1 00:00:05,000 --> 00:01:40,000 {\an8} {\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} ترجمة م. عبدالباسط الغماري - طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:01:49,859 --> 00:01:52,445 ،يُرجى عبور الجسر والإنعطاف يساراً 3 00:01:52,487 --> 00:01:55,573 واستمر حتى تتبع الطريق .لمسافة 42 ميلاً 4 00:02:29,441 --> 00:02:33,236 يرجى الإنعطاف يميناً .واستمر لستة أميال 5 00:03:08,188 --> 00:03:11,816 .يرجى الإنعطاف يميناً .لقد وصلت إلى وجهتك 6 00:03:21,368 --> 00:03:23,703 حسناً، كيف حالك؟ .أنا ادموند موراي 7 00:03:23,745 --> 00:03:25,789 مرحباً، هل يمكنني رؤية بطاقة هويتك من فضلك؟ 8 00:03:25,830 --> 00:03:26,915 .بالطبع 9 00:03:33,088 --> 00:03:34,297 .تفضلي 10 00:03:35,757 --> 00:03:37,926 .لقد وصل السيد موراي 11 00:03:37,967 --> 00:03:39,719 .عُلِم 12 00:03:39,761 --> 00:03:41,763 .صباح الخير أنا الضابط بيرتش، كيف حالك؟ 13 00:03:41,805 --> 00:03:43,807 .أنا ضابط التحقيق الأوليّ 14 00:03:43,848 --> 00:03:45,684 .السيد ريتشموند ينتظرك قرب النهر 15 00:03:45,725 --> 00:03:48,395 .أنا والد ايثان - .أعلم هذا يا سيد موراي - 16 00:03:48,436 --> 00:03:50,772 أخشى أنني لا يمكنني التعليق .أكثر عن القضية 17 00:03:50,814 --> 00:03:52,732 .سيكون المفتش روي هنا لاحقاً 18 00:03:52,774 --> 00:03:54,442 .سيمكنه الرد على أية أسئلة لك 19 00:03:54,484 --> 00:03:56,236 .حسناً - ،السيد ريتشموند بقرب النهر - 20 00:03:56,277 --> 00:03:59,280 .يمكنك اتباع الدرب على اليمين - .حسناً، شكراً لك - 21 00:04:16,673 --> 00:04:17,882 .جوان 22 00:04:21,219 --> 00:04:23,471 .تباً لك يا جوان 23 00:04:43,199 --> 00:04:44,826 ما الذي يفعلونه هناك؟ 24 00:04:45,618 --> 00:04:47,454 .إنهم يبحثون عنه 25 00:04:48,288 --> 00:04:49,873 هل يظنونه في البحيرة؟ 26 00:04:51,082 --> 00:04:52,417 .لا أعلم 27 00:04:56,463 --> 00:04:57,839 .لا أعلم 28 00:05:05,221 --> 00:05:06,890 ما الذي حدث؟ 29 00:05:06,931 --> 00:05:08,767 .لا أعلم 30 00:05:14,647 --> 00:05:16,524 .هناك حيث كان ينام 31 00:05:27,869 --> 00:05:31,373 هل أنت بخير؟ .لا أستطيع العودة إلى هناك 32 00:05:45,762 --> 00:05:47,972 هل يمكنني الذهاب إلى هناك؟ - .كلا، آسف 33 00:05:48,014 --> 00:05:49,140 .بئساً 34 00:06:11,300 --> 00:06:15,300 {\fs24} إبني 35 00:06:39,441 --> 00:06:42,402 .لقد استأجرت هذا المكان .أنا ذاهبة للمكوث هناك 36 00:06:42,444 --> 00:06:44,529 .حسناً، سأبقى في مكانٍ ما بالقرب 37 00:06:46,156 --> 00:06:47,490 .جيد 38 00:06:54,914 --> 00:06:56,958 هل يمكنك أن تفعل شيئاً من أجلي؟ 39 00:07:00,086 --> 00:07:02,130 .أريدك أن تعود إلى المنزل 40 00:07:05,133 --> 00:07:07,469 ايثان رسم لي صورة 41 00:07:07,510 --> 00:07:09,804 ...قبل مغادرته بيوم، و 42 00:07:12,432 --> 00:07:14,142 .ولا أستطيع التوقف عن التفكير فيها 43 00:07:20,148 --> 00:07:21,775 .شكراً 44 00:07:21,816 --> 00:07:23,902 هل نعلم شيئاً عن الأناس الذين يديرون ذلك المخيم؟ 45 00:07:23,943 --> 00:07:26,821 .كلا، لقد قالوا أنهم استجوبوا الجميع 46 00:07:26,863 --> 00:07:29,949 هل قابلتِهم؟ قبل إرساله؟ 47 00:07:31,910 --> 00:07:35,372 ...أجل، أعني .هم يبدون ودودين كثيراً 48 00:07:35,413 --> 00:07:38,124 .كانت الإمرأة ودودة جداً - ...لا أعلم - 49 00:07:39,250 --> 00:07:41,419 .أنا... أنا واثق من أنهم كانوا جيدين 50 00:07:41,461 --> 00:07:45,674 لو كنت أظن أنّ هناك أمراً خاطئاً .ما كنت لأرسله إلى هناك 51 00:07:45,715 --> 00:07:48,968 .أعلم، أعلم .لا عليك 52 00:07:49,010 --> 00:07:50,136 .لا أعلم 53 00:07:56,017 --> 00:07:57,060 .مرحبا 54 00:07:58,478 --> 00:07:59,854 هل أنت بخير؟ 55 00:08:00,605 --> 00:08:02,148 .أجل - حقاً؟ - 56 00:08:02,190 --> 00:08:04,609 .لقد كان الأمر بخير - ماذا أرادوا أن يعرفوا؟ - 57 00:08:04,651 --> 00:08:06,820 .حسناً، كانت لديهم فقط بعض الأسئلة 58 00:08:06,861 --> 00:08:08,613 أيّ نوع من الأشياء؟ 59 00:08:09,280 --> 00:08:10,949 .علاقتي بإثيان 60 00:08:10,990 --> 00:08:12,033 لماذا؟ 61 00:08:16,204 --> 00:08:18,832 كلا، هل أنت في طريق عودتك؟ هل يمكنك أن تعود؟ 62 00:08:19,374 --> 00:08:20,750 .حسناً 63 00:08:20,792 --> 00:08:22,877 .إلى اللقاء، أحبك - .إلى اللقاء، أحبك - 64 00:08:23,920 --> 00:08:25,839 هل هذا هو خليلك؟ - .أجل - 65 00:08:25,880 --> 00:08:28,049 هل كان إرساله إلى المخيم فكرته؟ 66 00:08:28,091 --> 00:08:29,884 .اللعنة 67 00:08:31,553 --> 00:08:33,638 نعم بالتأكيد، كانت فكرته 68 00:08:36,391 --> 00:08:38,768 إنه ابني، حسناً؟ 69 00:08:38,810 --> 00:08:41,980 .لقد كان خياري .أتمنى لو لم يذهب 70 00:08:42,022 --> 00:08:46,067 .وأنا أيضاً - ...لم أرده أن يذهب بالمقام الأول ولكن - 71 00:08:47,235 --> 00:08:49,696 .أقرانه يفعلون أشياء مثل ذلك 72 00:08:49,738 --> 00:08:53,783 ...وإيثان ليس،.. إنه 73 00:08:54,909 --> 00:08:58,038 ...إنه مختلف، وهو 74 00:08:59,998 --> 00:09:01,750 .لم يرغب بالذهاب 75 00:09:02,542 --> 00:09:05,170 .وكنت أعلم أنه لم يرغب بالذهاب 76 00:09:07,672 --> 00:09:10,050 هل كان يبدو بخير قبل ذهابه؟ 77 00:09:10,091 --> 00:09:14,262 ...أنا فقط ...كنت بحاجة إلى 78 00:09:17,265 --> 00:09:18,308 .أنا آسفة 79 00:09:20,101 --> 00:09:21,519 ...لقد كان 80 00:09:21,561 --> 00:09:23,605 .كان يمر بوقت عصيب 81 00:09:24,606 --> 00:09:26,024 حسناً؟ 82 00:09:46,336 --> 00:09:47,712 حسناً؟ 83 00:09:48,922 --> 00:09:50,924 .جهزوهم للذهاب 84 00:09:50,965 --> 00:09:53,176 .أيها المفتش، هذا ايدي .والد ايثان 85 00:09:53,760 --> 00:09:55,929 .حسناً يا سيد موراي 86 00:09:55,970 --> 00:09:58,056 .أنا المفتش روي - .أيها المحقق - 87 00:09:58,098 --> 00:10:00,600 .أنا أقوم بالتحقيق هنا مع فريقي 88 00:10:01,976 --> 00:10:06,147 سيد موراي، أريدك أن تأتي معي إلى . المكتب عند الثالثة مساء اليوم رجاءً 89 00:10:06,189 --> 00:10:07,107 .بالتأكيد، عند الثالثة 90 00:10:07,148 --> 00:10:09,150 .البيانات في البطاقة 91 00:10:09,192 --> 00:10:13,238 .ورقم هاتفي الشخصيّ بالخلف، ربما تحتاجه 92 00:10:14,948 --> 00:10:18,118 آنستي،هل أنت واثقة من أنك تريدين الإشتراك بهذا؟ 93 00:10:18,159 --> 00:10:19,202 .نعم 94 00:10:20,453 --> 00:10:23,164 ...بالأمس بدوتِ - .كلا - 95 00:10:23,206 --> 00:10:26,001 .أأنتِ واثقة؟ أنا هنا، يمكنني تولي الأمر - .كلا، أريد أن أفعل ذلك - 96 00:10:26,668 --> 00:10:28,294 .ممتاز 97 00:10:28,336 --> 00:10:30,046 إن استمعت فقط إلى التعليمات 98 00:10:30,088 --> 00:10:32,465 .وبعدها سأخبرك أين تقف 99 00:10:32,507 --> 00:10:34,009 .حسناً، شكراً لك 100 00:10:34,050 --> 00:10:35,844 .يرجى من الجميع الإنتباه 101 00:10:37,178 --> 00:10:40,015 .هذا الصباح سنفتش كل المنحدر 102 00:10:40,056 --> 00:10:42,934 .أريدكم أن تتحركوا خلال الأجمة معاً 103 00:10:42,976 --> 00:10:44,686 ..حافظوا على مسافة مترين بينكم 104 00:10:44,728 --> 00:10:46,187 ،إن عثرتم على أيّ شيء 105 00:10:46,229 --> 00:10:49,024 ."ترفعون أيديكم وتصيحون "هنا 106 00:10:49,065 --> 00:10:52,777 .من المهم ألّأ تلمسوا أيّ شيء 107 00:10:52,819 --> 00:10:54,112 مفهوم؟ 108 00:10:54,154 --> 00:10:55,321 .حسناً 109 00:10:56,990 --> 00:11:00,201 .شكراً لكم جميعاً على قدومكم .خذوا مواقعكم رجاءً 110 00:11:00,243 --> 00:11:03,496 أين تريدنا؟ - .يمكنكما أن تقفا هنا بنهاية هذا الصف - 111 00:11:03,538 --> 00:11:04,914 .شكراً لك 112 00:11:04,956 --> 00:11:06,666 .متران، متران 113 00:11:16,176 --> 00:11:19,304 .رائع، فلننطلق 114 00:11:23,391 --> 00:11:25,685 .ايثان، ايثان 115 00:11:25,727 --> 00:11:28,355 .ايثان 116 00:11:30,273 --> 00:11:33,193 .ايثان، ايثان 117 00:11:33,860 --> 00:11:36,279 .ايثان، ايثان 118 00:11:46,373 --> 00:11:47,499 .ايثان 119 00:11:54,172 --> 00:11:55,507 .ايثان 120 00:11:57,842 --> 00:11:59,094 .ايثان 121 00:12:22,867 --> 00:12:24,494 .ايثان 122 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 شخص مفقود، نلتمس معلومات ايثان موراي، العمر 7 سنوات 123 00:12:46,808 --> 00:12:49,102 من هو؟ - .يستطيع المفتش روي أن يخبرك - 124 00:12:49,144 --> 00:12:50,562 .من فضلك تعال معي 125 00:12:53,189 --> 00:12:56,693 كيف حالك؟ - .سيد موراي، تفضل بالجلوس - 126 00:12:56,735 --> 00:12:59,487 هل من أخبار؟ - .لا شيء بعد - 127 00:13:00,822 --> 00:13:02,282 كيف تتعامل مع الأمر؟ 128 00:13:06,161 --> 00:13:09,122 شهدت أياما أفضل، أتعلم؟ 129 00:13:12,000 --> 00:13:14,586 .اسمح لي أن أخبرك ماذا فعلنا 130 00:13:15,378 --> 00:13:17,130 تم تفعيل خطة الإنذار 131 00:13:17,172 --> 00:13:19,466 .منذ صباح الأمس - .جيد 132 00:13:19,507 --> 00:13:24,179 نحن نستمر بمقابلة كل من .له اتصال بابنك 133 00:13:24,971 --> 00:13:27,140 ،الآن، طاقم الإشراف بالمخيم 134 00:13:27,182 --> 00:13:31,686 يقولون أنهم يقومون بفحص ،الخيام والحجيرات بانتظام 135 00:13:31,728 --> 00:13:35,690 للحرص على أنّ الأطفال .كانوا ينامون جيدا وأنهم كلهم بخير 136 00:13:35,732 --> 00:13:38,985 .آخر فحص أجري عند الواحدة صباحاً 137 00:13:39,027 --> 00:13:40,528 وهل كان موجوداً؟ 138 00:13:40,570 --> 00:13:43,990 كان هناك، عند تلك النقطة كانت .كل الأمور على ما يرام 139 00:13:46,993 --> 00:13:48,870 ،عندما نظرت إلى هذا الكوخ 140 00:13:48,912 --> 00:13:52,374 ،كان بوسعي رؤية ثيابه مازالت هناك .حقيبته مازالت هناك 141 00:13:52,415 --> 00:13:54,417 .وجبته الصغيرة كانت مازالت هناك 142 00:13:55,085 --> 00:13:56,795 ،الآن يا سيد موراي 143 00:13:56,836 --> 00:14:00,048 ،يجب أن أخبرك أننا نحقق بكل الفرضيات 144 00:14:00,090 --> 00:14:02,175 .بما فيها الإختطاف 145 00:14:05,053 --> 00:14:07,013 .الآن اسمح لي بسؤالك عدة أسئلة 146 00:14:07,055 --> 00:14:12,185 قد تجد بعض هذه الأسئلة مقلقة وحميمة، أتسمح؟ 147 00:14:12,227 --> 00:14:14,729 .لا تقلق، بوسعك سؤالي ما أردت 148 00:14:14,771 --> 00:14:18,525 بادئ ذي بدء، أعلم أنك .كنت تتنقل كثيراً 149 00:14:18,566 --> 00:14:22,654 .كنت في ليبيا والسعودية والعراق ما السبب؟ 150 00:14:22,696 --> 00:14:24,197 .عملي عالميّ 151 00:14:24,239 --> 00:14:26,199 ،كنت أعمل بالخارج منذ عشر سنوات 152 00:14:26,241 --> 00:14:28,076 .أخذ أوعطاء 153 00:14:29,285 --> 00:14:32,330 ،أنا أعمل في حقول النفط .وأذهب حيث يرسلونني 154 00:14:32,372 --> 00:14:35,583 هل تقول أن عملك كان خطيراً؟ 155 00:14:35,625 --> 00:14:37,419 .العمل بحد ذاته ليس خطيراً 156 00:14:37,460 --> 00:14:40,171 .يمكنك أحياناً أن تكون في أماكن خطيرة 157 00:14:40,213 --> 00:14:43,049 وأنا دائماً على علم، عندما ،أكون في أماكن معينة 158 00:14:43,091 --> 00:14:44,551 .أنّ عليّ الإحتراس 159 00:14:44,592 --> 00:14:47,554 هل أيٌّ من هذه الأمور أثّر عليك يا سيد موراي؟ 160 00:14:49,597 --> 00:14:52,142 .تم أخذ أحد مرؤوسيّ كرهينة 161 00:14:52,183 --> 00:14:54,561 ومنينا بفشل تام في .محاولة استرجاعه 162 00:14:54,602 --> 00:14:59,566 .كان إخفاقاً ذريعاً .وانتهى بنا الحال بدفع فدية الرهينة 163 00:15:00,692 --> 00:15:01,943 ...سيدي 164 00:15:06,197 --> 00:15:11,286 بربك، أنت لديك شيء لقوله .ويمكنك أن تقوله بالانجيزية 165 00:15:11,327 --> 00:15:14,205 .أريد أن أطلب منك هاتفك النقال 166 00:15:14,247 --> 00:15:18,668 نحن نحتاجه لغرض التحقيق .أو استرداد جهات الإتصال 167 00:15:22,797 --> 00:15:25,592 .إنه إجراء - .لا يفترض أن أعطي هاتفي - 168 00:15:27,052 --> 00:15:31,598 أنا واثق أن بوسعك تقدير أهمية .هذا الأمر في هذا الوقت 169 00:15:31,639 --> 00:15:33,224 .بالتأكيد يمكنني ذلك 170 00:15:34,476 --> 00:15:37,729 طبيعة عملي تعني أن هناك .مادة حساسة هنا 171 00:15:39,105 --> 00:15:41,608 أنت تحتاج فقط جهات اتصالي؟ - .أجل - 172 00:15:45,987 --> 00:15:47,238 .شكراً لك 173 00:15:50,533 --> 00:15:54,371 من المنصف القول أنّ أغلب الدول التي عملت بها 174 00:15:54,412 --> 00:15:58,375 لم يكن اصطحاب طفل لديها مناسباً، صحيح؟ - .معظمها، نعم - 175 00:15:58,416 --> 00:16:00,877 ساعات عملي والأماكن النائية ،التي انتهى بي المطاف فيها 176 00:16:00,919 --> 00:16:04,172 حتى لو لم تكن آمنة فهي ليست .مناسبة لاصطحاب طفل 177 00:16:04,214 --> 00:16:06,466 .لا يمكنني أخذه عبر كل العالم .عليه أن يكون في المدرسة 178 00:16:06,508 --> 00:16:08,802 عليه أن يُحظى بأصدقائه، وعليه .أن يُحظى بالإستقرار 179 00:16:08,843 --> 00:16:11,513 ،يجب أن يحظى بمنزل وعائلة .ولا يمكنني توفير ذلك له 180 00:16:13,014 --> 00:16:15,308 متى رأيت ابنك لآخر مرة؟ 181 00:16:26,361 --> 00:16:28,530 .رأيته في يوم الميلاد ...لقد رأيته 182 00:16:29,739 --> 00:16:32,325 .رأيته على السكايب في يوم الميلاد 183 00:16:34,077 --> 00:16:35,453 .كان يبدو على ما يرام 184 00:16:41,084 --> 00:16:44,546 هل علاقتك بزوجتك السابقة جيدة؟ 185 00:16:44,587 --> 00:16:46,548 .إنها ليست... ليست سيئة 186 00:16:48,216 --> 00:16:50,218 .انفصالنا لم يكن خطأها 187 00:16:53,596 --> 00:16:55,724 هل من أسئلة أخرى؟ 188 00:17:01,312 --> 00:17:02,814 .مني أنا، لا 189 00:17:15,994 --> 00:17:19,039 هل لديك أيّ اتصال مع شريكها الجديد؟ 190 00:17:19,080 --> 00:17:23,335 رأيته على السكايب عدة مرات .ويبدو جيداً 191 00:17:24,419 --> 00:17:26,588 هل فحصت خلفيته الأمنية؟ 192 00:17:26,629 --> 00:17:29,049 لأنه لس من الجيد معرفة ،أنّ تسعاً من كل عشر مرات 193 00:17:29,090 --> 00:17:33,428 .يكون شخصاً من العائلة، شخصاً تعرفه 194 00:17:35,096 --> 00:17:39,559 هذه هي الحالة وهذا سبب .أنّه أحد أجزاء تحقيقنا المبدئيّ 195 00:17:40,602 --> 00:17:44,522 وأنت؟ هل من أحد جديد في حياتك؟ 196 00:17:44,564 --> 00:17:46,941 .نعم، لديّ شريكة 197 00:17:47,901 --> 00:17:50,153 .كنت أراها منذ خمس سنين 198 00:17:56,242 --> 00:18:00,288 منذ سنتين زوجتك أخبرتك .أنّ ابنك مريض 199 00:18:00,330 --> 00:18:05,085 .لقد عدت وذهبنا معاً لمدة شهر 200 00:18:05,126 --> 00:18:06,628 .كان لدينا وقت متزعزع 201 00:18:06,670 --> 00:18:08,838 .ذهبنا في جميع أنحاء امريكا الشمالية 202 00:18:10,215 --> 00:18:11,758 ...و 203 00:18:15,929 --> 00:18:17,514 .وبعدها عدت للعمل 204 00:18:20,308 --> 00:18:21,935 هل لديك سبب لتعتقد 205 00:18:21,976 --> 00:18:24,646 أن ايثان اختُطف بسبب ما أفعله؟ 206 00:18:27,649 --> 00:18:33,613 لديّ سبب للإعتقداد أنّ شخصاً اتخذ قراراً 207 00:18:33,655 --> 00:18:37,492 .لاختيار ابنك وليس الطفل الآخر 208 00:18:40,328 --> 00:18:45,625 .لهذا السبب أسألك هذه الأسئلة سيد موراي، لماذا ايثان؟ 209 00:18:45,667 --> 00:18:48,753 لماذا هو؟ لماذا ليس الفتى الآخر؟ 210 00:18:49,921 --> 00:18:53,341 للأسف كل ما يمكنك فعله .في هذه الوقت هو الإنتظار 211 00:18:53,383 --> 00:18:55,677 .انتظر إلى أن نتصل بك 212 00:19:50,065 --> 00:19:52,525 كيف حالك؟ - .ادموند 213 00:19:53,318 --> 00:19:55,028 .من الرائع رؤيتك - .تفضل بالدخول . 214 00:19:55,070 --> 00:19:56,446 .حسناً، شكراً لك 215 00:19:59,741 --> 00:20:02,702 جوان. أين جوان؟ 216 00:20:02,744 --> 00:20:05,330 .إنها تستريح، تفضل بالجلوس هل ترغب بشراب؟ 217 00:20:05,372 --> 00:20:07,457 .بالتأكيد، شكراً لك 218 00:20:08,583 --> 00:20:10,710 الطقس قاسٍ بالخارج، صحيح؟ 219 00:20:10,752 --> 00:20:13,630 ...يبدو أنه سيكون 220 00:20:14,798 --> 00:20:16,925 .سيأتي الشتاء مبكراً على ما يبدو 221 00:20:16,966 --> 00:20:20,970 أعني هذا كما تعلم، ما يقوله .السكان المحليّون 222 00:20:21,012 --> 00:20:22,681 .كبار السنّ جميعهم 223 00:20:24,432 --> 00:20:26,518 .لكن لم يعد أحد يصدقهم أليس كذلك؟ 224 00:20:26,559 --> 00:20:30,522 .إنهم يصدقون فقط الانترنت اللعين 225 00:20:31,439 --> 00:20:32,691 .بصحتك 226 00:20:37,112 --> 00:20:38,571 ...جوان فقط 227 00:20:40,532 --> 00:20:42,409 .لقد انهارت بشدة اليوم 228 00:20:42,450 --> 00:20:44,786 ...كما تعلم، أعتقد أنّه حقاً 229 00:20:44,828 --> 00:20:47,080 .أنها صُدمت بقوة - .أعلم، هذا عادل بما يكفي - 230 00:20:47,122 --> 00:20:49,416 لذلك أعطيتها شيئاً صغيراً .ليساعدها على النوم 231 00:20:49,457 --> 00:20:51,543 .على أمل أن تنام ليلة هادئة 232 00:20:51,584 --> 00:20:53,294 ...إذن أنا لن ماذا أعطيتها؟ 233 00:20:54,087 --> 00:20:56,381 ...بئساً ، لا أعرف إسمه 234 00:20:57,882 --> 00:21:01,761 أنا... أعاني من صعوبة بالنوم أحياناً 235 00:21:01,803 --> 00:21:04,180 وحصلت على وصفة ...طبية منذ فترة ولكن 236 00:21:04,222 --> 00:21:06,558 منذ متى وهي نائمة بسببه؟ 237 00:21:11,062 --> 00:21:13,106 ،منذ حوالي ساعة ونصف .شيء من هذا القبيل 238 00:21:13,148 --> 00:21:16,359 .لكن لا أعتقد أنّ عليّ إيقاضها 239 00:21:16,401 --> 00:21:17,652 .هي بحاجة للراحة 240 00:21:17,694 --> 00:21:19,654 .لا شيء يستحق أن تقلق بشأنه - .حسناً - 241 00:21:19,696 --> 00:21:22,323 .نعم، إنه ليس شيئاً دائماً 242 00:21:22,365 --> 00:21:25,577 ...في هذه الظروف - .حسناً يا رجل 243 00:21:29,873 --> 00:21:31,833 ...إذن ماذا سوف 244 00:21:31,875 --> 00:21:34,794 ماذا سيحدث لعملك؟ ماذا ستفعل؟ 245 00:21:35,420 --> 00:21:37,464 .يمكن للعمل أن ينتظر 246 00:21:37,505 --> 00:21:40,467 .هذا سهل لي لأنني أعمل لحسابي .أنا أقوم بتأسيس عمل 247 00:21:40,508 --> 00:21:42,635 ...لديّ شركة إنشاءات و 248 00:21:42,677 --> 00:21:46,056 إنها، كما تعلم صغيرة ولكنها لديّ .منذ حوالي 15 عاماً 249 00:21:46,097 --> 00:21:47,474 .بدأت في مطلع العشرينيات من عمري 250 00:21:47,515 --> 00:21:50,268 محلية؟ دولية؟ 251 00:21:50,310 --> 00:21:52,687 .لا، لا، أنا لست مثلم، كلا 252 00:21:53,688 --> 00:21:55,815 .كلا، أنا،... أريد الإستقرار هنا 253 00:21:55,857 --> 00:21:58,777 .محلياً، إنها صغيرى كما تعلم 254 00:21:58,818 --> 00:22:01,529 .لقد بدأتها بنفسي، كانت شاقة، صدقني 255 00:22:01,571 --> 00:22:03,740 لكنني الآن وظّفت عدداً كافياً 256 00:22:03,782 --> 00:22:06,117 بحيث أن العمل يجري بنفسه .نوعاً ما، وهذا عظيم 257 00:22:06,159 --> 00:22:10,622 وهكذا يمكنني الآن أساساً ...أن أكون هنا، أكون هنا مع جوان و 258 00:22:11,498 --> 00:22:13,625 لا شيء مهم أكثر من هذا، صحيح؟ 259 00:22:14,876 --> 00:22:17,003 .إنها مذهلة جداً يا رجل 260 00:22:17,045 --> 00:22:20,256 هل سمعت أي شيء؟ ...هل اتصل شخص أو 261 00:22:20,298 --> 00:22:21,508 اليوم؟ 262 00:22:21,549 --> 00:22:25,303 بشأن ماذا؟ التحقيقات؟ .لا،لا 263 00:22:25,345 --> 00:22:29,641 لأكون صادقاً أنا حالياً أركز اهتمامي .عليها كما تعلم 264 00:22:29,683 --> 00:22:31,559 .أنا أركز اهتمامي عليها فحسب 265 00:22:31,601 --> 00:22:35,689 كلا، في الواقع أنا .سأطفئ هاتفي لفترة 266 00:22:36,356 --> 00:22:37,816 هل هذه فكرة جيدة؟ 267 00:22:38,775 --> 00:22:41,444 .حسناً، أنت هنا هاتفك يعمل، أليس كذلك؟ 268 00:22:41,486 --> 00:22:43,947 ...لقد أردت فقط أن أحظى بمحادثة 269 00:22:43,988 --> 00:22:45,407 .نعم، لا، لا 270 00:22:47,617 --> 00:22:49,828 .لا أريد أن يتم إزعاجي 271 00:22:55,583 --> 00:22:57,293 إذن أين ستقيم؟ 272 00:22:57,335 --> 00:22:59,295 قالت جوان أنّ لم يعد . لديك بيت هنا 273 00:23:00,422 --> 00:23:03,758 .لا تقلق بشأني يا فرانك .سأكون بخير، سأجد شيئاً 274 00:23:03,800 --> 00:23:07,137 لِم لا تقيم في منزل جوان؟ .أعني أنه بيتك كذلك 275 00:23:07,178 --> 00:23:10,015 ...حسناً، إن لن تكون هناك 276 00:23:10,056 --> 00:23:13,393 أنصت، أعلم أنك جوان .تحتاجان بعض المساحة 277 00:23:13,435 --> 00:23:15,770 ...كلا، انظر، إنه .وقت معاً .يمكنني الذهاب 278 00:23:15,812 --> 00:23:19,149 والداي.. لقد ورثت ذلك الكوخ .في مكان ناءٍ 279 00:23:19,190 --> 00:23:23,611 ،يمكنني أن اذهب، كما تعلم .وأبتعد عن طريقكما 280 00:23:24,738 --> 00:23:26,656 .في الواقع لقد عرضته للبيع 281 00:23:26,698 --> 00:23:30,493 لأنني باتباع خطواتك عثرت ،على هذه القطعة المذهلة من الأرض 282 00:23:30,535 --> 00:23:32,495 ، وسنشرع ببناء منزل 283 00:23:32,537 --> 00:23:33,955 .وهذا رائع جداً 284 00:23:33,997 --> 00:23:36,541 .لقد أعجب جوان ذلك، والإضاءة مذهلة 285 00:23:36,583 --> 00:23:38,960 ...في الواقع هل يمكنني أن أريك شيئاً؟ 286 00:23:39,961 --> 00:23:43,673 .هنا، تعال إلى المطبخ، هلمّ 287 00:23:43,715 --> 00:23:48,011 .تم توصيل هذه اليوم .كنت أنظر إليها اليوم وحسب 288 00:23:48,053 --> 00:23:51,306 .كنت أعمل مع هذا المهندس .إنه يعمل في شركتي 289 00:23:51,348 --> 00:23:55,268 وهو يقوم بتصميمها معي .وجوان أيضاً 290 00:23:55,310 --> 00:23:57,562 .هذا خرج المنزل والبحر هنا 291 00:23:57,604 --> 00:24:00,648 .ولدينا كل الضوء هنا .إنه رائع، النوافذ هنا 292 00:24:00,690 --> 00:24:02,400 .في الواقع أظنني أريد المزيد 293 00:24:02,442 --> 00:24:05,445 .لكن هذا هو الطابق العلويّ .وغرفة نومنا هنا 294 00:24:05,487 --> 00:24:08,573 .الكثير من الضوء من أجل جوان .سيكون لا يُصدق 295 00:24:08,615 --> 00:24:13,620 .والقبو هنا بالأسفل .في الحقيقة لا أعلم ماذا سأفعل به 296 00:24:13,661 --> 00:24:16,247 ...ربما... ربما غرفة ألعاب أو 297 00:24:16,289 --> 00:24:19,918 إنتبه، ما رأيك؟ 298 00:24:19,959 --> 00:24:22,212 هل تمزح معي؟ 299 00:24:25,965 --> 00:24:27,801 أين غرفة ايثان؟ 300 00:24:29,094 --> 00:24:30,261 ...حسناً 301 00:24:31,554 --> 00:24:33,014 هل ستضعه في القبو؟ 302 00:24:33,056 --> 00:24:34,808 .كلا، لن نضعه في القبو 303 00:24:34,849 --> 00:24:36,851 .يمكنني رؤية غضبك وانزعاجك - .جوان - 304 00:24:36,893 --> 00:24:38,520 .يا هذا، إنها نائمة - .كلا - 305 00:24:38,561 --> 00:24:40,230 .إنها نائمة - .يجب أن أتحدث معها - 306 00:24:40,271 --> 00:24:41,481 .مهلاً - .يجب أن أتحدث معها - 307 00:24:41,523 --> 00:24:42,982 .لماذا؟ هي نائمة 308 00:24:43,024 --> 00:24:45,068 .لأني ابني مفقود 309 00:24:45,110 --> 00:24:48,905 .نعم، أعلم هذا، أعلم هذا .ابنك مفقود 310 00:24:48,947 --> 00:24:51,866 هو ابني كذلك، أنا .أحبه حباً جماً 311 00:24:51,908 --> 00:24:54,160 .إياك - إياي ماذا؟ - 312 00:24:54,202 --> 00:24:56,621 .إياك أن تخبرني أمه ابنك أنت أيضاً - .حسناً، فلنكن صادقين - 313 00:24:56,663 --> 00:24:59,958 لقد كان... كان ابني أكثر مما هو ابنك في السنوات الماضية، أليس كذلك؟ 314 00:25:00,000 --> 00:25:02,502 .أنت حقاً رجل غريب الأطوار ماذا فعلت بابني؟ 315 00:25:02,544 --> 00:25:05,213 .لم أفعل شيئاً بابنك - ماذا فعلت بابني؟ - 316 00:25:05,255 --> 00:25:07,549 .أنا أحب ابنك - ماذا فعلت؟ - 317 00:25:16,933 --> 00:25:21,021 أيها المفتش روي، يجب .أن تأتي إلى هنا 318 00:25:21,062 --> 00:25:23,023 .في مسكن جوان المستأجر 319 00:25:23,064 --> 00:25:26,359 .أنا هنا مع شريكها فرانك .أنه فاقد الوعي 320 00:25:26,401 --> 00:25:28,403 .لقد كان منتشياً جداً .لقد أعطاها مخدراً 321 00:25:28,445 --> 00:25:30,488 .وههو يعلم شيئاً .هو حقاً يعلم شيئاً 322 00:25:30,530 --> 00:25:33,658 أرجو أن تتصل بي على هذا الرقم .حالما يمكنك 323 00:25:43,084 --> 00:25:45,628 .ابتعد عني - .اركب الشاحنة، اركب الشاحنة - 324 00:25:45,670 --> 00:25:49,049 .أرجوك، أنت ترتكب خطأً .أنت ترتكب خطأً فادحاً 325 00:25:49,090 --> 00:25:51,968 .يا هذا، ثمة صورة في الحقيبة .فقط اعطها لجوان 326 00:25:52,010 --> 00:25:54,679 .أدخل الشاحنة - .أنت ترتكب خطأً 327 00:25:55,972 --> 00:25:57,807 ماذا؟ - ... القسم الأول من قانون العدالى الجنائية - 328 00:25:57,849 --> 00:26:00,268 .أنت لا تفهم، لقد اختطف الرجل ابني 329 00:26:00,310 --> 00:26:03,355 أو فعل شيئاً لابني، أو يعلم .شيئاً عن ابني 330 00:26:03,396 --> 00:26:04,647 .عليكم أن تعودوا إلى هناك 331 00:26:04,689 --> 00:26:06,149 ،أنتم تأخذونني إلى سجن لعين 332 00:26:06,191 --> 00:26:07,776 وتأخذونه إلى مستشفى لعين؟ 333 00:26:07,817 --> 00:26:09,444 هل تفهم؟ 334 00:26:09,486 --> 00:26:11,446 .أنت تضحك 335 00:26:11,488 --> 00:26:15,742 بلغتك باعتقالك ويحق .لك توكيل محامٍ 336 00:26:15,784 --> 00:26:17,660 ...هذه الحقوق - ..بئساً 337 00:26:17,702 --> 00:26:20,914 سنشرحها لك أكثر بمجرد .وصولنا إلى مركز الشرطة 338 00:26:20,955 --> 00:26:24,668 .أقترح عليك أن تهدأ يا سيد موراي 339 00:26:24,709 --> 00:26:26,878 .لا يهمني إلى أية درجة تأذّى 340 00:26:26,920 --> 00:26:30,298 حالما يستيقظ عليك أن تسأله .ماذا فعل بابني 341 00:26:36,137 --> 00:26:38,223 ألن تقول أيّ شيء؟ 342 00:26:38,723 --> 00:26:39,974 لا شيء؟ 343 00:26:41,768 --> 00:26:43,937 .ابني مفقود 344 00:26:46,314 --> 00:26:48,817 .ابني مفقود 345 00:26:54,155 --> 00:26:55,699 .تباً 346 00:27:26,479 --> 00:27:27,981 .هذه محفظتي 347 00:27:29,190 --> 00:27:32,402 .هذه... في الواقع مفاتيح جوان 348 00:27:32,444 --> 00:27:35,238 .هذا هاتف فرانك .هذا هاتفي 349 00:27:35,280 --> 00:27:36,990 هل تريد أن تضعه في مكان آخر؟ 350 00:27:37,032 --> 00:27:38,908 .ضعه هنا من فضلك 351 00:27:39,576 --> 00:27:40,952 .هذا قد يكون دليلاً 352 00:27:44,748 --> 00:27:46,374 .اعتبر نفسك في بيتك 353 00:28:03,308 --> 00:28:04,726 .حسناً 354 00:28:11,524 --> 00:28:15,445 .من الواضح أنك ستُحتجز حتى الصباح 355 00:28:15,487 --> 00:28:18,198 سأعود حينها ونرى ماذا .سيحدث لك 356 00:28:18,239 --> 00:28:19,866 .أنا حقاً آسف بشأن كل ما حدث 357 00:28:19,908 --> 00:28:21,368 لكن هل تحدثت معه بعد؟ 358 00:28:21,409 --> 00:28:22,869 ،عليّ أن أكون صريحاً معك يا سيد موراي 359 00:28:22,911 --> 00:28:25,205 .أنت تهدر وقتنا الآن 360 00:28:25,246 --> 00:28:28,124 .كل ساعة حاسمة، وأنت تهدر وقتنا 361 00:28:28,166 --> 00:28:30,085 .هناك أمر مريب في ذلك الرجل 362 00:28:30,126 --> 00:28:31,878 ،بعد يوم من اختفاء ابني الصغير 363 00:28:31,920 --> 00:28:33,630 كان يريني مخططات للمنزل 364 00:28:33,672 --> 00:28:37,175 الذي يريد الإنتقال إليه .مع زوجتي، زوجتي السابقة 365 00:28:37,217 --> 00:28:41,221 .وليس لديه غرفة في ذلك المنزل لإبني 366 00:28:41,262 --> 00:28:45,058 إنه إما يعلم شيئاً أو .مجرم حقير 367 00:28:45,100 --> 00:28:47,560 أرجوك، جوان تناولت منوماً .وغطّت في النوم 368 00:28:47,602 --> 00:28:49,312 .أنا أعرف تلك المرأة 369 00:28:49,354 --> 00:28:52,190 هي أم صالحة وما كانت لتأخذ أيّ شيء 370 00:28:52,232 --> 00:28:54,067 .يمنعها عن الرد على الهاتف 371 00:28:54,109 --> 00:28:56,319 كانت لتتفقد الهاتف .كل ربع ساعة 372 00:28:56,361 --> 00:28:59,989 .لذا أنا آسف جداً وأعتذر .لن أتكلم بعد الآن 373 00:29:00,031 --> 00:29:04,285 .لمكن أرجوك تعامل معه بجدية 374 00:29:04,327 --> 00:29:09,332 .أنت الآن لست متزناً .ها أنا أقولها لك صراحةً 375 00:29:09,374 --> 00:29:13,795 أنت لست في موقع يؤهلك .لتخبرني كيف أقوم بهذا التحقيق 376 00:29:15,839 --> 00:29:17,132 .أراك لاحقاً 377 00:29:21,511 --> 00:29:23,304 ...إنه ابني الصغير 378 00:29:31,604 --> 00:29:34,274 .السيد غيلكرست مازال في المستشفى 379 00:29:34,315 --> 00:29:37,944 .لديه ضلعان مكسوران وخلق في الورك 380 00:29:37,986 --> 00:29:41,281 .مع ذلك قرر عدم توجيه تهم لك 381 00:29:41,322 --> 00:29:44,659 هل استطعت التحدث معه؟ 382 00:29:44,701 --> 00:29:47,495 .لقد تواصلت معه .لقد اتخذت موقعا مماثلاً 383 00:29:47,537 --> 00:29:50,915 لن أخوض في هذا أكثر من ذلك .يا سيد موراي 384 00:29:50,957 --> 00:29:53,626 .أحد زملائي استعاد سيارتك 385 00:29:53,668 --> 00:29:55,253 .إنها هنا في المركز 386 00:29:55,295 --> 00:29:58,256 هل ستطلق سراحي؟ - .أنت لم تعد موقوفاً - 387 00:29:59,966 --> 00:30:03,261 ألا تظن أنه من المريب عدم توجيهه اتهامات لي؟ 388 00:30:03,303 --> 00:30:08,308 ، سيد موراي، سأرشح لك شيئاً مهماً 389 00:30:08,350 --> 00:30:11,144 لمساعدتم على تصفية ذهنك .من كل هذا الأمر 390 00:30:11,186 --> 00:30:14,856 منذ شهر عانت زوجتك .من الإجهاض 391 00:30:16,733 --> 00:30:19,486 ماذا؟ - .أجل - 392 00:30:19,527 --> 00:30:22,614 .أنا اخبرك بهذا حتى تفهم الوضع 393 00:30:22,655 --> 00:30:28,620 مأزق كل من السيدة ريتشموند .وفرانك غيلكرست 394 00:30:28,661 --> 00:30:31,456 كان التعامل مع هذا الأمر .صعباً عليها 395 00:30:31,498 --> 00:30:35,877 في الحقيقة كان هذا سبب .قرارها بإرسال ابنك إلى المخيم 396 00:30:35,919 --> 00:30:41,591 حتى تنال بعض السكينة والسلام .للتعامل مع هذا 397 00:30:41,633 --> 00:30:44,761 .لم يكن للسيد غيلكرست علاقة 398 00:30:44,803 --> 00:30:46,137 هل هي بخير؟ 399 00:30:46,179 --> 00:30:49,933 .في هذه الظروف، كلا 400 00:30:51,267 --> 00:30:54,479 وأنا أعلم أنّ هذه فترة .حرجة جداً بالنسبة لك 401 00:30:54,521 --> 00:30:57,774 .أودّ أن أقدم لك دعماً نفسياً 402 00:30:57,816 --> 00:30:59,359 .عليك أن تعود إلى بيتك 403 00:31:00,402 --> 00:31:02,445 ،عليك أن تصفي ذهنك 404 00:31:02,487 --> 00:31:05,323 .لتتيح لنا المضي في تحقيقاتنا 405 00:31:06,825 --> 00:31:08,284 .كلا، أنا بخير 406 00:31:08,326 --> 00:31:10,537 لن أسبب لك المزيد من .المتاعب، أعدك 407 00:31:10,578 --> 00:31:13,248 .أشكرك - .أشكرك على صبرك - 408 00:32:01,588 --> 00:32:04,883 .مرحبا، أنا ليا .اترك لي رسالة وشكرا لك 409 00:32:05,633 --> 00:32:08,219 ...ليا، أنا ادموند 410 00:32:09,929 --> 00:32:14,225 أنا هنا، وأنا آسف أنني .لم ألتحق بالعمل مبكراً 411 00:32:14,267 --> 00:32:16,895 حدثت لي مشكلة صغيرة .مع الشرطة البارحة 412 00:32:16,936 --> 00:32:18,980 .أنا بخير، أنا حقاً بخير 413 00:32:21,483 --> 00:32:23,693 ...ونحن لم نسمع شيئاً عن 414 00:32:25,362 --> 00:32:27,614 .عمّا حدث لإيثان بعد 415 00:32:30,325 --> 00:32:33,078 هل يمكنك أن تخبري الشركة أنني آسف وأنني لم ألتحق بالعمل؟ 416 00:32:33,119 --> 00:32:36,498 هل يمكنك أن تفعلي هذا من أجلي؟ .حتى ذاك الوقت أنا بخير وسأتصل قريباً 417 00:32:39,626 --> 00:32:40,669 .أحبك 418 00:32:47,217 --> 00:32:50,178 إن وصلتك هذه المكالمة فاتصلي بي، اتفقنا؟ 419 00:33:19,124 --> 00:33:22,335 جوان، جوان؟ 420 00:34:06,212 --> 00:34:07,422 .جوان 421 00:34:12,177 --> 00:34:13,345 أأنت بخير؟ 422 00:34:13,386 --> 00:34:15,055 هل وجدوه؟ 423 00:34:15,096 --> 00:34:17,390 .كلا، ليس بعد 424 00:34:21,895 --> 00:34:23,271 .جوان 425 00:34:25,231 --> 00:34:27,400 .أنا آسف جداً عمّا حدث لك 426 00:34:29,694 --> 00:34:31,112 ماذا تعني؟ 427 00:34:32,781 --> 00:34:34,532 .بشأن ابنك الصغير 428 00:34:36,284 --> 00:34:38,995 .أنا آسف جداً - من أخبرك بهذا؟ - 429 00:34:39,037 --> 00:34:41,289 .المفتش روي ...لقد كان يحاول أن 430 00:34:41,331 --> 00:34:45,335 حسناً، ليس لديه الحق .ليخبرك بهذا 431 00:34:45,377 --> 00:34:48,922 ،أعلم أنكم مررتم بوقت عصيب قبل هذا 432 00:34:48,963 --> 00:34:50,215 .اللعنة 433 00:34:53,968 --> 00:34:55,553 هل كان الأمر قاسياً على ايثان؟ 434 00:34:56,304 --> 00:34:58,139 ...لأنه قال أنك 435 00:34:58,890 --> 00:34:59,974 ...أنا 436 00:35:00,016 --> 00:35:02,227 ...كنت بحاجة للسلام و 437 00:35:08,191 --> 00:35:10,318 أعني أنّ هذا بحد ذاته شيء قاسٍ بما فيه الكفاية 438 00:35:10,360 --> 00:35:12,654 .لا أعلم ماذا تحاول أن تفعل بي 439 00:35:12,696 --> 00:35:15,365 .أنا لا أحاول فعل أي شيء 440 00:35:15,990 --> 00:35:17,575 ...هو لم 441 00:35:19,494 --> 00:35:21,496 .هو لم يرغب أن أُحظى بطفل 442 00:35:23,331 --> 00:35:26,626 .ايثان؟ كلا، بالتأكيد هو ليس كذلك 443 00:35:29,421 --> 00:35:31,506 هل يجعلك هذا تشعر بالسعادة؟ أنه كره ذلك؟ 444 00:35:31,548 --> 00:35:32,716 كلا 445 00:35:33,675 --> 00:35:36,136 .أنه يكره الفكرة كثيراً 446 00:35:36,177 --> 00:35:39,055 .كره أنّ فرانك انتقل للسكن معنا 447 00:35:39,097 --> 00:35:44,060 .وكره حقيقة أنك لم تعد معنا 448 00:35:44,102 --> 00:35:48,189 والشخص الوحيد الذي استطاع الحديث .معه عن الأمر كان أنا، لأنك لم تكن موجوداً 449 00:35:48,231 --> 00:35:51,651 وهكذا كان عليّ التعامل مع امتعاض ابننا من أمر 450 00:35:51,693 --> 00:35:53,695 ..كنت فرحانة كثيراً به 451 00:35:56,364 --> 00:35:58,366 أنا آسف جداً بشأن ذلك 452 00:36:01,161 --> 00:36:02,704 أين كنت البارحة؟ 453 00:36:05,457 --> 00:36:09,044 .كنت في مركز الشرطة .لقد أفرجوا عني للتوّ 454 00:36:09,085 --> 00:36:11,755 قالوا أن فرانك لن يوجه .لي أية تهم 455 00:36:14,215 --> 00:36:16,217 .كان عليه أن يفعل 456 00:36:16,259 --> 00:36:18,678 هل أعطاك منوِّماً البارحة؟ 457 00:36:21,765 --> 00:36:22,891 .نعم 458 00:36:24,184 --> 00:36:27,228 لم أعلم قطّ أنك تناولت .حبّةً في حياتك 459 00:36:28,521 --> 00:36:30,565 .حسناً، أنت لم تعد تعرفني 460 00:36:32,650 --> 00:36:34,110 .حسناً 461 00:36:34,152 --> 00:36:36,363 .ظننتك ستقول أنك آسف 462 00:36:36,404 --> 00:36:38,156 .هذا ما ظننتك ستقوله 463 00:36:38,198 --> 00:36:41,534 ظننتك ستعتذر 464 00:36:41,576 --> 00:36:43,328 .على ضربك المبرِّح لخليلي 465 00:36:43,370 --> 00:36:45,580 .كما تعلمين هو لم يذكر ايثان حتى 466 00:36:45,622 --> 00:36:48,625 كان يشعر بالحماسة لمخططات منزله .الجديد الذي يقوم ببنائه 467 00:36:48,667 --> 00:36:50,877 .نعم، كنا متحمسين بشأن ذلك 468 00:36:50,919 --> 00:36:53,213 .كنا متحمسين حقاً بشأنه .كان ايثان متحمساً بشأنه 469 00:36:53,254 --> 00:36:56,216 .وتحدثنا معه سويّةً كعائلة .أنا وهو وفرانك 470 00:36:56,257 --> 00:37:00,470 .جسلنا جميعاً وتناقشنا عنه .هذا ما نفعله، هذه هي عائلتي 471 00:37:00,512 --> 00:37:02,639 ،وأنت تعلم أنك لو سألت عنه 472 00:37:02,681 --> 00:37:04,641 .إن سألت ابنك عنه 473 00:37:04,683 --> 00:37:06,059 لكنك لم تفعل، أليس كذلك؟ 474 00:37:06,101 --> 00:37:07,394 ،لأنك لم تتصل قط 475 00:37:07,435 --> 00:37:09,229 .ولم تفعل أيّ شيء 476 00:37:09,270 --> 00:37:11,898 أرسلت هدية في ذكرى .ميلاده السابعة 477 00:37:11,940 --> 00:37:15,527 لم يحصل حتى على فرصة .للحديث مع أبيه 478 00:37:15,568 --> 00:37:21,199 هل فكرت حتى ماذا يعني هذا؟ 479 00:37:21,241 --> 00:37:22,826 أنّ ابنك مفقود؟ 480 00:37:22,867 --> 00:37:24,911 كنت افكر بهذا طوال الوقت 481 00:37:24,953 --> 00:37:27,414 .أنني أمٌّ سيئة .أنني فعلت شيئاً خاطئاً 482 00:37:27,455 --> 00:37:31,501 هل فكرت للحظة أيّ نوع من الأباء أنت؟ 483 00:37:31,543 --> 00:37:35,296 أيّ نوع من الآباء كنت لابنك؟ 484 00:37:35,338 --> 00:37:37,132 أعلم، أعلم .أعلم أنني أبٌ سيء 485 00:37:37,173 --> 00:37:40,802 أعلم أنني لم أتواجد هنا .أعلم أنه لا يستطيع الإعتماد عليّ 486 00:37:43,304 --> 00:37:46,224 .لكن ليس خطئي أنه مفقود يا عزيزتي 487 00:37:51,104 --> 00:37:53,314 ...أنا فقط 488 00:37:53,356 --> 00:37:55,442 .أوقف التفكير للحظة 489 00:37:55,483 --> 00:37:59,320 .فكر فقط بما نريد منك فعله 490 00:38:00,155 --> 00:38:02,073 ...فرانك ليس 491 00:38:02,115 --> 00:38:07,537 إنه رجل رائع وقويّ ومذهل .يحب ابنك 492 00:38:09,497 --> 00:38:11,332 .لا أصدق هذا 493 00:38:22,677 --> 00:38:23,928 .صحيح 494 00:38:53,500 --> 00:38:55,500 .اعطني هاتفك 495 00:39:14,729 --> 00:39:17,941 لماذا تظن أنه يتم التنصت على هاتفي؟ 496 00:39:17,982 --> 00:39:22,529 أنصت هذا المساء عند الثانية .وردتني مكالمة من غلاسكو 497 00:39:22,570 --> 00:39:25,073 .طلبوا مني الإنسحاب من هذه القضية 498 00:39:26,616 --> 00:39:30,954 فقلت لماذا؟ لماذا عليّ أن أقفل هذا الملف؟ لماذا؟ 499 00:39:30,995 --> 00:39:36,668 عليكم أن ترسلوا لي شرحاً مكتوباً .لماذا عليّ قفل هذا الملف 500 00:39:36,710 --> 00:39:40,797 .وهم صرخوا بي وصاحوا وأنهيت المكالمة 501 00:39:40,839 --> 00:39:45,343 .عند الساعة 2:17 وردتني مكالمة .هذه المرة من لندن 502 00:39:45,385 --> 00:39:47,554 .من السير باتريك نيلسون 503 00:39:47,595 --> 00:39:52,058 هذا الشخص أعلى مقاماً من أي شخص .في قوة شرطة سكوتلاندا 504 00:39:52,100 --> 00:39:55,061 وقال لي أن هذه القضية .سيتم التعامل معها من لندن 505 00:39:55,103 --> 00:39:57,063 هذه المرة لم تكن عندي .فرصة لأقول شيئاً 506 00:39:57,105 --> 00:40:02,027 قال لي أنّ هذه تحظى .بأقصى اهتمام الجميع 507 00:40:02,068 --> 00:40:03,653 .وهذا كل شيء 508 00:40:03,695 --> 00:40:08,533 عند الثالثة أخبرت فريقي بأننا .لم نعد مشتركين بالقضية وكأنني مغادر 509 00:40:08,575 --> 00:40:14,122 لم أكن أؤمن بعلاقة الإختطاف .بعملك في صناعة النفط 510 00:40:14,164 --> 00:40:15,915 .ربما كنت مخطئاً 511 00:40:15,957 --> 00:40:19,210 .ربما لدى لندن معلومات لا أعرفها 512 00:40:19,878 --> 00:40:21,629 .لكنني سأخبرك بهذا 513 00:40:22,797 --> 00:40:28,094 أنت لوحدك، أساساً أنت .لوحدك يا سيد موراي 514 00:40:28,136 --> 00:40:31,514 .لا يمكنني أن أبقى .لا تستعمل هاتفك 515 00:40:32,098 --> 00:40:33,183 .شكراً لك 516 00:41:32,450 --> 00:41:34,202 .هيا عزيزتي، أجيبي 517 00:41:37,997 --> 00:41:40,875 مرحبا؟ - ليا؟ - 518 00:41:43,712 --> 00:41:45,714 هل يمكنك سماعي؟ - ما هذا الرقم؟ - 519 00:41:45,755 --> 00:41:47,424 ما هذا الرقم الذي تتصل منه؟ 520 00:41:47,465 --> 00:41:48,925 .إنه ليس هاتفي 521 00:41:48,967 --> 00:41:51,511 .اسمعيني، اسمعيني، اسمعيني 522 00:41:51,553 --> 00:41:54,389 .كلا، أنت اسمعني هل لديك فكرة عمّا يحدث هنا؟ 523 00:41:54,431 --> 00:41:57,684 هل تعلم أن الشرطى أتت إلى المكتب؟ .لقد قلبوا المكان كله راساً على عقب 524 00:41:57,726 --> 00:42:01,396 لقد اخذوا الحواسيب وأخذوا الأقراص .الصلبة، لقد أخذوا كل شيء يا ادموند 525 00:42:01,438 --> 00:42:04,149 هل تعلم ما معنى هذا؟ - ماذا؟ - 526 00:42:04,190 --> 00:42:07,777 .أخذوا جميع الملفات .أ‘ني أنهم أخذوا ملفات العراق 527 00:42:07,819 --> 00:42:09,487 .أعني، يا للهول 528 00:42:09,529 --> 00:42:12,824 هل ذكر أيّ أحد اسمي؟ هل كان أيّ أحد يبحث عني؟ 529 00:42:13,867 --> 00:42:16,703 اسمعني، اسمعني يا ادموند، اتفقنا؟ 530 00:42:16,745 --> 00:42:20,206 .عليّ أن أخبرك بهذا لا تتصل بي مجدداً ، هل تفهم؟ 531 00:42:20,248 --> 00:42:22,709 ...ليا - .هل تفهم؟ أنا آسفة 532 00:42:53,615 --> 00:42:56,493 هل يمكنني أن أخلعه؟ - .نعم، بالتأكيد - 533 00:42:56,534 --> 00:42:59,371 .جوان، يا إلهي .جوان 534 00:43:00,372 --> 00:43:02,832 لم يكن هذا ما توقعته .على الإطلاق 535 00:43:04,250 --> 00:43:06,836 ما رأيك؟ إنه مذهل، صحيح؟ 536 00:43:06,878 --> 00:43:12,217 .إنه مذهل - .أعلم، بوسعنا بناء منزل هنا - 537 00:43:12,258 --> 00:43:16,012 كنت أفكر بأنّ هذا حيث، كما ...تعلمين، إن رغبت بأن 538 00:43:17,013 --> 00:43:20,725 .يمكننا، كما تعلمين، أن ننشئ عائلة 539 00:43:20,767 --> 00:43:22,185 .نعم 540 00:43:24,104 --> 00:43:28,191 .نعم، أريد ذلك، نعم 541 00:43:28,233 --> 00:43:31,486 حسناً، أحبك كثيراً - .أحبك - 542 00:43:31,528 --> 00:43:33,697 .أيها الذكيّ، رجل ذكيّ 543 00:43:42,956 --> 00:43:45,667 .جاهز؟ تمنّ أمنية 544 00:43:45,709 --> 00:43:48,712 .ثلاثة، اثنان، واحد، هيا 545 00:43:52,799 --> 00:43:55,844 .واحد آخر، واحد آخر، احد آخر .هيا، هيا ، هيا 546 00:43:55,885 --> 00:43:57,929 .هيا هيا، لا تتركني أنتظر 547 00:43:57,971 --> 00:44:00,598 .مرحى 548 00:44:04,853 --> 00:44:06,104 هل تعجبك؟ 549 00:44:12,360 --> 00:44:15,697 .حسناً، حسناً .دعونا نفتح الهدية الكبيرة الآن 550 00:44:15,739 --> 00:44:16,990 .هذا هو المطلوب 551 00:44:17,032 --> 00:44:19,242 ،هذه من أبي 552 00:44:19,284 --> 00:44:21,703 ،وهو يتمنى لو استطاع أن يكون هنا .لكنه لا يستطيع القدوم اليوم 553 00:44:21,745 --> 00:44:23,705 .هذه من أبي 554 00:44:34,299 --> 00:44:37,510 .يا إلهي - .يا إلهي - 555 00:44:37,552 --> 00:44:41,222 .ما هذه؟ إنها مروحية 556 00:44:41,264 --> 00:44:44,768 أليست مذهلة؟ 557 00:44:44,809 --> 00:44:48,855 ايثان، هل أعجبتك هدية أبيك؟ 558 00:44:48,897 --> 00:44:52,859 .حقاً؟ هدية جميلة؟ حسناً 559 00:44:54,194 --> 00:44:56,404 .أنت حقاً تبلي جيداً 560 00:44:57,072 --> 00:44:59,032 .أنت أم طيبة 561 00:44:59,074 --> 00:45:00,867 .أنت أم طيبة 562 00:45:02,869 --> 00:45:04,371 .صاروخ 563 00:45:04,412 --> 00:45:06,706 .مرحى 564 00:45:12,754 --> 00:45:15,006 .يا إلهي 565 00:45:17,884 --> 00:45:19,511 هل صوّرت هذا؟ 566 00:45:19,552 --> 00:45:22,889 ايثان، هل تستمتع؟ هل أنت سعيد؟ 567 00:45:22,931 --> 00:45:24,808 هل تحظى بذكرى ميلاد جيدة؟ 568 00:45:33,608 --> 00:45:39,072 أنظر يا ايثان، ما رأيك؟ إنها رائعة جداً، صحيح؟ 569 00:45:40,281 --> 00:45:42,367 .سوف تتسكع مع ذلك الرجل 570 00:45:42,409 --> 00:45:46,287 .أنظر إلى ذلك 571 00:45:47,497 --> 00:45:49,958 مرحبا يا جماعة، كيف حالكم؟ 572 00:45:50,000 --> 00:45:51,459 .نعم، بالتأكيد 573 00:45:52,460 --> 00:45:54,963 هل تريد أن تقول وداعاً لصديقك؟ 574 00:45:56,297 --> 00:45:57,924 .أراك لاحقاً 575 00:45:59,342 --> 00:46:01,678 هل أنتم جاهزون لهذا يا رواد الفضاء الصغار؟ 576 00:46:01,720 --> 00:46:03,888 .أجل - .هذا ما أودّ سماعه - 577 00:46:03,930 --> 00:46:06,599 حسناً، فقط لعلمكم ايها ،الآباء والأمهات 578 00:46:06,641 --> 00:46:09,853 قبل أن تغادروا، يوجد لدينا ...كثير من الأيام الحافلة 579 00:46:18,319 --> 00:46:22,657 أحبك، ستكون بخير، حسناً؟ 580 00:46:23,658 --> 00:46:26,953 .حاول فقط أن تستمتع .ستحظى بوقت رائع 581 00:46:26,995 --> 00:46:29,789 .قولوا لهم وداعاً أيها الآباء والأمهات 582 00:46:29,831 --> 00:46:31,958 .أحبك يا عزيزي 583 00:46:32,000 --> 00:46:35,712 .إلى اللقاء يا ايثان يا صديقي .تمتع بوقتك 584 00:46:38,256 --> 00:46:39,966 .إلى اللقاء يا ايثان 585 00:46:48,558 --> 00:46:50,769 .ها نحن أولاء 586 00:46:50,810 --> 00:46:54,397 .لأول مرة ينام بعيداً عن المنزل 587 00:46:54,439 --> 00:46:58,026 .إلى اللقاء يا عزيزي، أحبك - .إلى اللقاء يا ايثان - 588 00:47:04,657 --> 00:47:08,578 .هيا، لوح بيدك، إلى اللقاء يا صديقي! 589 00:47:46,366 --> 00:47:48,159 .انطلق يا ايثان 590 00:47:56,042 --> 00:47:58,795 .اذهب، اذهب، اذهب .تعال هنا 591 00:47:58,837 --> 00:48:00,380 .اذهب، اذهب، اذهب 592 00:48:01,339 --> 00:48:03,258 من يريد بالونة؟ - .أنا - 593 00:48:12,392 --> 00:48:13,977 .كلها متشابكة 594 00:48:35,540 --> 00:48:38,501 . سيتم تغذيتهم جيداً 595 00:48:41,796 --> 00:48:43,631 ...مخيم رواد الفضاء 596 00:48:44,215 --> 00:48:45,467 .احضوا بالمرح 597 00:49:40,021 --> 00:49:41,564 مرحبا، هل أنت بخير؟ 598 00:49:44,025 --> 00:49:45,068 فرانك؟ 599 00:49:45,860 --> 00:49:50,115 .مرحبا، جوان .أنا لست فرانك، هذا أنا 600 00:49:52,033 --> 00:49:54,828 لماذا تتصل بي من هاتف فرانك؟ - .اخذته منه البارحة - 601 00:49:54,869 --> 00:49:56,996 .الشرطة ظنوه هاتفي فأعادوه لي 602 00:49:57,038 --> 00:50:00,083 من فضلك قبل أن تغضبي مني هل يمكنك أن تنصتي لي؟ 603 00:50:00,125 --> 00:50:02,585 ...هل يمكنني المرور عليك؟ سوف أعطيك 604 00:50:02,627 --> 00:50:03,712 لماذا؟ 605 00:50:06,214 --> 00:50:08,174 .أظنني وجدت شيئاً 606 00:50:13,221 --> 00:50:16,141 سوف تتسكع مع ذلك الرجل، صحيح؟ 607 00:50:16,182 --> 00:50:18,101 أليس ذلك مذهلاً؟ 608 00:50:19,227 --> 00:50:20,687 هل تريد أن تودع صديقك؟ 609 00:50:20,729 --> 00:50:22,814 لا يمكنني مشاهدة هذا. لماذا تريدني أن أشاهد هذ؟ 610 00:50:22,856 --> 00:50:24,232 .اراك لاحقاً 611 00:50:26,526 --> 00:50:28,653 .ألقي فقط نظرة على هذا 612 00:50:30,739 --> 00:50:32,157 السيارة نفسها؟ 613 00:50:33,116 --> 00:50:35,201 .مكانان مختلفان ووقتان مختلفان 614 00:50:35,243 --> 00:50:36,786 .والعامل المشترك هو ابننا 615 00:50:36,828 --> 00:50:38,955 .حسناً، العامل المشترك ليس هو ابننا 616 00:50:38,997 --> 00:50:41,875 العامل المشترك أنه كان في ، حفلة الميلاد مع كل أصدقائه 617 00:50:41,916 --> 00:50:45,503 وبعدها ذهب إلى مخيم .مغامرات مع كل أصدقائه 618 00:50:45,545 --> 00:50:48,673 إذن فهذه محتمل أنها سيارة .أحد الآباء 619 00:50:48,715 --> 00:50:51,801 .هذا رائع، هذا رائع السيناريو الأسوأ سأذهب إلى منزل صديقه 620 00:50:51,843 --> 00:50:54,721 .أتناول كوب شاي وديّ مع أب بريء 621 00:50:56,181 --> 00:50:58,224 .أعتقد أنّ عليك الإتصال بأخيك 622 00:50:59,184 --> 00:51:00,810 .بئساً 623 00:51:00,852 --> 00:51:03,188 .اتصلي بأخيك، مازال يعمل في التأمين 624 00:51:03,229 --> 00:51:06,691 سيكون قادراً على الحصول على رخصة .اللوحة وعنوان المنزل 625 00:51:06,733 --> 00:51:08,610 .نعم، بطريقة غير قانونية 626 00:51:08,651 --> 00:51:11,446 .مازلت أظن أنّ علينا أن نتصل بالشرطة - .لا أستطيع - 627 00:51:11,488 --> 00:51:13,907 ...قلت لك من قبل - ...أعلم، لا أستطيع - 628 00:51:13,948 --> 00:51:18,244 نحن لوحدنا يا عزيزتي .ايثان هو كل ما لدينا 629 00:51:18,286 --> 00:51:20,580 هذه كانت أخر كلمات قالها .لي المفتش روي 630 00:51:23,500 --> 00:51:26,503 .اتصلي بأخيك الآن 631 00:51:28,463 --> 00:51:31,132 .ربما نقلوه بالفعل - .حسناً، حسناً - 632 00:51:37,305 --> 00:51:38,640 .هيا هيا هيا 633 00:51:40,684 --> 00:51:44,813 .روب ، مرحبا، أنا آسفة .آسفة على أن الوقت مبكر جداً 634 00:51:44,854 --> 00:51:48,441 .نعم أعلم ...كلا، لا شيء 635 00:51:48,483 --> 00:51:52,570 انظر، أريدك أن تفعل شيئاً .من أجلي إن كنت تستطيع 636 00:51:55,865 --> 00:51:58,910 لا أعلم، يبدو كمنزل أو كمبنىً .أو ما شابه 637 00:51:58,952 --> 00:52:02,747 .إنه في مكان ناءٍ .إنه لا يبعد كثيراً 638 00:52:02,789 --> 00:52:06,960 إن سلكت الطريق البعيد يمكنني .الإقتراب منه من الخلف 639 00:52:07,002 --> 00:52:10,797 حسناً انظري، هل سمعت بإسم ويليام اوكونور؟ 640 00:52:12,841 --> 00:52:14,300 .كلا، لا أعلم 641 00:52:14,342 --> 00:52:15,844 .حسناً، تباً لذلك 642 00:52:16,720 --> 00:52:19,222 ،تباَ لذلك، حسناً .سآتي معك 643 00:52:19,264 --> 00:52:21,599 .لا، لا، لا، لا،لا - .يجب أن تدعني أذهب 644 00:52:21,641 --> 00:52:23,309 .كلا، لا يمكنني، فقط ابقي هنا 645 00:52:23,351 --> 00:52:24,728 ،إن حدث لي شيء 646 00:52:24,769 --> 00:52:27,022 سيكون بحاجة إلى أحدنا، اتفقنا؟ 647 00:52:27,063 --> 00:52:29,858 .فكر قبل أن تفعل أيّ شيء .لا تفعل شيئاً أحمق 648 00:52:29,899 --> 00:52:31,985 حسناً؟ 649 00:52:32,027 --> 00:52:34,863 وإن لن تعد بحلول منتصف النهار .سأتصل بالشرطة 650 00:52:34,904 --> 00:52:36,614 هكذا هو الأمر، اتفقنا؟ - .هذا هو يا ايدي 651 00:52:37,949 --> 00:52:39,701 .اتصلي بالمفتش روي 652 00:52:41,703 --> 00:52:44,497 .حسناً، هاتف فرانك معي 653 00:53:21,868 --> 00:53:27,707 ربما ربما ربما ترى شهاباً .أو مذنباً أو ما شابه 654 00:53:27,749 --> 00:53:32,796 يا للهول، أمك أجرت بحثاً مذهلاً .عن هذا المخيم 655 00:53:34,464 --> 00:53:36,758 .أزنني رأيت ابتسامةً صغيرة 656 00:53:41,429 --> 00:53:45,308 .ستصل إلى وجهتك بعد 300 ياردة 657 00:53:55,610 --> 00:53:59,447 .ستصل إلى وجهتك بعد 200 ياردة 658 00:54:19,968 --> 00:54:23,930 .ستصل إلى وجهتك بعد 100 ياردة 659 00:54:30,812 --> 00:54:33,064 .بقد وصلت إلى وجهتك 660 00:54:38,445 --> 00:54:39,904 .عد للخلف 661 00:54:42,157 --> 00:54:43,658 .عد للخلف 662 00:59:36,951 --> 00:59:42,916 .الأمر خطير جداً الآن، يجب أن أنتظر .سأغادر في غضون 20 يوماً على ما أظن 663 00:59:43,500 --> 00:59:44,751 .حسناً 664 01:00:43,059 --> 01:00:45,270 .انظر إليّ، انظر 665 01:00:46,021 --> 01:00:48,106 ...ما هذا - . انظر إليّ، انظر إليّ - 666 01:00:48,148 --> 01:00:50,984 هل تعلم من أنا؟ - .كلا - 667 01:00:51,026 --> 01:00:53,236 هل تعلم لِم أنا هنا؟ - .كلا 668 01:00:53,695 --> 01:00:55,363 .أنا أعلم من أنت 669 01:00:55,405 --> 01:00:58,283 ما الذي تتحدث عنه؟ - .لديّ صور لك - 670 01:00:58,324 --> 01:01:00,243 .لديّ صور لسيارتك - سيارتي؟ - 671 01:01:00,285 --> 01:01:01,995 .خارج مخيم لوكي - ماذا؟ - 672 01:01:02,037 --> 01:01:03,663 خارج مركز التسلق في كريانلاريتش 673 01:01:03,705 --> 01:01:05,331 .منذ أسبوعين وأنت تتبع ابني 674 01:01:05,373 --> 01:01:06,541 هل تعلم من أنا؟ 675 01:01:06,583 --> 01:01:07,667 .أنت معتوهٌ لعينٌ يا رجل 676 01:01:07,709 --> 01:01:09,044 هل تعلم لِم أنا هنا؟ 677 01:01:09,085 --> 01:01:10,337 .أنت ترتكب خطأ يا رجا 678 01:01:10,378 --> 01:01:11,629 ...هذا لا شيء 679 01:01:11,671 --> 01:01:13,673 .أخبرني بما أريد معرفته 680 01:01:13,715 --> 01:01:15,884 .لا أعلم عمّ تتحدث يا رجل 681 01:01:15,925 --> 01:01:17,886 .أخبرني بما أريد معرفته - بشأن ماذا؟ - 682 01:01:17,927 --> 01:01:19,929 أين ابني؟ 683 01:01:19,971 --> 01:01:21,306 .لقد ارتكبت خطأ يا رجل 684 01:01:21,348 --> 01:01:22,849 ...فكّ قيدي فحسب ودعني 685 01:01:22,891 --> 01:01:24,559 .أخبرني اين ابني 686 01:01:24,601 --> 01:01:28,521 وإلا أقحمت هذا في فمك ،حتى يخترق دماغك 687 01:01:28,563 --> 01:01:31,232 .ويخرج من قمة رأسك هل تفهم؟ 688 01:01:31,274 --> 01:01:33,777 .لا أعلم .تباً لك 689 01:01:34,569 --> 01:01:36,321 ماذا تفعل يا رجل؟ 690 01:01:36,363 --> 01:01:38,865 .لا تفعل ذلك يا رجل .أنت ارتكبت خطأً 691 01:01:38,907 --> 01:01:43,161 فكّ قيدي ودعني أذهب وسأخبرك بكل شيء يا صاح، حسناً؟ 692 01:01:45,163 --> 01:01:47,082 يا رجل، ماذا تفعل؟ 693 01:01:48,416 --> 01:01:52,212 .يا رجل، لا تفعل هذا .أنا لا أعلم 694 01:01:52,253 --> 01:01:54,547 .أخبرني بمكان ابني الصغير - .لا أعلم - 695 01:01:54,589 --> 01:01:57,384 .اللعنة، أخبرني بمكان ابني الصغير - .لا أعلم - 696 01:02:00,136 --> 01:02:01,888 هل يتخبرني أين ابني الصغير؟ 697 01:02:01,930 --> 01:02:04,140 ...أنا لا أعلم 698 01:02:07,936 --> 01:02:10,146 ماذا تفعل؟ أين ابني؟ - 699 01:02:10,188 --> 01:02:13,566 .لا أعلم يا رجل .أنا لا أعلم، كلا يا رجل 700 01:02:13,608 --> 01:02:16,403 هل خطفت ابني؟ - .لا تفعل ذلك - 701 01:02:16,444 --> 01:02:19,072 .سوف أحرق قدميك اللعينتين - .لا، لا تفعل ذلك - 702 01:02:19,114 --> 01:02:20,532 .أخبرني حالاً - .أنا لا أعلم - 703 01:02:20,573 --> 01:02:22,617 أين ابني؟ - .لا أعلم - 704 01:02:22,659 --> 01:02:24,411 أين ابني؟ 705 01:02:27,455 --> 01:02:30,875 هل ستخبرني؟ - .حسناً، حسناً، حسناً - 706 01:02:36,131 --> 01:02:37,549 .أخبرني أين هو 707 01:02:37,590 --> 01:02:39,467 ...إنه، إنه 708 01:02:41,803 --> 01:02:44,097 .ماذا؟ تحدث 709 01:02:44,139 --> 01:02:45,932 .نُزل دونمور - أين؟ - 710 01:02:45,974 --> 01:02:47,767 .نُزل دونمور .أخذناه إلى هناك 711 01:02:47,809 --> 01:02:50,103 لقد أوصلناهم إلى هناك .وأتوا لاحقاً وأخذوهم 712 01:02:50,145 --> 01:02:51,813 من؟ - .لا أعلم - 713 01:02:51,855 --> 01:02:55,275 من؟ - .أقسم، أقسم - 714 01:02:55,316 --> 01:02:58,403 ...لا أعلم ذلك يا رجل، اقسم 715 01:02:58,445 --> 01:03:00,280 .أنا لم ألمسهم يا رجل 716 01:03:00,321 --> 01:03:02,907 .أنا لست مثلهم .أنا لست مثلهم 717 01:03:02,949 --> 01:03:07,829 .أنا لست هكذا، أنا فقط أقوم بتسليمهم .أوصلهم وهذا كل شيء 718 01:03:09,164 --> 01:03:13,001 أنت لم تلمسهم؟ - .بتاتاً يا رجل، بتاتاً - 719 01:03:17,922 --> 01:03:19,382 من يلمسهم؟ 720 01:03:21,509 --> 01:03:22,927 من يلمسهم؟ 721 01:03:22,969 --> 01:03:25,555 .لا أعلم يا رجل .أنا فقط ألتقط الصور 722 01:03:25,597 --> 01:03:26,806 ...تباً 723 01:03:26,848 --> 01:03:29,059 .أنا ألتقط الصور خارج المدارس 724 01:03:29,100 --> 01:03:31,561 .وبعدها... هم يأخذونهم 725 01:03:33,104 --> 01:03:34,856 .أنا آسف يا رجل 726 01:03:37,400 --> 01:03:41,488 .لا تفعل يا رجل 727 01:10:21,137 --> 01:10:22,764 .يجب أن يكون هنا 728 01:10:25,809 --> 01:10:28,269 كان يجب أن يكون هنا منذ .ربع ساعة على الأقلّ 729 01:10:28,311 --> 01:10:29,979 .اتصل به مجدداً إذن 730 01:10:42,200 --> 01:10:45,620 .ويليام، أين أنت؟ لقد تأخرت 731 01:10:47,122 --> 01:10:48,790 .هيا، قُلها 732 01:10:48,832 --> 01:10:50,792 .ادخل، ادخل 733 01:10:53,628 --> 01:10:55,338 .مازال لا يردّ 734 01:10:55,380 --> 01:10:57,924 .بئساً - .هذا لا يعجبني - 735 01:10:57,966 --> 01:11:00,593 .ثمة شرطة في كل مكان .وضعوا حواجز طريق في كل مكان 736 01:11:00,635 --> 01:11:04,639 .المنطقة برمتها بتعجّ بالشرطة .ربما ضيقوا الخناق عليه 737 01:11:05,890 --> 01:11:08,977 انس الفتاة، دعنا نأخذ .ما لدينا وننصرف من هنا 738 01:11:09,978 --> 01:11:11,980 .هم يرغبون بالفتاة حقاً برغم ذلك 739 01:11:14,691 --> 01:11:15,775 .حسناً 740 01:11:17,110 --> 01:11:19,863 .لن نبقى هنا، فلنذهب 741 01:11:20,989 --> 01:11:23,992 .فلنذهب - .بسرعة - 742 01:11:36,129 --> 01:11:37,339 .بئساً 743 01:11:50,435 --> 01:11:51,895 .بئساً 744 01:11:52,979 --> 01:11:58,318 .ستيفن، العجلة نائمة متى حذث هذا؟ 745 01:11:58,360 --> 01:12:00,737 .لابد أن ذلك حدث في طريقنا إلى هنا 746 01:12:00,779 --> 01:12:04,824 .ربما مسمار أو برغيّ .هذه يمكنها أن تنفّسها ببطء 747 01:12:04,866 --> 01:12:06,993 .سيستغرق الأمر مني خمس دقائق لتغييرها 748 01:12:07,035 --> 01:12:10,705 .أعد الطفل للداخل .سأناديك عندما أنتهي 749 01:14:18,875 --> 01:14:20,001 ستيفن؟ 750 01:14:23,338 --> 01:14:24,714 .ستيفن 751 01:14:28,551 --> 01:14:30,011 اين هو؟ 752 01:14:43,608 --> 01:14:45,026 .ستيفن 753 01:14:56,371 --> 01:14:59,207 أين المفاتيح اللعينة؟ .اعطني مفاتيحك اللعينة 754 01:15:01,084 --> 01:15:02,627 .ها نحن أولاء 755 01:15:09,000 --> 01:15:15,000 {\an4}عثرت على ايثان نُزُل دونمور ...يريدون نقله اتصلي بالمفتش روي 756 01:15:16,349 --> 01:15:17,726 .ستيفن 757 01:15:19,602 --> 01:15:20,645 .ستيفن 758 01:15:25,275 --> 01:15:29,195 المفتش روي، أنا جوان ريتشموند هل يمكنك الإتصال بي حالما تسمع هذا؟ 759 01:15:33,867 --> 01:15:36,911 ستيفن، أأنت هناك؟ 760 01:15:45,086 --> 01:15:46,588 أأنت هناك؟ 761 01:15:49,174 --> 01:15:50,633 .ستيفن 762 01:15:51,676 --> 01:15:53,887 ما الذي تفعله؟ 763 01:15:55,055 --> 01:15:57,015 .ستيفن 764 01:16:00,060 --> 01:16:01,561 أين هو؟ 765 01:16:26,795 --> 01:16:29,422 هل رأيت ستفين؟ أليس بالطابق العلويّ؟ 766 01:16:29,464 --> 01:16:30,924 هل مفاتيح السيارة معك؟ 767 01:16:30,965 --> 01:16:33,593 .كلا، هي مع ستيفن - أين هو؟ - 768 01:16:33,635 --> 01:16:34,928 .اتصل به 769 01:16:48,191 --> 01:16:50,276 ...صهٍ، صهٍ، صهٍ 770 01:16:55,240 --> 01:16:57,575 اين أنت؟ 771 01:16:57,617 --> 01:16:59,285 .كنا نبحث عنك في كل مكان 772 01:17:06,334 --> 01:17:11,798 .استمع لي . ذلك الفتى الصغير الذي لديكم هو ابني 773 01:17:11,840 --> 01:17:13,633 .الشرطة قادمة 774 01:17:13,675 --> 01:17:16,845 عليكم أن تتركوا الصبي الصغير .حيث هو وتبتعدوا 775 01:17:16,886 --> 01:17:18,346 .إنها فرصتكم يا صاح 776 01:17:20,682 --> 01:17:23,018 .أنت أنصت لي أيها الوغد 777 01:17:24,728 --> 01:17:26,938 .أنا أتٍ من أجلك 778 01:17:30,859 --> 01:17:32,652 .ابقَ مع الفتى 779 01:17:32,694 --> 01:17:36,489 ماذا إن أتت الشرطة؟ - .تباً، افعل كما اقول لك - 780 01:17:36,531 --> 01:17:37,907 .تباً 781 01:21:49,951 --> 01:21:53,204 .يا رجل، يا رجل 782 01:21:53,830 --> 01:21:54,914 .ايثان 783 01:21:54,956 --> 01:21:56,833 ايثان، هل يمكنك أن تستيقظ يا صديقي؟ 784 01:21:56,875 --> 01:21:59,544 هل يمكنك أن تستيقظ؟ 785 01:22:05,383 --> 01:22:08,303 .ابق نائماً 786 01:22:49,177 --> 01:22:50,887 .ايدي - .جوان - 787 01:22:50,929 --> 01:22:52,555 .ايدي 788 01:22:52,597 --> 01:22:55,225 .صهٍ، صهٍ، تعالي من هذا الإتجاه .تعالي، بسرعة 789 01:23:22,961 --> 01:23:24,379 أأنت بخير؟ - .أجل 790 01:23:38,560 --> 01:23:39,811 .بئساً 791 01:23:43,648 --> 01:23:45,984 .بئساً 792 01:23:53,241 --> 01:23:55,243 هل مازال يطاردنا؟ 793 01:23:55,994 --> 01:23:57,412 .لا يمكنني الرؤية 794 01:24:06,004 --> 01:24:07,297 ...جوان 795 01:24:09,924 --> 01:24:10,967 .جوان 796 01:24:11,009 --> 01:24:12,469 ايدي؟ 797 01:24:13,428 --> 01:24:16,598 .ايدي .ايدي 798 01:24:42,082 --> 01:24:43,458 ايدي؟ 799 01:24:48,588 --> 01:24:49,631 ايدي؟ 800 01:24:51,800 --> 01:24:52,884 .ايدي 801 01:24:53,802 --> 01:24:55,220 .ايدي 802 01:25:19,244 --> 01:25:23,957 .لا عليك، لا عليك، هذا أنا .أنتِ بأمان، أنتِ بأمان 803 01:25:23,998 --> 01:25:26,251 ...يا إلهي، الفتى 804 01:25:26,292 --> 01:25:29,129 .الفتى بخير، إنه بخير 805 01:26:02,620 --> 01:26:04,789 ها أنت ذا، فقط كن لطيفاً وخذ ناحية اليسار 806 01:26:04,831 --> 01:26:06,833 .بهذه الطريقة هل تراها تتمايل هكذا؟ 807 01:26:06,875 --> 01:26:08,918 هل تريد الذهاب؟ - نعم، هل تريد الذهاب؟ - 808 01:26:08,960 --> 01:26:12,172 .نعم، بالتأكيد - هل تريد أن تجربه؟ - 809 01:26:12,213 --> 01:26:14,132 .ها نحن أولاء 810 01:26:14,174 --> 01:26:17,093 حسناً، ها نحن أولاء، اللحظة .الحاسمة، تغيير القوة 811 01:26:17,135 --> 01:26:18,887 أبقِ اصابعك عليها، جاهز؟ 812 01:26:18,928 --> 01:26:21,431 بقِ اصابعك عليها .لقد تمكنت منها ايها الرجل الصغير 813 01:26:21,473 --> 01:26:23,016 .كلها لك 814 01:26:23,058 --> 01:26:24,934 .أحسنت صنعاً يا ايثان 815 01:26:24,976 --> 01:26:26,394 .أحسنت صنعاً يا صاح 816 01:26:27,395 --> 01:26:29,939 هل هذا جيد؟ 817 01:26:29,981 --> 01:26:33,485 .لا تجعلها تقترب منك كثيراً .أريد أن أحتفظ بشعري 818 01:26:34,152 --> 01:26:35,695 .يا ذا الخدين المكتنزين 819 01:26:37,655 --> 01:26:39,032 .مرحى 820 01:26:43,244 --> 01:26:45,372 .ممتاز ايها الرجل الصغير، ممتاز 821 01:26:45,413 --> 01:26:48,500 سأترك هذه لك لأنك تبدو .تعرف ماذا تفعل 822 01:26:48,541 --> 01:26:50,543 .أنت تفعل هذا نوعاً ما 823 01:26:50,585 --> 01:26:52,587 .إنها تخيفني 824 01:26:53,463 --> 01:26:55,548 .لا تسقطها فوق رؤوسنا 825 01:26:57,258 --> 01:26:59,636 .مرحى 826 01:27:01,304 --> 01:27:02,764 .رائع، رائع 827 01:27:02,806 --> 01:27:05,141 ستكون طياراً حربياً قبل .أن تدرك ذلك 828 01:27:05,183 --> 01:27:06,768 .سيد موراي 829 01:27:11,606 --> 01:27:12,857 ...مرحبا يا صديقي 830 01:27:14,609 --> 01:27:16,569 .يجب عليّ أن اذهب 831 01:27:16,611 --> 01:27:19,906 هل علينا أن نجعلها تحطّ ونودع بعضنا وداعاً لائقاً؟ 832 01:27:21,950 --> 01:27:23,702 .حسناً 833 01:27:31,292 --> 01:27:32,502 .أحبك يا صديقي 834 01:27:32,544 --> 01:27:34,671 متى ستعود؟ 835 01:27:40,135 --> 01:27:42,762 .ربما أتاخر قليلاً - .حسناً - 836 01:27:44,347 --> 01:27:45,974 .لكنني سأعود 837 01:27:47,642 --> 01:27:49,477 سأعود وأكون هنا، حسناً؟ 838 01:27:49,519 --> 01:27:50,854 .حسناً 839 01:27:59,696 --> 01:28:00,864 .حسناً 840 01:28:03,366 --> 01:28:05,452 .أراك لاحقاً يا جوان - .أراك لاحقاً - 841 01:28:31,519 --> 01:28:33,438 أأنت بخير؟ - .أجل - 842 01:28:35,899 --> 01:28:37,817 .مرحى 843 01:29:07,263 --> 01:29:11,101 .تفكيك الشبكة يتسارع كما تعلم 844 01:29:12,477 --> 01:29:15,772 أعتقد سيكون هناك المزيد .من الموقوفين 845 01:29:16,648 --> 01:29:19,609 .ستكون قائمة كبيرة، يا للعار 846 01:29:21,778 --> 01:29:24,030 لكن قد يكون الأمر جيداً لك أتعتقد هذا؟ 847 01:29:24,072 --> 01:29:28,993 .نعم، محتمل أن يأخذ القاضي ذلك بالحسبان 848 01:29:30,036 --> 01:29:31,955 .نعم، آمل هذا