650
Sama seperti Ayah tak bergunamu meninggalkan dia.
125
00:16:29,680 --> 00:16:31,280
Bagaimana denganku ?
126
00:16:31,360 --> 00:16:33,820
Siapa yang saat itu merawatku ?
127
00:16:35,990 --> 00:16:39,080
Anak itu punya kewajiban ke orang tuanya..,..
128
00:16:39,160 --> 00:16:42,540
Saat masih hidup dan selamanya di alam baka.
129
00:16:42,620 --> 00:16:44,120
Tapi kau menolak itu untuk Ibumu.
130
00:16:44,210 --> 00:16:48,250
Dan sekarang Ibumu terperangkap
Di dunia ini seperti "Gwishin"
131
00:16:48,340 --> 00:16:51,550
Amarahnya terus tumbuh besar
Selama dia tetap di kotak ini.
132
00:16:51,630 --> 00:16:54,180
Itu sebabnya kau harus..,..
133
00:16:54,181 --> 00:16:55,290
Tidak !
134
00:16:56,040 --> 00:16:58,180
Keluar dari rumahku.
135
00:17:02,520 --> 00:17:06,480
Setiap hari, derita Ibumu akan berubah
Menjadi racun dan meresap ke dalam dirimu.
136
00:17:06,560 --> 00:17:09,940
Ibumu selalu dapat yang dia inginkan.
137
00:17:09,944 --> 00:17:13,030
Kau tahu kemampuan Ibumu itu.
138
00:17:27,510 --> 00:17:29,080
Itu dia.
139
00:17:36,820 --> 00:17:37,999
Hei, Danny.
140
00:17:38,020 --> 00:17:40,390
Hei, aku memikirkanmu.
141
00:17:40,420 --> 00:17:43,390
Kemarilah. Ada daftar tunggu
Untuk membeli madumu.
142
00:17:45,590 --> 00:17:47,360
- Keren 'kan ?
- Ya.
143
00:17:47,500 --> 00:17:49,030
Keren.
144
00:17:51,570 --> 00:17:52,700
Baik.
145
00:17:53,870 --> 00:17:56,240
Ibumu membuat sarang lagi ?
146
00:17:56,370 --> 00:17:58,940
Baik, aku harus memesan
Beberapa barang ini.
147
00:17:59,070 --> 00:18:00,740
Biar kuperiksa persedian yang kumiliki.
148
00:18:00,777 --> 00:18:02,780
River, bisa kau jaga konternya sebentar ?
149
00:18:02,910 --> 00:18:06,250
Mengapa ? Kau pikir
Dia akan merampok tempat ini ?
150
00:18:06,380 --> 00:18:08,250
Dia Keponakanku..,..
151
00:18:08,280 --> 00:18:10,250
Dia tinggal bersamaku di sini selama dua minggu..,..
152
00:18:10,280 --> 00:18:11,890
Saat orang tuanya keluar kota.
153
00:18:11,920 --> 00:18:13,960
- River, dia Chris.
- Hei.
154
00:18:15,260 --> 00:18:16,560
Hei.
155
00:18:21,200 --> 00:18:22,500
Aku suka riasanmu.
156
00:18:24,370 --> 00:18:25,630
Terima kasih.
157
00:18:25,770 --> 00:18:27,300
Aku suka bintik - bintikmu.
158
00:18:27,340 --> 00:18:29,170
Kuharap aku juga punya.
159
00:19:28,520 --> 00:19:32,666
--- UNIVERSITAS WEST MESA ---
160
00:19:40,280 --> 00:19:41,940
Ibu ?
161
00:19:56,560 --> 00:19:58,190
Tidak ! Jangan sentuh itu.
162
00:19:58,330 --> 00:19:59,830
Mengapa ?
163
00:19:59,860 --> 00:20:01,400
Dari mana asalnya ?
164
00:20:02,500 --> 00:20:04,070
Tunggu.
165
00:20:04,100 --> 00:20:06,070
Apa tadi ada orang yang datang ?
166
00:20:07,570 --> 00:20:09,200
Apa di wajahmu itu ?
167
00:20:18,570 --> 00:20:33,570
www.MANTULXXX.COM
Bonus Roda Hoki Hadiah Utama Motor Dan IPHONE Terbaru
168
00:22:16,460 --> 00:22:17,530
Chris ?
169
00:22:32,010 --> 00:22:33,850
Ibu !
170
00:22:35,150 --> 00:22:36,620
Chrissy ?
171
00:22:38,250 --> 00:22:39,960
Aku datang.
172
00:22:43,160 --> 00:22:44,830
Chris, Aku datang.
173
00:22:44,860 --> 00:22:45,990
Ibu ?
174
00:22:46,030 --> 00:22:47,552
Chrissy.
175
00:22:48,830 --> 00:22:50,830
Chrissy.
176
00:22:52,370 --> 00:22:54,070
Chrissy, di mana kau ?
177
00:22:55,670 --> 00:22:57,540
- Ibu !
- Ya Tuhan !
178
00:22:57,670 --> 00:23:00,640
Sayang, jawab aku.
179
00:23:00,770 --> 00:23:02,180
Ibu !
180
00:23:03,480 --> 00:23:05,280
- Chris ?
- Tolong !
181
00:23:23,020 --> 00:23:24,530
Soo-Hyun ?
182
00:23:26,240 --> 00:23:28,780
Itu kau ?
183
00:24:00,200 --> 00:24:01,870
Kemarilah.
184
00:24:02,000 --> 00:24:04,140
Soo-Hyun.
185
00:24:05,910 --> 00:24:08,180
Ibu.
186
00:24:08,310 --> 00:24:10,610
Apa kau bermimpi buruk ?
187
00:24:12,980 --> 00:24:14,920
Ya.
188
00:24:40,080 --> 00:24:41,410
Hei.
189
00:24:41,440 --> 00:24:43,110
Kau baik saja ?
190
00:24:46,050 --> 00:24:47,780
Belakangan ini tingkahmu aneh.
191
00:24:52,290 --> 00:24:53,990
Dari mana asalnya ini ?
--- UNIVERSITAS WEST MESA ---
192
00:24:57,090 --> 00:25:00,160
Chrissy, aku bertanya padamu.
193
00:25:00,300 --> 00:25:01,660
Dari Danny.
194
00:25:03,260 --> 00:25:04,800
Dia memberikannya padaku.
195
00:25:04,930 --> 00:25:06,600
Danny ? Mengapa ?
196
00:25:06,730 --> 00:25:08,770
Karena dia temanku.
197
00:25:08,900 --> 00:25:10,700
Dia bukan temanmu.
Aku yang mengelola keuangannya.
198
00:25:10,740 --> 00:25:12,910
Aku membayarnya untuk membantu kita.
199
00:25:12,940 --> 00:25:15,040
Dia temanmu juga, Ibu.
200
00:25:16,280 --> 00:25:19,150
Dia satu - satunya teman kita.
201
00:25:23,020 --> 00:25:24,590
Kau mau pergi kuliah ?
202
00:25:24,720 --> 00:25:25,750
Tidak.
203
00:25:25,890 --> 00:25:27,090
Tidak ?
204
00:26:11,300 --> 00:26:13,400
Oh, panen bagus.
205
00:26:13,540 --> 00:26:16,370
Artinya pelangganmu sangat bahagia.
206
00:26:18,910 --> 00:26:20,210
Apa..,..
207
00:26:20,340 --> 00:26:22,710
Ada apa ?
Apa ucapanku salah ?
208
00:26:24,410 --> 00:26:26,080
Kau tahu..,..
209
00:26:26,210 --> 00:26:28,480
Aku tak pernah, dalam jutaan tahun..,..
210
00:26:28,520 --> 00:26:30,490
Mengira akan jadi peternak lebah.
211
00:26:30,520 --> 00:26:32,820
Aku ini hanya akuntan.
212
00:26:32,950 --> 00:26:35,290
Apa yang kutahu soal membuat madu ?
213
00:26:35,420 --> 00:26:37,460
Tapi lebih dari itu..,..
214
00:26:37,590 --> 00:26:39,660
Aku benci lebah.
215
00:26:39,790 --> 00:26:42,160
Aku benci suara yang mereka buat.
216
00:26:42,300 --> 00:26:47,630
Berdengung terus menerus,
Membuatmu merasa merinding.
217
00:26:47,770 --> 00:26:49,240
Lalu suatu hari..,..
218
00:26:49,370 --> 00:26:52,870
Chrissy pulang membawa buku
Soal beternak lebah..,..
219
00:26:53,010 --> 00:26:55,440
Dan terobsesi dengan gagasan itu.
220
00:26:55,580 --> 00:26:58,380
Dia sangat ingin mulai membuat sarang.
221
00:26:58,510 --> 00:27:00,710
Dia bahkan memintaku
Membantunya meyakinkanmu.
222
00:27:03,920 --> 00:27:06,290
Awalnya aku tegang, tapi..,..
223
00:27:07,720 --> 00:27:09,590
Chrissy..,..
224
00:27:09,620 --> 00:27:11,060
Tak kenal takut.
225
00:27:11,090 --> 00:27:13,790
- Ya.
- Dikepung oleh semua lebah itu.
226
00:27:13,830 --> 00:27:15,700
Tapi itu membuatnya sangat bahagia.
227
00:27:15,730 --> 00:27:17,430
Itu juga membuatku bahagia.
228
00:27:17,470 --> 00:27:20,930
Itu membuatku merasa
Kalau aku ini Ibu yang baik.
229
00:27:21,070 --> 00:27:24,370
Jadi kami terus menambah sarangnya.
230
00:27:24,510 --> 00:27:27,770
Itu sesuatu yang seharusnya
Kami lakukan bersama.
231
00:27:29,510 --> 00:27:32,110
Jadi aku sangat terkejut..,..
232
00:27:32,250 --> 00:27:36,520
Saat aku menemukan pendaftaran kuliah
Yang kau berikan padanya.
233
00:27:36,650 --> 00:27:38,950
Dengar, aku memberinya
Pendaftaran itu..,..
234
00:27:39,090 --> 00:27:42,320
Itu karena dia memintaku melakukannya.
235
00:27:42,460 --> 00:27:46,460
Kau mungkin mengira itu bukan urusanku, tapi..,..
236
00:27:46,590 --> 00:27:49,430
Kau tak berpikir
Pergi kuliah bisa baik untuknya ?
237
00:27:49,560 --> 00:27:51,170
Supaya dia bisa berteman..,..
238
00:27:51,300 --> 00:27:54,270
Belajar untuk sedikit hidup mandiri ?
239
00:27:58,440 --> 00:28:00,540
Maaf, kau pasti tak mengira..,..
240
00:28:00,570 --> 00:28:03,380
Dia tinggal di sini selamanya 'kan ?
241
00:28:15,517 --> 00:28:17,187
--- UNIVERSITAS WEST MESA ---
242
00:28:23,264 --> 00:28:26,855
--- PANDUAN ORANG TUA KE UNIVERSITAS WEST MESA ---
243
00:28:27,240 --> 00:28:29,400
Tidak. Tidak.
--- PANDUAN MAHASISWA ---
244
00:28:29,440 --> 00:28:34,630
Aku ini Ibumu,
Kau tak akan pernah bisa lari dariku
245
00:28:34,680 --> 00:28:37,710
Aku membencimu, kuharap kau mati
246
00:28:37,740 --> 00:28:41,340
Meski dalam kematian,
Aku akan selalu bersamamu, Soo Hyun
247
00:28:42,388 --> 00:28:46,180
Kita mulai sebagai satu,
Dan kita akhiri sebagai satu
248
00:29:28,845 --> 00:29:30,084
BIAYA TAHUN PERTAMA
DATA PRIBADI
249
00:29:30,085 --> 00:29:31,882
INFORMASI PRIBADI
250
00:29:44,591 --> 00:29:45,609
NAMA DEPAN
251
00:29:47,550 --> 00:29:49,650
Kau pasti tak mengira..,..
252
00:29:49,680 --> 00:29:53,150
Dia tinggal di sini selamanya 'kan ?
253
00:30:51,138 --> 00:30:55,444
--- CHRISSIE ---
254
00:31:51,510 --> 00:31:52,640
Chris.
255
00:32:10,160 --> 00:32:11,290
Chris?
256
00:32:20,302 --> 00:32:22,743
--- INFORMASI PRIBADI ---
257
00:32:53,840 --> 00:32:55,600
Soo-Hyun.
258
00:32:58,930 --> 00:33:00,770
Itu kau ?
259
00:33:04,150 --> 00:33:07,110
Kau bisa merasakan jantungku berdetak ?
260
00:33:08,320 --> 00:33:10,740
Itu karena kau dan aku itu satu
261
00:33:13,490 --> 00:33:16,700
Tak peduli seberapa banyak
Kau berusaha melupakanku.
262
00:33:17,340 --> 00:33:20,200
Aku tak bisa hidup tanpamu.
263
00:33:20,666 --> 00:33:24,420
Dan sekarang aku tak bisa mati tanpamu.
264
00:33:25,540 --> 00:33:28,590
Kau lihat aku jadi apa ?
265
00:33:30,170 --> 00:33:31,420
Lihat aku !
266
00:33:41,210 --> 00:33:42,280
Chrissy ?
267
00:33:45,190 --> 00:33:46,520
Mengapa kau memakai itu ?
268
00:33:46,550 --> 00:33:48,290
Maaf, Ibu.
Aku cuma ingin mencobanya.
269
00:33:48,320 --> 00:33:49,920
Aku menemukannya di atas sini.
270
00:33:51,190 --> 00:33:52,390
- Lepaskan.
- Mengapa ?
271
00:33:52,530 --> 00:33:53,530
- Lepaskan !
- Mengapa ?
272
00:34:50,950 --> 00:34:52,250
Apa yang terjadi ?
273
00:34:57,260 --> 00:34:58,930
Sikapmu itu..,..
274
00:35:00,700 --> 00:35:03,130
Aku cuma mengkhawatirkanmu.
275
00:35:03,260 --> 00:35:04,770
Aku baik saja.
276
00:35:10,070 --> 00:35:11,370
Apa isi koper itu ?
277
00:35:11,400 --> 00:35:13,410
Kubilang, aku baik saja.
278
00:36:00,539 --> 00:36:15,539
Menang Kalah Dapat Uang, Pasti Untung Di
www.MANTULXXX.COM
279
00:38:16,590 --> 00:38:18,630
Gadis kecil yang membangkang.
280
00:38:56,630 --> 00:38:58,460
Ibu
281
00:38:58,500 --> 00:38:59,770
Tolong keluarkan aku
282
00:38:59,790 --> 00:39:01,170
Buka pintunya !
283
00:39:16,180 --> 00:39:17,890
Ibu, keluarkan aku.
284
00:39:18,020 --> 00:39:20,020
- Chris ?
- Ibu ?
285
00:39:20,050 --> 00:39:21,120
Chris ?
286
00:39:21,160 --> 00:39:22,690
Pintunya terlalu berat.
287
00:39:22,820 --> 00:39:24,890
Chrissy.
288
00:39:25,030 --> 00:39:26,960
Apa yang kau lakukan di bawah sana ?
289
00:39:28,630 --> 00:39:30,160
Kau baik saja ?
290
00:39:34,770 --> 00:39:36,200
Siapa wanita ini ?
291
00:39:37,800 --> 00:39:39,640
Katakan siapa dia.
292
00:39:44,310 --> 00:39:45,410
Baik.
293
00:39:46,480 --> 00:39:48,920
Jangan bicara padaku.
294
00:39:48,950 --> 00:39:50,750
Tapi setelah aku pergi,
Kau tak punya seorang pun..,..
295
00:39:50,790 --> 00:39:52,620
Untuk berahasia lagi darimu.
296
00:39:54,550 --> 00:39:55,960
Chris.
297
00:39:56,090 --> 00:39:59,260
Memang ada seseorang yang
Datang ke rumah kita kemarin..,..
298
00:39:59,290 --> 00:40:01,130
Membawa koper.
299
00:40:02,600 --> 00:40:04,560
Pria itu adalah Pamanku.
300
00:40:04,700 --> 00:40:08,740
Dia datang Kemari dari Korea
Untuk memberitahuku bahwa Ibuku meninggal.
301
00:40:08,870 --> 00:40:13,010
Nenek Gloria dan Kakek Bill
Bukan orang tua kandungku.
302
00:40:13,040 --> 00:40:14,410
Aku mengarangnya.
303
00:40:15,510 --> 00:40:17,210
Aku dibesarkan oleh Ibuku.
304
00:40:19,480 --> 00:40:20,950
Ibu kandungku.
305
00:40:22,320 --> 00:40:24,250
Apa isinya ?
306
00:40:24,390 --> 00:40:26,450
Abu Ibuku.
307
00:40:26,590 --> 00:40:29,090
Dan barangnya yang paling dia sukai.
308
00:40:48,610 --> 00:40:49,840
Apa ini dia ?
309
00:40:50,980 --> 00:40:52,750
Ibumu ?
310
00:40:52,880 --> 00:40:54,150
Dia itu umma-ku.
311
00:40:56,080 --> 00:40:57,180
Umma.
312
00:40:58,820 --> 00:41:01,920
Aku tak pernah mengira berada
Satu ruangan bersama dia lagi.
313
00:41:04,660 --> 00:41:06,590
Kau bohong apa lagi padaku ?
314
00:41:06,730 --> 00:41:08,830
Tidak, Chrissy, aku..,..
315
00:41:11,760 --> 00:41:13,500
Apa yang ingin kau ketahui ?
316
00:41:15,270 --> 00:41:16,670
Itu bajunya ?
317
00:41:18,940 --> 00:41:20,770
Itu namanya Hanbok.
318
00:41:20,910 --> 00:41:22,610
Ibuku sendiri yang membuatnya.
319
00:41:24,640 --> 00:41:26,750
Dia sangat bangga akan hasil karyanya.
320
00:41:26,880 --> 00:41:28,850
Dia berharap mewariskan itu padaku.
321
00:41:36,420 --> 00:41:37,660
Apa ini ?
322
00:41:39,130 --> 00:41:40,290
Itu "Tal"
323
00:41:40,430 --> 00:41:43,360
Itu pusaka keluarga.
324
00:41:43,500 --> 00:41:47,800
Itu dipakai oleh wanita
Dalam keluarga kami selama bergenerasi.
325
00:41:47,930 --> 00:41:49,970
Mengapa itu semua ada di sini ?
326
00:41:49,971 --> 00:41:51,469
Ibuku selalu bilang ingin membawa..,..
327
00:41:51,470 --> 00:41:53,670
Barang kesukaannya bersamanya
Ke alam baka.
328
00:41:53,810 --> 00:41:56,040
Ibuku mungkin meninggalkannya untuk upacara.
329
00:41:56,180 --> 00:41:58,380
Upacara seperti apa ?
330
00:41:58,510 --> 00:42:00,980
Beberapa orang Korea percaya
Bahwa kesulitan dalam hidup itu..,..
331
00:42:01,120 --> 00:42:04,350
Disebabkan oleh
Roh leluhur mereka yang tersiksa, jadi..,..
332
00:42:04,390 --> 00:42:08,020
Mereka membuat persembahan untuk
Menenangkan roh leluhur yang tersiksa.
333
00:42:09,420 --> 00:42:10,890
Itu yang kau percayai ?
334
00:42:12,790 --> 00:42:14,690
Aku tak percaya takhayul.
335
00:42:24,940 --> 00:42:27,140
Ada sesuatu lagi di dalamnya.
336
00:42:46,060 --> 00:42:47,430
Apa itu ?
337
00:42:52,100 --> 00:42:53,100
Ibu ?
338
00:43:09,420 --> 00:43:10,550
Ada apa ?
339
00:43:23,180 --> 00:43:25,310
Jangan menangis, puteri kecilku
340
00:43:26,090 --> 00:43:29,230
Ini, aku ingin kau memilikinya
341
00:43:30,530 --> 00:43:33,530
Apa itu, Umma ?
342
00:43:33,610 --> 00:43:37,150
Itu kotak musik lamaku
343
00:43:37,990 --> 00:43:42,620
Jika kau mainkan saat kau sedih,
Musiknya bisa membuatmu bahagia lagi
344
00:43:44,550 --> 00:43:46,120
Selamat pagi.
345
00:44:08,666 --> 00:44:10,280
- Hei.
- Hai.
346
00:44:10,410 --> 00:44:12,850
- Oh, kemarikan.
- Tidak, biar aku saja.
347
00:44:12,980 --> 00:44:14,710
Kau membayarku untuk ini.
348
00:44:16,180 --> 00:44:19,150
Apa keponakanmu masih di sini?
349
00:44:19,290 --> 00:44:21,720
Aku mau melakukan malam permainan
Bersama Chris..,..
350
00:44:21,750 --> 00:44:23,620
Jika kalian mau bergabung.
351
00:44:23,760 --> 00:44:25,830
Mungkin itu akan bagus baginya.
352
00:44:26,960 --> 00:44:28,690
Bagus.
353
00:44:28,890 --> 00:44:43,890
www.MANTULXXX.COM
Bonus 10.000.000 Setiap Hari, Hadiah Utama Motor Dan IPHONE Terbaru
354
00:44:45,410 --> 00:44:47,550
Mau kurapikan rambutmu ?
355
00:45:11,070 --> 00:45:12,570
Jangan terlalu keras.
356
00:45:12,710 --> 00:45:13,910
Maaf.
357
00:45:24,380 --> 00:45:25,754
Maaf.
358
00:45:26,190 --> 00:45:29,920
10. Kuning 10.
Kuning 10. Kuning 10. Kuning 10.
359
00:45:30,060 --> 00:45:32,390
Bukankah ada batas waktu
Untuk setiap giliran ?
360
00:45:34,060 --> 00:45:36,160
Kurasa aku dapat.
361
00:45:37,245 --> 00:45:38,500
Rummikub.
362
00:45:38,530 --> 00:45:39,700
- Rummikub.
- Ya..,..
363
00:45:39,830 --> 00:45:41,270
Kau mau bermain di loteng ?
364
00:45:41,300 --> 00:45:42,470
Benarkah ?
365
00:45:42,500 --> 00:45:43,870
- Ya.
- Sungguh ?
366
00:45:44,000 --> 00:45:46,170
Kau tak mau bermain satu ronde lagi ?
367
00:45:46,310 --> 00:45:47,940
Tidak.
Tidak, tak apa.
368
00:45:48,070 --> 00:45:49,510
Terima kasih.
369
00:45:50,540 --> 00:45:51,840
Baik.
370
00:45:56,780 --> 00:45:58,220
Keren juga.
371
00:46:00,420 --> 00:46:01,890
Apa itu pendaftaran kuliahmu ?
372
00:46:02,020 --> 00:46:03,820
Ya.
373
00:46:03,960 --> 00:46:06,330
Aku bahkan tak tahu
Kau bisa mendaftar pakai kertas.
374
00:46:09,600 --> 00:46:11,760
Kehidupanmu sangat kuno sekali.
375
00:46:11,900 --> 00:46:14,070
Kau punya ponsel ?
376
00:46:14,200 --> 00:46:15,740
Tidak.
377
00:46:15,870 --> 00:46:18,410
Bagaimana caramu bicara ke temanmu ?
378
00:46:18,540 --> 00:46:20,140
Ibuku itu temanku.
379
00:46:22,480 --> 00:46:25,680
Tapi aku juga punya teman lain.
380
00:46:28,380 --> 00:46:31,620
Jadi kau tekan X
Di tengahnya..,..
381
00:46:31,750 --> 00:46:34,660
Lalu seberangi ke bawahnya dan kau tarik.
382
00:46:34,790 --> 00:46:36,960
Bagus.
Ambilah.
383
00:46:37,090 --> 00:46:38,590
Kerja bagus.
384
00:46:38,730 --> 00:46:39,890
Seperti ini.
385
00:46:40,030 --> 00:46:41,790
Cubit ini.
Lalu beginikan.
386
00:46:41,830 --> 00:46:45,470
Aku membicarakanmu dengan anak - anak
Yang berada di toko.
387
00:46:47,900 --> 00:46:49,170
Kau apa ?
388
00:46:49,200 --> 00:46:50,600
Mereka pikir itu sangat lucu.
389
00:46:52,070 --> 00:46:53,810
Betapa membosankannya dirimu.
390
00:46:53,940 --> 00:46:55,910
Mereka tak punya kegiatan lain..,..
391
00:46:56,040 --> 00:46:58,840
Daripada bergosip mengapa
Kau hidup seperti itu.
392
00:46:58,980 --> 00:47:00,150
Itu menyedihkan.
393
00:47:06,650 --> 00:47:09,160
Itu ponselmu ?
394
00:47:09,290 --> 00:47:11,160
Ya.
395
00:47:13,290 --> 00:47:15,190
Danny tak menyuruhmu
Meninggalkannya di mobil ?
396
00:47:15,230 --> 00:47:17,560
- Dia bilang tapi..,..
- Kau harus mematikannya.
397
00:47:17,600 --> 00:47:20,000
Ibuku tak bisa di dekat listrik.
398
00:47:20,030 --> 00:47:21,470
Apa ? Mengapa tidak ?
399
00:47:21,600 --> 00:47:23,870
Ibuku bisa sakit parah.
400
00:47:24,000 --> 00:47:25,640
Baik.
401
00:47:25,770 --> 00:47:28,070
Aku terus membawa ponselku
Sepanjang waktu..,..
402
00:47:28,110 --> 00:47:29,780
Dan Ibumu kelihatannya baik saja.
403
00:47:29,810 --> 00:47:32,810
Apa yang terjadi saat Ibumu sakit ?
404
00:47:42,590 --> 00:47:45,560
Sial, aku tak pernah minum bir sejak..,..
405
00:47:45,690 --> 00:47:47,230
Sejak sebelum Chris lahir.
406
00:47:48,800 --> 00:47:51,160
- Sungguh ?
- Itu tak seperti..,..
407
00:47:51,300 --> 00:47:53,870
Kau tahu Chris tak bisa
Jadi teman minumku.
408
00:47:57,340 --> 00:47:59,640
Wauw, itu kau ?
409
00:47:59,770 --> 00:48:01,870
Ya, lututku belakangan ini sakit.
410
00:48:03,172 --> 00:48:04,510
Ya Tuhan.
411
00:48:04,640 --> 00:48:07,280
Aku bisa mendengar diriku berubah jadi Ibuku.
412
00:48:20,070 --> 00:48:23,520
Kau bisa merasakan jantungku berdetak ?
413
00:48:24,930 --> 00:48:27,030
Amanda, kau baik saja ?
414
00:48:28,500 --> 00:48:29,770
Kurasa..,..
415
00:48:35,710 --> 00:48:38,710
Kurasa ada yang tak beres.
416
00:48:38,850 --> 00:48:41,210
Chris itu anak yang baik.
417
00:48:41,550 --> 00:48:43,550
Bicaralah padanya.
418
00:49:21,290 --> 00:49:23,490
Aku tak ingin kau mengenal anak perempuan itu.
419
00:49:25,790 --> 00:49:29,460
Ayahku bilang Ibuku itu sangat bersinar..,..
420
00:49:29,600 --> 00:49:31,530
Dan sangat menyenangkan..,..
421
00:49:31,670 --> 00:49:34,840
Saat mereka baru menikah di Korea.
422
00:49:34,970 --> 00:49:37,640
Lalu mereka datang ke Amerika.
423
00:49:37,770 --> 00:49:40,010
Negeri..,.. Kebebasan.
424
00:49:41,640 --> 00:49:43,680
Negeri kesempatan.
425
00:49:45,650 --> 00:49:48,350
Kurasa kami bahagia.
426
00:49:48,480 --> 00:49:51,280
Ayahku sangat terpikat dengan tempat ini.
427
00:49:52,790 --> 00:49:54,350
Tapi Ibuku..,..
428
00:49:57,290 --> 00:49:58,860
Dia kesusahan.
429
00:50:01,630 --> 00:50:05,500
Segala yang ada di sini
Terasa asing bagi Ibuku.
430
00:50:06,770 --> 00:50:09,470
Ibuku ketakutan sepanjang waktu.
431
00:50:09,600 --> 00:50:11,070
Dia berhenti keluar rumah.
432
00:50:11,200 --> 00:50:12,840
Ibuku berubah.
433
00:50:12,970 --> 00:50:17,080
Aku sangat ingat jeritannya.
434
00:50:17,210 --> 00:50:20,010
Kurasa Ayahku tak tahan lagi.
435
00:50:20,150 --> 00:50:23,180
Dan setelah Ayahku pergi,
Hanya aku yang dimiliki Ibuku.
436
00:50:24,380 --> 00:50:26,190
Jadi aku harus melakukan segalanya.
437
00:50:29,560 --> 00:50:31,420
Aku harus menerima segalanya.
438
00:50:33,960 --> 00:50:35,560
Segala amarahnya.
439
00:50:37,260 --> 00:50:38,700
Dendamnya.
440
00:50:40,430 --> 00:50:41,740
Dan..,..
441
00:50:55,510 --> 00:50:59,490
Pada saat aku hamil,
Aku bersumpah pada diriku sendiri.
442
00:50:59,620 --> 00:51:01,320
Aku bersumpah..,..
443
00:51:03,320 --> 00:51:06,230
Aku tak akan pernah jadi seperti Ibuku.
444
00:51:24,326 --> 00:51:26,913
--- NYALA || MATI ---
445
00:51:40,180 --> 00:51:41,930
Soo-Hyun.
446
00:51:42,504 --> 00:51:46,270
Bukan kau saja anak
Pembangkang di rumah ini
447
00:51:50,762 --> 00:51:57,411
--- NYALA || MATI ---
448
00:52:00,904 --> 00:52:03,173
--- NYALA || MATI ---
449
00:52:21,760 --> 00:52:26,310
Aku tahu mengapa kau
Tak mau mengistirahatkanku
450
00:52:28,860 --> 00:52:32,440
Kau membutuhkanku, dia butuh kita
451
00:52:34,590 --> 00:52:37,860
Kita bisa jadi Ibu baik bersama
452
00:52:49,556 --> 00:53:04,556
Pein Akatsuki
Instagram @paint_lapain
453
00:53:50,220 --> 00:53:52,660
Mengapa kau melakukan ini ?
454
00:53:52,690 --> 00:53:53,790
Melakukan apa ?
455
00:53:53,830 --> 00:53:55,060
Ini.
456
00:53:56,300 --> 00:53:58,100
Formulirnya rusak.
457
00:53:58,230 --> 00:54:00,130
Aku harus mengetiknya lagi.
458
00:54:00,570 --> 00:54:01,870
Aku tak melakukannya.
459
00:54:02,000 --> 00:54:04,440
Jika bukan perbuatanmu,
Lalu siapa lagi ?
460
00:54:14,110 --> 00:54:15,220
Ibu`
461
00:54:22,890 --> 00:54:24,590
Dia di sini.
462
00:54:24,720 --> 00:54:26,560
- Apa ?
- Dia pelakunya..,..
463
00:54:26,590 --> 00:54:29,430
yang merusak formulirmu.
464
00:54:29,560 --> 00:54:30,600
Siapa ?
465
00:54:32,900 --> 00:54:34,130
Umma.
466
00:54:34,270 --> 00:54:36,900
Dia mengira kau mau kabur dari kami.
467
00:54:37,040 --> 00:54:38,600
Tak ada gunanya bicara denganmu..,..
468
00:54:38,740 --> 00:54:40,410
Jika tingkahmu seperti itu.
469
00:54:40,540 --> 00:54:42,310
Seperti apa ?
470
00:54:42,440 --> 00:54:44,440
Seperti jalang psikopat.
471
00:54:50,050 --> 00:54:51,550
Hei.
472
00:54:51,890 --> 00:54:54,090
Kau sebut aku apa ?
473
00:54:54,220 --> 00:54:56,790
Kusebut kau "Psikopat gila"
474
00:54:56,920 --> 00:54:57,960
Dan kau tahu ?
475
00:54:58,090 --> 00:54:59,390
Aku tak sabar untuk pergi.
476
00:54:59,530 --> 00:55:01,330
Pergi ?
477
00:55:01,460 --> 00:55:04,000
Sayang, kau tak akan pergi kemana pun.
478
00:55:04,130 --> 00:55:06,570
Kau tak bisa memaksaku tinggal.
479
00:55:06,900 --> 00:55:08,270
Tak perlu.
480
00:55:08,400 --> 00:55:10,270
Sayang, sayang.
481
00:55:11,770 --> 00:55:14,170
Kau bahkan tak bisa berteman.
482
00:55:14,310 --> 00:55:16,080
Kau terlalu takut.
483
00:55:16,210 --> 00:55:19,180
Aku satu - satunya yang harus memanggil
River ke malam permainan untukmu.
484
00:55:19,310 --> 00:55:21,450
Mengapa kau bertingkah seperti itu ?
485
00:55:24,580 --> 00:55:26,450
Aku Ibumu.
486
00:55:26,590 --> 00:55:29,160
Aku satu - satunya yang mengatakan
Kebenarannya padamu.
487
00:55:30,290 --> 00:55:32,360
Dan sebenarnya..,..
488
00:55:32,490 --> 00:55:34,390
Kau tak bisa melakukannya.
489
00:55:38,130 --> 00:55:41,070
Baik, pergilah.
Kau lupa yang terjadi..,..
490
00:55:41,100 --> 00:55:43,040
Terakhir kali kau berusaha sekolah ?
491
00:55:43,170 --> 00:55:45,310
Masa sebelum itu ?
Atau masa sebelumnya lagi ?
492
00:55:45,440 --> 00:55:48,670
Kau lupa kalau kau pulang
Menangis setiap harinya ?
493
00:55:48,810 --> 00:55:50,940
"Ibu, tak ada yang mau
Bermain denganku"
494
00:55:50,980 --> 00:55:52,710
- "Ibu, mereka mengataiku"
- Diamlah !
495
00:55:52,850 --> 00:55:55,110
Kau memohon padaku
Untuk mengajarimu di rumah 'kan ?
496
00:55:55,250 --> 00:55:57,120
Kau memohon padaku.
497
00:55:57,150 --> 00:55:59,850
Jadi apa yang kulakukan ?
Aku mengajarimu di rumah.
498
00:55:59,990 --> 00:56:02,390
Kau ingin teman ?
Aku jadi temanmu.
499
00:56:02,520 --> 00:56:04,160
Kau ingin membuat koloni lebah ?
500
00:56:04,190 --> 00:56:06,190
Kubuat satu dengan tanganku Sendiri.
501
00:56:06,330 --> 00:56:08,490
Segala yang kulakukan
Sejak kau lahir..,..
502
00:56:08,530 --> 00:56:10,330
Hanya untuk dirimu
Supaya kau bahagia.
503
00:56:10,360 --> 00:56:11,630
Untuk memberimu rumah.
504
00:56:11,660 --> 00:56:13,630
Rumah bagus.
Rumah yang aman.
505
00:56:13,770 --> 00:56:16,400
Ini semua demi dirimu.
506
00:56:16,540 --> 00:56:18,500
Kau pikir itu semua demi diriku ?
507
00:56:19,910 --> 00:56:21,880
Hidup seperti ini ?
508
00:56:22,010 --> 00:56:25,080
Mengasingkanku dari dunia
Seperti orang aneh ?
509
00:56:25,210 --> 00:56:28,380
Kau sudah gila,
Kau menyembunyikan sesuatu.
510
00:56:28,510 --> 00:56:31,053
Itu tak sungguh melukaimu 'kan ?
511
00:56:32,020 --> 00:56:33,436
Listrik.
512
00:56:34,250 --> 00:56:36,060
Apa ?
513
00:56:36,090 --> 00:56:37,460
Penyakitmu.
514
00:56:37,490 --> 00:56:39,860
Itu tak nyata.
515
00:56:39,990 --> 00:56:41,790
Ya, itu nyata.
516
00:56:41,930 --> 00:56:44,360
- Meski kau tak bisa melihatnya..,..
- Tidak !
517
00:56:46,570 --> 00:56:47,930
Itu cuma buatanmu.
518
00:56:48,070 --> 00:56:51,910
Penyakit khayalan gila yang
Ada dalam kepalamu.
519
00:56:51,940 --> 00:56:53,970
Dan itu menyedihkan, brengsek.
520
00:57:01,880 --> 00:57:04,620
Kau bilang tak pernah jadi seperti Ibumu.
521
00:57:04,750 --> 00:57:06,350
Itu juga kebohongan lain.
522
00:57:09,620 --> 00:57:10,690
Chris.
523
00:57:10,720 --> 00:57:12,720
Chris, kau pergi kemana ?
524
00:57:13,860 --> 00:57:14,960
Chris ?
525
00:57:16,200 --> 00:57:18,300
Chris, jangan pergi.
526
00:57:18,330 --> 00:57:19,330
Chris.
527
00:57:29,470 --> 00:57:30,610
Chris.
528
00:57:30,640 --> 00:57:32,150
Kau tahu itu tak nyata ?
529
00:57:32,280 --> 00:57:33,850
Penyakitnya ?
530
00:57:33,980 --> 00:57:35,350
Listrik itu ?
531
00:57:36,820 --> 00:57:38,320
Apa kau tahu ?
532
00:57:40,790 --> 00:57:42,460
Itu nyata baginya.
533
00:57:45,090 --> 00:57:46,490
Mengapa kau tak bilang apa pun ?
534
00:57:46,630 --> 00:57:49,590
Sudah. Aku sering kali berusaha
Supaya dia menemui dokter.
535
00:57:49,630 --> 00:57:51,630
Tapi Ibumu menolak pergi.
Dia terus bersikeras..,..
536
00:57:51,760 --> 00:57:54,430
Tidak, mengapa kau tak
Mengatakan apa pun padaku ?
537
00:57:54,470 --> 00:57:55,730
Aku tak..,..
538
00:57:57,200 --> 00:57:58,940
Aku tak tahu.
Kukira kau tahu.
539
00:57:59,070 --> 00:58:02,010
Tentu aku tak tahu.
540
00:58:02,140 --> 00:58:05,450
Jika aku tahu, aku pasti
Berusaha melakukan sesuatu.
541
00:58:05,580 --> 00:58:07,510
Tunggu, biar kuantar kau pulang.
542
00:58:29,630 --> 00:58:31,070
Ini yang kau inginkan ?
543
00:58:31,100 --> 00:58:33,140
Tempat peristirahatan terakhir ?
544
00:58:45,180 --> 00:58:47,090
Sekarang tinggalkan aku.
545
00:59:13,050 --> 00:59:15,300
Kau sebut itu pemakaman ?
546
00:59:18,780 --> 00:59:20,760
Kutunjukan pemakaman padamu !
547
00:59:32,330 --> 00:59:34,270
Lepaskan aku !
548
01:00:01,600 --> 01:00:03,620
Soo-Hyun, biarkan aku masuk !
549
01:00:25,350 --> 01:00:26,650
Pergilah !
550
01:00:38,300 --> 01:00:39,700
Mau tumpangan ?
551
01:00:46,640 --> 01:00:48,640
Kubawakan kau sesuatu.
552
01:00:48,770 --> 01:00:50,840
Ini hadiah perpisahan.
553
01:00:50,980 --> 01:00:52,940
Pada dasarnya, aku yang pergi..,..
554
01:00:53,080 --> 01:00:55,620
Kurasa itu bisa disebut hadiah.
555
01:00:55,650 --> 01:00:56,820
Apa ini ?
556
01:00:56,850 --> 01:00:58,880
Itu jurnal untuk kuliahmu.
557
01:00:59,020 --> 01:01:03,820
Kau bisa menulis tugas kuliahmu, jadwal..,..
558
01:01:03,860 --> 01:01:05,220
Pesta.
559
01:01:05,260 --> 01:01:07,430
Kebanyakan orang pakai aplikasi kalender..,..
560
01:01:07,560 --> 01:01:10,800
Tapi, kau tahulah,
Kurasa kau bukan "Kebanyakan orang"
561
01:01:12,630 --> 01:01:14,330
Kau pergi kuliah 'kan ?
562
01:01:16,200 --> 01:01:17,370
Kau harus pergi.
563
01:01:17,400 --> 01:01:19,610
Aku tak perlu melakukan apa pun.
564
01:01:19,740 --> 01:01:22,340
Itu memang benar, tapi..,..
565
01:01:22,380 --> 01:01:23,640
Kau harus kuliah.
566
01:01:31,280 --> 01:01:33,190
Baik.
567
01:01:33,320 --> 01:01:37,820
Aku tahu kau berpikir
Banyak orang menganggapmu aneh..,..
568
01:01:37,960 --> 01:01:41,990
Dan aku tak akan bohong,
Kau memang aneh.
569
01:01:42,130 --> 01:01:44,230
Kau mengira jadi aneh itu buruk.
570
01:01:44,360 --> 01:01:47,870
Kau pikir kau satu - satunya.
Tapi kau tahu ? Itu tak benar.
571
01:01:48,000 --> 01:01:50,700
Ada banyak orang aneh di luar sana.
572
01:01:50,840 --> 01:01:54,570
Orang keren dan menarik sepertimu.
573
01:01:54,710 --> 01:01:57,740
Kau harus pergi ke luar sana
Dan menemukan mereka.
574
01:02:01,410 --> 01:02:04,220
Kau tak ingin tahu
Bagaimana rasanya ?
575
01:02:04,350 --> 01:02:06,590
Rasanya berada di suatu tempat lain ?
576
01:02:14,800 --> 01:02:17,400
Puterimu tak menghormatimu.
577
01:02:18,860 --> 01:02:21,650
Dia perlu Ibu sejati.
578
01:02:23,280 --> 01:02:25,070
Biarkan aku jadi Ibunya.
579
01:02:29,480 --> 01:02:31,510
Dah.
Semoga beruntung.
580
01:03:09,320 --> 01:03:10,480
Ibu ?
581
01:03:15,020 --> 01:03:16,320
Kau di sini ?
582
01:03:31,200 --> 01:03:32,440
Halo ?
583
01:03:48,490 --> 01:03:49,790
Umma ?
584
01:04:13,610 --> 01:04:14,680
Ibu ?
585
01:04:31,030 --> 01:04:32,670
Saatnya untuk sembahyang.
586
01:04:53,020 --> 01:04:54,450
Apa ini ?
587
01:04:56,720 --> 01:04:58,660
Ini "Jesa"
588
01:04:58,890 --> 01:05:01,630
Ini yang kita lakukan
Untuk menghormati leluhur kita.
589
01:05:01,860 --> 01:05:05,770
Untuk bersama mereka, supaya mereka
Tak sendirian di alam baka.
590
01:05:05,900 --> 01:05:08,570
Berlututlah dan sembahyanglah.
591
01:05:10,500 --> 01:05:12,170
Mengapa ?
592
01:05:12,200 --> 01:05:14,570
Kau bilang tak percaya ini semua.
593
01:05:16,540 --> 01:05:17,840
- Lakukan.
- Tidak.
594
01:05:17,980 --> 01:05:21,250
Dasar anak kecil keras kepala, tak mau hormat.
595
01:05:21,280 --> 01:05:23,550
Kau sangat mengingatkanku akan Ibumu.
596
01:05:23,680 --> 01:05:25,850
Ibumu juga berusaha kabur.
597
01:05:25,980 --> 01:05:28,350
Menjauh dari rumah yang kuberikan padanya.
598
01:05:28,490 --> 01:05:32,360
Kau tahu yang harus kulakukan
Saat dia membangkangku ?
599
01:05:32,490 --> 01:05:34,030
Aku harus mengurungnya di lemari..,..
600
01:05:34,060 --> 01:05:36,390
Supaya dia bisa memikirkan
Kalau dia juga menyakitiku.
601
01:05:36,530 --> 01:05:39,360
Umma. Umma.
602
01:05:42,930 --> 01:05:45,000
Ibu, kau menakutiku.
603
01:05:46,200 --> 01:05:48,640
Dia juga ketakutan..,..
604
01:05:48,770 --> 01:05:51,080
Karena dia tak bisa melihat
Betapa itu sangat melukaiku..,..
605
01:05:51,210 --> 01:05:53,340
Setiap kali dia kabur.
606
01:05:55,050 --> 01:05:57,780
Aku perlu dia memercayaiku.
607
01:05:57,920 --> 01:05:59,750
Dia harus memahami..,..
608
01:05:59,790 --> 01:06:01,450
Deritaku juga nyata.
609
01:06:01,590 --> 01:06:05,190
Kami punya lampu kuno.
Lampu kesukaanku..,..
610
01:06:05,220 --> 01:06:06,666
Dengan kabel mengelupas.
611
01:06:13,260 --> 01:06:14,930
Kusuruh dia memeganginya..,..
612
01:06:15,070 --> 01:06:17,600
Sampai deritaku menjadi deritanya..,..
613
01:06:17,740 --> 01:06:20,000
Dan kami bisa merasakannya bersama.
614
01:06:24,480 --> 01:06:26,950
Tapi dia tak pernah
Memahami pelajarannya.
615
01:06:33,150 --> 01:06:35,690
Kau tak pernah bisa kabur.
616
01:07:58,900 --> 01:08:00,140
Chrissy.
617
01:08:00,270 --> 01:08:01,970
Tolong aku.
618
01:08:08,080 --> 01:08:10,130
Aku membawamu dalam kandunganku.
619
01:08:10,180 --> 01:08:11,820
Lepaskan aku.
620
01:08:11,900 --> 01:08:16,380
Aku merasa menderita
Saat kau mencabik tubuhku.
621
01:08:16,470 --> 01:08:19,140
Tapi itu tak sepadan
Dengan derita mati sendirian.
622
01:08:20,990 --> 01:08:22,630
Ibu, ini aku.
623
01:08:22,760 --> 01:08:24,060
Tatap aku.
624
01:08:24,100 --> 01:08:27,530
Kau bernyanyi sampai aku tertidur
Setiap kali aku bermimpi buruk.
625
01:08:27,670 --> 01:08:29,030
Itu benar.
626
01:08:29,070 --> 01:08:30,570
Kau mengajariku naik sepeda..,..
627
01:08:30,600 --> 01:08:32,910
Meski kau tak tahu caranya.
628
01:08:32,940 --> 01:08:34,870
Ucapanku itu tak sungguh - sungguh.
629
01:08:34,871 --> 01:08:36,079
Kau bukan Ibumu.
630
01:08:36,080 --> 01:08:37,328
Chris ?
631
01:08:47,190 --> 01:08:49,250
Lepaskan.
Lepaskan.
632
01:08:49,390 --> 01:08:51,620
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
Ya Tuhan.
633
01:08:56,760 --> 01:08:57,800
- Ibu ?
- Chris ?
634
01:09:00,270 --> 01:09:01,630
Ya Tuhan.
635
01:09:05,700 --> 01:09:07,570
Maafkan aku, Chris.
636
01:09:07,910 --> 01:09:09,270
Maafkan aku.
637
01:09:09,310 --> 01:09:11,280
Aku hampir menyiksamu seperti Ibuku.
638
01:09:11,310 --> 01:09:12,650
Dengarkan aku..,..
639
01:09:12,780 --> 01:09:13,980
Dengarkan aku.
640
01:09:14,110 --> 01:09:17,380
Aku tak tahu yang kau alami.
641
01:09:17,420 --> 01:09:18,950
Kuharap aku tahu.
642
01:09:29,260 --> 01:09:32,160
Baik. Baik.
Kita harus pergi.
643
01:09:33,730 --> 01:09:35,170
Ibu..,..
644
01:09:35,300 --> 01:09:37,100
Ibu.
645
01:09:37,240 --> 01:09:38,540
- Chris.
- Ibu !
646
01:09:40,410 --> 01:09:41,540
Chris`
647
01:09:43,010 --> 01:09:45,010
- Lari !
- Tidak !
648
01:10:08,000 --> 01:10:09,620
Aku tak takut lagi.
649
01:10:11,140 --> 01:10:12,240
Umma.
650
01:10:13,460 --> 01:10:14,790
Tunjukan dirimu
651
01:11:13,890 --> 01:11:18,110
Umma, mengapa kau sedih ?
652
01:11:19,780 --> 01:11:23,490
Kau ingat saat kau memberiku ini ?
653
01:11:25,740 --> 01:11:29,950
Kau bilang ini bisa membuatku senang
Setiap aku memainkannya
654
01:11:30,900 --> 01:11:33,000
Biar kumainkan untukmu sekarang.
655
01:11:40,350 --> 01:11:44,090
Kau hanya peduli pada kebahagiaanmu sendiri.
656
01:11:47,260 --> 01:11:50,510
Kau tak tahu betapa aku menderita.
657
01:11:58,310 --> 01:12:00,020
Kau salah, Umma.
658
01:12:00,110 --> 01:12:02,280
Aku tahu yang kau alami.
659
01:12:02,360 --> 01:12:05,320
Kau sangat dihormati di Korea.
660
01:12:05,400 --> 01:12:08,120
Seorang penjahit berbakat.
661
01:12:08,540 --> 01:12:10,160
Kau dulu bahagia.
662
01:12:10,750 --> 01:12:14,540
Kau diharapkan jadi istri yang baik.
663
01:12:14,620 --> 01:12:17,170
Jadi kau mengorbankan itu semua..,..
664
01:12:17,250 --> 01:12:20,420
Dan mengikuti suamimu ke negeri asing.
665
01:12:24,570 --> 01:12:26,220
Tapi kau tak bisa bicara bahasanya.
666
01:12:26,300 --> 01:12:28,030
Kau tak bisa meminta bantuan.
667
01:12:28,800 --> 01:12:31,010
Aku tahu itu tak mudah.
668
01:12:40,070 --> 01:12:41,440
Soo-Hyun.
669
01:12:43,340 --> 01:12:45,820
Aku berdoa setiap hari supaya aku bisa melihatmu..,..
670
01:12:45,900 --> 01:12:50,620
Kalau kita bisa bersama lagi.
671
01:12:50,700 --> 01:12:53,580
Tapi kau tak pernah datang.
672
01:12:54,200 --> 01:12:56,120
Aku di sini sekarang, Umma
673
01:12:57,210 --> 01:12:59,830
Aku paham kehidupan kejam padamu.
674
01:13:01,290 --> 01:13:04,050
Tapi kau juga kejam padaku.
675
01:13:04,130 --> 01:13:06,050
Aku terpaksa pergi.
676
01:13:06,130 --> 01:13:08,800
Sekarang Umma juga harus pergi.
677
01:13:12,550 --> 01:13:14,350
Aku ini Ibumu.
678
01:13:14,430 --> 01:13:18,350
Aku selalu jadi bagianmu.
679
01:13:18,590 --> 01:13:21,590
Kita tak bisa bersama seperti ini.
680
01:13:21,670 --> 01:13:23,840
Aku tak bisa tinggal.
681
01:13:27,500 --> 01:13:29,170
Tidak.
682
01:13:32,910 --> 01:13:34,120
Soo-Hyun.
683
01:13:34,990 --> 01:13:37,070
Kau mau pergi kemana ?
684
01:13:38,780 --> 01:13:41,500
Soo-Hyun. Jangan tinggalkan aku.
685
01:13:41,505 --> 01:13:42,840
Kumohon !
686
01:13:45,150 --> 01:13:46,552
Umma.
687
01:13:46,630 --> 01:13:48,296
Aku akan memberimu "Jesa"
688
01:13:48,465 --> 01:13:52,720
Supaya kau bisa menemukan kedamaian
Yang tak pernah kau miliki semasa hidup.
689
01:13:53,920 --> 01:13:55,760
Sekarang saatnya bagimu pergi.
690
01:13:56,930 --> 01:14:01,690
Aku sudah muak menanggung deritamu.
691
01:15:16,760 --> 01:15:21,316
--- IBU ---
692
01:15:25,820 --> 01:15:27,420
Siap ?
693
01:16:12,360 --> 01:16:15,600
Kuharap jiwamu menemukan kedamaian, Umma.
694
01:16:17,600 --> 01:16:20,240
Kuharap baju ini ada sakunya.
695
01:16:23,940 --> 01:16:25,480
Dia dalam perjalanan.
696
01:16:27,750 --> 01:16:30,020
Berapa banyak yang kau kemasi ?
697
01:16:40,160 --> 01:16:41,530
Baik, anak kuliahan.
698
01:16:41,660 --> 01:16:43,360
Kau siap ?
699
01:16:44,130 --> 01:16:46,470
Kami hubungi kau setelah sampai, Amanda.
700
01:17:37,666 --> 01:18:47,666
>>> www.MANTULXXX.COM <<<
New Member Hadiah Jutaan Rupiah
Bonus 10.000.000 Setiap Hari
Bonus Roda Hoki Hadiah Utama Motor Dan IPHONE Terbaru
701
01:18:47,667 --> 01:23:29,666
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl