1
00:00:30,173 --> 00:00:34,465
ترجمة: نزار عز الدين
2
00:00:34,791 --> 00:00:39,436
X: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
3
00:03:11,780 --> 00:03:16,612
{\fs30}عن الأعشـــــاب الجـــــافة
4
00:03:21,530 --> 00:03:22,779
.خذ
5
00:03:23,655 --> 00:03:25,404
.هذا لك
6
00:03:26,197 --> 00:03:28,737
شكرًا. ما هذا؟
7
00:03:29,007 --> 00:03:30,654
.زيت الزيتون الذي أعجبك
8
00:03:30,702 --> 00:03:33,321
من المزرعة؟ -
.نعم. المعصور على البارد -
9
00:03:33,582 --> 00:03:35,112
.شكرًا
10
00:03:35,947 --> 00:03:38,362
هل ذهبتَ إلى أي مكان في العطلة؟
11
00:03:38,488 --> 00:03:40,612
لا، كيف يمكن أن أذهب؟
12
00:03:41,822 --> 00:03:43,654
.لدي متاعب كثيرة في القرية
13
00:03:43,780 --> 00:03:45,904
.ساءت صحة والدي مجددًا
14
00:03:46,572 --> 00:03:48,071
..مستشفى وحُقن
15
00:03:48,136 --> 00:03:51,737
.أما الوضع مع أمي فهو حكاية أخرى
.إنها مستاءة تمامًا
16
00:03:51,863 --> 00:03:52,905
بشأن ماذا؟
17
00:03:53,030 --> 00:03:55,112
.لكوني غير متزوج
18
00:03:55,238 --> 00:03:57,528
.نفس الحكاية القديمة
19
00:03:57,613 --> 00:04:00,154
.لكنها حقًا خرجت عن السيطرة الآن
20
00:04:00,280 --> 00:04:02,663
.عابسة، ومتجهّمة، حتى أنها قد مرضت
21
00:04:02,738 --> 00:04:03,946
والله؟
22
00:04:04,030 --> 00:04:06,403
.قضيت الإجازة في السرير بسبب ذلك
23
00:04:06,530 --> 00:04:10,612
!وكأن هناك فتاة محترمة ولم أحبها
24
00:04:11,572 --> 00:04:14,904
.احترس، فهم يريدون فرض الضرائب على العازبين
25
00:04:15,030 --> 00:04:16,446
.كفّ عن ذلك
26
00:04:16,655 --> 00:04:19,071
.صدقني، كانت إجازتي مرهقة
27
00:04:44,030 --> 00:04:46,196
.مرحبًا بعودتك، يا سيدي -
.شكرًا -
28
00:04:46,322 --> 00:04:48,821
.مرحبًا بعودتك -
.شكرًا. شكرًا -
29
00:04:52,405 --> 00:04:54,279
!توقف عن ذلك. أيها الفتى
30
00:05:00,530 --> 00:05:02,321
.صباح الخير -
.نعم، صباح الخير -
31
00:05:02,447 --> 00:05:04,779
!حسنًا. حسنًا. حسنًا
32
00:05:05,072 --> 00:05:06,904
!معلم المعلمين. مرحبًا بك
33
00:05:07,030 --> 00:05:08,904
مرحبًا يا سيد "نائل"، كيف الأمور؟
34
00:05:09,030 --> 00:05:09,940
.بخير. بخير
35
00:05:09,966 --> 00:05:11,821
لقد عدتَ إلى الجوقة إذًا؟
36
00:05:11,905 --> 00:05:13,946
نعم، وماذا بوسعي أن أفعل؟
37
00:05:14,072 --> 00:05:16,487
هل الجميع هنا؟ -
.إنهم هنا -
38
00:05:16,613 --> 00:05:18,321
!"اسمع، يا "صمد -
ماذا؟ -
39
00:05:18,447 --> 00:05:19,779
.لقد جلبتُ فراخًا جديدة
40
00:05:19,947 --> 00:05:22,404
.من الآن فصاعدًا، يمكنك شراء البيض مني
41
00:05:22,530 --> 00:05:23,572
.حسنًا، سنرى
42
00:05:23,697 --> 00:05:25,696
أخبر الآخرين. حسنًا؟
43
00:05:25,905 --> 00:05:27,321
.لا بأس
44
00:05:29,662 --> 00:05:30,704
.مرحبًا
45
00:05:30,738 --> 00:05:32,696
.مرحبًا بعودتك
46
00:05:32,780 --> 00:05:34,862
هل هؤلاء جميعنا؟
47
00:05:35,238 --> 00:05:39,112
ألا نكفي بالنسبة لك، يا "صمد"؟
48
00:05:39,238 --> 00:05:42,946
بوجودكِ هنا، كيف يمكن ألا يكون ذلك كافيًا؟
49
00:05:43,030 --> 00:05:44,446
!فردوس" العظيمة"
50
00:05:44,572 --> 00:05:45,587
!هذا صحيح
51
00:05:45,613 --> 00:05:49,696
فقط لا أريد أن أكون المغفل
.الذي حضر في الوقت المحدد
52
00:05:49,822 --> 00:05:51,862
.لا، الجميع هنا
53
00:05:52,488 --> 00:05:57,154
كان من العسير جدًا علي
.أن أنهض من السرير اليوم
54
00:05:57,322 --> 00:06:00,946
يعتاد المرء على الكسل بسرعة، أليس كذلك؟
55
00:06:01,072 --> 00:06:03,487
.صحيح -
أليس "بكر" هنا؟ -
56
00:06:03,655 --> 00:06:05,946
إنه في مكتبه. هل تناولتَ الفطور؟
57
00:06:06,030 --> 00:06:08,904
.لم أفعل، وربما لن أفعل
58
00:06:09,697 --> 00:06:12,112
.إن لم تأكل "فردوس"، فلن آكل
59
00:06:12,197 --> 00:06:13,779
.إنها تعرف السبب
60
00:06:13,905 --> 00:06:17,737
."توقف عن مضايقتي، أعطني الآخر، يا "نائل
61
00:06:17,863 --> 00:06:19,737
.جرب العسل -
من بلدتك؟ -
62
00:06:19,863 --> 00:06:21,404
.من خلايا أخي
63
00:06:21,488 --> 00:06:23,987
.صباح الخير جميعًا. شهية طيبة -
.صباح الخير -
64
00:06:24,113 --> 00:06:28,279
.هناك عقب سيجارة في فنجاني
نائل"، ما هذا بحق الجحيم؟"
65
00:06:28,405 --> 00:06:31,070
.لا شك أنهم السبّاكون خلال العطلة
66
00:06:31,197 --> 00:06:32,812
.لو رأيتُهم لكنتُ أوقفتُهم
67
00:06:32,863 --> 00:06:34,695
.هذا أمر مشين
68
00:06:34,905 --> 00:06:38,487
!حتى أنهم أخذوا الصنابير المكسورة معهم
69
00:06:38,613 --> 00:06:39,320
.مشين
70
00:06:39,361 --> 00:06:41,862
.تعال واجلس، لقد اختفى الطعام تقريبًا
71
00:06:41,988 --> 00:06:44,279
.ها هو الشاي الخاص بك -
.شكرًا لك -
72
00:06:44,363 --> 00:06:47,237
يقول "نائل" أن لديه بيض. هل أخبركم أيضًا؟
73
00:06:47,405 --> 00:06:50,654
ما الأمر يا "صمد"؟ هل ستحصل على عمولة؟
74
00:06:50,905 --> 00:06:53,945
.هذه المهنة لا تدفع لي ما يكفي
ماذا يمكنني أن أفعل؟
75
00:06:54,155 --> 00:06:56,779
.ابنه بعيد في المدرسة الثانوية
.إنه بحاجة إلى مساعدة
76
00:06:56,863 --> 00:07:01,362
آسفة. ما عاد يمكنني
.أكل هذه الأشياء المحلية
77
00:07:01,488 --> 00:07:04,404
.أنتِ تشترين العطور من الباعة المتجوّلين
فلماذا ترفضين البيض؟
78
00:07:04,530 --> 00:07:06,029
ماذا تقصد؟
79
00:07:06,280 --> 00:07:08,445
.كانت العطور أصلية
80
00:07:08,530 --> 00:07:11,154
.أقسم لك. لقد كانت أصلية حقًا
81
00:07:11,363 --> 00:07:14,654
لقد تفحّصتُ الإنترنت. ما كنتُ
.لأشتري المنتجات المقلدة أبدًا
82
00:07:14,738 --> 00:07:15,862
.لقد تفحصتُه أيضًا
83
00:07:15,988 --> 00:07:18,445
.إنهم يبيعون الأشياء التي تُركت في المطارات
84
00:07:18,613 --> 00:07:21,529
.لذا فهي أصلية
85
00:07:22,363 --> 00:07:26,237
متى عرفتَ كل هذه الأشياء، يا "كنان"؟
86
00:07:26,369 --> 00:07:28,285
.لم يكن الرجل يكذب
87
00:07:28,363 --> 00:07:31,862
ماذا يفعل بالعطور الأصلية هنا في اللا مكان؟
88
00:07:31,988 --> 00:07:34,570
.لا يبدو ذلك منطقيًا بالنسبة لي -
ولمَ لا؟ -
89
00:07:34,696 --> 00:07:36,362
.كانت بدلته الرياضية مقلّدة مثلًا
90
00:07:36,398 --> 00:07:38,350
.لكنه أخبرنا أنها مقلّدة
91
00:07:38,405 --> 00:07:41,362
.فقط بعد أن اكتشف أنني مدرس رياضة
92
00:07:41,530 --> 00:07:44,320
وكيف يمكنه أن يعرف أنك مدرس رياضة؟
93
00:07:44,446 --> 00:07:47,862
.لأنه رآني في بدلة رياضية
94
00:07:47,946 --> 00:07:51,654
لماذا يخفي الأمر؟
.يمكنه بيع البدلات الرياضية أيضًا
95
00:07:51,780 --> 00:07:54,820
،لقد أظهر الرجل القليل من المصداقية
96
00:07:54,946 --> 00:07:57,654
.لجعلكم تصدقون كذبة أكبر
97
00:07:57,780 --> 00:07:59,279
.بدلة الرياضة شيء يذكر
98
00:07:59,363 --> 00:08:01,987
كيف علمتَ بذلك؟ -
حسنًا، كيف تعرفين؟ -
99
00:08:02,113 --> 00:08:04,279
.حسنًا، إنه أصلي
100
00:08:04,405 --> 00:08:07,820
.كان أصليًا، وإلا لكنتُ أصبت بالحساسية
101
00:08:07,905 --> 00:08:10,362
.صباح الخير. هذه سُفرة كبيرة
102
00:08:10,488 --> 00:08:11,570
من أعدّ هذه؟
103
00:08:11,696 --> 00:08:13,404
.أعدتها "كوثر". بارك الله فيها
104
00:08:13,530 --> 00:08:15,195
ماذا عن برنامج التدريس؟
105
00:08:15,280 --> 00:08:17,404
.بكر" يجهّزه الآن"
106
00:08:17,530 --> 00:08:19,279
.سيكون هنا قريبًا
107
00:08:19,405 --> 00:08:21,987
.خذي دروسك القديمة مجددًا لهذا اليوم
108
00:08:22,204 --> 00:08:23,695
.ها هي الدفاتر
109
00:08:23,821 --> 00:08:25,612
.ومن ثم سنرى
110
00:08:33,905 --> 00:08:36,404
.هذا طريف جدًا. لكنكِ لم تخيفيني
111
00:08:36,571 --> 00:08:38,612
.أنت تكذب. لقد رأيتُك تجفل
112
00:08:38,738 --> 00:08:40,487
أنا، أجفل؟
113
00:08:40,613 --> 00:08:42,112
.لقد تراجعت
114
00:08:42,196 --> 00:08:44,361
.هذا ليس خوفًا
115
00:08:44,487 --> 00:08:46,779
.إنه مجرد رد فعل
116
00:08:47,238 --> 00:08:48,612
.لا فرق، يا سيدي
117
00:08:48,738 --> 00:08:50,987
.حسنًا، افهمي ذلك كما تشاءين
118
00:08:51,780 --> 00:08:53,945
.خذي، هذه من أجلكِ
119
00:08:54,655 --> 00:08:57,112
.إنها ثقيلة، كدتُ أرميها بعيدًا
120
00:08:57,363 --> 00:08:59,070
.إنها جميلة جدًا
121
00:08:59,196 --> 00:09:01,570
هل أحببتِها؟ -
!مرآة -
122
00:09:01,738 --> 00:09:03,862
.انظري إليها لاحقًا في المنزل
123
00:09:03,946 --> 00:09:05,654
.شكرًا جزيلًا
124
00:09:05,863 --> 00:09:08,070
.لا تقلق. لن أريها لأحد
125
00:09:08,162 --> 00:09:09,987
.سيدي.. سيدي
126
00:09:10,446 --> 00:09:13,904
،قلتَ أن عندكَ سريرًا إضافيًا
127
00:09:14,030 --> 00:09:16,404
.وقد أردتَ التخلي عنه
128
00:09:16,655 --> 00:09:18,237
أما يزال لديك؟ -
.نعم -
129
00:09:18,405 --> 00:09:20,112
.أعرف شخصًا يحتاج إليه
130
00:09:20,238 --> 00:09:21,320
من؟
131
00:09:21,446 --> 00:09:22,945
.أميرهان" من الصف الثامن"
132
00:09:23,071 --> 00:09:24,779
.إنه في الطابق السفلي
133
00:09:24,863 --> 00:09:27,112
لكن دعيني أتحقق أولًا. حسنًا؟
134
00:09:27,238 --> 00:09:29,695
.الآن اذهبي إلى الصف
135
00:09:31,196 --> 00:09:32,820
.جاء المعلم
136
00:09:32,988 --> 00:09:34,654
.هيا. اجلسوا
137
00:09:36,530 --> 00:09:39,362
.حسنًا. كفى. فليجلس الجميع
138
00:09:40,280 --> 00:09:43,737
.لا ترموا أقلام اللوح على الأرض. التقطوها
139
00:09:43,988 --> 00:09:47,112
.إنها تضيع دائمًا. ضعوا أغطيتها عليها
140
00:09:48,446 --> 00:09:49,987
.اجلسوا
141
00:09:51,905 --> 00:09:53,320
.انتهت العطلة
142
00:09:53,446 --> 00:09:55,487
.نعم، يا سيدي. لقد انتهت
143
00:09:56,321 --> 00:09:57,445
كيف كانت؟
144
00:09:57,571 --> 00:09:58,737
.جيدة
145
00:09:58,863 --> 00:10:00,612
.لم تكن عطلتي جيدة
146
00:10:01,446 --> 00:10:03,779
هل اشتقتم للمدرسة؟
147
00:10:07,196 --> 00:10:09,112
كفى. ما الذي يجري؟
148
00:10:09,238 --> 00:10:11,070
.لقد انتهت العطلة
149
00:10:11,613 --> 00:10:12,945
.إنه فصل دراسي جديد
150
00:10:13,071 --> 00:10:15,820
.نعم -
.أنا مدرس صفّكم مرة أخرى -
151
00:10:15,863 --> 00:10:16,920
.حسنًا
152
00:10:16,946 --> 00:10:19,445
.إن كانت لديكم أية مشاكل، فتعالوا إليّ
153
00:10:19,571 --> 00:10:20,820
.حسنًا
154
00:10:21,196 --> 00:10:24,070
،لكن ليس من أجل بعض الهراء
مثل "صديقي ضربني"، حسنًا؟
155
00:10:24,155 --> 00:10:26,362
.لكن يا سيدي.. إنه يستمر بركلي
156
00:10:26,446 --> 00:10:27,820
.لن يفعل ذلك مجددًا
157
00:10:27,946 --> 00:10:29,570
.لكنه يفعل
158
00:10:41,405 --> 00:10:42,987
.مرحبًا بعودتك
159
00:10:43,071 --> 00:10:45,195
."تعال. سأرى "وحيد
160
00:10:47,363 --> 00:10:49,404
.حاولت الاتصال خلال العطلة
161
00:10:49,530 --> 00:10:51,737
.لقد قطعوا هاتفي بسبب الفاتورة
162
00:10:51,863 --> 00:10:53,820
،لا أحتاجه على أي حال
163
00:10:54,155 --> 00:10:57,195
لا أستطيع حتى أن أعيد لك
.المبلغ حاليًا، لكنني سأعيده قريبًا
164
00:10:57,363 --> 00:10:59,070
.انسَ الأمر
165
00:11:01,113 --> 00:11:02,695
والوظيفة الأمنية؟
166
00:11:02,780 --> 00:11:04,195
.كانت حفنة من الأكاذيب
167
00:11:04,571 --> 00:11:06,987
إنهم يفضّلون الحصول
.على كلب بدلًا من توظيفي
168
00:11:07,071 --> 00:11:09,445
.كان من الغباء أن أرفع سقف آمالي
169
00:11:10,155 --> 00:11:12,904
.كانوا على حق
لماذا يوظفون إرهابيًا مثلك؟
170
00:11:12,973 --> 00:11:14,023
.بالتأكيد
171
00:11:14,050 --> 00:11:16,279
.مرحبًا بعودتك، أيها المعلم
172
00:11:16,905 --> 00:11:21,654
.تعال، هناك شاي يحضّرونه في المقر الرئيسي
173
00:11:26,113 --> 00:11:28,445
.لكنني سأرحل قريبًا على أية حال
174
00:11:28,738 --> 00:11:31,154
.قد أحصل على وظيفة في ملهى ليلي
175
00:11:31,280 --> 00:11:32,529
أين؟
176
00:11:32,655 --> 00:11:34,070
."في "ڤارتو
177
00:11:34,863 --> 00:11:36,737
هل يوجد ملهى ليلي في "ڤارتو"؟
178
00:11:36,905 --> 00:11:39,612
هل يدفعون جيدًا؟ -
.أيًا كان ما يدفعونه فلا بأس -
179
00:11:39,905 --> 00:11:41,945
.من الجيد أنني أقلعتُ عن التدخين
180
00:11:42,071 --> 00:11:45,945
.وإلا لكنتُ أجمع الأعقاب في الشوارع
181
00:11:46,613 --> 00:11:50,070
.أنت ما تزال في مرحلة غير ثابتة إذًا
182
00:11:51,446 --> 00:11:52,862
.حسنًا، اذهب
183
00:11:52,988 --> 00:11:55,112
.سوف آتي في زيارة لعينة
184
00:11:56,530 --> 00:11:58,237
أين كنتَ أيها الوغد؟
185
00:11:58,307 --> 00:12:01,362
لماذا آتي إلى هنا عندما
يكون المكان مليئًا بالحثالة؟
186
00:12:01,488 --> 00:12:03,654
.كان ذلك قبل ساعتين
187
00:12:04,196 --> 00:12:05,737
.أحمق
188
00:12:06,780 --> 00:12:08,612
.لا تستفزّني
189
00:12:09,446 --> 00:12:10,862
.شريف". ثلاثة أكواب شاي"
190
00:12:10,988 --> 00:12:13,904
.انسَ الشاي واجلب ما يوجد خلف الصناديق
191
00:12:14,321 --> 00:12:17,404
.سأجلب لك لكمة على وجهك
192
00:12:17,571 --> 00:12:19,987
.ولكن ذلك سيكون وقحًا بالنسبة للمعلم
193
00:12:20,446 --> 00:12:21,828
.مرحبًا بك، بالمناسبة
194
00:12:21,854 --> 00:12:22,920
.أي والله
195
00:12:22,946 --> 00:12:24,737
،أنا أقول له
196
00:12:24,905 --> 00:12:27,388
."سأدفع لك، فأنزل تلك الصناديق"
197
00:12:27,414 --> 00:12:30,154
.قل ذلك عندما لا يكون هناك أحد إذًا
198
00:12:30,488 --> 00:12:33,570
ما الذي تتحدث عنه؟
199
00:12:33,738 --> 00:12:36,570
هل كان يفترض بي أن أطردهم؟
200
00:12:37,488 --> 00:12:41,154
غير معقول، لا يمكنه الوصول
.إلى هنا خلال 20 دقيقة
201
00:12:42,030 --> 00:12:45,570
،عندما يكون لدينا "ويسكي" وما شابه
202
00:12:45,988 --> 00:12:47,195
.فهو يصل خلال ثانية
203
00:12:47,233 --> 00:12:49,695
.توقف عن تكرار هذا الحديث السخيف
204
00:12:49,788 --> 00:12:52,112
.ذلك قد مضى. انتهى
205
00:12:52,196 --> 00:12:54,112
.ما كان يجب أن أطلب الشاي لأجلي
206
00:12:54,196 --> 00:12:56,987
.لا تستطيع الذهاب دون احتساء الشاي. مستحيل
207
00:12:57,113 --> 00:12:59,362
.سيتناول الشاي في مقر الجيش
208
00:12:59,446 --> 00:13:02,529
.مستحيل، لن أذهب إلى هناك
209
00:13:02,613 --> 00:13:04,570
.يمكنه أن يشرب هنا وهناك
210
00:13:04,655 --> 00:13:06,695
.نحن شعب النبيذ
211
00:13:06,821 --> 00:13:10,487
انسَ أمر الـ"ويسكي"، فهو
.ليس مخصصًا لليساريين مثلك
212
00:13:11,155 --> 00:13:15,529
.ما هذه؟ تشبه مدخنة القصص الخرافية. مدهش
213
00:13:15,988 --> 00:13:19,237
.ولكن كل هذا يتم تصنيعه في المصانع الآن
214
00:13:19,321 --> 00:13:20,987
.يقولون أن الطعم نفسه
215
00:13:21,092 --> 00:13:24,112
.لا مشكلة. النبيذ نبيذ -
.املأها -
216
00:13:24,280 --> 00:13:29,945
.هناك مجموعة من الكلاب الجرباء حول المدرسة
217
00:13:30,321 --> 00:13:32,279
ألا يمكننا أن نفعل شيئا؟
218
00:13:32,446 --> 00:13:35,195
.لن تؤذي الأطفال
219
00:13:35,696 --> 00:13:38,070
.لا أقصد الأطفال، بل الكلاب
220
00:13:38,155 --> 00:13:40,737
.مخلوقات مسكينة تحكّ أنفسها طوال اليوم
221
00:13:40,863 --> 00:13:43,237
.أنت ترى كيف يعيش الناس هنا
222
00:13:43,321 --> 00:13:46,695
كيف تتوقع من أي شخص أن يهتم بالكلاب
223
00:13:46,821 --> 00:13:48,778
بينما لا يهتم أحد بالناس؟
224
00:13:48,905 --> 00:13:50,403
...هذا صحيح، ولكن
225
00:13:50,488 --> 00:13:53,369
،إن بدأتَ بالاهتمام بكل شيء حي
226
00:13:53,446 --> 00:13:56,278
.فلن تصمد طويلا هنا يا صديقي
227
00:14:12,314 --> 00:14:16,612
هل كنت دائمًا شخصًا قليل
الاهتمام أم الآن فقط في الجيش؟
228
00:14:16,696 --> 00:14:18,820
ماذا تقصد سيدي؟
229
00:14:20,821 --> 00:14:25,070
املأ هذه وأعدها إلي، حسنًا؟
230
00:14:25,196 --> 00:14:28,737
.نعم، يا سيدي -
.إن لم أكن هنا، فاعطها لأي شخص مسؤول -
231
00:14:28,905 --> 00:14:30,320
.نعم. يا سيدي
232
00:14:30,946 --> 00:14:32,403
حسنًا. يا "إردي"؟
233
00:14:32,696 --> 00:14:33,903
.لقد وضعتُها هنا
234
00:14:34,071 --> 00:14:36,195
هل طلبتُ منك ذلك؟
235
00:14:36,655 --> 00:14:38,528
.لا بد أن شخصًا ما قد نقلها
236
00:14:38,613 --> 00:14:40,820
هل طلبتُ منك ذلك؟
237
00:14:41,280 --> 00:14:42,528
.لا أفهم
238
00:14:42,613 --> 00:14:44,487
هل طلبتُ منك ذلك؟
239
00:14:44,513 --> 00:14:48,737
هل كنتَ دائمًا كسولًا
أم لأنك الآن في الجيش؟
240
00:14:49,654 --> 00:14:51,362
.ربما قام شخص ما بنقلها
241
00:14:51,488 --> 00:14:53,403
.أجب على سؤالي اللعين
242
00:14:53,988 --> 00:14:55,820
.نعم. يا سيدي. كنتُ دائمًا هكذا
243
00:14:55,988 --> 00:14:57,278
ماذا كنتَ، يا "إردي"؟
244
00:14:57,404 --> 00:14:59,070
.وغد كسول، يا سيدي
245
00:14:59,154 --> 00:15:01,612
.أحسنتَ. لقد قلتَ الحقيقة
.اذهب وأحضر لنا الشاي
246
00:15:01,738 --> 00:15:03,278
.حاضر. يا سيدي
247
00:15:03,654 --> 00:15:05,862
.يعجبني حين يقول الرجل الحقيقة
248
00:15:05,988 --> 00:15:08,278
.حقًا، إنه طفل عظيم
249
00:15:10,196 --> 00:15:12,112
.مرحبًا بك مجددًا
250
00:15:12,279 --> 00:15:15,070
أخبرني بما قد فعلتَه، كيف كانت العطلة؟
251
00:15:15,238 --> 00:15:19,153
،كان من الجميل العودة
.لكنه نفس الروتين القديم
252
00:15:19,279 --> 00:15:21,153
.جيد -
ماذا عنك؟ -
253
00:15:21,321 --> 00:15:23,996
.نحن لا نحصل على عطل مثلكم
254
00:15:24,154 --> 00:15:26,820
.نحن نتسكع هنا. ذهبنا إلى "أرضروم" ذات مرة
255
00:15:26,946 --> 00:15:29,570
.استمر الأطفال في التجول في مركز التسوق
256
00:15:29,696 --> 00:15:31,862
.ولا شيء سوى ذلك
257
00:15:32,196 --> 00:15:36,278
.اسمع، يا "بركجان". حُلَّ موضوعك
.لقد تحدثت معهم
258
00:15:36,404 --> 00:15:38,695
.حقًا؟ شكرًا لكَ، يا سيدي
259
00:15:38,863 --> 00:15:41,820
.لم يكن ذلك سهلًا، لكنني تدبرتُ الأمر
260
00:15:41,904 --> 00:15:44,070
.شكرًا لك، يا سيدي. أقدر ذلك كثيرًا
261
00:15:44,154 --> 00:15:46,778
.هيا. تابع عملك
262
00:15:47,363 --> 00:15:49,195
.وأغلق الباب
263
00:15:52,446 --> 00:15:55,737
."لدينا رقيبة هنا تدعى "ديليك
264
00:15:55,904 --> 00:15:58,820
.أعتقد أنكما ستكونان مناسبين لبعضكما البعض
265
00:15:59,113 --> 00:16:00,862
.لا تضحك هكذا
266
00:16:01,113 --> 00:16:02,778
.أريد أن أعرفك بها
267
00:16:02,804 --> 00:16:04,070
.لا. لا، مستحيل
268
00:16:04,196 --> 00:16:05,884
لماذا تقول "لا" بهذه السطحية؟
269
00:16:05,952 --> 00:16:08,653
.قابلها. تعرف عليها. أرسل لها رسائل نصية
270
00:16:08,779 --> 00:16:11,278
.إن لم تحبها، فلا مشكلة
271
00:16:11,404 --> 00:16:13,544
.ومن يدري قد يقود ذلك إلى الزواج
272
00:16:13,620 --> 00:16:16,994
.ما الذي تفعله؟ ما زلتُ شابًا
273
00:16:17,113 --> 00:16:19,169
.توقف عن كونك خجولًا جدًا. تحّرك
274
00:16:19,238 --> 00:16:21,112
.أنا لست خجولا -
.انتظر دقيقة -
275
00:16:21,238 --> 00:16:23,377
،ماذا تفعل؟ توقف عن ذلك
276
00:16:23,446 --> 00:16:25,987
انتظر دقيقة. سأطلب منها أن تأتي. مرحبًا؟
277
00:16:26,013 --> 00:16:28,737
.لا. دعك من ذلك
278
00:16:28,821 --> 00:16:31,903
.أنا أقول لكَ أنني لستُ مهتمًا
279
00:16:33,946 --> 00:16:36,987
لا أصدق ذلك. أنت مجنون، هل تدري؟
280
00:16:37,113 --> 00:16:41,445
.حسنًا، لكنك دائمًا تتسكع مع الأشخاص الخطأ
281
00:16:42,154 --> 00:16:43,653
لماذا؟
282
00:16:43,988 --> 00:16:47,153
في ذلك اليوم كنا نتحقق
.من بطاقات الهوية في المقهى
283
00:16:47,279 --> 00:16:49,653
.ذلك الرجل، الذي رأيتُك معه للتو
284
00:16:49,738 --> 00:16:51,113
،اتخذ موقفًا
285
00:16:51,154 --> 00:16:54,237
"لماذا يجب أن أظهر بطاقة الهوية في بلدتي؟"
286
00:16:54,404 --> 00:16:56,112
.قلتُ له أن يكف عن الحماقة
287
00:16:56,238 --> 00:16:58,153
.إنه فحص روتيني. اخرس
288
00:16:58,279 --> 00:16:59,653
حقًا؟ ومن ثم؟
289
00:16:59,779 --> 00:17:02,487
.ومن ثم لم يُظهر أي شيء بالطبع
290
00:17:02,696 --> 00:17:04,903
.الرجل أحمق
291
00:17:05,154 --> 00:17:06,528
.والله
292
00:17:06,696 --> 00:17:09,903
.كل الفاشلين هنا ينتهي بهم الأمر عند بابنا
293
00:17:10,029 --> 00:17:12,695
.عملكم مشتت حقًا
294
00:17:12,821 --> 00:17:16,362
،أنت لا تعرف نصف ما يحدث، في ذك اليوم
295
00:17:16,529 --> 00:17:19,320
اتصل شخص ما بالمحطة ممن
.تقطعت بهم السبل على الطريق
296
00:17:19,405 --> 00:17:23,528
كان عليه أن يذهب في منتصف
.الليل ليجد الوقود ويملأ خزانه
297
00:17:23,634 --> 00:17:26,227
والله؟ -
.والله، كما أخبرك -
298
00:18:55,863 --> 00:18:57,445
.مرحبًا -
.أهلًا -
299
00:18:57,613 --> 00:18:59,528
أنتِ "نوراي"، أليس كذلك؟ -
.نعم -
300
00:18:59,696 --> 00:19:02,445
.أتمنى أنك لم تنتظر طويلًا -
.لا. لا بأس -
301
00:19:02,571 --> 00:19:04,028
.تفضلي بالجلوس
302
00:19:04,446 --> 00:19:06,612
هل تريدين الشاي أم القهوة؟
303
00:19:07,571 --> 00:19:09,362
.أرغب بشاي خفيف
304
00:19:29,571 --> 00:19:31,070
.شكرًا
305
00:19:32,238 --> 00:19:33,820
هل هو خفيف بما يكفي؟
306
00:19:33,988 --> 00:19:35,403
.لا بأس به
307
00:19:35,779 --> 00:19:36,903
.السكر هنا
308
00:19:37,029 --> 00:19:38,403
.شكرًا
309
00:19:43,279 --> 00:19:45,987
.مدرستكم كبيرة جدًا
310
00:19:46,821 --> 00:19:48,987
.كان علي أن أسأل عن الطريق إلى المقصف
311
00:19:49,113 --> 00:19:52,153
.نعم، ربما تكون كبيرة بالنسبة لهذه المنطقة
312
00:19:53,238 --> 00:19:57,112
مقارنة بمكب نفاياتنا، كل مكان
.يبدو وكأنه "باريس" بالنسبة لي
313
00:19:58,821 --> 00:20:00,945
من أي قرية؟ -
."إنجيسو" -
314
00:20:03,154 --> 00:20:05,737
لم أذهب إليها من قبل، ولكن يجب
.أن يكون وضعها أصعب من هنا
315
00:20:05,863 --> 00:20:07,612
.بالطبع
316
00:20:09,613 --> 00:20:11,445
منذ متى وأنت هناك؟
317
00:20:11,654 --> 00:20:13,195
.هذا عامي الرابع
318
00:20:14,154 --> 00:20:16,403
.هذا زمن كافٍ للانتقال -
.نعم -
319
00:20:16,696 --> 00:20:18,403
ألن تتقدم بطلب نقل؟
320
00:20:18,529 --> 00:20:20,112
هل تمزحين؟
321
00:20:20,613 --> 00:20:24,320
.منذ دقيقة وصولي، لم أفكر إلا في المغادرة
322
00:20:24,696 --> 00:20:26,987
إلى أين؟ -
."إلى "إسطنبول -
323
00:20:32,529 --> 00:20:35,612
.لا يمكن أن يكون الأمر سهلًا عليك هنا أيضًا
324
00:20:35,779 --> 00:20:38,070
."بعد كل ذلك الوقت في "أنقرة
325
00:20:38,904 --> 00:20:40,820
.نعم، صحيح
326
00:20:41,571 --> 00:20:44,403
.ولكن عائلتك هنا. على ما أظن، وهذا جيد
327
00:20:44,571 --> 00:20:46,862
،قال "سيرجان" شيئًا من هذا القبيل
328
00:20:47,154 --> 00:20:48,320
.نعم
329
00:20:48,446 --> 00:20:51,153
.أنكِ تعيشين معهم أو ما شابه
330
00:20:51,870 --> 00:20:53,987
.أخبرك "سيرجان" كثيرًا عني على ما يبدو
331
00:20:54,078 --> 00:20:56,862
.لا، ليس حقًا. لا تأخذي فكرة خاطئة
332
00:20:57,613 --> 00:20:59,987
.إنه يعرف أنني آتِ إلى هنا
333
00:21:00,154 --> 00:21:01,612
.أصر على أن أتصل
334
00:21:01,638 --> 00:21:02,987
.قال أننا سنتفق بشكل جيد
335
00:21:03,113 --> 00:21:05,487
أنتِ ترسمين أيضًا، على ما أظن؟
336
00:21:06,279 --> 00:21:08,695
.أنا مجرد هاوية وحسب
337
00:21:08,904 --> 00:21:11,737
.مستوى التعليم المجتمعي
338
00:21:11,891 --> 00:21:14,403
.هذا عظيم. عظيم حقًا
339
00:21:15,613 --> 00:21:17,862
.لقد درستُ ذلك في الجامعة، والآن أدرّسه
340
00:21:17,988 --> 00:21:19,736
،لذلك أنا مدرس فنون
341
00:21:19,863 --> 00:21:22,195
.لكنني لم أرسم منذ وقت طويل
342
00:21:22,404 --> 00:21:24,361
.أنا كسول، على ما أظن
343
00:21:26,071 --> 00:21:27,861
.لكنني أحيانًا التقط بعض الصور
344
00:21:27,946 --> 00:21:30,903
.أتوجه إلى البرية، وأشياء من هذا القبيل
345
00:21:31,577 --> 00:21:33,195
.هذا جميل
346
00:22:23,279 --> 00:22:25,236
.هيا، أيها المعلم
347
00:22:25,612 --> 00:22:27,195
.شكرًا
348
00:22:36,404 --> 00:22:39,820
.اقترب قليلًا من الحصان
349
00:22:40,112 --> 00:22:42,445
.احنِ رأسك قليلًا
350
00:22:49,154 --> 00:22:50,986
.هكذا. حسنًا
351
00:22:58,154 --> 00:22:59,903
.احنِ رأسك أكثر قليلًا
352
00:23:00,279 --> 00:23:01,570
.أدره إلى ذلك الاتجاه
353
00:23:01,654 --> 00:23:03,486
.انظر إليّ، إلى داخل العدسة
354
00:23:03,571 --> 00:23:05,070
.سألتقطها الآن
355
00:23:48,821 --> 00:23:50,452
.اليوم سندرس الصور الشخصية
356
00:23:50,529 --> 00:23:52,945
ما هي الصور الشخصية؟ -
.هدوء -
357
00:23:53,071 --> 00:23:55,945
.وجوه الناس. اليوم سترسمون هذا
358
00:23:56,084 --> 00:23:58,002
.هذا صعب حقًا، يا سيدي
359
00:23:58,028 --> 00:24:01,111
.صه! لا يجب أن تكون مطابقة تمامًا
360
00:24:01,237 --> 00:24:04,070
.ابذلوا قصارى جهدكم. قوموا بتغييرها إن لزم
361
00:24:04,154 --> 00:24:06,153
.حاولوا إضافة لمسة خاصة بكم
362
00:24:06,446 --> 00:24:08,695
.نحن دائمًا نرسم نفس الأشياء
363
00:24:08,821 --> 00:24:11,028
.جبال وصخور وثلوج وحمير
364
00:24:11,196 --> 00:24:14,653
.أنت ترسمون الأشياء التي تعرفونها جيدًا
ماذا تريدون أكثر؟
365
00:24:14,779 --> 00:24:17,528
ألن يكون من الأفضل لو رسمنا البحر؟
366
00:24:17,946 --> 00:24:19,736
البحر؟ لماذا؟
367
00:24:19,821 --> 00:24:22,403
.سيكون ذلك جميلًا. البحر والشمس
368
00:24:23,404 --> 00:24:27,195
ولكن كيف سترسمون
الأشياء التي لا تعرفونها جيدًا؟
369
00:24:27,299 --> 00:24:28,653
.لكننا نعرفها
370
00:24:28,779 --> 00:24:31,861
كيف؟ مَن منكم رأى البحر؟
371
00:24:32,029 --> 00:24:33,278
أين رأيته؟
372
00:24:33,362 --> 00:24:35,445
.على شاشة التلفاز، يا سيدي
373
00:24:37,029 --> 00:24:39,070
.أنا لا أقصد ذلك
374
00:24:39,237 --> 00:24:40,861
.أعني في الحياة الحقيقية
375
00:24:41,279 --> 00:24:42,653
."نعم، يا "دليلة
376
00:24:42,737 --> 00:24:46,820
."قمتُ بزيارة لعمتي في "إزمير
377
00:24:46,904 --> 00:24:48,329
.وقد رأيتِه هناك -
.نعم -
378
00:24:48,355 --> 00:24:50,070
هل دخلتِ إليه؟ -
.نعم -
379
00:24:50,321 --> 00:24:52,486
.لا بأس. حسنًا
380
00:24:52,904 --> 00:24:55,778
.يمكننا رسم البحر أيضًا
381
00:24:58,571 --> 00:25:03,028
سوف أتفحّص صوري، بعد ذلك
.ربما يمكننا أن نقوم بما تريدون
382
00:25:03,196 --> 00:25:06,861
ما اسم البحر في "إزمير"؟
هل يعرف اسمه أي أحد؟
383
00:25:07,529 --> 00:25:09,486
."ماذا يُسمى؟ اخبريني يا "آيلين
384
00:25:09,571 --> 00:25:11,278
.بحر "إيجه"، يا سيدي
385
00:25:11,404 --> 00:25:13,111
.أحسنتِ، يا عزيزتي
386
00:25:13,612 --> 00:25:15,903
ما هي البحار الأخرى الموجودة؟
387
00:25:18,154 --> 00:25:19,403
."اخبريني يا "سيڤيم
388
00:25:19,529 --> 00:25:23,778
.بحر "مرمرة" والبحر المتوسط والبحر الأسود
389
00:25:24,071 --> 00:25:25,195
.جيد، أحسنتِ
390
00:25:25,234 --> 00:25:27,486
.دائمًا الأمر هكذا
391
00:25:29,154 --> 00:25:30,861
هل هناك خطب ما، يا "بلال"؟
392
00:25:30,908 --> 00:25:34,861
.أنت دائمًا تسأل "سيڤيم" وصديقاتها
393
00:25:35,154 --> 00:25:36,361
ماذا يعني ذلك؟
394
00:25:36,529 --> 00:25:40,320
منذ بداية الفصل الدراسي
.الأول، وأنت تسألهنّ دائمًا
395
00:25:40,446 --> 00:25:41,861
وماذا لو فعلت؟
396
00:25:41,915 --> 00:25:44,695
.هذا نوع من التمييز
397
00:25:44,821 --> 00:25:47,153
.لا تتحدث بالهراء
398
00:25:47,571 --> 00:25:49,486
.يا لك من أحمق. كن ذكيًا
399
00:25:49,612 --> 00:25:51,320
...لكنك دائمًا -
!اصمت -
400
00:25:51,404 --> 00:25:54,028
.كن حذرًا عندما تتحدث معي
401
00:25:55,404 --> 00:25:58,486
.لا تستغلوني لأنني لطيف
402
00:25:59,154 --> 00:26:00,820
.تأدّبوا
403
00:26:07,112 --> 00:26:09,986
هل أنهيتِ الرسم؟ -
هل يمكننا رسم شيء آخر؟ -
404
00:26:10,071 --> 00:26:12,445
.ارسمي ما تريدين
405
00:26:20,737 --> 00:26:22,903
."سأجلب الـ"هوندا
406
00:26:23,279 --> 00:26:25,236
.الـ"هوندا". أريد شراءها
407
00:26:25,362 --> 00:26:27,903
والله؟ -
.نعم. الحياة قصيرة -
408
00:26:28,029 --> 00:26:30,778
هل قام بتخفيض السعر؟
409
00:26:31,029 --> 00:26:33,986
.لا، ولكنني نظرتُ في المسألة
410
00:26:34,112 --> 00:26:35,736
.إنها تستحقه
411
00:26:36,237 --> 00:26:39,236
.أرى أنكَ اتخذت قرارك -
.نعم -
412
00:26:39,321 --> 00:26:40,820
.حتى أنها رخيصة والله
413
00:26:40,987 --> 00:26:43,028
.فإذًا اشترِها واسترٍح
414
00:26:43,154 --> 00:26:44,903
.اشترِها. نعم
415
00:26:45,362 --> 00:26:48,195
.سنقوم بجوالات بها -
.طبعًا، بالتأكيد -
416
00:26:49,321 --> 00:26:51,361
ما الأمر. أيتها الفتيات؟
417
00:26:51,529 --> 00:26:53,320
.تريد "آيلين" الاتصال بوالدها
418
00:26:53,446 --> 00:26:55,278
.بخصوص البقاء لفترة الدراسة
419
00:26:55,404 --> 00:26:58,653
.فترة الدراسة؟ لا تقلقي بشأن ذلك
420
00:27:05,029 --> 00:27:07,778
.لا تدع أي شخص يلمس هذه الكرات الطائرة
421
00:27:07,904 --> 00:27:09,778
.أنت هنا في العادة
422
00:27:09,987 --> 00:27:11,820
.أرسلهم إلي -
.حسنًا. حسنًا -
423
00:27:11,946 --> 00:27:15,278
يقولون الكرة الطائرة ولكنهم
.يستمرون بلعب كرة القدم بها
424
00:27:15,404 --> 00:27:17,320
حسنًا. هل تحسّنت عينكِ؟
425
00:27:17,446 --> 00:27:19,736
.نعم -
.تفضلي -
426
00:27:19,821 --> 00:27:21,445
.شكرًا لك
427
00:27:23,279 --> 00:27:25,945
.سيدي. سقط "إبراهيم" من على الزلاجة
428
00:27:26,029 --> 00:27:27,695
حقًا؟ كيف؟
429
00:27:27,946 --> 00:27:30,445
.كان يمشي فوقها
430
00:27:31,404 --> 00:27:34,570
،إذًا فهو يستحق ما جرى له
.إن كان يمشي فوقها
431
00:27:38,737 --> 00:27:40,028
!لا
432
00:27:40,154 --> 00:27:42,820
ماذا فعلتِ يا فتاة؟
433
00:27:43,446 --> 00:27:45,486
.لقد أحدثتِ فوضى
434
00:27:48,154 --> 00:27:50,070
ما هو الدرس الذي لديكِ؟
435
00:27:51,321 --> 00:27:53,028
.علم الاجتماع
436
00:27:56,154 --> 00:27:58,820
.السيد "كنان" ممل جدًا
437
00:27:58,946 --> 00:28:01,570
كيف تستطيع أن تشاركه المنزل؟
438
00:28:01,737 --> 00:28:04,820
.صه! حسنًا؟ لا يجب أن تتحدثي بهذه الطريقة
439
00:28:04,946 --> 00:28:06,070
.ولكن ذلك صحيح
440
00:28:06,096 --> 00:28:08,111
هل وافق والدك؟ -
.نعم -
441
00:28:08,237 --> 00:28:09,778
.حسنًا
442
00:28:11,112 --> 00:28:14,153
سيدي، أيمكنك أن تسمح لي
ولـ"آيلين" بالتغيب عن الصف الآن؟
443
00:28:14,279 --> 00:28:18,320
.مستحيل. هيا، اذهبا إلى الصف
444
00:28:18,346 --> 00:28:20,903
.السيد "كنان" لا يفعل أي شيء على أي حال
445
00:28:21,029 --> 00:28:23,320
.يعرض مقاطع فيديو غبية وحسب
446
00:28:23,349 --> 00:28:26,403
.هذا صحيح -
ماذا تريدان أكثر بحق الله؟ -
447
00:28:26,487 --> 00:28:29,320
هل تفضلان تدوين الملاحظات لمدة ساعة؟
448
00:28:29,487 --> 00:28:30,529
..لا، ولكن
449
00:28:30,571 --> 00:28:33,024
.هيا. اذهبا إلى الصف. هيا
450
00:28:33,071 --> 00:28:34,628
..لكن -
!لا أريد أن يقع ناظري عليكما -
451
00:28:34,654 --> 00:28:37,361
.لا تتحدثي عن معلميك بهذه الطريقة
452
00:28:37,487 --> 00:28:40,028
.هيا. غادري إلى الصف الآن. هيا
453
00:29:09,612 --> 00:29:11,278
ماذا هناك؟
454
00:29:11,696 --> 00:29:13,903
.دعنا نذهب لجلب الماء من التل
455
00:29:17,154 --> 00:29:18,528
.هيا
456
00:29:19,196 --> 00:29:21,236
.دعنا نجلب بعض مياه الينابيع
457
00:29:22,571 --> 00:29:25,444
،صحيح، إذا كان علينا أن نعاني هنا
458
00:29:26,029 --> 00:29:28,236
.فدعنا على الأقل نستفيد من ذلك
459
00:29:28,446 --> 00:29:29,903
.بالضبط
460
00:29:59,737 --> 00:30:01,194
.انظر
461
00:30:06,445 --> 00:30:08,069
من هذه؟
462
00:30:09,029 --> 00:30:10,528
هل هذه هي؟
463
00:30:10,612 --> 00:30:13,819
.نعم. أخبرتُك أنني التقيتُ بها في ذلك اليوم
464
00:30:14,362 --> 00:30:15,486
هل التقطتَ هذه الصورة لها؟
465
00:30:15,612 --> 00:30:18,069
."لا، إنها من حسابها على "إنستغرام
466
00:30:19,195 --> 00:30:20,736
.إنها جميلة
467
00:30:21,487 --> 00:30:23,111
.ليست سيئة
468
00:30:23,487 --> 00:30:25,153
هل تريد مقابلتها؟ -
ماذا؟ -
469
00:30:25,237 --> 00:30:27,028
.أستطيع أن أعرّفك بها
470
00:30:28,029 --> 00:30:29,444
لماذا؟
471
00:30:29,529 --> 00:30:32,528
.أعتقد أنكما ستتناسبان بعضكما البعض
472
00:30:33,862 --> 00:30:35,111
لماذا؟
473
00:30:35,237 --> 00:30:38,278
.لا أعرف، ستتناسبان وحسب
474
00:30:38,404 --> 00:30:41,278
.كلاكما من هنا، وكلاكما معلمان
475
00:30:42,029 --> 00:30:43,694
ماذا تعلّم؟
476
00:30:43,862 --> 00:30:45,444
.الإنجليزية
477
00:30:46,948 --> 00:30:48,552
.لطيف
478
00:30:48,862 --> 00:30:50,903
.يمكنك تعلم اللغة الإنجليزية أيضًا
479
00:30:50,952 --> 00:30:52,778
.لطالما أردتَ ذلك
480
00:30:53,820 --> 00:30:56,111
.وكلاكما علويّان
481
00:30:56,237 --> 00:30:58,194
.هذا غير مهم
482
00:30:58,487 --> 00:31:01,194
.ربما ليس بالنسبة لي ولك
483
00:31:01,320 --> 00:31:04,028
.ولكنه كذلك بالنسبة للعائلات
484
00:31:05,820 --> 00:31:08,569
.وهي رائعة وذكية
485
00:31:09,237 --> 00:31:11,236
.إنها ترسم، وما إلى ذلك
486
00:31:15,154 --> 00:31:18,444
ما دامت رائعة جدًا، فلماذا لا تواعدها؟
487
00:31:18,987 --> 00:31:21,778
.لأنني لا أخطط للاستقرار هنا، يا رجل
488
00:31:22,320 --> 00:31:24,569
.بالإضافة إلى أنني لا أريد الزواج
489
00:31:24,654 --> 00:31:27,153
أنت من يريد الزواج. أليس كذلك؟
490
00:31:27,205 --> 00:31:28,253
.هذا صحيح
491
00:31:28,281 --> 00:31:31,819
.ستكون والدتكَ سعيدة
.قلتَ لي أنها كانت مستاءة بالخصوص
492
00:31:31,845 --> 00:31:33,403
.حسنًا، هذا صحيح
493
00:31:33,945 --> 00:31:37,611
.سأقوم بتسوية الأمر هذا العام، على أية حال
494
00:31:42,743 --> 00:31:45,951
.لا تعتقد أنني غير مهتم بقضية ساقها
495
00:31:45,977 --> 00:31:47,944
.لا يهمني الأمر شخصيًا على الإطلاق
496
00:31:48,112 --> 00:31:49,986
.لا يلاحظ المرء ذلك حقًا
497
00:31:50,112 --> 00:31:52,319
.لديها فقط عرج خفيف
498
00:31:54,445 --> 00:31:56,653
.لا يهمني ذلك أيضًا
499
00:31:58,154 --> 00:32:00,236
.بل ربما يكون أفضل
500
00:32:01,862 --> 00:32:03,361
كيف؟
501
00:32:04,195 --> 00:32:05,986
.أنت تعرف
502
00:32:13,820 --> 00:32:15,653
.دعني أرى
503
00:32:31,404 --> 00:32:33,028
."لن نبقى صامتين"
504
00:32:33,106 --> 00:32:35,653
.إنها يسارية على ما أظن
505
00:32:46,529 --> 00:32:48,361
.والله إنها جميلة
506
00:33:12,987 --> 00:33:14,903
.إنها جميلة حقًا
507
00:33:16,195 --> 00:33:19,278
.صباح الخير. سنقوم بتفتيش سريع
508
00:33:19,404 --> 00:33:21,194
.فلتصطف الفتيات إلى السبورة
509
00:33:21,220 --> 00:33:23,319
.والأولاد إلى الجدار الخلفي
510
00:33:23,445 --> 00:33:26,444
.أسرعوا، هيا -
.لا تضيعوا الوقت، بسرعة -
511
00:33:26,737 --> 00:33:29,236
.لا تلمس حقيبتك، يا فتى
512
00:33:31,737 --> 00:33:33,444
.قفوا في نسق
513
00:33:45,070 --> 00:33:46,194
أين الصندوق؟
514
00:33:46,279 --> 00:33:47,486
.هناك
515
00:33:54,612 --> 00:33:56,944
ما هذا؟ من تجلس هنا؟
516
00:33:57,070 --> 00:33:58,653
.أنا -
هل هذا لك؟ -
517
00:33:58,737 --> 00:34:01,361
.نعم. لا بد أن أختي وضعته في حقيبتي
518
00:34:02,362 --> 00:34:04,903
.لا أفهم ذلك حقًا
519
00:34:05,070 --> 00:34:07,486
.مثل هذه الأشياء في عمركِ
520
00:34:12,487 --> 00:34:14,069
لمن هذا؟
521
00:34:14,695 --> 00:34:16,153
لمن هذا؟
522
00:34:17,404 --> 00:34:19,694
قل لي يا بني، لمن هذا؟
523
00:34:20,195 --> 00:34:21,361
لك؟
524
00:34:21,529 --> 00:34:23,861
هل تحضر سكينًا إلى المدرسة؟
525
00:34:24,237 --> 00:34:26,653
.تم إخباركم عددًا لا يحصى من المرات
526
00:34:26,945 --> 00:34:28,944
.أن هذا ممنوع
527
00:34:30,445 --> 00:34:32,486
.أنتم لا تصغون أبدًا
528
00:34:42,570 --> 00:34:45,611
هل تأتون إلى المدرسة أم إلى عرض أزياء؟
529
00:34:46,279 --> 00:34:48,403
.وهنا ليزر
530
00:34:57,695 --> 00:34:59,361
ما هذا؟
531
00:34:59,570 --> 00:35:01,028
لمن هذه؟
532
00:35:01,404 --> 00:35:02,819
.لي
533
00:35:03,195 --> 00:35:05,069
.إنه ليس دفترًا مدرسيًا
534
00:35:05,195 --> 00:35:06,861
ما هو إذا؟
535
00:35:07,070 --> 00:35:08,819
.حسنًا، إنه خاص
536
00:35:08,945 --> 00:35:10,153
خاص؟
537
00:35:10,279 --> 00:35:12,444
أنتِ في المدرسة، كيف يكون خاصًا؟
538
00:35:12,611 --> 00:35:14,486
.قفوا بشكل مستقيم
539
00:35:20,237 --> 00:35:22,278
.أظافرك -
.لقد قصصتُها بالأمس -
540
00:35:22,404 --> 00:35:24,068
بالأمس؟
541
00:35:25,153 --> 00:35:27,486
هل تنمو بهذه السرعة؟
542
00:35:27,612 --> 00:35:29,694
.قصصتُها حقًا. يا سيدي
543
00:35:31,487 --> 00:35:34,111
.قصها مرة أخرى قبل الغد
544
00:35:46,486 --> 00:35:49,319
.سبق أن أخبرناكم أنه لا يسمح بالولاعات
545
00:35:49,653 --> 00:35:52,819
هل أنتم آتون إلى مدرسة أم إلى صالة شاي؟
546
00:35:58,945 --> 00:36:01,736
ما الأمر؟ ما الذي تتهامسان بشأنه؟
547
00:36:03,279 --> 00:36:04,986
.شيء مضحك
548
00:36:05,570 --> 00:36:09,278
ما المضحك؟ -
!"الرسالة التي وجدناها عند طالبتك "سيڤيم -
549
00:36:09,529 --> 00:36:10,986
طالبتي "سيڤيم"؟
550
00:36:11,070 --> 00:36:12,444
ما بها؟
551
00:36:12,654 --> 00:36:16,694
الفتاة المسكينة. لقد كتبت
.رسالة حب في مثل عمرها
552
00:36:17,404 --> 00:36:19,944
رسالة حب؟ "سيڤيم"؟ إلى من؟
553
00:36:20,112 --> 00:36:22,528
لا أعلم. إلى من يمكن أن تكون؟
554
00:36:22,904 --> 00:36:24,528
إلى من يمكن أن تكون؟
555
00:36:24,695 --> 00:36:26,361
لا أعرف. ما رأيك أنت؟
556
00:36:26,570 --> 00:36:28,694
لا أعلم. ماذا تعتقدين؟
557
00:36:29,112 --> 00:36:32,611
.ما كل هذه السرية؟ أنا لا أفهم بحق الله
558
00:36:32,862 --> 00:36:34,694
هناك رسالة، فماذا في ذلك؟
559
00:36:34,820 --> 00:36:37,319
.ماذا تقصد بـ"وماذا في ذلك"؟ هناك ضوابط
560
00:36:37,445 --> 00:36:40,361
وإلا لماذا نقوم بإجراء عمليات البحث؟ -
.فلنتركهم يدخنون -
561
00:36:40,445 --> 00:36:43,319
.بربّك! أنتِ تفهمين ما أعنيه
562
00:36:43,365 --> 00:36:45,111
.هذه ليست كتلك -
.بلى -
563
00:36:45,320 --> 00:36:48,152
ألم تكتبي رسالة حب في حياتك؟
564
00:36:48,279 --> 00:36:50,736
.ماذا تقصد؟ ليس في هذا العمر
565
00:36:50,820 --> 00:36:53,819
.أحسنتِ، لم يكن لديك حياة عندها
566
00:36:53,904 --> 00:36:56,777
ماذا؟ ألا يكون للمرء
حياة إلا إذا كتب الرسائل؟
567
00:36:56,862 --> 00:37:00,694
نعم. أليس لديكما ما تفعلانه أفضل
من السخرية من رسالة طفلة؟
568
00:37:00,820 --> 00:37:03,069
.من الواضح أنكما تشعران بالملل الشديد
569
00:37:03,154 --> 00:37:04,902
ما الخطب، يا "صمد"؟
570
00:37:05,112 --> 00:37:07,902
لماذا تتحدث معنا هكذا؟
571
00:37:08,029 --> 00:37:10,736
.أعطني الرسالة وسأقوم بتسوية الأمر
572
00:37:10,862 --> 00:37:12,569
.خذها، لا مشكلة
573
00:37:12,654 --> 00:37:14,152
ماذا عن مدير المدرسة؟
574
00:37:14,279 --> 00:37:17,152
.لا، "صمد" هو معلم الصف
.وخذ هذه الأشياء أيضًا
575
00:37:17,279 --> 00:37:18,486
.حسنًا. لا بأس
576
00:37:18,654 --> 00:37:20,611
."لا داعٍ للانزعاج، يا "صمد
577
00:37:20,779 --> 00:37:22,902
.لا أحد يشعر بالانزعاج
578
00:37:46,278 --> 00:37:48,652
.اذهب واجلس في غرفة المعلمين الدافئة
579
00:37:48,715 --> 00:37:50,819
لماذا تستمر بالاختباء في هذه الحفرة؟
580
00:37:50,923 --> 00:37:54,819
.اللعنة على مستشفى المجانين ذاك
.على الأقل يمكنني الاسترخاء هنا
581
00:37:54,947 --> 00:37:57,069
.أنت على حق في ذلك
582
00:37:57,237 --> 00:37:59,402
.لن أجادلك في ذلك
583
00:37:59,737 --> 00:38:03,027
.لكنك سوف تتجمد هنا
584
00:38:03,805 --> 00:38:05,652
.قم بإعداد بعض الشاي لتدفئتنا إذًا
585
00:38:05,737 --> 00:38:07,152
.يمكنني أن أعد الشاي
586
00:38:07,362 --> 00:38:08,986
.لا مشكلة
587
00:38:09,237 --> 00:38:11,777
.لقد جاء المدير متأخرًا مرة أخرى
588
00:38:11,945 --> 00:38:13,569
حقًا؟ -
.بالتأكيد -
589
00:38:13,695 --> 00:38:15,527
.لقد تزوّج حديثًا
590
00:38:16,570 --> 00:38:19,111
.يجب أن تكون زوجته مثيرة جدًا
591
00:38:20,112 --> 00:38:23,486
.لو كنتُ مكانه، لتأخرتُ أيضًا
592
00:38:45,278 --> 00:38:47,361
."آه. "سيڤيم
593
00:38:47,528 --> 00:38:49,111
.هذه أنت
594
00:38:49,862 --> 00:38:50,903
.ادخلي
595
00:38:50,945 --> 00:38:53,069
.لقد حصلتَ على رسالتي، يا سيدي
596
00:38:53,237 --> 00:38:54,944
أيمكنني أخذها؟
597
00:38:56,237 --> 00:38:59,236
.رسالتي. لقد حصلتَ عليها
598
00:38:59,820 --> 00:39:01,902
أيمكنني أخذها؟
599
00:39:07,028 --> 00:39:09,152
.سيدي. أعدها لي
600
00:39:10,987 --> 00:39:12,569
،"سيڤيم"
601
00:39:13,153 --> 00:39:14,694
لماذا تبكين؟
602
00:39:14,820 --> 00:39:16,902
.أنا لا أفهم
603
00:39:17,653 --> 00:39:20,277
من قال لكِ أن الرسالة لديّ؟
604
00:39:24,112 --> 00:39:26,236
مَن؟ السيدة "كوثر"؟
605
00:39:35,570 --> 00:39:37,069
."سيڤيم"
606
00:39:38,195 --> 00:39:40,111
ما الخطب؟
607
00:39:51,487 --> 00:39:52,652
..سيڤيم". انظري"
608
00:39:52,820 --> 00:39:54,736
.حسنًا، لا بأس
609
00:39:59,237 --> 00:40:01,236
.نعم. حصلتُ على رسالتك
610
00:40:01,445 --> 00:40:03,444
.لكنني لم أقرأها، ولن أفعل
611
00:40:03,570 --> 00:40:06,736
.لقد مزقتُها ورميتُها بعيدًا. لا داعٍ للقلق
612
00:40:06,862 --> 00:40:09,861
أين يا سيدي؟ ماذا لو وجدها شخص ما؟
613
00:40:10,028 --> 00:40:13,819
.حتى وإن فعلوا، فلن يتمكنوا من قراءتها
لقد أصبحت قصاصات صغيرة، حسنًا؟
614
00:40:13,945 --> 00:40:15,319
.لا تقلقي
615
00:40:15,445 --> 00:40:17,569
.لا يوجد ما تقلقين بشأنه
616
00:40:21,153 --> 00:40:24,569
هل تعتقدين أنني كنتُ كالمعلمين الآخرين؟
617
00:40:25,362 --> 00:40:27,819
.هذه الأشياء عادية بالنسبة لي
618
00:40:31,755 --> 00:40:33,736
..الوقوع في الحب
619
00:40:33,862 --> 00:40:35,861
.إنه شيء رائع
620
00:40:36,278 --> 00:40:37,486
حسنًا؟
621
00:40:37,653 --> 00:40:40,027
.ليس هناك ما تخجلين منه
622
00:40:44,153 --> 00:40:46,402
.عندما كنتُ في عمركِ
623
00:40:46,945 --> 00:40:49,361
،كنتُ مغرمًا
624
00:40:50,445 --> 00:40:52,402
.بمعلمة الأدب
625
00:40:52,528 --> 00:40:56,402
.أقسم أنني كنتُ أرى وجهها في كل مكان
626
00:40:57,070 --> 00:41:01,152
.مرّ الوقت وتغيرت الأمور بالطبع
627
00:41:03,237 --> 00:41:06,361
.ولكن هناك شيئًا واحدًا أنا متأكد منه
628
00:41:06,653 --> 00:41:12,652
.أن مثل تلك المشاعر القوية لم تثر بي مجددًا
629
00:41:13,487 --> 00:41:14,861
حسنًا؟
630
00:41:15,070 --> 00:41:17,777
..لم يعد لدي مشاعر.. لم يعد لدي اهتمام
631
00:41:17,987 --> 00:41:22,694
.كان ذلك نقيًا جدًا وبريئًا وقويًا
632
00:41:23,070 --> 00:41:24,611
.حقًا
633
00:41:26,278 --> 00:41:30,319
يجب أن تقدّري هذه السنوات، حسنًا؟
634
00:41:32,445 --> 00:41:35,652
،هذه التجارب قيّمة للغاية
635
00:41:35,778 --> 00:41:37,444
..ومن الصعب جدًا العثور عليها
636
00:41:37,570 --> 00:41:39,361
.من فضلك، يا سيدي
637
00:41:39,528 --> 00:41:42,486
.أعطني الرسالة، أتوسل إليك
638
00:41:43,570 --> 00:41:47,152
بحق الله، ماذا كنتُ أقول لكِ، يا "سيڤيم"؟
639
00:41:47,820 --> 00:41:52,027
ألا تستمعين إلي؟ قلتُ
.أنني مزقتها ورميتها بعيدًا
640
00:41:53,112 --> 00:41:55,111
ألا تصدقينني؟
641
00:41:57,362 --> 00:42:00,819
.لقد اختفت الرسالة. لم تعد موجودة
642
00:42:03,778 --> 00:42:07,236
ادخل. ألا ترى الباب مفتوحًا؟
643
00:42:08,320 --> 00:42:11,819
.ها هو الشاي الخاص بك
644
00:42:12,403 --> 00:42:14,277
حسنًا، يا "سيڤيم"؟
645
00:42:19,612 --> 00:42:22,152
.حسنًا؟ هذه هديتك
646
00:42:22,612 --> 00:42:25,736
.ضعيها مجددًا في حقيبتك
647
00:42:27,237 --> 00:42:28,902
.إنها لكِ، كما تعلمين
648
00:42:29,737 --> 00:42:32,652
.لكن لا تجلبيها إلى المدرسة مجددًا
649
00:42:34,070 --> 00:42:37,027
.هؤلاء البلهاء لا يفهمون مثل هذه الأشياء
650
00:42:38,612 --> 00:42:42,402
.لقد كنتُ خائفًا من أن تقولي أنها هدية مني
651
00:42:42,528 --> 00:42:44,819
.أحسنتِ صنعًا بعدم التحدث
652
00:42:46,112 --> 00:42:49,611
.لم أفهم بالضبط ما الذي كان يحدث هناك
653
00:42:49,862 --> 00:42:52,736
.لو كان لدي شيء، لما سمحتُ لهم بذلك
654
00:42:53,070 --> 00:42:54,694
.على أي حال
655
00:42:59,487 --> 00:43:02,611
هل قرأتِ أيًا من الكتب التي أهديتُكِ إياها؟
656
00:43:10,737 --> 00:43:13,652
ألن تعطيني الرسالة؟
657
00:43:29,070 --> 00:43:31,027
ألن تأخذي هديتكِ؟
658
00:43:53,362 --> 00:43:55,069
ما خطبها؟
659
00:43:56,570 --> 00:43:57,944
ألن تأتي؟
660
00:43:58,070 --> 00:44:00,527
.سوف أجلب معطفي
661
00:44:08,320 --> 00:44:10,735
.سنذهب إلى "ترانغول" الأسبوع المقبل
662
00:44:10,862 --> 00:44:12,735
لماذا؟ -
.زيارة أولياء أمور -
663
00:44:12,903 --> 00:44:14,735
حقًا؟ -
.نعم -
664
00:44:16,653 --> 00:44:21,944
لقد سئمتُ من كل المشاريع
.المقيتة التي يقوم بها كل مدير جديد
665
00:44:22,403 --> 00:44:25,944
نحن نفعل كل شيء، حتى
.يتمكنوا من التشبث بالمديرية
666
00:44:26,028 --> 00:44:28,569
.هذا مزعج للعائلات أيضًا
667
00:44:28,695 --> 00:44:30,694
.البعض أسوأ حالًا من الآخرين
668
00:44:30,820 --> 00:44:33,360
يمكن أن يشعر الأطفال بالحرج
.من المكان الذي يعيشون فيه
669
00:44:33,487 --> 00:44:36,985
يجب على شخص ما أن يخبر
.ذلك المهرج أن يوقف هذا الهراء
670
00:44:38,028 --> 00:44:41,610
.حدث شيء في زيارة أولياء الأمور الأخيرة
671
00:44:41,778 --> 00:44:43,527
.كانت مروعة
672
00:44:43,695 --> 00:44:46,860
.لم أرَ أن سحابي كان للأسفل. دخلنا وجلسنا
673
00:44:46,887 --> 00:44:49,235
.كان الجميع يحدقون بي
674
00:44:49,362 --> 00:44:52,944
.كان هناك شيء خاطئ، ولكنني لم أعرف ما هو
675
00:44:56,278 --> 00:44:58,735
.انحنيتُ إلى الوراء
676
00:44:59,236 --> 00:45:03,277
وإذ بالجزء السفلي من قميصي
.عالق خلال سحابي المفتوح
677
00:45:03,861 --> 00:45:06,235
.كانت كارثة
678
00:45:06,986 --> 00:45:11,069
كان ذلك في الوقت الذي سألني
.الرجل إذا كنتُ أريد السكر
679
00:45:11,820 --> 00:45:13,444
،نهضتُ
680
00:45:13,470 --> 00:45:16,569
.وأخذتُ بعض السكر وانحنيتُ على الفور
681
00:45:48,611 --> 00:45:50,402
.لقد وصلت
682
00:45:55,403 --> 00:45:57,569
.مرحبًا -
.مرحبًا. أهلًا بكِ -
683
00:45:57,653 --> 00:45:59,527
آسفة. آمل أنني لم أتأخر كثيرًا؟
684
00:45:59,611 --> 00:46:01,402
.لا. لا، على الإطلاق
685
00:46:01,653 --> 00:46:05,485
.هذا صديقي "كنان". وهو زميلي في السكن
686
00:46:05,611 --> 00:46:07,360
.جئنا إلى المدينة معًا اليوم
687
00:46:07,486 --> 00:46:08,528
.يسعدني لقاؤك
688
00:46:08,611 --> 00:46:10,360
.وأنا كذاك. مرحبًا -
.شكرًا -
689
00:46:10,486 --> 00:46:13,069
.تفضلي بالجلوس -
.لا، اجلسي بجانب النافذة -
690
00:46:13,153 --> 00:46:15,735
.لا حاجة -
.لا. أرجوك -
691
00:46:17,653 --> 00:46:19,152
.شكرًا
692
00:46:21,195 --> 00:46:23,902
.سوف آخذ معطفك -
.شكرًا -
693
00:46:32,070 --> 00:46:34,235
.هل تشربين سيئًا؟ لقد طلبنا من قبل
694
00:46:34,309 --> 00:46:36,110
.لا مشكلة
695
00:46:36,486 --> 00:46:38,319
.الشاي مرة أخرى، خفيف
696
00:46:38,570 --> 00:46:40,235
هل تريدين شيئًا حلوًا؟
697
00:46:40,320 --> 00:46:41,819
.لا، شكرًا. لا بأس بالشاي
698
00:46:41,945 --> 00:46:43,444
.الخفيف
699
00:46:44,361 --> 00:46:47,277
ما أخباركِ؟ كيف هي المدرسة؟
700
00:46:47,445 --> 00:46:49,527
.بخير. الوضع المعتاد
701
00:46:49,903 --> 00:46:51,569
.المدرسة، ثم المنزل ليلًا
702
00:46:51,653 --> 00:46:53,902
.أقضي الوقت بالرسم وما إلى ذلك
703
00:46:53,986 --> 00:46:55,194
هل ترسمين؟
704
00:46:55,320 --> 00:46:57,860
.نعم، أعني أنني أحاول ذلك
705
00:46:58,028 --> 00:47:00,527
.من العظيم فعل شيء كهذا
706
00:47:00,653 --> 00:47:04,235
لقد بدأتُ به حين كنتُ في
."المستشفى في "أنقرة
707
00:47:04,361 --> 00:47:06,027
.أعجبني الأمر، ولذلك تابعت
708
00:47:06,053 --> 00:47:07,101
.هذا جميل
709
00:47:07,127 --> 00:47:09,485
هل سبق لكِ أن نظّمتِ معرضًا؟
710
00:47:09,570 --> 00:47:10,985
.نوعًا ما
711
00:47:11,903 --> 00:47:14,152
."لدينا جمعية في "أنقرة
712
00:47:14,278 --> 00:47:17,819
.وقد أقمنا معرضًا لدعم أهالي السجناء
713
00:47:17,903 --> 00:47:19,402
.لا شيء كبير
714
00:47:19,570 --> 00:47:21,985
أنتِ مدرسة لغة إنجليزية، أليس كذلك؟
715
00:47:22,736 --> 00:47:26,580
نعم، لكنني لا أعرف إذا ما كنتُ
،أقوم بتعليمهم اللغة الإنجليزية
716
00:47:26,611 --> 00:47:30,235
.أم أنهم يعلمونني اللغة الكردية
717
00:47:31,695 --> 00:47:34,110
هل هذه سنتكِ الأولى هنا؟
718
00:47:34,611 --> 00:47:35,902
.نعم
719
00:47:36,028 --> 00:47:38,027
.لذلك هناك عامان قبل أن تتمكني من النقل
720
00:47:38,053 --> 00:47:42,319
.لا، بسبب إعاقتي أستطيع الذهاب متى أريد
721
00:47:42,486 --> 00:47:43,944
حقًا؟
722
00:47:44,361 --> 00:47:45,819
.وأينما أريد
723
00:47:45,903 --> 00:47:47,360
.هذا عظيم
724
00:47:48,611 --> 00:47:52,652
.أفكر أحيانًا في طلب "إسطنبول"، فأختي هناك
725
00:47:52,778 --> 00:47:54,235
.ذلك رائع
726
00:47:54,528 --> 00:47:57,485
.نعم هناك شيء من هذا القبيل في القوانين
727
00:47:57,570 --> 00:47:58,819
فإذًا، هل ستذهبين؟
728
00:47:58,945 --> 00:48:00,402
.ربما
729
00:48:00,570 --> 00:48:02,735
.لكن والديّ لا يريدانني أن أفعل ذلك
730
00:48:03,361 --> 00:48:05,944
.والحادثة ليست قديمة إلى هذا الحد
731
00:48:07,195 --> 00:48:09,360
.لا بأس بالأمور هنا
732
00:48:10,326 --> 00:48:12,158
.لكن يمكنها أن تكون صعبة
733
00:48:12,278 --> 00:48:13,902
.لا أعلم
734
00:48:15,236 --> 00:48:17,444
.أعتقد أن عليكِ أن تذهبي
735
00:48:17,778 --> 00:48:19,235
.لا. لا
736
00:48:20,028 --> 00:48:21,527
.أفهم ذلك
737
00:48:29,111 --> 00:48:31,360
كانت لدي دائرة واسعة
."من الأصدقاء في "أنقرة
738
00:48:31,457 --> 00:48:33,777
.لقد كنتُ حرة جدًا -
.بالتأكيد -
739
00:48:34,736 --> 00:48:37,944
.اعتقدتُ أنني لن أعود أبدًا إلى هنا
740
00:48:39,486 --> 00:48:41,069
.ولكنني هنا
741
00:48:41,153 --> 00:48:43,110
.لا تنفعلي هكذا
742
00:48:43,403 --> 00:48:46,568
.ليست كل الأحلام تتحقق
743
00:48:46,653 --> 00:48:48,735
.لم يكن ذلك حلمًا، بل كان شيئًا مثاليًا
744
00:48:48,861 --> 00:48:50,610
.بالطبع كان كذلك
745
00:48:51,695 --> 00:48:54,944
.لكن الأمور لم تنجح
746
00:49:02,986 --> 00:49:07,527
إن بقيتُ هنا، فربما عليّ أن أحصل على سيارة؟
747
00:49:07,653 --> 00:49:09,527
.هذه فكرة جيدة -
.نعم -
748
00:49:09,653 --> 00:49:11,194
.السيارة تعني الحرية
749
00:49:11,278 --> 00:49:12,485
.بالتأكيد
750
00:49:12,611 --> 00:49:16,569
.يمكن للمرء على الأقل الخروج واستكشاف الريف
751
00:49:16,595 --> 00:49:17,627
.تماماً
752
00:49:17,653 --> 00:49:20,569
.أنا أحب السفر -
.حقًا؟ وأنا أيضًا -
753
00:49:20,653 --> 00:49:22,610
.أفعل ذلك طوال الوقت
754
00:49:22,778 --> 00:49:28,235
.لطيف -
.السفر جيد، لكنه صعب في الثلج -
755
00:49:28,361 --> 00:49:31,235
.لا، ما يزال بإمكانكِ السفر. تجاهلي قوله
756
00:49:31,361 --> 00:49:33,110
.كل الطرق مفتوحة
757
00:49:33,195 --> 00:49:36,235
إلى أين ستسافر؟ -
.إلى حيث تريد -
758
00:49:36,282 --> 00:49:39,569
.توجد الكثير من الأماكن الرائعة هنا -
مثل ماذا؟ -
759
00:49:39,736 --> 00:49:42,652
مثل "ديادين كانيون"، هل سبق أن ذهبتِ إليها؟
760
00:49:42,903 --> 00:49:45,402
القريبة من "أغري"؟ -
.بعد "أغري" تمامًا -
761
00:49:45,570 --> 00:49:49,819
كيف سنصل إلى هناك؟ -
.سنصل بالسيارة -
762
00:49:50,111 --> 00:49:53,444
حسنًا، لكن إذا كانت هناك عاصفة
.ثلجية فلن تتمكن من تجاوزها
763
00:49:53,570 --> 00:49:56,027
.إذا كنت ستقلق دائمًا، فلن تفعل شيئًا أبدًا
764
00:49:56,111 --> 00:49:58,110
.عليك فقط أن تفعل ذلك
765
00:49:58,195 --> 00:50:00,527
.لا شك أن المكان لطيف هناك، على ما أظن
766
00:50:00,653 --> 00:50:02,777
.إنه مكان جميل جدًا
767
00:50:03,695 --> 00:50:07,194
.ذهبتُ إلى هناك قبل بضع سنوات مع الأصدقاء
768
00:50:07,486 --> 00:50:08,860
.المنظر لا يصدق
769
00:50:08,986 --> 00:50:10,610
.رائع -
.نعم -
770
00:50:10,695 --> 00:50:13,652
.هناك أماكن رائعة يمكن رؤيتها على مقربة
771
00:50:13,736 --> 00:50:15,194
.بالتأكيد
772
00:50:15,486 --> 00:50:18,110
.يمكنني أن آخذكِ يومًا ما، إن أردتِ
773
00:50:18,958 --> 00:50:20,002
ماذا؟
774
00:50:20,028 --> 00:50:22,277
.يمكننا أن نذهب يومًا ما إن شئتِ
775
00:50:22,361 --> 00:50:23,527
هل لديك سيارة؟
776
00:50:23,653 --> 00:50:25,360
.حطام قديم
777
00:50:25,445 --> 00:50:28,819
..نعم، وإلى أن تحصلي على سيارتكِ
778
00:50:28,986 --> 00:50:31,735
..فأنا وحطامي
779
00:50:32,945 --> 00:50:35,027
.طوع أمركِ
780
00:50:37,611 --> 00:50:39,277
.شكرًا جزيلًا
781
00:51:39,653 --> 00:51:40,527
!"كنان"
782
00:51:40,553 --> 00:51:41,585
.ركلة ركنية
783
00:51:41,611 --> 00:51:42,693
!"كنان"
784
00:51:42,820 --> 00:51:44,152
.تعال إلى هنا
785
00:51:46,528 --> 00:51:50,277
."مدير التعليم يريد رؤيتكَ أنت و"صمد
786
00:51:50,403 --> 00:51:52,235
لماذا؟ -
أين "صمد"؟ -
787
00:51:52,361 --> 00:51:54,527
.في البيت -
اتصل به على الفور، حسنًا؟ -
788
00:51:54,695 --> 00:51:58,610
هل هناك خطب ما؟ -
لا أعرف. بسرعة، حسنًا؟ -
789
00:51:59,070 --> 00:52:00,318
.صمد" هناك"
790
00:52:00,445 --> 00:52:02,277
.أخبره -
.لم يتصلوا بنا -
791
00:52:02,359 --> 00:52:04,985
.لا أعرف -
.آمل ألا يكون الأمر خطيرًا -
792
00:52:31,744 --> 00:52:33,402
ما الأمر؟
793
00:52:35,569 --> 00:52:37,235
.يريد مدير التعليم رؤيتنا
794
00:52:37,403 --> 00:52:38,943
من؟ -
.نحن الاثنان -
795
00:52:39,069 --> 00:52:42,860
لماذا؟ -
.لا أعرف لقد أخبرني المدير للتو -
796
00:52:42,986 --> 00:52:45,277
بكر"؟" -
.نعم -
797
00:52:45,903 --> 00:52:47,110
ألم تسأل عن السبب؟
798
00:52:47,236 --> 00:52:49,360
.بالتأكيد، لكنه لم يقل
799
00:52:49,528 --> 00:52:50,610
ماذا تقصد؟
800
00:52:50,673 --> 00:52:53,777
.لقد تمتم بشيء لم أفهمه
801
00:52:54,153 --> 00:52:57,068
أما كان يمكنك أن تسأله بشكل
صحيح وتكتشف الموضوع؟
802
00:52:57,236 --> 00:52:58,527
.على أي حال
803
00:52:58,562 --> 00:53:00,693
ماذا قال بالضبط؟
804
00:53:00,819 --> 00:53:02,693
.شيئًا ما عن المشروع
805
00:53:03,444 --> 00:53:04,777
.قال أنه لا يعرف
806
00:53:04,903 --> 00:53:08,902
.اللعنة عليه. إن كان هو ولا يعرف
807
00:53:09,986 --> 00:53:11,568
متى؟ -
.الآن -
808
00:53:11,736 --> 00:53:13,652
الآن؟ -
.نعم -
809
00:53:14,053 --> 00:53:15,580
.اللعنة
810
00:53:17,528 --> 00:53:19,527
."سأتصل بـ"بكر
811
00:53:20,111 --> 00:53:22,068
،إذا كان لا يعرف
812
00:53:22,319 --> 00:53:26,360
.فربما سيجعلونك المدير، وأنا نائب المدير
813
00:53:27,108 --> 00:53:28,211
ماذا؟
814
00:53:28,361 --> 00:53:30,402
.كل شيء ممكن
815
00:53:33,653 --> 00:53:35,860
.الأحمق لا يجيب
816
00:53:37,403 --> 00:53:38,652
من كان معه؟
817
00:53:38,752 --> 00:53:40,110
.لا أعرف
818
00:53:43,694 --> 00:53:45,985
فهل تعتقد إذًا أننا حصلنا على ترقية؟
819
00:53:46,403 --> 00:53:48,943
انظر إلى حالتك. هل تشعر بالإثارة؟
820
00:54:05,236 --> 00:54:06,818
.ادخل
821
00:54:11,903 --> 00:54:13,527
.تفضلا بالدخول
822
00:54:24,861 --> 00:54:26,527
،اجلسا
823
00:54:27,653 --> 00:54:29,527
.اجلس أنت هناك
824
00:54:44,426 --> 00:54:47,110
سيأتي ذلك الذي لا أذكر
.اسمه إلى هنا خلال دقيقة
825
00:54:48,653 --> 00:54:50,235
!"فاتح"
826
00:54:53,236 --> 00:54:54,402
.نعم، يا سيدي
827
00:54:54,456 --> 00:54:55,818
.احضر لنا الشاي
828
00:54:56,153 --> 00:54:58,318
.احضر كأسًا إضافيًا
829
00:55:04,319 --> 00:55:05,985
كيف تسير الأمور؟
830
00:55:06,236 --> 00:55:08,235
.بخير -
.شكرًا لكَ، يا سيدي -
831
00:55:08,336 --> 00:55:10,193
كيف حالكَ أنت؟
832
00:55:10,944 --> 00:55:12,943
هل تدفئة المدرسة كافية؟
833
00:55:14,319 --> 00:55:17,152
.لا بأس بها هذا العام
834
00:55:17,569 --> 00:55:19,250
.جيد
835
00:55:19,528 --> 00:55:23,568
.حافظوا عليها. نريد تركيب تدفئة مركزية
836
00:55:24,028 --> 00:55:25,777
،لقد فعلنا ذلك في ست قرى
837
00:55:25,803 --> 00:55:29,568
سنفعل ذلك تدريجيًا في كل مكان
.حسب ما تسمح به الميزانية
838
00:55:29,813 --> 00:55:33,152
.لدينا مسبقًا تدفئة مركزية
839
00:55:34,569 --> 00:55:38,485
،صحيح، يا إلهي، لقد خلطتُ بينكم
840
00:55:38,653 --> 00:55:40,527
."وبين "كاراسو
841
00:55:40,819 --> 00:55:43,027
.نريد أن نقوم بها هناك أيضًا
842
00:55:43,111 --> 00:55:44,568
.إن شاء الله
843
00:55:45,528 --> 00:55:47,277
..تقرر
844
00:55:47,653 --> 00:55:50,360
.استبدال جميع المواقد في المنطقة
845
00:55:50,444 --> 00:55:51,693
.صحيح
846
00:55:51,986 --> 00:55:55,485
.سيدي، قال السيد "بكر" أنك تريد رؤيتنا
847
00:55:55,569 --> 00:55:58,693
...لقد جئنا على الفور، ولم يقل لماذا
848
00:55:58,778 --> 00:56:00,568
.تفضّلا الشاي
849
00:56:03,986 --> 00:56:05,485
.شكرًا
850
00:56:06,319 --> 00:56:07,818
."ادخل، يا "أتاكان
851
00:56:07,903 --> 00:56:09,902
.آسف، لقد تأخرتُ
852
00:56:09,986 --> 00:56:11,568
.اجلس
853
00:56:15,944 --> 00:56:18,902
أتاكان" المرشد التربوي"
.في المدرسة الداخلية
854
00:56:19,028 --> 00:56:20,902
.مرحبًا -
.مرحبًا -
855
00:56:26,736 --> 00:56:28,027
.حسنًا، يا رفاق
856
00:56:28,736 --> 00:56:31,193
.كنا على وشك إسدال الستارة عليكما
857
00:56:31,444 --> 00:56:35,652
.لقد نجوتما من ذلك بأعجوبة حقيقية
858
00:56:36,611 --> 00:56:38,527
ماذا تقصد، يا سيدي؟
859
00:56:39,778 --> 00:56:44,360
..والله ليس من السهل الحديث عن هذا، ولكن
860
00:56:44,986 --> 00:56:48,568
.هناك مزاعم عن اتصال غير لائق مع الطالبات
861
00:56:48,653 --> 00:56:49,735
ماذا؟
862
00:56:49,819 --> 00:56:50,861
كيف؟
863
00:56:50,986 --> 00:56:52,443
..مديركما العبقري
864
00:56:52,611 --> 00:56:54,735
.أرسل لنا تقريره على الفور
865
00:56:54,819 --> 00:56:57,068
.ولهذا عرف محافظ المنطقة أيضًا
866
00:56:57,194 --> 00:56:58,443
بشأن ماذا؟
867
00:56:58,569 --> 00:57:02,068
لا أفهم. هل هناك شكوى ضدنا؟
868
00:57:02,153 --> 00:57:03,194
.نعم
869
00:57:03,278 --> 00:57:05,902
.بشأن قربكما من الطالبات
870
00:57:06,028 --> 00:57:07,568
ماذا فعلنا؟
871
00:57:07,652 --> 00:57:10,728
.من حسن الحظ أن المحافظ رجل متعقّل
872
00:57:10,778 --> 00:57:12,443
.لقد دفن التقرير
873
00:57:12,528 --> 00:57:15,527
.لم أكن هنا، وإلا لكنتُ أوقفتُ الأمر بنفسي
874
00:57:15,553 --> 00:57:17,652
.لا شك أن في المسألة سوء فهم
875
00:57:17,736 --> 00:57:20,277
...ما هي المشكلة بالضبط؟ من
876
00:57:20,332 --> 00:57:22,610
.لا. ليس هناك سوء فهم
877
00:57:22,736 --> 00:57:25,235
.لسوء الحظ، الشكوى تتعلق بكما
878
00:57:25,361 --> 00:57:29,318
تتعلق بنا؟ أية شكوى؟
879
00:57:29,403 --> 00:57:30,444
.انظر
880
00:57:30,528 --> 00:57:32,943
.أشياء مثل هذه تحدث كل عام
881
00:57:33,069 --> 00:57:36,485
.نحن نحقق، وفي الغالب لا نجد شيئًا
882
00:57:36,569 --> 00:57:38,818
.بما أن مدرستكم ليس فيها مرشد تربوي
883
00:57:38,944 --> 00:57:40,902
.فقد ذهبت الشكوى إلى المدير
884
00:57:41,028 --> 00:57:44,235
.وأرسلها إلى هنا بسرعة الضوء
885
00:57:44,403 --> 00:57:47,902
.اتصلتُ به لتحذيره من صب الزيت على النار
886
00:57:48,069 --> 00:57:50,527
.يُحتمل لهذه المواقف أن تفجر الوضع
887
00:57:50,653 --> 00:57:52,777
.لا يعرف المرء أبدًا ما يمكن أن يحدث
888
00:57:52,862 --> 00:57:54,502
صحيح، يا "أتاكان"؟ -
.نعم، يا سيدي -
889
00:57:54,528 --> 00:57:56,568
،أقسم أن الأمور قد تخرج عن السيطرة
890
00:57:56,694 --> 00:57:59,402
.وفجأة يصبح لديك الكثير من الغوغاء
891
00:57:59,486 --> 00:58:01,943
.يجب على المرء دائمًا التحقيق أولًا
892
00:58:02,069 --> 00:58:04,777
.لقد غضب المحافظ من المدير
893
00:58:04,944 --> 00:58:06,402
.أنا لا أفهم، يا سيدي
894
00:58:06,569 --> 00:58:09,527
من يتّهمنا بالاتصال غير اللائق؟
895
00:58:09,694 --> 00:58:12,068
.علاوة على ذلك، فقد أرسلَنا المدير إلى هنا
896
00:58:12,153 --> 00:58:14,193
.ولم يخبرنا بأي شيء
897
00:58:14,319 --> 00:58:16,652
.إنه يعتقد أنه يتصرف بطريقة احترافية
898
00:58:16,778 --> 00:58:20,610
انظرا، أنتما محبّان بالأطفال
،وتقرصان خدودهم أو ما شابه
899
00:58:20,736 --> 00:58:23,360
.ولكن في هذا السن، فعقولهم تعمل بشكل مختلف
900
00:58:23,444 --> 00:58:27,777
.نحن لا نظهر أبدًا المودة بهذه الطريقة
.أبدًا
901
00:58:27,903 --> 00:58:30,318
..بل إنني لا أظهر حتى أي عاطفة
902
00:58:30,428 --> 00:58:33,559
.لابنة أخي في المدرسة، لتجنب أي سوء فهم
903
00:58:33,636 --> 00:58:38,360
ما الذي تتحدثان عنه؟ ما علاقة ذلك بالموضوع؟
904
00:58:38,442 --> 00:58:41,527
،أنا أعمل في تلك المدرسة منذ سبع سنوات
905
00:58:41,694 --> 00:58:43,360
.وانظر ماذا يحدث
906
00:58:43,486 --> 00:58:46,485
،أنا أعمل هنا منذ ثلاثين عامًا
907
00:58:46,592 --> 00:58:48,693
.وما زالوا يتغوّطون علي
908
00:58:48,819 --> 00:58:51,113
هل من السهل إلى هذا الحد التشهير بشخص ما؟
909
00:58:51,190 --> 00:58:55,193
.نعم، سهل. ارفع الطين وانظر ماذا سيلتصق به
910
00:58:55,319 --> 00:58:57,277
ماذا عن "الشرف والكرامة"؟
911
00:58:57,403 --> 00:58:59,235
هل من السهل تدمير ذلك؟
912
00:58:59,361 --> 00:59:01,568
.عفوًا ولكن هذا اتهام خطير للغاية
913
00:59:01,694 --> 00:59:04,360
بحق الله من يقول عكس ذلك؟
914
00:59:04,486 --> 00:59:07,485
.لا تتصرف بشكل طفولي حبًا بالله
915
00:59:07,653 --> 00:59:09,735
من التي اشتكت من الطالبات؟
916
00:59:09,861 --> 00:59:11,026
.انظر
917
00:59:11,236 --> 00:59:13,651
هذا هو القدر الذي
تحتاجان إلى معرفته. حسنًا؟
918
00:59:13,778 --> 00:59:15,443
..هناك شكوى
919
00:59:15,528 --> 00:59:19,735
.وقد تحدث المرشد مع الطلاب لتوضيح الموقف
920
00:59:19,819 --> 00:59:20,985
.نعم
921
00:59:21,153 --> 00:59:22,818
وماذا قالوا؟
922
00:59:23,028 --> 00:59:25,401
.لا أستطيع أن أقول لك ذلك
923
00:59:25,428 --> 00:59:27,360
ماذا تقصد؟
924
00:59:27,486 --> 00:59:30,276
.نحن متّهمان، لكننا لا نعرف ما الأمر
925
00:59:30,403 --> 00:59:32,905
كيف يمكن أن يحدث ذلك؟ -
..نعم. ولكن -
926
00:59:32,944 --> 00:59:34,776
.كنان"، لقد أخبرناك للتو"
927
00:59:34,903 --> 00:59:35,944
!حبًا بالله
928
00:59:36,111 --> 00:59:39,928
.يتعلق الأمر بتواصلك مع الطالبات
ماذا يمكن أن نقول أكثر؟
929
00:59:39,954 --> 00:59:44,276
ولكن ما هو الادّعاء بالضبط؟
...لو علمنا، لكان بإمكاننا على الأقل
930
00:59:44,305 --> 00:59:47,193
هل تريدني أن أقول "لقد
فعلت هذا، وقد فعلت ذاك"؟
931
00:59:47,319 --> 00:59:49,110
كأنك طفل؟
932
00:59:49,278 --> 00:59:53,068
.أنتما بالغان، انسيا الأمر وحسب
933
00:59:53,153 --> 00:59:56,443
.لقد تحدثتُ مع الطلاب شخصيًا
934
00:59:56,569 --> 00:59:57,611
..لحسن الحظ
935
00:59:57,653 --> 01:00:01,276
..وأكرر لحسن الحظ
.فالشكوى تتعلق بسلوككما داخل قاعة الصف
936
01:00:01,361 --> 01:00:02,776
وماذا فعلنا؟
937
01:00:02,903 --> 01:00:06,026
.لا أستطيع أن أخبرك بذلك -
ماذا فعلنا؟ -
938
01:00:06,152 --> 01:00:09,735
.اهدأ، يا "كنان". دع "أتاكان" يكمل
939
01:00:09,819 --> 01:00:13,150
لو كان الأمر يتعلق بشيء
،حدث خارج الفصل الدراسي
940
01:00:13,194 --> 01:00:15,735
،عندما لا يتواجد هناك أحد آخر
941
01:00:15,819 --> 01:00:18,860
.لما كان أحد قادرًا على مساعدتكما
942
01:00:18,944 --> 01:00:22,193
ومن اللاتي قدمنَ الاتهامات؟
على الأقل، في أي صف هنّ؟
943
01:00:22,277 --> 01:00:24,276
.مرة أخرى، في مثل هذه الحالات
944
01:00:24,361 --> 01:00:27,318
.فإن هذه المعلومات تبقى سرية دائمًا
945
01:00:27,402 --> 01:00:29,526
.هذا يكفي. هذا معروف
946
01:00:29,611 --> 01:00:32,110
.لا يمكننا إعطاء أسماء، يا سيدي
947
01:00:32,277 --> 01:00:35,943
.لا يمكنك أن تكون موضوعيًا عندها
948
01:00:36,069 --> 01:00:37,860
.استمعا إليّ هنا
949
01:00:38,111 --> 01:00:42,193
لا تحاولا أبدًا معرفة من هنّ وإلا
.فستقعان في مشكلة كبيرة
950
01:00:42,319 --> 01:00:44,276
.أقسم أنني أنا حتى لن أتمكن من إنقاذكما
951
01:00:44,486 --> 01:00:47,568
.احنوا الركبتين
.ستحصلون على القوة من ركبتيكم
952
01:00:52,069 --> 01:00:53,485
.هيا
953
01:00:53,611 --> 01:00:54,735
.ليس هكذا
954
01:00:54,861 --> 01:00:56,610
كيف تقف أنت؟
955
01:00:56,777 --> 01:00:58,276
.انتظر. انظر إلي
956
01:00:58,444 --> 01:00:59,568
.الكتفان إلى الخارج
957
01:00:59,652 --> 01:01:01,235
.مرر الآن
958
01:01:05,236 --> 01:01:06,818
.ليس هكذا
959
01:01:09,527 --> 01:01:11,860
ماذا يحدث هنا؟ ما هذا الهراء؟
960
01:01:12,027 --> 01:01:13,901
."لا أعلم. يا "تولغا
961
01:01:14,319 --> 01:01:16,401
كيف سمعتَ بالأمر؟ -
."من "بكر -
962
01:01:16,819 --> 01:01:18,818
.قال أنه سيتحدث معكما
963
01:01:18,944 --> 01:01:20,110
.لقد تحدث وانتهى
964
01:01:20,277 --> 01:01:22,235
.أبلغَ عنا إلى المحافظة
965
01:01:22,402 --> 01:01:24,985
حقاً؟ -
.جاء دورنا الآن كي نتحدث -
966
01:01:25,111 --> 01:01:28,193
هل هو في مكتبه؟ -
.مهلًا. انتظر -
967
01:01:31,027 --> 01:01:33,985
سيدي؟ هل لي بحديث سريع؟
968
01:02:02,736 --> 01:02:03,901
ما الأمر؟
969
01:02:04,069 --> 01:02:06,985
لقد أبلغتَ عنا دون أن تخبرنا. لماذا؟
970
01:02:07,111 --> 01:02:10,151
.لقد اتبعنا القواعد وحسب
971
01:02:10,361 --> 01:02:12,568
قواعد؟ وما هي القواعد؟
972
01:02:12,736 --> 01:02:15,735
..انظر -
.لقد وقع الضرر من قبل -
973
01:02:15,861 --> 01:02:17,610
.ليس هناك ما يقال
974
01:02:17,694 --> 01:02:20,235
..كلٌّ من المدير والمحافظ
975
01:02:20,361 --> 01:02:22,360
.قد صدم بالطريقة التي تعاملتَ بها مع الأمر
976
01:02:22,386 --> 01:02:25,235
.لقد طبقتُ اللوائح فقط
977
01:02:25,361 --> 01:02:27,110
.الأمر لا يتعلق باللوائح
978
01:02:27,194 --> 01:02:28,860
.انسَ أمرها
979
01:02:29,027 --> 01:02:31,276
.لا تختبئ وراء القواعد
980
01:02:31,361 --> 01:02:33,860
هل تعرف أكثر من باقي المدراء؟
981
01:02:33,986 --> 01:02:36,151
.دعكَ منهما
982
01:02:36,319 --> 01:02:39,151
.إنهم يقولان لك شيئًا، ويقولان لي شيئًا آخر
983
01:02:39,277 --> 01:02:41,318
.حتى أنهما قالاا إنني قمتُ بالشيء الأفضل
984
01:02:41,444 --> 01:02:44,735
.لا تكذب علي -
ولماذا أكذب؟ -
985
01:02:44,819 --> 01:02:47,360
.لقد تحدثنا إليهما أيضًا -
ومن ثم؟ -
986
01:02:47,486 --> 01:02:49,360
.ليس عليك أن تتحدث عن الكذب
987
01:02:49,486 --> 01:02:51,193
.اهدؤوا يا رفاق
988
01:02:51,277 --> 01:02:54,443
.الباب مفتوح. سيسمعنا الطلاب
989
01:02:55,736 --> 01:02:57,276
.اذهبوا إلى الخارج
990
01:02:57,444 --> 01:02:59,943
.لا تتسكعوا هنا. هيا
991
01:03:07,361 --> 01:03:10,985
.أنا أفهم أنكما غاضبان مني
992
01:03:11,069 --> 01:03:13,026
.وقد تكونان على حق حتى
993
01:03:13,111 --> 01:03:16,735
،لكن بمجرد أن سمعتُ بالأمر
.اتصلتُ بمرشد تربوي صديق
994
01:03:16,861 --> 01:03:19,151
وهذا هو تخصصهم، أليس كذلك؟
995
01:03:19,177 --> 01:03:20,193
.بالتأكيد
996
01:03:20,219 --> 01:03:22,568
."فقال لي "لا تغطَّ الأمر
997
01:03:22,694 --> 01:03:24,401
."وإلا فسيتم إلقاء اللوم عليك"
998
01:03:24,486 --> 01:03:26,776
.هذا صحيح
999
01:03:27,069 --> 01:03:29,693
،أحاول أن أضع نفسي مكانك
1000
01:03:29,777 --> 01:03:32,151
.وأفكر في معلمينا أيضًا
1001
01:03:32,277 --> 01:03:35,360
.أنا أفكر بصوت عال
..ربما كان من الممكن أن يكون لديك
1002
01:03:35,486 --> 01:03:36,610
.لا. لا
1003
01:03:36,777 --> 01:03:38,401
..أنا أحاول أن أقول
1004
01:03:38,527 --> 01:03:41,568
.دعونا ننسى من فعل هذا أو ذاك
1005
01:03:41,694 --> 01:03:44,943
.يتوجب على الجميع هنا أن يعلنوا نيتهم
1006
01:03:45,111 --> 01:03:48,110
أية نية؟ أية نية يمكن أن تكون لدي؟
1007
01:03:48,277 --> 01:03:50,360
.هذا ما أحاول فهمه
1008
01:03:50,486 --> 01:03:52,526
.بربّك، الآن
1009
01:03:52,611 --> 01:03:54,485
.ضع نفسك فقط في مكاني
1010
01:03:54,569 --> 01:03:56,193
،حسنًا. أنا أحاول
1011
01:03:56,361 --> 01:03:58,943
لكنني ما زلتُ لا أعتقد
.أنني كنتُ سأفعل ما قد فعلتَه
1012
01:03:59,069 --> 01:04:01,526
وماذا كنتَ ستفعل؟ -
.سأتحدث مع المعلمين أولًا -
1013
01:04:01,652 --> 01:04:03,068
..حسنًا، ولكن افترض
1014
01:04:03,152 --> 01:04:05,026
أن المعلمين كانا مذنبين؟
1015
01:04:05,052 --> 01:04:06,568
.فقط افترض
1016
01:04:06,694 --> 01:04:10,318
هل سيقولون: "نعم فعلنا ذلك"؟
.لن يحدث ذلك إطلاقًا
1017
01:04:10,402 --> 01:04:15,151
ماذا لو كان خيال الأطفال
يتلاعب بهم لمعاقبة المعلم؟
1018
01:04:15,319 --> 01:04:17,193
من سيحمي المعلم عندها؟
1019
01:04:17,361 --> 01:04:20,360
،ألا ينبغي للمدير أن يستمع إلى الطرفين
1020
01:04:20,458 --> 01:04:24,151
ويكون شجاعًا بما يكفي
لاستخدام المنطق السليم؟
1021
01:04:24,217 --> 01:04:27,151
.لو كنتَ المسؤول، لكنتَ ستتحدث بشكل مختلف
1022
01:04:27,277 --> 01:04:32,110
.أنتَ كنتَ فقط تحاول حماية موقعك وحسب
1023
01:04:32,194 --> 01:04:34,235
.لا تحاول أن تتملص من هذه الحقيقة
1024
01:04:34,319 --> 01:04:38,401
.أنا لا أتملّص. اظهر بعض الاحترام
1025
01:04:38,486 --> 01:04:40,151
.لقد اتبعتُ القواعد وحسب
1026
01:04:40,254 --> 01:04:42,693
.لا تختبئ وراء القواعد
1027
01:04:42,769 --> 01:04:46,776
منذ كم من السنين ونحن نتعفن
معًا في هذا المكان القذر؟
1028
01:04:46,861 --> 01:04:48,943
..ألم نكتسب الحق
1029
01:04:49,069 --> 01:04:51,401
بأن يتم إخبارنا قبل تقديم التقرير؟
1030
01:04:51,470 --> 01:04:55,693
أنت على حق، ولكن هذه
.ليست من القضايا اليومية
1031
01:04:55,819 --> 01:04:59,693
لستُ متأكدًا مما يجب فعله
.عندما يسمع المرء أشياء كهذه
1032
01:04:59,819 --> 01:05:03,318
لذا حتى أنت كنتَ ستظن أن من
الأفضل أن تسأل خبيرًا، أليس كذلك؟
1033
01:05:03,986 --> 01:05:06,151
.نحن نستمر بقول نفس الأشياء
1034
01:05:06,319 --> 01:05:10,901
.أخبرنا بما حدث منذ البداية، بالله عليك
1035
01:05:11,027 --> 01:05:14,360
.نحن بحاجة إلى أن فهم الأمر -
.هذا صحيح -
1036
01:05:15,319 --> 01:05:17,526
،يوم الجمعة
1037
01:05:17,902 --> 01:05:19,360
.."ذلك الفتى "دمير
1038
01:05:19,611 --> 01:05:23,651
أحضر ليزرًا إلى المدرسة
.وكان يوجهه نحو تنانير الفتيات
1039
01:05:23,777 --> 01:05:26,193
.اشتكت لي الفتيات
1040
01:05:26,277 --> 01:05:31,235
.لذلك جمعتُ كل الأولاد معًا
1041
01:05:31,527 --> 01:05:34,776
.في الصف الثامن -
.نعم. وكان "تولغا" هناك أيضًا -
1042
01:05:34,861 --> 01:05:36,776
.وجمعت "كوثر" الفتيات
1043
01:05:36,861 --> 01:05:37,629
أين؟
1044
01:05:37,655 --> 01:05:40,985
،كانت "كوثر" و"صائمة" هناك
.لكن "كوثر" قد تحدثت
1045
01:05:41,069 --> 01:05:42,526
سألتُك أين؟
1046
01:05:42,652 --> 01:05:44,693
.في غرفة الصف الخامس -
.نعم -
1047
01:05:44,861 --> 01:05:48,360
مهلاً، ماذا قالت "كوثر" للفتيات؟
1048
01:05:48,527 --> 01:05:50,693
.مجرد نصيحة عامة
1049
01:05:50,819 --> 01:05:53,818
نصيحة؟ ماذا قالت بالضبط؟
1050
01:05:53,944 --> 01:05:56,485
.."أخبرتني "صائمة
1051
01:05:56,611 --> 01:05:59,776
أن الأمر كان يتعلق بالحرص
.على مظهرهن وسلوكهن
1052
01:05:59,861 --> 01:06:02,276
.وعدم الاقتراب من المعلمين الذكور
1053
01:06:02,402 --> 01:06:03,444
.أنتن بالغات الآن
1054
01:06:03,569 --> 01:06:05,943
.كنّ حذرات حتى عندما تمررنَ بجانبهم
1055
01:06:06,027 --> 01:06:08,068
.بالطبع، هذا إثم
1056
01:06:08,152 --> 01:06:10,151
عندما يمررنَ بجانبنا. أليس كذلك؟
1057
01:06:10,236 --> 01:06:12,110
!تصنُّع الحياء الوقح
1058
01:06:12,194 --> 01:06:14,276
.يعرف "بكر" الباقي. لقد كان هناك
1059
01:06:14,361 --> 01:06:19,776
طلبت "كوثر" من الفتيات الحفاظ
.على الأمور متوازنة ورسمية
1060
01:06:19,902 --> 01:06:22,526
بشأن ماذا؟
بشأن عدم الاقتراب أكثر من اللازم؟
1061
01:06:22,611 --> 01:06:26,151
مثلًا، يحتاج المعلمون
.إلى احترام المسافات أيضًا
1062
01:06:26,277 --> 01:06:29,443
.لذلك سألتُ إن كان لدى أي شخص شكوى
1063
01:06:29,569 --> 01:06:31,568
ما الذي دهاها؟
1064
01:06:31,819 --> 01:06:33,651
.أنا لا أفهم الأمر
1065
01:06:33,819 --> 01:06:36,276
!هذا أمر مشين. هذا غير ممكن
1066
01:06:36,310 --> 01:06:38,818
قالت كنّ حذرات. فما المشكلة؟
1067
01:06:38,944 --> 01:06:42,443
.أعتقد أنها مليئة بالحقد، ولكن على أي حال
1068
01:06:42,527 --> 01:06:44,901
حسنًا. ومن ثم؟
1069
01:06:44,987 --> 01:06:47,443
.ثم رفعت فتاتان أيديهما
1070
01:06:47,527 --> 01:06:50,651
.قبل أن تتحدثا، طلبتُ منهما أن تخرجا
1071
01:06:50,736 --> 01:06:52,026
.وقد جئنا إلى هنا
1072
01:06:52,152 --> 01:06:54,818
من كانا؟ -
.لا تهتم بذلك -
1073
01:06:54,902 --> 01:06:56,984
.هيا، يمكنك أن تخبرنا
1074
01:06:57,111 --> 01:07:01,068
.على الأقل أخبرنا في أي صف
الصف السابع؟ الثامن؟
1075
01:07:01,152 --> 01:07:04,318
.لا أستطيع أن أقول ذلك أيضًا
.هناك قاعدة صارمة بالخصوص
1076
01:07:04,402 --> 01:07:06,984
.وقد شدد مدير التعليم على ذلك
1077
01:07:07,111 --> 01:07:09,734
.لا أسماء لحماية الطالبتين
1078
01:07:09,861 --> 01:07:12,151
من كان في الغرفة حينها سواهما؟
1079
01:07:12,277 --> 01:07:14,484
،"أنا. و"كوثر
1080
01:07:14,569 --> 01:07:16,651
.و"صائمة" والطفلتان
1081
01:07:16,736 --> 01:07:20,026
،لقد تحدثنا إليهما هنا
.وليس أمام الأطفال الآخرين
1082
01:07:20,152 --> 01:07:24,484
.لا يهم. ستخبر "كوثر" الجميع على أي حال
1083
01:07:24,582 --> 01:07:26,581
ماذا قالت الطالبتان؟
1084
01:07:30,236 --> 01:07:33,484
أقسم أنني أشعر بالسوء
.حتى حين أتحدث عن ذلك
1085
01:07:33,569 --> 01:07:37,609
.لا. لا. علينا أن نعرف الاتهامات
1086
01:07:39,152 --> 01:07:43,693
.قالا أنك تضع ذراعك على خصرهما وأكتافهما
1087
01:07:43,777 --> 01:07:45,234
أنا؟
1088
01:07:46,110 --> 01:07:48,026
.لم يسبق لي أن فعلتُ هذا
1089
01:07:48,152 --> 01:07:52,026
.أنا لا أفعل ذلك حتى مع أقرب أصدقائي
1090
01:07:52,110 --> 01:07:54,609
بحق الجحيم؟ -
وماذا قالا عني؟ -
1091
01:07:55,235 --> 01:07:59,318
.أنك تستمر بقرص خدودهما. هذا ما قالاه
1092
01:07:59,402 --> 01:08:02,109
أقرص؟ ماذا تعني بأنني أقرص؟
1093
01:08:02,235 --> 01:08:04,776
،وكانا على استعداد لقول المزيد
1094
01:08:04,860 --> 01:08:08,484
.لكنني شعرت بالقلق وأوقفتهما
1095
01:08:08,565 --> 01:08:10,193
!يا الله
1096
01:08:10,485 --> 01:08:13,901
الآن. هل صدقتُهما..؟ -
.هذا لا يهم -
1097
01:08:13,985 --> 01:08:15,526
.المسألة لا تتعلق بك
1098
01:08:15,652 --> 01:08:18,401
.نحن نحاول أن نفهم ماذا حدث
1099
01:08:18,527 --> 01:08:21,984
.نعم، هذا ما أعنيه
.التصديق ليس هو المشكلة هنا
1100
01:08:22,116 --> 01:08:24,568
.بحق الله لا تجعلني انفعل
1101
01:08:24,694 --> 01:08:27,401
.لقد رأيتُ مديري مدارس هنا منذ سبع سنوات
1102
01:08:27,485 --> 01:08:29,568
.أنتم تسحبون الخيوط للحصول على الوظيفة
1103
01:08:29,652 --> 01:08:32,068
.ومن ثم تفسدون الأمر ونحن من نعاني
1104
01:08:32,194 --> 01:08:33,651
.هذا كلام فارغ
1105
01:08:33,735 --> 01:08:35,318
كيف يكون كلامًا فارغًا؟
1106
01:08:35,444 --> 01:08:38,443
.كنان"، أنت مخطئ" -
.الخطأ هو ما قد حدث -
1107
01:08:38,508 --> 01:08:41,651
انظر، يا "كنان". أنت تعلم
.أنني لستُ عضوًا في النقابة
1108
01:08:41,777 --> 01:08:43,566
.لا أصدقاء لي في المديرية
1109
01:08:43,592 --> 01:08:46,276
.وماذا في ذلك؟ يعرف الجميع كل شيء
1110
01:08:46,302 --> 01:08:49,609
.بالطبع -
.يعرف الجميع كل شيء، لا تقلق -
1111
01:08:49,735 --> 01:08:54,859
يجب على المدير أن يعرف
.كيفية التعامل مع أزمة كهذه
1112
01:08:54,985 --> 01:08:58,276
بحق الله! قد تكون غاضبًا مني لأنك تعتقد
1113
01:08:58,402 --> 01:09:00,359
.أنك يجب أن تكون مدير المدرسة
1114
01:09:00,485 --> 01:09:03,151
.مطلقًا -
.وربما أنت على حق -
1115
01:09:03,219 --> 01:09:05,318
.أنت هنا منذ مدة أطول
1116
01:09:05,444 --> 01:09:08,234
ولكن الخطأ ليس خطأي
.إن لم تحصل على العرض
1117
01:09:08,402 --> 01:09:09,943
..أقسم بالله
1118
01:09:10,110 --> 01:09:13,443
أنهم عندما عرضوا علي
..المهمة، فإن أول ما قلته هو
1119
01:09:13,527 --> 01:09:17,734
أن من مكث هنا للفترة
.الأطول يجب أن يكون مديرًا
1120
01:09:18,194 --> 01:09:19,776
.اذهب واسألهم بنفسك
1121
01:09:19,860 --> 01:09:21,109
.ليست هذه هي المشكلة
1122
01:09:21,142 --> 01:09:22,419
.إنها كذلك
1123
01:09:22,485 --> 01:09:23,818
.لا، ليست كذلك
1124
01:09:24,110 --> 01:09:27,234
.لقد عرفتم بعضكم البعض منذ سنوات
1125
01:09:27,360 --> 01:09:30,193
،وقد جئتُ إلى هذه المدرسة بعدكم
1126
01:09:30,219 --> 01:09:31,776
.وأنا أسمع ادعاء
1127
01:09:31,944 --> 01:09:34,276
.أنا لا أعرفكم جيدًا
1128
01:09:34,360 --> 01:09:36,168
.بطبيعة الحال، لا أستطيع أن أكون متأكدًا
1129
01:09:36,194 --> 01:09:39,276
.لذلك عليّ أن أفعل ما تمليه اللوائح
1130
01:09:41,235 --> 01:09:43,318
.ما حدث قد حدث
1131
01:09:43,485 --> 01:09:45,568
.أخبرنا من هما
1132
01:09:45,652 --> 01:09:48,276
.لا تُدخلاني في الأمر، من فضلكما
1133
01:09:48,402 --> 01:09:50,901
.أنت متورط مسبقًا حتى رقبتك فيه
1134
01:09:50,985 --> 01:09:52,443
.مستحيل
1135
01:09:52,652 --> 01:09:54,443
.لا تضعني في ورطة
1136
01:09:54,610 --> 01:09:57,234
.أنتما تعلمان أن هناك قواعد صارمة
1137
01:09:57,319 --> 01:09:59,651
!لا تتحدث بطريقة المدير
1138
01:09:59,777 --> 01:10:02,359
ماذا سنفعل؟ هل سنرفع عليكَ السلاح؟
1139
01:10:02,444 --> 01:10:03,776
.هذا ما أقوله
1140
01:10:03,902 --> 01:10:06,818
ما هو الشيء المهم لو عرفتما؟
1141
01:10:06,944 --> 01:10:09,234
دع الأمر يبقى لغزًا. وماذا في ذلك؟
1142
01:10:09,360 --> 01:10:13,501
.الجميع في المدرسة سيعرفون، ما عدانا
1143
01:10:13,527 --> 01:10:16,609
.هذا سخيف. سيقتلنا جنون الريبة
1144
01:10:16,777 --> 01:10:20,068
،سوف يسمع الجميع قريبًا
.على أية حال، لا تتركنا معلقين
1145
01:10:20,152 --> 01:10:22,526
.ستكتشفان إذًا في ذلك الحين
1146
01:10:22,694 --> 01:10:25,443
.أصبرا. لا تُدخلاني في ورطة
1147
01:10:25,569 --> 01:10:27,526
.أنت جبان جدًا
1148
01:10:27,777 --> 01:10:29,859
ما هي الفائدة المرجوّة من الصداقة
1149
01:10:29,900 --> 01:10:32,901
دون بعض المخاطرة أو التضحية؟
1150
01:10:33,027 --> 01:10:36,193
.لا تحاول التأثير علي بالحديث عن الصداقة
1151
01:10:36,319 --> 01:10:37,360
.لن يُفلح ذلك
1152
01:10:37,485 --> 01:10:39,359
.انظر كيف يتحدث
1153
01:10:39,485 --> 01:10:43,443
هل تعلم أنهم قد حاولوا
طردك لأنك كنت تواعد "فردوس"؟
1154
01:10:43,569 --> 01:10:45,277
.ذهبنا نحن وقمنا بتسوية الأمر
1155
01:10:45,319 --> 01:10:49,068
.لقد كذبنا وأقسمنا من أجلك. لقد خاطرنا
1156
01:10:49,152 --> 01:10:54,068
لماذا التمسك بسرّ سيخرج
للعلن قريبًا على أي حال؟
1157
01:10:54,235 --> 01:10:57,193
بربّك، من كان سيطردني بسبب "فردوس"؟
1158
01:10:57,485 --> 01:11:00,693
.هذا كلام فارغ -
.كان العمدة يكنّ المشاعر لفتاتك -
1159
01:11:00,777 --> 01:11:04,234
.أعرف، ولكن بمجرد أن رفضته تراجع
1160
01:11:04,359 --> 01:11:07,401
فإذًا. أليس من الطبيعي
أنه كان يريد التخلص منك؟
1161
01:11:08,110 --> 01:11:11,443
.على أي حال، هذا لا معنى له
1162
01:11:11,569 --> 01:11:12,501
..انظر
1163
01:11:12,527 --> 01:11:15,792
.حسنًا، افهم الأمر كما تشاء
.ليس لدي المزيد لأقوله
1164
01:11:15,818 --> 01:11:17,443
.انظر
1165
01:11:17,819 --> 01:11:20,776
.نعدك بأننا لن نقول أننا نعرف
1166
01:11:20,902 --> 01:11:22,568
أليس كذلك، يا "كنان"؟
1167
01:11:22,627 --> 01:11:24,776
.بالطبع، نحن نعرف أنه ممنوع
1168
01:11:24,860 --> 01:11:26,693
.ولا للطلاب
1169
01:11:26,777 --> 01:11:29,026
.لن يكون لدى أي شخص آخر أدنى فكرة
1170
01:11:29,152 --> 01:11:33,734
ليس بالأمر السهل أن
.نكون موسومين بهذا الاتهام
1171
01:11:33,902 --> 01:11:35,567
لقد أٌغلقت القضية، حسنًا؟
1172
01:11:35,627 --> 01:11:37,901
.لا فائدة من فتحها مرة أخرى
1173
01:11:38,818 --> 01:11:43,942
أنتَ أكثر من يفهمنا في
مكب النفايات هذا، أليس كذلك؟
1174
01:11:47,319 --> 01:11:49,526
."تبًا لك، يا "تولغا
1175
01:12:03,902 --> 01:12:05,651
.هكذا تعمل عقول الأطفال
1176
01:12:05,776 --> 01:12:07,609
.لقد أخذتَ رسالتها
1177
01:12:07,735 --> 01:12:10,693
.إنها تنتقم من ذلك
1178
01:12:10,860 --> 01:12:15,734
."ولديها صديقة غبية غاضبة من "كنان -
ماذا؟ -
1179
01:12:15,819 --> 01:12:19,151
هل ترى كيف تعمل عقولهن في هذا العمر؟
1180
01:12:19,277 --> 01:12:21,167
.. مهلًا. مهلًا. هل تخبرنا
1181
01:12:21,235 --> 01:12:22,609
.انظر
1182
01:12:22,735 --> 01:12:26,698
أنتما لم تسمعا أي شيء مني أبدًا، هل تفهمان؟
1183
01:12:26,777 --> 01:12:29,276
.بالطبع، سوف نتصرف وكأننا لا نعرف
1184
01:12:29,360 --> 01:12:31,443
.هذا هو أفضل شيء تقومان به
1185
01:12:31,569 --> 01:12:33,734
.بالطبع. لن نتصرف كالأطفال
1186
01:12:33,860 --> 01:12:36,734
..مهلاً، هل تخبرنا بالتأكيد أنها
1187
01:12:36,860 --> 01:12:38,734
.بالضبط، هاتان الحمقاوان
1188
01:12:39,027 --> 01:12:41,068
."سيڤيم" و"آيلين"
1189
01:12:41,485 --> 01:12:44,818
.لسوء الحظ، وقد فاجأني ذلك أيضًا
1190
01:12:45,444 --> 01:12:48,609
.ولكن ربما ما كان ينبغي أن يفاجئني
1191
01:12:49,569 --> 01:12:52,318
."يقولون: "لا شيء في الإنسان غريب عني
1192
01:12:52,444 --> 01:12:54,901
..حسنًا، لكنني لستُ
1193
01:12:55,444 --> 01:12:57,651
.من وجد الرسالة
1194
01:12:57,902 --> 01:13:00,484
.حتى أنني أخذتُها لحمايتها
1195
01:13:00,569 --> 01:13:03,484
كيف لها أن تعرف تلك التفاصيل؟
1196
01:13:03,569 --> 01:13:04,984
.ظنّت أنكَ قرأتَها
1197
01:13:05,110 --> 01:13:07,401
حسنًا، وكيف تورطتُ أنا؟
1198
01:13:07,527 --> 01:13:12,109
.لم أكن أعرف حتى بأمر الرسالة -
."والله ليس لدي أي فكرة، يا "كنان –
1199
01:13:14,194 --> 01:13:18,526
لكن لا تحلما حتى بالتحدث
.معهما حول هذا الموضوع
1200
01:13:18,652 --> 01:13:20,901
.أقسم أنكما ستقعان في مشكلة كبيرة
1201
01:13:21,110 --> 01:13:22,818
.لقد أُغلقت القضية
1202
01:13:23,027 --> 01:13:24,609
.لا تصعّدا الأمور
1203
01:13:24,735 --> 01:13:27,526
.نعلم ذلك، لقد حذَّرنا المدير
1204
01:13:27,610 --> 01:13:29,651
.لكنه أمر مشين
1205
01:13:29,819 --> 01:13:32,276
."أنت تكرر قول "مشين
1206
01:13:32,402 --> 01:13:35,526
.لقد أصبح الأمر أبعد من المشين الآن
1207
01:13:38,944 --> 01:13:42,901
.لكني أخبرتُك أن تتوقف عن منحهما الهدايا
1208
01:13:45,110 --> 01:13:46,859
.انظروا إلى هذا
1209
01:13:47,860 --> 01:13:49,693
هل أنا المذنب الآن؟
1210
01:13:49,819 --> 01:13:52,734
.لم أقصد ذلك بهذه الطريقة
1211
01:13:52,860 --> 01:13:54,234
حسنًا؟
1212
01:13:54,360 --> 01:13:57,734
.المكان هنا ليس كالمكان الذي أتيتَ منه
1213
01:13:58,110 --> 01:14:00,818
..كل منطقة لها ما يخصها
1214
01:14:01,027 --> 01:14:03,109
.من الوقائع والتقاليد
1215
01:14:03,194 --> 01:14:04,568
أليس كذلك؟
1216
01:14:04,694 --> 01:14:07,276
.أشياء من هذا القبيل قد يساء فهمها هنا
1217
01:14:07,360 --> 01:14:09,359
..لا تجعلني أبدأ
1218
01:14:09,485 --> 01:14:12,776
.بالتحدث عن تقاليدكم، حبًا بالله
1219
01:14:12,902 --> 01:14:15,693
.حين يكون الأمر مجرد كلام، فأنت تتحدث بقوة
1220
01:14:15,819 --> 01:14:18,109
.ولكن عندما يحين وقت العمل، فأنت تخاف
1221
01:14:18,235 --> 01:14:21,651
.ما صلة ذلك؟ أنا فقط أخبرك بالوضع
1222
01:14:21,735 --> 01:14:23,984
!تبًا للوضع اللعين
1223
01:14:24,527 --> 01:14:26,526
.أنت تنحني للإجماع
1224
01:14:26,584 --> 01:14:30,026
لماذا تتذمر من المظالم الأخرى إذًا؟
1225
01:14:30,610 --> 01:14:31,859
.اهدأ
1226
01:14:32,027 --> 01:14:35,567
هل كان من الخطأ محاولة
توسيع عاداتكم الضيقة الأفق؟
1227
01:14:35,902 --> 01:14:38,609
المخاطرة بجلب الحضارة إلى هنا؟
1228
01:14:38,735 --> 01:14:40,442
وهل هذا سيجلب الحضارة؟
1229
01:14:40,527 --> 01:14:42,901
وكيف سيأتي بغير ذلك؟
1230
01:14:43,069 --> 01:14:47,317
انظر حولك. إن لم نفعل نحن
المعلمين ذلك. فمن سيفعل؟
1231
01:14:47,485 --> 01:14:51,567
إذا كنا أيضًا محاصرين
.في ثقافتكم القمعية هذه
1232
01:14:51,735 --> 01:14:53,359
من سيفعل ذلك؟
1233
01:14:54,360 --> 01:14:57,317
.انظر، هذا المكان قد شوّه تفكيركم
1234
01:14:57,444 --> 01:15:00,776
ومن أين أنت؟
.ربما أصبحنا بالفعل في المحكمة الآن
1235
01:15:00,902 --> 01:15:02,234
ما الذي تتحدث عنه؟
1236
01:15:02,319 --> 01:15:06,026
..فإذًا لطالما فكّرتم بهذه الطريقة
1237
01:15:06,152 --> 01:15:08,526
.بشأن الهدايا ولكنها لم تكن فاضحة أبدًا
1238
01:15:08,694 --> 01:15:12,776
.لقد انتظرتم حتى الآن
.وهذا في الواقع ما يزعجني
1239
01:15:13,735 --> 01:15:17,192
وماذا في ذلك؟
ألا يمكننا تقديم هدية لطالب جيد؟
1240
01:15:17,318 --> 01:15:19,276
.لا أحد يقول ذلك
1241
01:15:19,402 --> 01:15:21,109
ولكن إذا كانت الإدارة المدرسية
1242
01:15:21,193 --> 01:15:24,901
،ستسمع عن هذه الهدايا لاحقًا
1243
01:15:25,152 --> 01:15:28,317
.فقد يسبب ذلك مشاكل خطيرة
1244
01:15:28,443 --> 01:15:30,526
.ذلك هو السبب
1245
01:15:36,610 --> 01:15:39,234
.لقد جعلتماني آكل كل شيء
1246
01:15:40,402 --> 01:15:43,442
.أكلتُ كل شيء، ولم يضع سدى
1247
01:15:59,610 --> 01:16:02,692
.صباح الخير، يا سيدي -
.صباح الخير -
1248
01:16:07,235 --> 01:16:08,567
.صباح الخير، يا سيدي
1249
01:16:08,693 --> 01:16:10,151
.صباح الخير
1250
01:16:24,027 --> 01:16:25,651
.اجلسوا
1251
01:16:30,485 --> 01:16:32,442
.أخرجوا دفاتركم
1252
01:16:32,985 --> 01:16:34,609
.الدفتر
1253
01:16:35,402 --> 01:16:37,484
.أخرجناها -
.لا تتحدثوا -
1254
01:16:37,652 --> 01:16:39,442
.أخرجوا دفاتركم
1255
01:16:39,818 --> 01:16:41,359
.العنوان
1256
01:16:41,485 --> 01:16:42,567
.وجهة النظر
1257
01:16:42,693 --> 01:16:43,859
ماذا؟
1258
01:16:44,027 --> 01:16:45,068
.وجهة النظر
1259
01:16:45,152 --> 01:16:47,401
ما هذا؟
1260
01:16:49,860 --> 01:16:50,902
.اصمتوا
1261
01:16:51,027 --> 01:16:54,526
هل نكتب على لوحات رسمنا؟ -
.كما تشاؤون -
1262
01:16:58,235 --> 01:17:01,442
.الكلام ممنوع. اكتبوا بصمت
1263
01:17:05,777 --> 01:17:07,984
.الكلام ممنوع. الكلام ممنوع
1264
01:17:21,610 --> 01:17:25,067
.أحاول إقحام أي شيء مفيد في عقولكم الصغيرة
1265
01:17:25,277 --> 01:17:27,192
،لا تجعلوا الأمر أصعب
1266
01:17:27,443 --> 01:17:28,901
حسنًا؟
1267
01:17:30,152 --> 01:17:33,026
.لن يصبح أي منكم فنانًا
1268
01:17:33,360 --> 01:17:35,026
.هذا واضح
1269
01:17:35,485 --> 01:17:39,192
.ستزرعون البطاطا وبنجر السكر
1270
01:17:39,259 --> 01:17:43,109
.حتى يتمكن الأغنياء من العيش بشكل مريح
1271
01:17:43,443 --> 01:17:46,026
.أليس كذلك؟ لسوء الحظ، فهذا صحيح
1272
01:17:46,277 --> 01:17:48,692
.هذا هو الواقع. ليس بوسعنا فعل شيء
1273
01:17:50,568 --> 01:17:52,276
.لكن العرض يجب أن يستمر
1274
01:17:52,402 --> 01:17:54,901
.لذلك لا تتحدثوا واكتبوا ما أقوله
1275
01:17:55,777 --> 01:17:58,901
هل نكتب الجزء السفلي، يا سيدي؟
1276
01:17:59,860 --> 01:18:00,876
ماذا؟
1277
01:18:00,902 --> 01:18:04,109
الجزء السفلي، هل نكتبه أيضاً؟
1278
01:18:07,027 --> 01:18:08,276
لماذا تسأل؟
1279
01:18:08,402 --> 01:18:11,234
هناك مساحة هناك. هل نكتبها؟
1280
01:18:11,360 --> 01:18:13,651
قلتُ لكَ لماذا تسأل؟
1281
01:18:15,277 --> 01:18:17,692
..هل يجب أن نكتب ذلك -
.أنا أسألكَ لماذا -
1282
01:18:17,818 --> 01:18:19,317
ألا تفهم؟
1283
01:18:19,610 --> 01:18:21,276
أية لغة عليّ أن أتحدث بها؟
1284
01:18:21,309 --> 01:18:25,067
.لم تشرح لنا ما علينا أن نكتبه
1285
01:18:28,902 --> 01:18:31,359
.اكتب ما تريد
1286
01:18:34,277 --> 01:18:36,901
ماذا أفعل هنا بحق الجحيم؟
1287
01:19:09,527 --> 01:19:12,317
هل أردتَ رؤيتي؟ -
.ادخل -
1288
01:19:18,735 --> 01:19:22,484
..جاء بعض الطلاب إلي
1289
01:19:22,860 --> 01:19:25,526
.وقالوا أنك قد أهنتَهم
1290
01:19:25,735 --> 01:19:27,751
.لقد شعروا بالخوف، على ما أظن -
حقًا؟ -
1291
01:19:27,818 --> 01:19:30,151
.لقد صُدِموا من ذلك
1292
01:19:30,443 --> 01:19:31,485
من هؤلاء؟
1293
01:19:31,527 --> 01:19:33,817
.لا يهم من هم
1294
01:19:33,943 --> 01:19:38,609
قالوا أنكَ طلبتَ منهم أن
.يزرعوا البطاطا أو ما شابه
1295
01:19:39,443 --> 01:19:42,109
.فقط أقول لكَ أن تكون حذرًا
1296
01:19:42,135 --> 01:19:43,109
.صحيح
1297
01:19:43,235 --> 01:19:46,359
.إذ أن مشكلة ستحدث لو أخبروا أولياء أمورهم
1298
01:19:46,527 --> 01:19:48,234
.أنت تعلم أنهم حالمون
1299
01:19:48,360 --> 01:19:49,817
.أفهم ذلك
1300
01:19:50,277 --> 01:19:51,901
دعنا نأخذ الأمر ببساطة. حسنًا؟
1301
01:19:51,985 --> 01:19:53,526
.حسنًا. فهمت
1302
01:19:53,735 --> 01:19:55,526
.أنا حقًا أفهم ذلك
1303
01:20:01,777 --> 01:20:03,401
.اجلسوا
1304
01:20:05,777 --> 01:20:08,109
.تعالي. تعالي إلى هنا
1305
01:20:10,068 --> 01:20:11,942
.أنتِ، أقول ذلك لك
1306
01:20:12,068 --> 01:20:14,026
.تعالي. إلى هنا في الأمام
1307
01:20:26,485 --> 01:20:28,776
.أنتِ محظوظة أنك تعيشين بعيدًا
1308
01:20:29,485 --> 01:20:31,817
.لديكِ رحلة طويلة للوصول إلى هنا
1309
01:20:32,235 --> 01:20:36,151
فلولا ذلك لكنتُ سأطردك من صفي، هل فهمتِ؟
1310
01:20:39,068 --> 01:20:40,609
.اذهبي للخارج الآن
1311
01:20:41,193 --> 01:20:43,401
.اذهبي وقفي عند الباب
1312
01:20:46,027 --> 01:20:47,817
.هيا، اخرجي
1313
01:20:52,443 --> 01:20:53,734
.اخرجي
1314
01:20:53,860 --> 01:20:54,984
.اخرجي
1315
01:20:55,110 --> 01:20:56,484
.اخرجي
1316
01:21:12,318 --> 01:21:14,984
هل هناك أي شخص آخر يتوق للمتاعب؟
1317
01:21:15,527 --> 01:21:18,985
.لا تخجلوا، سنقوم بتسوية الأمر
1318
01:21:21,777 --> 01:21:22,818
."صفا"
1319
01:21:23,152 --> 01:21:24,776
!ربطة عنق رائعة
1320
01:21:24,902 --> 01:21:28,151
.نعم. يا سيدي -
.يجب أن تعيرني إياها في يوم من الأيام -
1321
01:21:28,318 --> 01:21:30,859
.لا بأس، يا سيدي. سأفعل ذلك
1322
01:21:34,902 --> 01:21:36,026
سيدي؟ -
نعم؟ -
1323
01:21:36,110 --> 01:21:39,192
."أنت أول معلم يغضب من "سيڤيم
1324
01:21:39,652 --> 01:21:41,734
.لم أكن أتوقع ذلك
1325
01:21:42,277 --> 01:21:43,734
.هكذا ستسير الأمور
1326
01:21:43,860 --> 01:21:45,609
.أنا مندهش حقًا
1327
01:21:45,693 --> 01:21:48,442
."لا تقل عن أي شخص أنه سعيد إلى أن يموت"
1328
01:21:48,652 --> 01:21:50,859
أليس هذا صحيحًا؟ -
.نعم. يا سيدي -
1329
01:21:51,152 --> 01:21:53,442
..نصيحتي هي
1330
01:21:53,735 --> 01:21:57,984
.لا تصدقوا الثرثارين والمتآمرين في الصف
1331
01:21:58,068 --> 01:21:59,692
حسنًا؟ -
.حسنًا، يا سيدي -
1332
01:21:59,818 --> 01:22:02,900
إذا سمعتم عن أي شيء من
.هراءهم، فتعالوا واخبروني
1333
01:22:03,068 --> 01:22:05,400
حسنًا؟ -
.حسنًا، يا سيدي -
1334
01:22:05,693 --> 01:22:07,234
.حسنًا
1335
01:22:08,068 --> 01:22:09,000
نعم؟
1336
01:22:09,027 --> 01:22:10,692
..قالت "سيڤيم" لأختي
1337
01:22:10,730 --> 01:22:14,317
.حسنًا، يا فتى. ليس الآن
.أعني من الآن فصاعدًا
1338
01:22:14,735 --> 01:22:17,609
.لا تستحضر الماضي بهذه الصورة
1339
01:22:22,443 --> 01:22:24,025
..نحن نعلم جميعًا
1340
01:22:24,110 --> 01:22:29,067
.مَن وماذا هؤلاء الناس بالضبط
1341
01:22:30,485 --> 01:22:32,192
إنهم قليلو العدد وحسب، أليس كذلك؟
1342
01:22:32,277 --> 01:22:33,650
.نعم
1343
01:22:34,860 --> 01:22:38,484
.هناك دائمًا أشخاص من هذا النحو
1344
01:22:38,652 --> 01:22:41,734
.المهم هو معرفة كيفية التعامل معهم
1345
01:22:41,818 --> 01:22:46,025
.أفضل طريقة هي الحفاظ على مسافة بينكم
1346
01:22:46,527 --> 01:22:48,859
.التوقف عن صداقتهم
1347
01:22:49,110 --> 01:22:50,317
حسنًا؟
1348
01:22:50,443 --> 01:22:51,650
.حسنًا، يا سيدي
1349
01:23:21,735 --> 01:23:23,900
.لا تتكئي على الحائط
1350
01:23:26,193 --> 01:23:27,817
.قلتُ لا تتكئي
1351
01:23:27,943 --> 01:23:30,234
.قفي بعيدًا عن الحائط
1352
01:23:33,068 --> 01:23:35,317
.نعم أنتِ. بعيدًا عن الحائط
1353
01:23:36,110 --> 01:23:37,609
.بعيدًا
1354
01:24:06,337 --> 01:24:08,734
."انظر إلى حالنا، "صمد
1355
01:24:09,193 --> 01:24:11,650
.مشاكلنا لم تنتهِ بعد
1356
01:24:11,776 --> 01:24:14,567
.حتى أنني أبتعد عن ابنة أخي
1357
01:24:14,651 --> 01:24:16,900
.ومع ذلك، انظر ماذا يقولون
1358
01:24:17,193 --> 01:24:20,025
.لقد فقدتُ شهيتي منذ ذلك الحين
1359
01:24:20,651 --> 01:24:23,611
.كان يجب أن أبقى راعيًا بدلاً من التدريس
1360
01:24:23,693 --> 01:24:26,025
.على الأقل كنتُ سأحصل على بعض السلام
1361
01:24:26,235 --> 01:24:27,859
.هذا أمر مؤكد
1362
01:24:28,235 --> 01:24:32,025
.رعي الأغنام في الجبال خير من المدرسة
1363
01:24:33,651 --> 01:24:36,484
،يتظاهر "تولغا" بالتعاطف معنا
1364
01:24:36,610 --> 01:24:39,692
."لكنه يسخر منا من وراء ظهورنا مع "فردوس
1365
01:24:39,818 --> 01:24:43,150
لقد سمعتهما اليوم وأعتقد
.أنهما يستمتعان بهذا
1366
01:24:43,276 --> 01:24:44,318
والله؟ أين؟
1367
01:24:44,443 --> 01:24:45,900
.في غرفة المعلمين
1368
01:24:46,318 --> 01:24:49,067
.توقفا عن الحديث عندما رأياني
1369
01:24:50,485 --> 01:24:53,192
.اترك هذين اللعينين يضحكان
1370
01:24:54,068 --> 01:24:56,067
.لو كان بإمكاني فقط ترك هذه الحفرة
1371
01:24:56,151 --> 01:24:58,317
.فما كنتُ لأرى أيًا منهما مرة أخرى
1372
01:24:58,443 --> 01:24:59,942
.حسنًا
1373
01:25:00,651 --> 01:25:02,609
.ولكن ما يزال من الصعب هضم المسألة
1374
01:25:02,735 --> 01:25:04,359
.نحن زملاء، بعد كل شيء
1375
01:25:04,443 --> 01:25:07,192
.اللعنة على الزملاء
1376
01:25:07,735 --> 01:25:10,317
.يريد الجميع إفساد أمور بعضهم البعض
1377
01:25:10,568 --> 01:25:12,734
كلهم بائسون، ألا ترى ذلك؟
1378
01:25:12,818 --> 01:25:14,942
.نعم، بالضبط
1379
01:25:16,318 --> 01:25:19,025
.لكن ما جرى كان مأزقًا عصيبًا
1380
01:25:19,110 --> 01:25:21,567
.كدنا نتصدر عناوين الأخبار تقريبًا
1381
01:25:21,860 --> 01:25:24,692
.لا تبالغ. لا داعٍ للخوف
1382
01:25:24,818 --> 01:25:29,067
لماذا يجب أن أشعر
بالخوف بعد كل ما مررتُ به؟
1383
01:25:29,235 --> 01:25:30,984
.أنت هنا منذ سبع سنوات
1384
01:25:31,110 --> 01:25:33,067
.الملل هو كل ما رأيتَه
1385
01:25:33,193 --> 01:25:36,567
.هذا ليس صحيحًا. لا تقل ذلك
1386
01:25:38,235 --> 01:25:40,317
،حتى في البداية
1387
01:25:40,526 --> 01:25:42,109
.لم يكن الأمر سهلاً
1388
01:25:42,276 --> 01:25:44,275
..عندما علمتُ أنني قد تم تعييني هنا
1389
01:25:44,401 --> 01:25:46,817
..في أغسطس
1390
01:25:47,485 --> 01:25:49,067
.منذ سبع سنوات
1391
01:25:49,235 --> 01:25:52,067
..كنتُ في الجبال القريبة من قريتنا
1392
01:25:52,276 --> 01:25:54,442
.أرعى قطيع والدي
1393
01:25:55,026 --> 01:25:58,192
شعرتُ بالارتياح أنني
.الآن قد حصلت على وظيفة
1394
01:25:58,318 --> 01:26:01,109
.كنتُ سعيدًا جدًا
1395
01:26:02,985 --> 01:26:07,234
.وفي نفس اليوم سمعنا أن زوج أختي قد توفي
1396
01:26:07,901 --> 01:26:09,609
.كان قد تزوج أختي للتو
1397
01:26:09,735 --> 01:26:11,775
ماذا حدث؟
1398
01:26:12,693 --> 01:26:16,650
.ذهب إلى "ديار بكر"، حيث كانت أختي تدرّس
1399
01:26:17,068 --> 01:26:19,567
.ولم يعرفه أحد هناك بالطبع
1400
01:26:19,735 --> 01:26:23,234
ظنوا أنه جاسوس وأطلقوا
.النار عليه في وسط المدينة
1401
01:26:23,401 --> 01:26:24,942
.مستحيل
1402
01:26:26,443 --> 01:26:29,025
.ثم اعتذرت المنظمة
1403
01:26:29,235 --> 01:26:31,609
.ظنوا أنه جاسوس عسكري
1404
01:26:31,943 --> 01:26:33,734
.قُتل الرجل بحق الجحيم
1405
01:26:34,193 --> 01:26:36,192
فما فائدة الاعتذار؟
1406
01:26:36,693 --> 01:26:38,109
.هذا سيئ
1407
01:26:38,193 --> 01:26:42,484
.الكلام بالدم أصبح مصير شرقنا، مع الأسف
1408
01:26:43,151 --> 01:26:46,984
أعني أنني لم أستطع حتى
.أن أحتفل بأن أصبح مدرّسًا
1409
01:26:47,110 --> 01:26:51,192
اكتشفتُ كيف يكون الشعور
.بالفرح والحزن في نفس الوقت
1410
01:27:06,360 --> 01:27:09,067
.اسمع. أنت مغادر هذا العام
1411
01:27:09,901 --> 01:27:13,775
.وليس لدينا صورة واحدة معًا
.لقد كنا زميلين في المسكن لمدة عامين
1412
01:27:14,026 --> 01:27:15,692
.دعنا نلتقط صورة هنا
1413
01:27:15,776 --> 01:27:17,817
ماذا؟ -
حسنًا؟ -
1414
01:27:18,985 --> 01:27:20,817
حسنًا. ماذا؟ صورة شخصية؟
1415
01:27:20,901 --> 01:27:23,025
.لا. بل شيئًا أفضل
1416
01:27:23,110 --> 01:27:25,150
.مع المنظر في الخلف
1417
01:27:28,735 --> 01:27:30,192
.حسنًا
1418
01:27:31,276 --> 01:27:32,318
كيف تريدها؟
1419
01:27:32,351 --> 01:27:33,775
.تعال إلى هنا
1420
01:27:36,610 --> 01:27:39,650
.ضعه هناك -
.سأضبط المؤقت -
1421
01:27:42,360 --> 01:27:43,900
.المنظر جميل
1422
01:27:43,985 --> 01:27:46,067
هل سنقف هكذا؟ -
.نعم -
1423
01:27:47,235 --> 01:27:49,525
هل أنت مستعد؟ -
.تفضل -
1424
01:29:28,985 --> 01:29:30,483
كيف حالك؟ هل من تحسن؟
1425
01:29:30,610 --> 01:29:32,525
.أنا بخير. شكرًا
1426
01:29:32,860 --> 01:29:34,608
هل أنهيتَ التنقيط الوريدي؟
1427
01:29:34,776 --> 01:29:36,233
.نعم، صحيح
1428
01:29:37,651 --> 01:29:38,983
.سآخذ هذا
1429
01:29:39,110 --> 01:29:40,400
.تفضل
1430
01:29:40,901 --> 01:29:42,775
هل تريد مني جلب شخص ما؟
1431
01:29:43,068 --> 01:29:44,567
.لا حاجة. سأتدبر أمري
1432
01:29:44,651 --> 01:29:47,817
.القائمة في الداخل. حتى قياسات الأحذية
1433
01:29:47,901 --> 01:29:49,983
.سلمها -
.حسنًا -
1434
01:29:55,985 --> 01:29:57,567
.ادخل
1435
01:30:00,985 --> 01:30:02,817
.لقد طلبنا معطفًا لك
1436
01:30:02,943 --> 01:30:05,108
.خذ أي معطف تريده من الصندوق
1437
01:30:05,276 --> 01:30:06,817
.حسنًا، يا سيدي
1438
01:30:24,401 --> 01:30:25,858
.أخذتُ واحدًا
1439
01:30:26,109 --> 01:30:29,442
.جيد. توجد أكياس هناك. ضعها في أحدها
1440
01:30:29,526 --> 01:30:30,858
.حسنًا
1441
01:30:35,151 --> 01:30:37,692
."انظري في الصندوق، يا "دليلة
1442
01:30:38,276 --> 01:30:42,108
يمكنكِ أخذ أي معطف وسترة تريدينها، حسنا؟
1443
01:30:57,234 --> 01:30:58,650
هل يمكنني أخذ هذه، يا سيدي؟
1444
01:30:58,734 --> 01:31:02,483
.حسنًا، هناك كيس خلفك
1445
01:31:02,651 --> 01:31:04,442
.ضعيهما فيه
1446
01:31:05,943 --> 01:31:09,692
.استمتعي بهما ولا تريهما لأحد
1447
01:31:12,901 --> 01:31:15,525
.أخبري الشخص التالي أن يدخل
1448
01:31:20,443 --> 01:31:22,692
.شكرًا، يا سيدي. إلى اللقاء
1449
01:31:30,443 --> 01:31:31,983
.ادخل
1450
01:31:35,651 --> 01:31:37,858
هل أنتِ في صفي؟
1451
01:31:38,141 --> 01:31:39,355
.نعم
1452
01:31:39,526 --> 01:31:41,567
ما اسمك؟ -
."حليمة" -
1453
01:31:41,693 --> 01:31:43,108
.حسنًا
1454
01:31:44,193 --> 01:31:46,567
.احصلي على ما تريدينه من الصندوق
1455
01:31:46,651 --> 01:31:48,067
.يذكرون لي حذاء هنا
1456
01:31:48,099 --> 01:31:49,567
.حسنًا
1457
01:31:50,818 --> 01:31:52,442
ماذا يعمل والدك؟
1458
01:31:52,609 --> 01:31:54,192
.إنه ليس هنا
1459
01:31:55,443 --> 01:31:57,525
هل هو في المدينة؟
1460
01:31:59,776 --> 01:32:02,567
لكن والديكِ على قيد الحياة، أليس كذلك؟
1461
01:32:02,754 --> 01:32:04,156
.نعم
1462
01:32:04,651 --> 01:32:05,983
.حسنًا
1463
01:32:28,901 --> 01:32:30,525
هل اخترتِ؟ -
.نعم
1464
01:32:30,651 --> 01:32:32,567
.جيد. اختيار لطيف
1465
01:32:32,693 --> 01:32:34,108
أليس صغيرًا جدًا بالنسبة لك؟
1466
01:32:34,276 --> 01:32:35,733
.لا، سيناسبني
1467
01:32:36,193 --> 01:32:38,192
.هناك كيس خلفك
1468
01:32:38,401 --> 01:32:40,067
.ضعيه فيه
1469
01:33:43,859 --> 01:33:45,567
هل أنتِ بخير؟
1470
01:34:31,234 --> 01:34:34,150
.لقد أًلقي بنا في الهواء
1471
01:34:34,359 --> 01:34:36,150
.أتذكر أنني كنتُ على الأرض
1472
01:34:36,234 --> 01:34:38,775
.كان الجميع يصرخون ويئنون
1473
01:34:38,901 --> 01:34:40,692
.كنتُ ما أزال قطعة واحدة هناك
1474
01:34:40,818 --> 01:34:45,233
لقد قطعت كرة فولاذية
.الوريد، فتسللت الغرغرينا
1475
01:34:45,359 --> 01:34:46,567
.هذا لا يُصدّق
1476
01:34:46,651 --> 01:34:48,942
ومن ثم؟ سيارات الإسعاف والشرطة؟
1477
01:34:49,026 --> 01:34:54,400
يا إلهي، لا. حتى أن ضابط
.شرطة قال لفرقته: اجرفوهم
1478
01:34:54,609 --> 01:34:56,067
.هذا موجود في التقرير
1479
01:34:56,151 --> 01:35:00,692
تأخرت سيارات الإسعاف كثيرًا
.ورفضت سيارات الأجرة نقل الجرحى
1480
01:35:00,859 --> 01:35:02,692
.لأنهم لا يريدون أن تتلطخ مقاعدهم
1481
01:35:02,818 --> 01:35:04,108
.نعم
1482
01:35:04,484 --> 01:35:06,483
.لهذا السبب وما هو أسوأ بكثير
1483
01:35:06,901 --> 01:35:11,192
وصلتُ إلى المستشفى فقط
.لأن رجلًا أقنع سائق سيارة أجرة
1484
01:35:11,359 --> 01:35:14,025
.وإلا.. لقد فقدتُ العديد من الأصدقاء هناك
1485
01:35:14,484 --> 01:35:16,817
هل رأيتِ ذلك الرجل لاحقًا؟
1486
01:35:16,855 --> 01:35:18,111
.نعم
1487
01:35:18,234 --> 01:35:20,650
.لقد وصل بعد خمسة أو ستة أشهر
1488
01:35:20,776 --> 01:35:22,775
.وهو من الفرع الشرقي
1489
01:35:22,901 --> 01:35:24,567
.فترة المستشفى كانت سيئة
1490
01:35:24,693 --> 01:35:26,358
.أمضيتُ ثمانية أشهر هناك
1491
01:35:26,443 --> 01:35:28,942
.وكان معظم الأطباء من نقابتنا
1492
01:35:29,318 --> 01:35:32,150
.لقد حاولوا حقًا إنقاذ الساق، لكنهم فشلوا
1493
01:35:32,318 --> 01:35:35,192
.بعد أن قطعوها، اعتقدتُ أنني سأموت
1494
01:35:35,318 --> 01:35:39,567
.لم أظن أبدًا أن مثل هذا الألم ممكن الحدوث
1495
01:35:41,443 --> 01:35:44,525
،"لو قالوا "سنقتل والديك وسيتوقف الألم
1496
01:35:44,651 --> 01:35:46,817
.لكنتُ قلتُ نعم بكل سرور
1497
01:35:46,984 --> 01:35:49,317
.فقط لإيقاف الألم
1498
01:35:51,651 --> 01:35:54,483
أعتذر عن إخباركما بكل
.هذا أثناء تناول الطعام
1499
01:35:54,568 --> 01:35:57,025
.لا، لا بأس
1500
01:35:58,901 --> 01:36:01,025
.إنه أمر لا يصدق حقًا
1501
01:36:01,151 --> 01:36:02,942
.تخونني الكلمات
1502
01:36:03,068 --> 01:36:06,192
.لا يمكن للمرء فهم أشياء معينة دون تجربة
1503
01:36:06,318 --> 01:36:08,233
.وهذا بالتأكيد أحدها
1504
01:36:08,259 --> 01:36:12,442
هل يعلم المعلمون الآخرون
في المدرسة بأمر الانفجار؟
1505
01:36:12,543 --> 01:36:15,900
.لا، إنهم يعتقدون أن الأمر كان حادثًا
.البعض قد يعرفون
1506
01:36:16,026 --> 01:36:17,567
ألا يسألون؟
1507
01:36:17,693 --> 01:36:19,733
.ليس فعليًا. مدرستي كبيرة
1508
01:36:19,859 --> 01:36:22,525
.يهتم الجميع بشؤونهم الخاصة
1509
01:36:22,609 --> 01:36:25,317
.وأنا لستُ مقرّبة من أي شخص
1510
01:36:25,693 --> 01:36:28,150
.من الأفضل ألا يعرفوا
1511
01:36:28,693 --> 01:36:31,983
.فسوف يحكمون عليكِ وحسب
1512
01:36:32,068 --> 01:36:35,108
،الشيء المضحك هو أنه إلى أن حدث هذا
1513
01:36:35,318 --> 01:36:38,108
.حتى عائلتي لم تكن تعلم شيئًا
1514
01:36:38,276 --> 01:36:41,275
.إنهم يتابعون السياسة، لكنهم ليسوا متطرفين
1515
01:36:41,359 --> 01:36:43,275
.عائلتي هكذا أيضًا
1516
01:36:45,276 --> 01:36:48,650
كيف يمكن أن تصبح عائلتك متطرفة؟
1517
01:36:48,776 --> 01:36:51,650
.لقد أمضوا حياتهم في قرية صغيرة
1518
01:36:51,901 --> 01:36:56,358
.همهم الوحيد هو مواشيهم وتزويجك
1519
01:36:56,526 --> 01:36:57,983
.لا تقل ذلك
1520
01:36:58,068 --> 01:37:02,150
لقد رأيتُ مثل هؤلاء المتطرفين
.والمتعصبين في تلك القرية الصغيرة
1521
01:37:02,568 --> 01:37:04,733
.كنان" من قرية علوية"
1522
01:37:04,859 --> 01:37:06,816
.أعني من نفس ثقافتك
1523
01:37:07,026 --> 01:37:09,650
.لا تهمني تلك الأمور الطائفية
1524
01:37:09,818 --> 01:37:12,483
.كلها بدائية -
.بالتأكيد -
1525
01:37:12,568 --> 01:37:13,941
.بالتأكيد
1526
01:37:14,193 --> 01:37:17,983
.لكن لا بد أنهم قد أحسوا بالدمار
1527
01:37:18,984 --> 01:37:20,900
من؟ -
.عائلتك -
1528
01:37:21,026 --> 01:37:22,858
.بالطبع
1529
01:37:23,734 --> 01:37:26,400
.هذه دراما مختلفة كليًا
1530
01:37:26,526 --> 01:37:28,275
.لن أخوض بها
1531
01:37:28,359 --> 01:37:30,400
.لا يمكن للمرء معرفة الأمر من مشيتكِ
1532
01:37:30,484 --> 01:37:32,733
.والله! أنتِ تمشين أفضل مني
1533
01:37:32,859 --> 01:37:33,901
.شكرًا
1534
01:37:34,026 --> 01:37:35,816
.إنها أطراف اصطناعية عالية الجودة
1535
01:37:35,943 --> 01:37:39,816
،توفر الحكومة بعضًا منها
.لكن لا شيء أفضل من هذه
1536
01:37:39,943 --> 01:37:42,025
.أطرافهم تجعل المرء يعرج
1537
01:37:42,234 --> 01:37:45,191
.إذا حصلتَ عليها بنفسك
.فهم يدفعون مبلغًا صغيرًا فقط
1538
01:37:45,318 --> 01:37:47,441
.حسنًا، لا بأس بهذا -
.نعم -
1539
01:37:49,693 --> 01:37:52,233
ماذا عن السيارة، بالمناسبة؟
1540
01:37:52,318 --> 01:37:54,483
.أنا أنتظر التاجر ليحضرها
1541
01:37:54,609 --> 01:37:55,983
آه، إذًا فقد حصلتِ على واحدة؟
1542
01:37:56,151 --> 01:37:57,483
.بالتأكيد
1543
01:37:58,859 --> 01:37:59,901
!رائع
1544
01:37:59,932 --> 01:38:03,691
،سيستغرق الأمر بعض الوقت
.لتبديل دواسات الغاز والفرامل
1545
01:38:03,776 --> 01:38:06,233
.ذلك عظيم، رائع والله
1546
01:38:06,359 --> 01:38:07,401
.تهانينا
1547
01:38:07,567 --> 01:38:11,108
.سوف تغير حياتك، سترين ذلك
1548
01:38:11,276 --> 01:38:14,608
إذًا؟ متى ستأتي من التاجر؟
1549
01:38:22,651 --> 01:38:24,983
أيمكنني التقاط صورة لك؟
1550
01:38:25,776 --> 01:38:27,275
لماذا؟
1551
01:38:27,989 --> 01:38:30,358
.أعني، بالتأكيد يمكنكِ ذلك
1552
01:38:30,942 --> 01:38:33,650
.لديك وجه مثير للاهتمام حقًا، في الواقع
1553
01:38:33,817 --> 01:38:37,858
.وجه يجسد بطريقة ما قصة هذه الأرض
1554
01:38:38,401 --> 01:38:40,816
هل تعتقدين ذلك؟ -
.نعم، بالتأكيد -
1555
01:38:43,484 --> 01:38:46,733
.سأستخدمه في رسوماتي الشخصية
1556
01:38:46,859 --> 01:38:48,608
.حسنًا، بالتأكيد
1557
01:38:48,776 --> 01:38:51,108
.حرّك الصحن قليلًا
1558
01:38:54,026 --> 01:38:55,608
.وأنت، حرّك ذراعك
1559
01:38:55,776 --> 01:38:57,733
.خارج الإطار
1560
01:38:58,734 --> 01:38:59,983
.سأفعل ذلك هكذا
1561
01:39:00,067 --> 01:39:02,275
ماذا علي أن أفعل؟ هل أنظر إليكِ؟
1562
01:39:02,401 --> 01:39:05,150
.لا شيء. فقط انظر إلى الكاميرا
1563
01:39:05,859 --> 01:39:10,108
.في البداية، يبدو وكأنه وجه عادي
1564
01:39:10,317 --> 01:39:13,441
..ولكن بعد ذلك يبدو أن هناك حزنًا غريبًا
1565
01:39:13,567 --> 01:39:16,608
.في مكان ما عميقًا في الداخل
1566
01:39:17,247 --> 01:39:19,358
.لكنني لستُ متأكدة تمامًا
1567
01:39:20,067 --> 01:39:22,191
.آسفة إن أصبحتُ غريبة الأطوار قليلًا
1568
01:39:22,317 --> 01:39:24,191
.لا، لا بأس، شكرًا
1569
01:39:24,317 --> 01:39:25,900
.لا تتحرك
1570
01:39:27,026 --> 01:39:28,566
.لا تبتسم
1571
01:39:36,484 --> 01:39:40,566
بالمناسبة. والديّ سيزوران
.أختي في "إسطنبول" قريبًا
1572
01:39:40,651 --> 01:39:42,941
.يمكنكما أن تأتيا، وسأطبخ لكما
1573
01:39:43,067 --> 01:39:47,150
.حسنًا، لكننا لا نريد أن نشغلكِ
1574
01:39:47,276 --> 01:39:49,066
.ليس هناك مشكلة
1575
01:39:49,609 --> 01:39:52,441
.لا تتوقعا وليمة، لكنكما لن تتضورا جوعًا
1576
01:39:52,567 --> 01:39:55,233
.الـ"سباغيتي" والنبيذ مضمونان
1577
01:39:55,359 --> 01:39:56,775
.هذا عظيم
1578
01:39:57,109 --> 01:39:58,816
.هذه أشيائي المفضلة أساسًا -
حقًا؟ -
1579
01:39:58,910 --> 01:40:00,441
.أنا أحب الـ"سباغيتي" والنبيذ
1580
01:40:00,567 --> 01:40:01,900
.حسنًا
1581
01:40:02,109 --> 01:40:03,733
.أحبهما
1582
01:40:13,317 --> 01:40:15,150
.الطقس فظيع
1583
01:40:15,276 --> 01:40:16,358
حقًا؟
1584
01:40:16,484 --> 01:40:18,400
.الصقيع في كل مكان والله
1585
01:40:18,526 --> 01:40:21,525
.لقد تركوا الصنبور في المسجد يتجمد
1586
01:40:21,734 --> 01:40:25,150
.قلتُ لهم مائة مرة أن يتركوا الماء جاريًا
1587
01:40:25,234 --> 01:40:28,525
.حتى التنقيط سيكون كافيًا
1588
01:40:28,609 --> 01:40:31,233
.أحد الحمقى دائمًا يغلقه
1589
01:40:33,651 --> 01:40:37,400
الجو بارد جدًا. ولم أتمكن
.من رؤية إلى أين أذهب
1590
01:40:37,526 --> 01:40:40,233
.المكان مظلم كالزنزانة هناك
1591
01:40:42,567 --> 01:40:45,108
.الأفضل أن أذهب بعد أن أنهي هذا إذًا
1592
01:40:45,276 --> 01:40:46,358
ماذا؟
1593
01:40:46,567 --> 01:40:48,316
.قلتُ من الأفضل أن أذهب
1594
01:40:48,484 --> 01:40:50,776
.لماذا؟ ما زال الوقت مبكرًا
1595
01:40:51,401 --> 01:40:54,066
.لا، الأفضل أن أذهب. فالكهرباء مقطوعة
1596
01:40:54,234 --> 01:40:56,900
تمامًا، لماذا الجلوس في الظلام في المنزل؟
1597
01:40:57,026 --> 01:40:58,941
.والدته تنتظر -
ماذا؟ -
1598
01:40:59,067 --> 01:41:00,900
.والدته تنتظر
1599
01:41:01,984 --> 01:41:05,775
اذهب إلى شارعهم في أي وقت من الليل
1600
01:41:05,942 --> 01:41:09,691
.وسترى صورة لخيال صغير في النافذة
1601
01:41:10,651 --> 01:41:12,733
.ذلك الخيال المنعكس هو والدته
1602
01:41:13,234 --> 01:41:16,900
.تنتظر هناك طوال الليل حتى يعود
1603
01:41:17,817 --> 01:41:19,691
،.لقد أخبرتُها مليون مرة
1604
01:41:19,817 --> 01:41:22,525
.أنني لا أعرف متى سأعود
1605
01:41:22,609 --> 01:41:24,150
.لكنها لا تصغي إلي
1606
01:41:24,276 --> 01:41:28,066
بمجرد أن أقترب، تطفئ
.الضوء وتذهب إلى السرير
1607
01:41:28,192 --> 01:41:31,108
.وكأنني لن أرى
.على الأقل انتظري مع أنوار مطفأة
1608
01:41:31,234 --> 01:41:34,316
.أنا لا ألومها، فهي لا تثق بك
1609
01:41:34,484 --> 01:41:36,275
.الوضع أفضل الآن
1610
01:41:36,449 --> 01:41:38,531
..عندما كان أصغر سنًا، كانت تخرج
1611
01:41:38,651 --> 01:41:41,816
.وتبحث عنه عند الغسق
1612
01:41:42,151 --> 01:41:44,358
.ما عادت تستطيع فعل ذلك بنفس الطريقة الآن
1613
01:41:44,484 --> 01:41:46,941
.امرأة مسكينة تنتظر عند النافذة وحسب
1614
01:41:47,234 --> 01:41:50,150
.إذًا فقد أدركَتْ ذلك في ذلك الوقت
1615
01:41:52,439 --> 01:41:53,900
ماذا؟
1616
01:41:54,317 --> 01:41:56,566
ماذا بشأن ماذا؟ -
ماذا أدركَتْ؟ -
1617
01:41:56,656 --> 01:42:02,275
.أنك متشرد لا يهدأ، ولا يصلح لأي شيء
1618
01:42:02,942 --> 01:42:05,566
.هذا هو الحال هنا
1619
01:42:06,151 --> 01:42:09,983
،الأمر لا يقتصر على أمي فقط
.فالأمهات هنا تنمنَ على دبابيس وإبر
1620
01:42:10,234 --> 01:42:11,983
،عندما كنتُ في السابعة وحسب
1621
01:42:12,692 --> 01:42:16,233
،في ليلة مظلمة مثل هذه
1622
01:42:16,359 --> 01:42:20,566
.جاء الدرك وأخذوا والدي، مباشرة من سريره
1623
01:42:21,651 --> 01:42:24,275
."وبينما كانوا يأخذونه بعيدًا، قال "انتظر
1624
01:42:24,401 --> 01:42:25,650
.فتوقف الجميع
1625
01:42:25,942 --> 01:42:28,400
.فتشتُ جيبيه
1626
01:42:28,859 --> 01:42:33,691
،وجدتُ تذكرة يانصيب
.وأعطيتها لأمي، وانتهى الأمر
1627
01:42:33,817 --> 01:42:35,900
.لم أره مرة أخرى
1628
01:42:36,359 --> 01:42:39,941
.ولهذا السبب كانت أمي قلقة عليّ منذ سنوات
1629
01:42:40,067 --> 01:42:42,733
.ليس لأنني لا أهدأ
1630
01:42:42,817 --> 01:42:44,275
،على أي حال
1631
01:42:44,817 --> 01:42:48,441
..ما هو مثير للاهتمام في ذلك
1632
01:42:49,026 --> 01:42:52,775
،أن الشيء الوحيد الذي أتذكره من تلك الليلة
1633
01:42:53,026 --> 01:42:54,691
.ليس والدي
1634
01:42:54,984 --> 01:42:58,525
.بل وميض الموقد الساقط على السقف
1635
01:43:01,526 --> 01:43:04,233
..لقد سألتُ نفسي لسنوات
1636
01:43:04,359 --> 01:43:06,650
.لماذا تذكرتُ ذلك
1637
01:43:06,942 --> 01:43:12,900
،ثم أدركتُ أن الأمر لا يتعلق بما حدث
1638
01:43:13,109 --> 01:43:15,608
.بل بما هو أبعد من المرئي
1639
01:43:15,734 --> 01:43:17,816
.بما يجري في الداخل
1640
01:43:19,026 --> 01:43:21,566
هل فزتُم بأي شيء؟ -
ماذا؟ -
1641
01:43:22,026 --> 01:43:24,400
تذكرة اليانصيب، هل فزتم؟
1642
01:43:24,484 --> 01:43:25,526
.لا شيء
1643
01:43:25,567 --> 01:43:27,483
ولا حتى استردت أموالكم؟
1644
01:43:28,776 --> 01:43:32,483
اللعنة. كيف لم تفز بأي شيء من تذكرة كهذه؟
1645
01:43:32,651 --> 01:43:34,025
.انسَ هذه الأشياء
1646
01:43:34,151 --> 01:43:36,566
.دائمًا نفس الحكاية
1647
01:43:36,776 --> 01:43:39,775
.ونفس الكلمات القديمة
.كل عام يتظاهر بالرحيل
1648
01:43:39,942 --> 01:43:43,858
.ثم أراه يدخل إلى صالة الشاي
1649
01:43:44,317 --> 01:43:48,025
.أنت تحتاج إلى ضبط نفسك
،لا تتحدث لأجل الحديث
1650
01:43:48,192 --> 01:43:50,691
.إن كنت لا تستطيع أن تشرع في الرحلة
1651
01:43:50,817 --> 01:43:52,733
.تريد الذهاب. أليس كذلك؟ اذهب إذًا
1652
01:43:52,942 --> 01:43:54,941
هل تعتقد أن حياة حرب العصابات نزهة؟
1653
01:43:55,067 --> 01:43:57,483
،اعثر على وظيفة لائقة
1654
01:43:57,651 --> 01:44:00,191
.حتى تتمكن والدتك من النوم ليلًا
1655
01:44:00,317 --> 01:44:01,858
.أنقذ والدتك أولًا
1656
01:44:01,942 --> 01:44:04,525
.بعد ذلك يمكنك إنقاذ العالم
1657
01:44:04,651 --> 01:44:08,316
لا بأس. يا "وحيد". إذا كان هذا
.ما تعتقده، فسوف أصمت
1658
01:44:08,442 --> 01:44:09,484
.انظر
1659
01:44:09,541 --> 01:44:11,608
.لقد تغير الزمن
1660
01:44:11,776 --> 01:44:15,066
.لم يعد على حاله. العصر عصر الثأر الآن
1661
01:44:15,192 --> 01:44:17,191
.الجميع ينتفض للانتقام
1662
01:44:17,401 --> 01:44:20,025
.لم يعد هناك شيء واضح
1663
01:44:20,276 --> 01:44:22,358
،لا أحد يعرف مَن يريد ماذا
1664
01:44:22,484 --> 01:44:24,941
أو مَن لن يعطي ماذا، ولماذا لا يفعل؟
1665
01:44:25,026 --> 01:44:29,150
.إنه غامض من جميع الجوانب
1666
01:44:29,526 --> 01:44:31,066
.انظر هنا
1667
01:44:31,192 --> 01:44:33,149
.ادخل المستنقع وستغرق
1668
01:44:33,234 --> 01:44:34,983
.هذا مؤكد
1669
01:44:35,276 --> 01:44:38,108
،ولكن إن أردتَ تجفيف المستنقع
1670
01:44:38,276 --> 01:44:41,649
.فعليك أن تكون ذكيًا ولا تدخله
1671
01:44:41,734 --> 01:44:45,691
.وعليك أن تعطي ذلك وقتًا
1672
01:44:45,984 --> 01:44:49,483
إذا كنت تريد أن تغرق، فهذا
يعود لك، أليس كذلك أيها المعلم؟
1673
01:44:49,609 --> 01:44:50,733
أتعرف ماذا أعتقد؟
1674
01:44:50,817 --> 01:44:55,191
،إذا قمتَ بنصب الرفوف
،ووضع تلك الفوضى فوقها
1675
01:44:55,276 --> 01:44:57,816
.فسيبدو المتجر بحال أفضل
1676
01:44:58,734 --> 01:45:01,649
."قلبك يجف، يا "وحيد
1677
01:45:02,109 --> 01:45:04,066
.يبدو أن الخوف يستحوذ عليكَ
1678
01:45:04,192 --> 01:45:06,358
.يجب أن يكون السبب عمرك، ولكن لا بأس بذلك
1679
01:45:06,442 --> 01:45:08,191
من يتحدث عن الخوف؟
1680
01:45:08,317 --> 01:45:10,608
.هناك ما هو أهم في الحياة من بطن ممتلئ
1681
01:45:10,692 --> 01:45:12,983
مثل ماذا؟ -
.أشياء كثيرة -
1682
01:45:13,109 --> 01:45:16,941
.سوف أغرق إن اضطررتُ إلى ذلك
ماذا لدي لأخسره؟
1683
01:45:17,026 --> 01:45:18,483
كيف ماذا لديك؟
1684
01:45:18,609 --> 01:45:21,191
ماذا عن حياتك، أيها الأحمق؟
1685
01:45:21,276 --> 01:45:23,566
.وشبابك. شبابك
1686
01:45:23,984 --> 01:45:26,358
هل تعتقد أن هذا لا قيمة له؟
1687
01:45:27,734 --> 01:45:30,608
.أنت فقط تنفخ الزفرات الساخنة
1688
01:45:30,692 --> 01:45:32,816
.وتتحدث بالهراء
1689
01:45:32,942 --> 01:45:36,066
،وهل للحياة قيمة حتى لو كانت بلا هدف
1690
01:45:36,192 --> 01:45:38,108
وبلا إيمان، وعديمة الشرف؟
1691
01:45:38,234 --> 01:45:40,108
."أعطني القليل من الـ"ويسكي
1692
01:45:40,359 --> 01:45:42,274
.بالطبع لها قيمة
1693
01:45:42,400 --> 01:45:44,233
.بالطبع لها
1694
01:45:45,109 --> 01:45:46,774
.بالتأكيد لها
1695
01:45:47,317 --> 01:45:52,191
أنت تعتقد أن أي شخص
.لا يملك "ماوزر" من الحثالة
1696
01:45:53,484 --> 01:45:54,816
أليس كذلك؟
1697
01:45:55,067 --> 01:45:57,108
:من الذي قال
1698
01:45:58,442 --> 01:46:00,566
.الشباب شيء رائع"
1699
01:46:00,650 --> 01:46:03,774
كم من المؤسف أن يضيع على الشباب"؟
1700
01:46:04,650 --> 01:46:05,816
،فإذًا. نحن بلا هدف
1701
01:46:05,900 --> 01:46:08,191
وبلا إيمان وعديمو الشرف؟
1702
01:46:08,317 --> 01:46:10,149
.لم يقل أحد ذلك
1703
01:46:10,234 --> 01:46:12,483
.ولكن إن تابعتم هكذا، فأحدهم سيقول ذلك
1704
01:46:12,609 --> 01:46:14,941
وماذا لو كانوا كذلك؟
1705
01:46:15,109 --> 01:46:17,733
إنها مشكلتكم، فلماذا تسألني؟
1706
01:46:17,859 --> 01:46:19,858
.ولكنهم في يوم من الأيام سيقولون ذلك
1707
01:46:20,025 --> 01:46:23,899
.سيحتاجون إلى بعض الشجاعة ليقولوا ذلك
1708
01:46:24,109 --> 01:46:26,358
.سيحتاجون إلى خصيات من الفولاذ ليقولوا ذلك
1709
01:46:26,525 --> 01:46:28,191
،كائنًا من كان من يقول ذلك
1710
01:46:28,317 --> 01:46:31,608
.فسأجعله يتبول من بطنه
1711
01:46:33,442 --> 01:46:37,274
لا تتصرف كالأطفال. ما الغرض من السلاح؟
1712
01:46:39,150 --> 01:46:41,024
،ما يدهشني في ذلك
1713
01:46:41,192 --> 01:46:45,108
.أنك لم تعطِ ذلك الأحمق ما كان يستحقه
1714
01:46:45,400 --> 01:46:47,524
.وأنت دائمًا تتحدث عن الشرف
1715
01:46:47,609 --> 01:46:50,566
ماذا كان يُفترض بي أن أقول للرجل بحق الله؟
1716
01:46:50,859 --> 01:46:51,999
.أنت تعرف ما أعنيه
1717
01:46:52,025 --> 01:46:54,108
.لا تتحدث بالألغاز
1718
01:46:54,317 --> 01:46:57,441
لقد قلتُ لك. حتى يعرف
.المرء أعداءه من أصدقائه
1719
01:46:57,567 --> 01:47:00,566
لو وقف شخص ما.. حسنًا؟
1720
01:47:00,692 --> 01:47:03,899
في وسط القرية اللعينة
1721
01:47:04,067 --> 01:47:05,858
،وقام بشتمك
1722
01:47:06,067 --> 01:47:08,024
.لما تقبلتُ ذلك
1723
01:47:08,234 --> 01:47:09,941
.هكذا أنا
1724
01:47:10,067 --> 01:47:12,024
.لن أسمح بذلك
1725
01:47:12,150 --> 01:47:14,233
هل أنا المذنب الآن؟
1726
01:47:14,400 --> 01:47:17,233
!أتمنى لو أنني لم أفتح فمي والله
1727
01:47:17,359 --> 01:47:19,899
.لا أحد مذنب
1728
01:47:20,234 --> 01:47:23,191
..إذا كنت لن تُخرس الرجل
1729
01:47:23,317 --> 01:47:25,066
،إن تركتَه يتكلم
1730
01:47:25,150 --> 01:47:27,233
.فسيواصل الحديث
1731
01:47:28,234 --> 01:47:31,441
،أنت دائمًا تتحدث بشكل كبير
1732
01:47:31,609 --> 01:47:36,191
.لكنك لن توقف أي شخص عن التحدث عليك
1733
01:47:36,942 --> 01:47:38,441
.هذا ليس صحيحًا
1734
01:47:38,525 --> 01:47:40,149
.أنا آسف
1735
01:47:42,900 --> 01:47:44,899
.على أي حال، أنا ذاهب
1736
01:47:46,484 --> 01:47:48,608
.ابقَ مكانك، سنذهب معًا
1737
01:47:48,734 --> 01:47:50,399
.لا -
.سنغادر معًا -
1738
01:47:50,525 --> 01:47:53,066
.لن أتمكن من الاستيقاظ في الصباح
1739
01:47:53,150 --> 01:47:55,816
.فلا تنهض إذًا. اجلس
1740
01:47:55,942 --> 01:47:57,316
.لا. لا
1741
01:47:57,900 --> 01:47:59,566
.استمتعا بوقتكما
1742
01:47:59,692 --> 01:48:01,358
.هيا، اجلس
1743
01:48:01,984 --> 01:48:03,566
.انتظر
1744
01:48:18,109 --> 01:48:20,524
ما هي مشكلتكَ، بالله عليك؟
1745
01:48:21,775 --> 01:48:25,983
أعني، ألستَ شديدًا بشكل مبالغ به معه؟
1746
01:48:26,359 --> 01:48:29,274
.على ماذا كنتما تتجادلان؟ لم أفهم الأمر حتى
1747
01:48:29,484 --> 01:48:32,441
..إنه يأتي إلى هنا، ويستمر في إخباري
1748
01:48:32,775 --> 01:48:36,274
."قال فلان كذا وكذا عنك"
1749
01:48:36,400 --> 01:48:37,983
.جميع أنواع الحماقات
1750
01:48:38,067 --> 01:48:41,233
ما الذي فعلتَه بحق الجحيم حيال ذلك؟
1751
01:48:41,400 --> 01:48:43,149
هل أنت تمثال أم ماذا؟
1752
01:48:43,234 --> 01:48:45,441
ألا يمكنك التحدث؟
1753
01:48:46,817 --> 01:48:48,233
.هذه ليست المرة الأولى
1754
01:48:48,317 --> 01:48:49,524
.نعم، حسنًا
1755
01:48:49,650 --> 01:48:51,566
.ما عدتُ أستطيع أن أتحمل ذلك أكثر
1756
01:48:51,598 --> 01:48:54,233
.ما زلتُ أعتقد أنك تقسو كثيرًا عليه
1757
01:48:54,359 --> 01:48:57,316
.ليس من السهل دائمًا التدخل
1758
01:48:57,442 --> 01:48:59,524
.الناس يتحدثون. فلننسَ ذلك
1759
01:48:59,692 --> 01:49:02,691
.انظر، لقد أزعجتَ الطفل بلا سبب
1760
01:49:03,025 --> 01:49:06,233
.عليكَ فقط أن تتصالح معه
1761
01:49:11,192 --> 01:49:16,191
.كما ترى، ليس من السهل أن تقف وحدك هنا
1762
01:49:16,400 --> 01:49:18,983
.يريد الجميع منك أن تختار أحد الجانبين
1763
01:49:19,150 --> 01:49:22,274
.البعض يصفك بالجبان، والبعض الآخر بالخائن
1764
01:49:22,442 --> 01:49:25,774
.يأتي شخص آخر ويقول أنك مرتد
1765
01:49:25,900 --> 01:49:28,649
.هذه هي الطريقة التي تُعاش بها الحياة هنا
1766
01:49:28,859 --> 01:49:31,858
.لقد عالجتُ بقرتين لأحد الرجل
1767
01:49:32,317 --> 01:49:34,899
.ثم جاء وأطلق النار على كلبي
1768
01:49:35,650 --> 01:49:36,858
لماذا؟
1769
01:49:36,984 --> 01:49:38,858
.لأنه إنسان
1770
01:49:39,484 --> 01:49:41,358
.نعم، إنه إنسان
1771
01:51:22,692 --> 01:51:24,066
ما الأمر؟ أما زلتَ مستيقظا؟
1772
01:51:24,156 --> 01:51:25,691
.نعم
1773
01:51:25,984 --> 01:51:28,274
.يجب أن أطفئ أضواء المدرسة
1774
01:51:28,400 --> 01:51:30,066
.كنتُ في الخدمة، ونسيت
1775
01:51:30,192 --> 01:51:31,358
هل لديك شاي؟
1776
01:51:31,484 --> 01:51:33,191
.لا، ولكن يمكنني أن أحضر بعضًا منه
1777
01:51:33,317 --> 01:51:36,358
.حسنًا، حضر الشاي، وسأطفئ أنا الأضواء
1778
01:51:36,525 --> 01:51:38,024
.حسنًا
1779
01:51:38,400 --> 01:51:39,483
المفاتيح؟
1780
01:51:39,609 --> 01:51:40,816
.صحيح
1781
01:52:33,609 --> 01:52:36,607
ما هذا؟ هل رسمتَ أنتَ كل تلك الأشياء؟
1782
01:52:36,734 --> 01:52:38,566
ماذا؟ -
.على الجدران -
1783
01:52:38,599 --> 01:52:39,573
.لا
1784
01:52:39,598 --> 01:52:43,274
.كان هناك مدرس تاريخ هنا قبلي
1785
01:52:46,067 --> 01:52:47,399
،عندما غادر
1786
01:52:47,609 --> 01:52:50,774
.طلب مني حتى أن أدفع ثمن طاولة المطبخ
1787
01:52:52,109 --> 01:52:54,607
.ما كان عليك أن تدفع -
.بالطبع، لم أدفع -
1788
01:52:55,275 --> 01:52:58,982
.عندما لم أدفع. حاول أن يأخذ الطاولة معه
1789
01:52:59,192 --> 01:53:00,607
..الأحمق
1790
01:53:00,984 --> 01:53:04,649
.لم أقابل مثل هذا المعتوه من قبل
1791
01:53:05,775 --> 01:53:10,732
استمر بحرق الفحم الخاص به حتى مايو
.لكي لا يتمكن أي شخص آخر من استخدامه
1792
01:53:11,983 --> 01:53:13,441
.فإذًا. نعم
1793
01:53:13,775 --> 01:53:17,441
.لقد كان أحمق حقيقيًا
1794
01:53:20,525 --> 01:53:22,566
.لا بد أن ابنه قد رسمها
1795
01:53:22,692 --> 01:53:25,066
لماذا لم تطلي المكان منذ ذلك الحين؟
1796
01:53:25,192 --> 01:53:27,232
لماذا أفعل ذلك بحق الجحيم؟
1797
01:53:30,817 --> 01:53:32,274
.على أي حال
1798
01:53:33,317 --> 01:53:34,982
،بالمناسبة
1799
01:53:35,775 --> 01:53:38,941
.ربما ما حدث قد انتشر في جميع أنحاء القرية
1800
01:53:39,358 --> 01:53:40,774
ماذا؟
1801
01:53:41,067 --> 01:53:42,732
أتعني أنه...؟ -
.نعم -
1802
01:53:42,942 --> 01:53:44,899
.إنهم يلمّحون
1803
01:53:45,150 --> 01:53:48,274
بماذا مثلًا؟ -
.لا شيء حقًا -
1804
01:53:48,692 --> 01:53:50,107
.مجرد تلميحات
1805
01:53:50,275 --> 01:53:53,232
اللعنة على ذلك، وماذا لو انتشر الأمر؟
1806
01:53:53,650 --> 01:53:55,274
"ماذا لو انتشر؟"
1807
01:53:55,525 --> 01:53:57,232
.سوف يمزقوننا إربًا
1808
01:53:57,358 --> 01:53:59,232
.لن يحدث شيء
1809
01:53:59,442 --> 01:54:01,024
.لا يأخذك جنون الريبة
1810
01:54:01,317 --> 01:54:03,274
.إنه ليس جنون الريبة
1811
01:54:05,108 --> 01:54:07,399
.الأمر فقط أنني لا أستطيع تجاوز الأمر
1812
01:54:07,525 --> 01:54:09,441
تجاوز ماذا؟
1813
01:54:11,233 --> 01:54:14,649
.لا أستطيع أن أدير رأسي عنه
1814
01:54:14,775 --> 01:54:16,816
.أو بالأحرى لا يمكنني أن أفهم ذلك
1815
01:54:16,942 --> 01:54:19,107
،كيف يمكن لهاتين الفتاتين
1816
01:54:19,608 --> 01:54:24,274
اللتين قدّرتهما بشدة
،وكان يبدو أنهما تحبّانني
1817
01:54:24,400 --> 01:54:26,857
أن تقولا مثل هذه الأشياء عني؟
1818
01:54:26,942 --> 01:54:29,399
.تلك هي سيكولوجيا الأطفال
1819
01:54:29,525 --> 01:54:31,816
من يدري ما الذي قد فكرتا به؟
1820
01:54:31,983 --> 01:54:35,816
.نعم، لكن هذا غير منطقي، وهذا ما يضايقني
1821
01:54:35,942 --> 01:54:38,649
.اللعنة على ذلك. لا تدع ذلك يزعجك
1822
01:54:40,025 --> 01:54:42,941
،"اللعنة عليك. يا "تولغا
.أنت دائمًا مرتاح جدًا
1823
01:54:43,067 --> 01:54:46,107
.أنت مخطئ. أنا في حالة صدمة أيضًا
1824
01:54:47,025 --> 01:54:51,316
،حتى أنني قلت: "انظرا أيتها الفتاتان
."هذه اتهامات خطيرة للغاية
1825
01:54:51,483 --> 01:54:53,732
."فقالا "نعم، ولكنه يزعجنا
1826
01:54:53,900 --> 01:54:57,066
"فسألتُ "لماذا تسكعتما عند معلمكما إذًا؟
1827
01:54:57,150 --> 01:54:58,357
ماذا قالا؟
1828
01:54:58,483 --> 01:55:00,649
.لا شيء واضح، بالطبع
1829
01:55:00,858 --> 01:55:02,899
..ولكن يا سيدي"، وبعض الهراء"
1830
01:55:03,025 --> 01:55:03,916
.."فقلتُ "انظرا
1831
01:55:03,942 --> 01:55:06,191
حسنًا، ولكن ماذا قالا؟
1832
01:55:06,358 --> 01:55:08,566
ماذا قالت "سيڤيم" على سبيل المثال؟
1833
01:55:08,858 --> 01:55:12,191
.لا أتذكر بالضبط
1834
01:55:12,525 --> 01:55:16,274
.مجرد أشياء مثل أنها مستاءة
1835
01:55:17,627 --> 01:55:19,399
.وقالت أيضًا أنها خائفة
1836
01:55:19,525 --> 01:55:20,567
خائفة؟
1837
01:55:20,608 --> 01:55:22,899
.شيء من هذا القبيل -
خائفة من ماذا بحق الله؟ -
1838
01:55:23,150 --> 01:55:24,816
.لا أعلم
1839
01:55:25,942 --> 01:55:28,941
.لكن يبدو أنهما منزعجتان من "كنان" أكثر
1840
01:55:29,233 --> 01:55:30,982
كيف ذلك؟
1841
01:55:31,192 --> 01:55:33,232
."أعني كأنهما غاضبتان من "كنان
1842
01:55:33,358 --> 01:55:35,899
.وأنت أُقحمتَ في ذلك
1843
01:55:36,148 --> 01:55:38,774
ما الذي تعنيه؟
1844
01:55:39,733 --> 01:55:43,024
.أقول فقط، ربما كان "كنان" هو هدفهما
1845
01:55:43,150 --> 01:55:44,899
لماذا؟
1846
01:55:45,775 --> 01:55:50,566
ربما يغار "كنان" من أن
،الفتيات يحببنك وليس هو
1847
01:55:51,067 --> 01:55:54,024
.لذلك فهو يتصرف بشكل ودود جدًا معهن
1848
01:55:58,317 --> 01:56:00,232
وهل هذا ممكن؟
1849
01:56:00,442 --> 01:56:02,066
.لا أعلم
1850
01:56:02,483 --> 01:56:04,732
.قد يكون شيئًا من هذا
1851
01:56:05,608 --> 01:56:08,232
..أتقصد أن "كنان" كان هدفهم الحقيقي
1852
01:56:08,358 --> 01:56:10,982
وعلقت أنا فقط في المنتصف؟
1853
01:56:11,608 --> 01:56:13,149
.نعم
1854
01:56:13,733 --> 01:56:16,482
."في الواقع اشتكت "آيلين" أكثر من "كنان
1855
01:56:16,608 --> 01:56:18,816
.لكن "سيڤيم" قالت بعض الأشياء أيضًا
1856
01:56:19,775 --> 01:56:21,607
.مثل أنه يقرص خدود الفتيات
1857
01:56:21,692 --> 01:56:22,899
هل أنت جاد؟
1858
01:56:23,025 --> 01:56:25,649
.ويحدّق بهن أثناء الدروس
1859
01:56:29,358 --> 01:56:31,316
وماذا بشأن ذلك؟
1860
01:56:32,025 --> 01:56:35,607
.إنه لا يبدو شجاعًا بما يكفي لأشياء كهذه
1861
01:56:37,483 --> 01:56:38,698
.بالرغم من أنه قد يكون كذلك
1862
01:56:38,733 --> 01:56:40,399
.لا أعلم
1863
01:56:41,317 --> 01:56:45,774
"ربما شجعت "سيڤيم" "آيلين
.كي تتجنب البقاء بمفردها
1864
01:56:45,900 --> 01:56:47,149
."أنت تعرف "سيڤيم
1865
01:56:47,275 --> 01:56:48,774
.ليس إلى هذا الحد
1866
01:56:48,900 --> 01:56:51,107
.هذا ما أعتقده
1867
01:56:53,650 --> 01:56:55,024
ما الذي أفعله هنا؟
1868
01:56:55,150 --> 01:56:58,566
ما نوع الأشخاص الذين نتعامل معهم؟
1869
01:56:58,692 --> 01:57:02,357
لماذا دخلنا إلى هذه المهنة اللعينة؟
1870
01:57:03,150 --> 01:57:05,982
.كل تلك السنوات التي قضيتُها في الدراسة
1871
01:57:07,400 --> 01:57:10,399
.لا تذكر هذا لأي أحد
1872
01:57:10,858 --> 01:57:12,399
بالتأكيد، لمن سأقوله؟
1873
01:57:12,483 --> 01:57:15,316
.هذا فقط ما أعتقده
1874
01:57:15,983 --> 01:57:17,857
.قد لا يكون صحيحًا
1875
01:57:17,942 --> 01:57:20,482
.لا، وربما يكون هذا صحيحًا
1876
01:57:22,317 --> 01:57:24,149
.انظر إليه
1877
01:57:24,650 --> 01:57:27,024
!أتحدث عن الحصان الأسود
1878
01:57:30,692 --> 01:57:32,649
.إنه يحاضرني في الأخلاق
1879
01:57:32,775 --> 01:57:36,857
يقول أنه ليس عليّ أن أقدم
.الهدايا وأن أحترم الحساسيات
1880
01:57:36,983 --> 01:57:38,649
.حسنًا. حسنًا. حسنًا
1881
01:57:38,983 --> 01:57:41,982
.يظن أنه يستطيع رمي الأمر في حضني
1882
01:57:46,900 --> 01:57:48,732
.يا له من جرذ
1883
01:58:59,061 --> 01:59:01,041
.مرحبًا -
.مرحبًا -
1884
01:59:13,942 --> 01:59:14,983
هل أكلت؟
1885
01:59:15,108 --> 01:59:18,066
نعم. جلبتُ بعض المعجنات
.من المدينة، تناول بعضها
1886
01:59:18,192 --> 01:59:19,732
.رائع
1887
01:59:29,108 --> 01:59:31,357
.لم أستطع تناول الطعام طوال اليوم
1888
01:59:31,567 --> 01:59:33,191
.هذا عظيم
1889
01:59:36,108 --> 01:59:37,274
.قم بتسخينها
1890
01:59:37,312 --> 01:59:40,399
.لا حاجة. لا بأس بها هكذا
1891
01:59:41,358 --> 01:59:42,732
شاي؟
1892
01:59:43,400 --> 01:59:44,774
.لا. شكرًا
1893
01:59:46,067 --> 01:59:47,649
.بالعافية
1894
01:59:48,108 --> 01:59:49,524
ما الأمر؟
1895
01:59:49,858 --> 01:59:50,982
ماذا تقصد؟
1896
01:59:51,067 --> 01:59:53,107
لماذا لم تأكل؟
1897
01:59:54,817 --> 01:59:57,107
.لقد نفد دواء والدي
1898
01:59:57,317 --> 01:59:59,440
.كانوا بحاجة إلى وصفة طبية جديدة
1899
01:59:59,619 --> 02:00:03,024
رفض الصيدلي وقال أنه
.يجب عليهم الحضور شخصيًا
1900
02:00:03,192 --> 02:00:05,899
كيف يمكن لكبار السن
أن يأتوا كل هذا الطريق؟
1901
02:00:06,233 --> 02:00:08,149
هل كنتَ في المدينة أيضًا؟
1902
02:00:08,275 --> 02:00:11,732
.حسنًا، أغلب الوقت في المستشفى
1903
02:00:12,150 --> 02:00:15,774
حقًا؟ لو كنتُ أعرف، لكان
.من الممكن أن نعود معًا
1904
02:00:16,442 --> 02:00:20,940
.كان يمكننا ذلك
.لكن مواعيدي كانت مزدحمة نوعًا ما
1905
02:00:21,442 --> 02:00:23,024
مزدحمة؟
1906
02:00:23,275 --> 02:00:24,732
.ذهبتُ إلى ميكانيكي أيضًا
1907
02:00:24,858 --> 02:00:28,232
لم أستطع تناول الطعام مع كل
هذه المتاعب. ما الذي فعلتَه أنت؟
1908
02:00:28,525 --> 02:00:30,107
..هل تتذكر
1909
02:00:30,567 --> 02:00:32,399
أنهم قد عبثوا في نتيجة خدمتي؟
1910
02:00:32,483 --> 02:00:34,940
.فذهبتُ لتصحيحها -
هل فعلوا؟ -
1911
02:00:35,067 --> 02:00:36,774
.لقد تذمّروا، لكن الأمر حُلّ
1912
02:00:36,858 --> 02:00:39,857
لا يوجد مكان آخر لديه مثل
.هذا المكتب التعليمي الفظيع
1913
02:00:39,941 --> 02:00:42,482
كيف يمكنهم أن ينسوا نتيجة الخدمة؟
1914
02:00:42,858 --> 02:00:44,232
.نعم، فعلًا
1915
02:00:44,941 --> 02:00:47,024
.موظفو الخدمة المدنية بشر في النهاية
1916
02:00:47,108 --> 02:00:48,399
.صحيح
1917
02:00:48,650 --> 02:00:51,857
.لكن هذا له تأثير كبير على مصير المعلم
1918
02:00:51,983 --> 02:00:56,113
يمكن لبعض النقاط أن تغير المكان
.الذي تقضي فيه شبابك بالكامل
1919
02:00:56,191 --> 02:00:59,357
إن لم تلاحظ ذلك، فالكثير من الناس
1920
02:00:59,525 --> 02:01:01,528
.سيكونون أمامك بشكل غير عادل
1921
02:01:01,608 --> 02:01:02,899
.بالضبط
1922
02:01:03,025 --> 02:01:05,107
.من الجيد أنك قد سوّيت الأمر
1923
02:01:07,150 --> 02:01:10,482
.اعتقدتُ أنني رأيتُ سيارتك هناك
1924
02:01:10,691 --> 02:01:13,232
.كدتُ أن أركض خلفك، لكنني لم أكن متأكدًا
1925
02:01:13,400 --> 02:01:15,107
لماذا لم تتصل؟
1926
02:01:16,900 --> 02:01:19,357
.لم أكن أريد أن أزعجك
1927
02:01:19,733 --> 02:01:22,232
ولماذا كنت ستزعجني؟
1928
02:01:22,941 --> 02:01:24,982
لا أعلم. هل كنتُ سأفعل؟
1929
02:01:25,566 --> 02:01:26,732
ستفعل ماذا؟
1930
02:01:26,816 --> 02:01:28,399
.أن أزعجك
1931
02:01:28,566 --> 02:01:30,315
لا. لماذا؟
1932
02:01:56,040 --> 02:01:58,409
"بنك الزراعة"
1933
02:02:37,275 --> 02:02:40,149
،أراكِ تأخذين الخبز إلى المنزل
."أيتها الرفيقة "نوراي
1934
02:02:42,483 --> 02:02:46,024
ومع ذلك فإنك تتركين الكلاب
.المسكينة تموت من الجوع
1935
02:02:48,858 --> 02:02:50,607
.لديهم قدرهم أيضًا
1936
02:02:50,733 --> 02:02:52,065
.رائع
1937
02:02:52,358 --> 02:02:54,815
.لم أكن أعتقد أنك تؤمنين بالقدر
1938
02:02:55,233 --> 02:02:57,482
.أنا مليئة بالمفاجآت
1939
02:02:58,108 --> 02:03:00,024
ماذا تفعل هنا؟
1940
02:03:01,150 --> 02:03:04,607
غادرتُ المدرسة مبكرًا
.للذهاب إلى مكتب التعليم
1941
02:03:04,691 --> 02:03:06,315
.كنتُ بحاجة إلى بعض النقود أيضًا
1942
02:03:06,441 --> 02:03:07,899
هل خرجتِ للتو؟
1943
02:03:08,025 --> 02:03:11,274
نعم. كان لدينا مبيعات
.خيرية في المدرسة اليوم
1944
02:03:11,441 --> 02:03:13,315
.مضيعة للوقت كالعادة
1945
02:03:13,441 --> 02:03:17,065
هل توقعتِ مهرجانًا؟ كوني
.ممتنة فقط للأعمال الخيرية
1946
02:03:18,358 --> 02:03:19,690
ما الذي تنوين فعله؟
1947
02:03:19,816 --> 02:03:21,815
هل لديك وقت لاحتساء القهوة؟
1948
02:03:21,941 --> 02:03:23,565
.لا أستطيع الآن
1949
02:03:23,691 --> 02:03:25,399
.حسنًا
1950
02:03:25,650 --> 02:03:28,482
.في الحقيقة، ليس لدي الكثير من الوقت أيضًا
1951
02:03:28,566 --> 02:03:29,899
.عليّ أن أعود
1952
02:03:30,025 --> 02:03:31,774
.حسنًا، في وقت آخر إذًا
1953
02:03:31,858 --> 02:03:32,900
.آسفة
1954
02:03:32,983 --> 02:03:35,440
.لا. لا بأس
1955
02:03:35,691 --> 02:03:37,232
.في وقت آخر -
.حسنًا -
1956
02:03:37,358 --> 02:03:40,190
ما الذي يفعله "كنان"؟ هل هو في المنزل؟
1957
02:03:40,608 --> 02:03:43,482
.كنان"؟ لا أدري. قال أن والده كان مريضًا"
1958
02:03:43,508 --> 02:03:45,232
.ولم أتحدث معه مجددًا
1959
02:03:45,316 --> 02:03:47,482
.كما قلتُ، لقد غادرتُ مبكرًا
1960
02:03:47,941 --> 02:03:49,565
ألم تريه؟
1961
02:03:49,691 --> 02:03:52,065
لا. كيف سأراه؟
1962
02:03:52,400 --> 02:03:54,274
.لا أعرف، سألتُ وحسب
1963
02:03:54,400 --> 02:03:57,582
.على أية حال، سأتحدث إليكِ لاحقًا
1964
02:03:57,608 --> 02:04:00,274
حسنًا، ماذا تفعلان في نهاية هذا الأسبوع؟
1965
02:04:00,400 --> 02:04:02,899
.يمكنكما أن تأتيا -
ماذا؟ -
1966
02:04:02,925 --> 02:04:06,357
.أخبرتكما. عائلتي سوف تغادر
.تعالا لتناول العشاء
1967
02:04:06,483 --> 02:04:07,857
.نعم. نعم
1968
02:04:08,066 --> 02:04:10,690
ربما السبت؟ -
.حسنًا -
1969
02:04:10,900 --> 02:04:12,899
لا مانع لدينا. هل غادروا؟
1970
02:04:13,025 --> 02:04:14,774
.لا. غدًا سيغادرون
1971
02:04:14,900 --> 02:04:17,399
.حسنًا، أخبر "كنان" إذًا
1972
02:04:17,608 --> 02:04:18,707
هل السابعة تناسبكما؟
1973
02:04:18,733 --> 02:04:21,190
.نعم، الساعة السابعة عظيمة
1974
02:04:21,900 --> 02:04:24,357
.حسنًا، سأرسل لك عنواني لاحقًا
1975
02:04:24,483 --> 02:04:25,774
.حسنًا
1976
02:04:25,900 --> 02:04:29,524
ألن يكون هناك أي مشكلة مع الجيران؟
1977
02:04:29,650 --> 02:04:31,107
الجيران؟ -
.نعم -
1978
02:04:31,191 --> 02:04:34,190
.لقد قاتلنا وحصلنا على بعض الحقوق، كما تعلم
1979
02:04:34,275 --> 02:04:36,357
.لا تكن سخيفًا -
.أنا أسأل وحسب -
1980
02:04:36,441 --> 02:04:39,065
.لقد قاتلنا لعقود من الزمن -
.بالتأكيد -
1981
02:04:39,233 --> 02:04:40,982
.الأفضل أن تصدق
1982
02:04:41,275 --> 02:04:44,315
،تمامًا كما كنتُ أتوقع منكِ
."أيتها الرفيقة "نوراي
1983
02:04:44,483 --> 02:04:45,899
.أراكِ لاحقًا
1984
02:04:46,025 --> 02:04:48,690
.إلى اللقاء -
.اعتني بنفسك -
1985
02:06:20,119 --> 02:06:21,619
.مرحبًا -
.مرحبًا -
1986
02:06:21,775 --> 02:06:23,107
.تفضلا بالدخول
1987
02:06:24,650 --> 02:06:28,232
هل أنت بخير؟ -
.اللعنة. لقد تعثرت -
1988
02:06:30,233 --> 02:06:31,607
أين "كنان"؟
1989
02:06:31,775 --> 02:06:33,524
ولو قلتُ أنني وحدي؟
1990
02:06:33,642 --> 02:06:34,510
لماذا؟
1991
02:06:34,536 --> 02:06:37,899
.لدى "كنان" الكثير من المشاغل
1992
02:06:38,566 --> 02:06:40,982
.والده مريض وكبير في السن، كما تعلمين
1993
02:06:41,150 --> 02:06:43,440
.كان يجب أن تخبرني
1994
02:06:44,316 --> 02:06:48,274
.كان بإمكاننا التأجيل أو ما شابه
1995
02:06:48,584 --> 02:06:52,899
..هل تظنين ذلك؟ فكرتُ في الأمر، ولكن
1996
02:06:53,316 --> 02:06:55,940
هل تصرفتُ بحماقة؟
1997
02:06:55,977 --> 02:06:56,833
.لا
1998
02:06:56,858 --> 02:06:58,607
.سأذهب إن أردتِ -
.لا -
1999
02:06:58,733 --> 02:07:02,065
.حقًا -
.ليست مشكلة كبيرة -
2000
02:07:02,208 --> 02:07:05,857
.من السيئ جدًا أن يغيب عن المأدبة
2001
02:07:06,191 --> 02:07:08,607
.تعال -
.الخسارة خسارته على أية حال -
2002
02:07:09,108 --> 02:07:10,399
.لا. لا حاجة
2003
02:07:10,483 --> 02:07:12,690
هل رآك أحد تدخل؟
2004
02:07:12,858 --> 02:07:14,773
هل رآك أحد؟ -
.لا -
2005
02:07:14,858 --> 02:07:16,565
.لقد تسللتُ مثل لص
2006
02:07:16,650 --> 02:07:18,815
.ولكن ماذا عن تلك الحقوق التي فزتِ بها
2007
02:07:18,900 --> 02:07:22,357
.حسنًا، لكن ليست هناك حاجة للضغط لأجلها
2008
02:07:26,066 --> 02:07:27,732
..بالمناسبة
2009
02:07:28,983 --> 02:07:30,815
.شكرًا، لم تكن هناك حاجة
2010
02:07:30,983 --> 02:07:32,648
.إنها لا شيء
2011
02:07:45,588 --> 02:07:47,428
.لطيف
2012
02:07:49,483 --> 02:07:51,273
ألا يوجد أحد في المنزل؟
2013
02:07:51,816 --> 02:07:56,148
،حبستُ الناس في الخزانة
.لن يتسببوا بالمشاكل
2014
02:07:59,191 --> 02:08:00,982
.تبدين جميلة جدًا، بالمناسبة
2015
02:08:01,150 --> 02:08:02,898
.التنورة تناسبك
2016
02:08:03,525 --> 02:08:05,023
.شكرًا
2017
02:08:07,775 --> 02:08:09,773
هل جلبتَ هذه من البقال؟
2018
02:08:10,399 --> 02:08:12,190
.إنها ملفوفة كالبقدونس
2019
02:08:12,316 --> 02:08:15,648
فقط للتذكير، أنتِ تعرفين
.كيف تسير الأمور هنا
2020
02:08:16,274 --> 02:08:19,190
.سأضعها في الماء -
.حسنًا -
2021
02:08:19,274 --> 02:08:21,815
تفضل بالجلوس، هل أنت جائع؟
2022
02:08:21,941 --> 02:08:23,440
.يمكننا أن نأكل على الفور
2023
02:08:23,524 --> 02:08:25,440
.نعم، ربما
2024
02:08:27,441 --> 02:08:29,190
.حسنًا. سأجلس إذًا
2025
02:08:29,316 --> 02:08:31,273
.حسنًا، سأعود خلال دقيقة
2026
02:09:28,316 --> 02:09:31,732
.إن قلتِ أنكِ رسمتِ هذه اللوحات، فلن أصدقكِ
2027
02:09:32,566 --> 02:09:34,190
بلى، لماذا؟
2028
02:09:34,274 --> 02:09:35,607
.إنها جيدة حقًا
2029
02:09:35,733 --> 02:09:38,273
هل تسمين ذلك "مستوى التعليم المجتمعي"؟
2030
02:09:38,358 --> 02:09:39,565
.بربّك
2031
02:09:39,691 --> 02:09:42,232
.لا، أنا جاد، والله
2032
02:09:42,858 --> 02:09:45,148
.أنتِ أفضل بكثير مني
2033
02:09:45,483 --> 02:09:49,273
أنا لا أفهم كيف يمكنكِ العثور على المعنى
2034
02:09:49,441 --> 02:09:51,315
."في وجه "كنان
2035
02:09:54,983 --> 02:09:58,315
.لا يعرف المرء أبدًا أين سيجد المعنى
2036
02:10:00,774 --> 02:10:03,940
لقد حان وقت الانتقالات. ماذا ستفعل؟
2037
02:10:05,066 --> 02:10:09,232
.سأجرب القيام بكل خدعة لكي أخرج من هنا
2038
02:10:09,691 --> 02:10:12,648
.سنرى ما إذا كانت هناك فرصة
2039
02:10:13,524 --> 02:10:16,273
وأنتِ؟ أما تزالين لا تفكرين في ذلك؟
2040
02:10:16,858 --> 02:10:19,565
..يمكنكِ الذهاب إلى أي مكان. لو كنتُ مكانكِ
2041
02:10:19,691 --> 02:10:22,048
.من الصعب علي أن أذهب -
لماذا؟ - -
2042
02:10:22,108 --> 02:10:24,898
.أولًا، العائلة ليست جاهزة لهذه الفكرة
2043
02:10:25,274 --> 02:10:26,815
."أنا أعرف الناس في "إسطنبول
2044
02:10:26,941 --> 02:10:28,898
.أصدقاء من المنظمة
2045
02:10:29,066 --> 02:10:32,023
إذا ذهبتُ إلى هناك، فلن
.أواجه أي مشاكل اجتماعية
2046
02:10:32,149 --> 02:10:36,023
.بالتأكيد. يستحيل عدم الاختلاط بالناس هناك
2047
02:10:36,149 --> 02:10:38,815
،إن كنتِ لا تستطيعين ذلك هناك
.فلن تتمكني من ذلك في أي مكان
2048
02:10:38,899 --> 02:10:41,148
.على شخص ما أن يبقى هنا
2049
02:10:41,274 --> 02:10:44,107
ماذا سيحدث لو غادرنا جميعًا؟
2050
02:10:44,191 --> 02:10:46,565
.نعم، ذلك سبب أيضًا
2051
02:10:47,191 --> 02:10:50,232
.ولكن عليكِ أن تفكري في حياتكِ الخاصة
2052
02:10:50,316 --> 02:10:53,857
.ستعتني الحياة بنفسها
2053
02:10:54,024 --> 02:10:57,690
.لقد قمتُ بحصتي من المهمة
.يمكن للآخرين القيام بحصتهم
2054
02:10:57,774 --> 02:10:59,523
أربع سنوات. أليس هذا كافيًا؟
2055
02:10:59,608 --> 02:11:02,023
.إن كان هذا رأيك
2056
02:11:02,441 --> 02:11:05,523
.لكنني أعتقد أنك تبالغ قليلًا
2057
02:11:05,899 --> 02:11:07,023
أبالغ في ماذا؟
2058
02:11:07,108 --> 02:11:10,940
بأنك تلوم هذا المكان على
.كل مشاكلك، هذا زائف
2059
02:11:11,233 --> 02:11:14,332
ما الذي تتوقعه في "إسطنبول"؟ -
.ليس لدي فكرة -
2060
02:11:14,358 --> 02:11:16,607
.أينما ستذهب فستذهب مشاكلك معك
2061
02:11:16,733 --> 02:11:19,648
.لا أستطيع التفكير في ذلك الآن
2062
02:11:19,941 --> 02:11:22,940
كل ما أعرفه هو أن هذا
.المكان يسحبني نحو الأسفل
2063
02:11:23,108 --> 02:11:24,607
.كل ما أراه هو الفراغ
2064
02:11:24,691 --> 02:11:27,107
.أشياء قد ذبلت وانحنت بسبب البرد
2065
02:11:27,233 --> 02:11:28,940
.كلاب جائعة ومريضة وعاجزة
2066
02:11:28,984 --> 02:11:32,982
."يمكنك أن ترى نفس الأشياء، حتى في "سويسرا
2067
02:11:33,066 --> 02:11:35,747
.لا تقلق -
.لا يهم
2068
02:11:35,899 --> 02:11:39,065
.سأواجه قدري. خيرًا أو شرًا
2069
02:11:39,149 --> 02:11:41,940
!"أنا أقول "اذهب للقمة أو اذهب للمنزل
2070
02:11:42,149 --> 02:11:43,523
.صحيح
2071
02:11:43,899 --> 02:11:46,190
.كنتُ مثلك قبل التفجير
2072
02:11:46,358 --> 02:11:50,690
متسرعة وكأنني كنت في
.قد فقدتُ شيئًا دون بصيرة
2073
02:11:50,858 --> 02:11:53,482
فهل يجب أن أكون عاقلًا وراضيًا وممتنًا؟
2074
02:11:53,649 --> 02:11:55,523
.لا، على الإطلاق -
ماذا إذًا؟ -
2075
02:11:55,691 --> 02:12:00,148
ما دمتَ تشتكي، فهذا يعني أنه
.يمكن أو ينبغي القيام بشيء ما
2076
02:12:00,233 --> 02:12:02,857
.أنت تدرك وتتضايق فتشتكي
2077
02:12:03,024 --> 02:12:05,607
.عليك أن تقوم برد فعل، لكنك لا تفعل شيئًا
2078
02:12:05,733 --> 02:12:07,732
.بل تهرب -
ماذا علي أن أفعل؟ -
2079
02:12:07,878 --> 02:12:11,220
هل أكرس حياتي لهذا المكان؟ -
.لا -
2080
02:12:11,358 --> 02:12:15,273
.لقد قمتُ بخدمتي وأنا راحل الآن
2081
02:12:15,649 --> 02:12:20,065
لقد قضيتُ أربع سنوات في
هذا الجحيم. أليس هذا كافيًا؟
2082
02:12:20,167 --> 02:12:23,690
.بلى، لكن يجب على شخص ما أن يفعل شيئًا
2083
02:12:23,983 --> 02:12:27,815
،أنا دائمًا أؤيد العمل
.وعلى الناس أن يشاركوا به
2084
02:12:27,983 --> 02:12:29,815
.هذا ما يحتاجه العالم
2085
02:12:29,941 --> 02:12:30,983
هل تريد المزيد؟
2086
02:12:31,149 --> 02:12:32,357
.بالتأكيد
2087
02:12:39,608 --> 02:12:44,482
مثلًا، أنت تتابع السياسة
.وتغضب من كل شيء
2088
02:12:45,149 --> 02:12:46,523
أنا؟
2089
02:12:46,733 --> 02:12:48,023
.أنت تفعل ذلك
2090
02:12:48,316 --> 02:12:52,523
أنا أقرأ الأخبار ولكنني لا
.أتابع أي شيء عن كثب
2091
02:12:52,774 --> 02:12:55,273
هل تعتقدين ذلك لأنني أشتكي كثيرًا؟
2092
02:12:55,358 --> 02:12:58,315
نعم، أنت تشتكي. ولكن ما الذي يتغير؟
2093
02:13:00,066 --> 02:13:02,065
.على سبيل المثال، والدي مثلك أيضًا
2094
02:13:02,191 --> 02:13:05,148
،إنه متقاعد وليس لديه ما يفعله
.لذلك فهو يغضب وحسب
2095
02:13:05,524 --> 02:13:07,898
هل عليه أن يشعل النار في نفسه قرب البرلمان؟
2096
02:13:07,983 --> 02:13:10,857
.لا. ولكن الشكوى لا تغير شيئًا
2097
02:13:10,941 --> 02:13:13,315
والمعنى؟ -
.المعنى أن تركّز على الفعل -
2098
02:13:13,441 --> 02:13:15,607
كيف تنظر إلى العالم؟
2099
02:13:15,733 --> 02:13:17,232
كيف تأخذ مكانًا لنفسك؟
2100
02:13:17,316 --> 02:13:18,440
مكانًا لنفسي؟
2101
02:13:18,566 --> 02:13:20,982
أعني، من أي "مذهب" أنت؟
2102
02:13:21,233 --> 02:13:23,898
مذهب"؟ ما هذا بحق الجحيم؟"
2103
02:13:24,233 --> 02:13:28,149
.يجب أن تنتمي إلى أحد الزمر
2104
02:13:28,483 --> 02:13:31,648
.لا أشعر بالحاجة إلى تعريف نفسي بأي شيء
2105
02:13:31,941 --> 02:13:36,023
ربما اعتدتُ على فعل ذلك، ولكن
.تلك المرحلة أصبحت من الماضي
2106
02:13:36,108 --> 02:13:37,815
.الأمر لا يتعلق بالمراحل
2107
02:13:37,841 --> 02:13:41,023
كيف تساهم في العالم؟
2108
02:13:41,108 --> 02:13:42,190
ماذا تفعل؟
2109
02:13:42,274 --> 02:13:45,273
هل الأمر مسابقة في فعل الخير؟
.لا -
2110
02:13:45,358 --> 02:13:49,065
.أنا أسألك أين تقف، وإلى أين تشعر أنك تنتمي
2111
02:13:49,454 --> 02:13:51,620
.إن أردتَ أن تجيب
2112
02:13:53,316 --> 02:13:58,315
حياة محميّة ضمن مجموعة
..لها نفس الأيديولوجيات
2113
02:13:58,441 --> 02:14:00,982
.ليست حقًا مناسبة لي
2114
02:14:01,066 --> 02:14:01,898
لماذا؟
2115
02:14:01,924 --> 02:14:04,940
ألا تؤمن بالتضامن؟ -
.ليس الأمر كذلك -
2116
02:14:05,024 --> 02:14:08,190
.ربما أجده غير متوافق مع الحرية
2117
02:14:08,274 --> 02:14:10,273
لماذا؟ -
.لا أعلم -
2118
02:14:10,441 --> 02:14:14,815
..كل ما أعرفه هو أن شيئًا بداخلي يرفض بشدة
2119
02:14:14,983 --> 02:14:17,023
.هذا النوع من الوجود
2120
02:14:17,149 --> 02:14:19,773
.لكنه شيء لا يتعلق بك فقط
2121
02:14:19,983 --> 02:14:22,898
.ماذا تفعل من أجل العالم؟ هذا ما أسأله
2122
02:14:23,024 --> 02:14:26,940
،الجميع يساهم بطريقة ما
.وهذا ليس بالأمر الكبير
2123
02:14:27,108 --> 02:14:30,648
أولئك القادرون على فعل
.الأشياء يفعلونها، والآخرون لا
2124
02:14:30,774 --> 02:14:34,523
.في المجتمع، يمكن للجميع أن يفعلوا شيئًا -
.نعم -
2125
02:14:34,649 --> 02:14:36,767
..كيف تشعر عندما ترى
2126
02:14:36,801 --> 02:14:40,023
الاغتصاب والفساد واللاجئين في الأخبار؟
2127
02:14:40,149 --> 02:14:42,857
.انزعج، ولكن مشاكل العالم لا حصر لها
2128
02:14:42,983 --> 02:14:44,732
.أي أنك تغمض عينيك -
.لا -
2129
02:14:44,816 --> 02:14:47,273
.أنت تبقي مسافة بينك وبين المشاكل
2130
02:14:47,399 --> 02:14:50,517
ماذا لو كنتُ افعل؟
هل يتوجب على الجميع أن يكونوا أبطالًا؟
2131
02:14:50,608 --> 02:14:54,023
.لا، ولكن يبدو أنك تتبنى الأنانية
2132
02:14:54,108 --> 02:14:58,690
أليس هذا هو السبب الذي يجعل
العالم يفتقر إلى العقل والمساواة والضمير؟
2133
02:14:58,816 --> 02:15:00,565
..هل تعتقدين أن نفس القواعد
2134
02:15:00,591 --> 02:15:02,981
يمكن تطبيقها في كل مكان؟
2135
02:15:03,149 --> 02:15:07,231
هل الفكرة المنطقية بالنسبة
لنا منطقية أيضًا في "منغوليا"؟
2136
02:15:07,399 --> 02:15:08,731
،تختلف الثقافات
2137
02:15:08,783 --> 02:15:12,249
ولكن أليست احتياجات الناس
الأساسية هي نفسها في كل مكان؟
2138
02:15:12,274 --> 02:15:15,981
لا تسأليني، فأنا لا أستطيع
.حتى جمع أفكاري معًا
2139
02:15:16,095 --> 02:15:17,529
مثل ماذا؟
2140
02:15:17,764 --> 02:15:19,000
.لا أعرف
2141
02:15:19,026 --> 02:15:22,481
أعتقد أن العدالة فكرة
.طوباوية، والمساواة أيضًا
2142
02:15:22,608 --> 02:15:26,273
ولهذا السبب، يجب على الجميع
.أن يكونوا متماثلين، وهذا هراء
2143
02:15:26,358 --> 02:15:27,856
.كل شيء مختلف
2144
02:15:27,983 --> 02:15:32,565
العالم عبارة عن صراع بين
.قوى مختلفة ومتحركة باستمرار
2145
02:15:32,733 --> 02:15:36,065
،التاريخ هو مجموع ذلك
.ولكننا لا نتقبل الأمر
2146
02:15:36,191 --> 02:15:40,231
أنا لا أحب حتى الحديث عن
.ذلك، لأنه يؤدي إلى الفوضى
2147
02:15:40,441 --> 02:15:43,106
.في حين أن النظام ضروري لتستمر الحياة
2148
02:15:43,191 --> 02:15:46,731
..لذلك نحن نفضل أن نصدق حكاياتكم الساحرة
2149
02:15:46,874 --> 02:15:49,481
.إنها حقائق، وليست حكايات
2150
02:15:49,607 --> 02:15:53,356
ذكرتَ التاريخ. ما هي بنية التاريخ؟
2151
02:15:53,441 --> 02:15:57,148
.أنت ترى الفوضى كقوة سلبية ومدمرة
2152
02:15:57,274 --> 02:16:00,315
"!لو كان للإنسانية تاريخ أجمل"
2153
02:16:00,441 --> 02:16:02,106
.لسوء الحظ، ليس لديها ذلك
2154
02:16:02,232 --> 02:16:04,940
.أنتِ تستمرين بالتلميح إلى الخنوع
2155
02:16:05,024 --> 02:16:07,440
أليس هذا مخالفًا لمبادئك؟
2156
02:16:07,566 --> 02:16:09,273
.على الإطلاق
2157
02:16:09,399 --> 02:16:14,065
الكلمات الفاخرة لن تحل أبدًا
..محل إحضار دلو واحد من الماء
2158
02:16:14,149 --> 02:16:16,481
.إلى مكان يعاني من الجفاف
2159
02:16:16,774 --> 02:16:19,065
هل يمكن مساعدة هذا العالم البائس؟
2160
02:16:19,191 --> 02:16:21,606
.هذا هو السؤال الوحيد
2161
02:16:21,691 --> 02:16:24,065
.أنا لا أعارض ذلك
2162
02:16:24,191 --> 02:16:27,106
لكن لماذا تهاجمينني؟ -
.لأنك هنا -
2163
02:16:27,232 --> 02:16:30,356
.لقد سئمتُ من طرح هذه الأسئلة على نفسي
2164
02:16:30,482 --> 02:16:32,648
ألا تعتقد أن التغيير ضروري؟
2165
02:16:32,816 --> 02:16:37,106
،هناك أشياء تحتاج إلى تغيير
.وأشياء لا تحتاج إليه
2166
02:16:37,191 --> 02:16:41,440
.هل أنا سعيد بحالة العالم؟ لا
2167
02:16:41,524 --> 02:16:45,565
.لكن هذا لا يعني أنني يجب أن أنتمي إلى زمرة
2168
02:16:45,649 --> 02:16:48,565
.هذه هي المشكلة الحقيقية -
ماذا؟ -
2169
02:16:48,649 --> 02:16:53,981
أن الأشخاص المتعلمون مثلك يضيعون
.في حالة من عدم اليقين
2170
02:16:54,107 --> 02:16:56,648
.يتركون الساحة العامة للجاهلين
2171
02:16:56,816 --> 02:17:00,481
.ربما تم تصميم الساحة العامة لهؤلاء أساساً
2172
02:17:00,607 --> 02:17:04,190
أليس من الواضح أن الانقسام أمر إنساني؟
2173
02:17:04,274 --> 02:17:08,565
يمكن بسهولة إساءة استخدام
الأيديولوجيات وحتى الأهداف
2174
02:17:08,691 --> 02:17:12,273
.لتلبية الغايات بكل بساطة
2175
02:17:12,482 --> 02:17:15,624
.لا أفكر كثيرًا في هذه الأمور
2176
02:17:15,649 --> 02:17:19,356
.الإنسان يحلم، ويحاول، يبني ثم يهدم
2177
02:17:19,482 --> 02:17:21,315
.هكذا يتكشّف التاريخ
2178
02:17:21,441 --> 02:17:24,440
بالنسبة لي، فالتاريخ
.يذكرني بالتعب من الأمل
2179
02:17:24,566 --> 02:17:27,440
ألستَ نتاجًا لهذا التاريخ أيضًا؟
2180
02:17:27,566 --> 02:17:33,315
،أي لو نظرنا إلى التاريخ كنظام
ألن ينقذنا ذلك من الارتباك؟
2181
02:17:33,399 --> 02:17:37,648
هل تعتقدين أن الناس سيكونون
سعداء حقًا لو تمت تلبية احتياجاتهم؟
2182
02:17:37,732 --> 02:17:40,856
.ولم لا؟ هذا الأمل هو كل ما لدينا
2183
02:17:40,982 --> 02:17:44,690
ألم يكن الأمل دائمًا القوة
الرئيسية الدافعة للإنسانية؟
2184
02:17:44,774 --> 02:17:48,916
مثل انتظار المسيح؟ -
.لا، ليس هذا الهراء -
2185
02:17:48,941 --> 02:17:52,315
القيام بشيء ما لا يمكن
.أن يعادل الضَعف أبدًا
2186
02:17:52,441 --> 02:17:54,832
الحرية للمجتمع وليس للأفراد؟
2187
02:17:54,857 --> 02:17:58,065
النضال الاجتماعي ينطوي
.على مسؤولية اجتماعية
2188
02:17:58,232 --> 02:18:00,606
أين ترى نفسك في هذا؟
2189
02:18:00,732 --> 02:18:02,940
.أنا من مناصري الحرية
2190
02:18:03,066 --> 02:18:05,898
أية حرية؟ ماذا تقصد بالحرية؟
2191
02:18:06,024 --> 02:18:07,606
.حرية الإنسان
2192
02:18:07,691 --> 02:18:10,523
.التاريخ له مسار، والكوكب أيضًا
2193
02:18:10,649 --> 02:18:12,815
.ومسار الإنسانية هو الحرية
2194
02:18:12,841 --> 02:18:17,273
هل تعتقد أن الاشتراكيين
يعيشون في قفص مع حرية محدودة؟
2195
02:18:17,357 --> 02:18:19,981
.حرية الأشخاص هي ما نقاتل من أجلها
2196
02:18:20,149 --> 02:18:23,731
حسنًا، صادف أنني كنتُ عضوًا
.في بعض المؤسسات الخيرية
2197
02:18:23,857 --> 02:18:26,023
.لستُ أنا الشخص الذي عليكِ استجوابه
2198
02:18:26,149 --> 02:18:28,731
،.رغم أن أسلوبك غريب
2199
02:18:28,857 --> 02:18:32,648
،فأنت تتصرف بشكل متكتل قليلًا
.ولا تريد أن تتورط
2200
02:18:32,732 --> 02:18:35,398
.ولكن إن تم إنجاز العمل، فسوف تدعمه
2201
02:18:35,524 --> 02:18:37,398
أعليّ أن أتعرض للضرب من قبل رجال الشرطة؟
2202
02:18:37,424 --> 02:18:38,940
.أنت تتحدث كشخص ليبرالي
2203
02:18:39,024 --> 02:18:42,898
ألا يمكن أن يكون هذا النوع من
الدعم مماثلًا للانحياز إلى القوي؟
2204
02:18:43,066 --> 02:18:46,315
.لماذا لا تفعل ذلك الآن؟ اذهب وناصر الحكومة
2205
02:18:46,441 --> 02:18:49,856
.أشكركِ، على جعلني مناصرًا للحكومة
2206
02:18:49,982 --> 02:18:51,731
.قومي بقياس الحساسية
2207
02:18:52,149 --> 02:18:54,856
.هذا عقيم مثل الحكم على الانتحار
2208
02:18:54,982 --> 02:18:57,315
.لا. لن أقيس أي شيء
2209
02:18:57,441 --> 02:19:01,815
أنا منزعجة من وصمك لأولئك الذين
.يفعلون شيئًا ما عندما لا تفعله أنت
2210
02:19:01,941 --> 02:19:03,106
أليس هذا هو الموضوع؟
2211
02:19:03,191 --> 02:19:06,856
هل ستكونين أكثر سعادة
إذا قلت أنني أثق بالناس؟
2212
02:19:07,024 --> 02:19:09,231
.قل ما تفكر به. أنت تفعل ذلك على أي حال
2213
02:19:09,320 --> 02:19:10,940
.لكنك تعمّم
2214
02:19:10,966 --> 02:19:13,648
.هناك استثناءات، ولها أسبابها
2215
02:19:13,774 --> 02:19:16,248
..والله أظن حتى أن التضحية بالنفس
2216
02:19:16,274 --> 02:19:18,940
.في كثير من الأحيان تعني المديونية للآخر
2217
02:19:19,107 --> 02:19:21,815
،حتى الانتحاري يفعل ذلك ليكون له وجود
2218
02:19:21,899 --> 02:19:24,356
.وليس ليتوقف عن الوجود
2219
02:19:24,607 --> 02:19:27,481
لا يسعني إلا أن أغضب من الثقة غير المستحقة
2220
02:19:27,607 --> 02:19:30,606
.من الجماهير ذات الدوافع الأيديولوجية
2221
02:19:30,982 --> 02:19:34,148
،وأخلاقهم العمياء البغيضة
2222
02:19:34,232 --> 02:19:38,523
.وسعادتهم لأنهم متشابهون في التفكير
2223
02:19:38,621 --> 02:19:40,023
.آسف
2224
02:19:40,149 --> 02:19:44,148
لماذا من المهم جدًا أن
يفكر الجميع بنفس الطريقة؟
2225
02:19:44,774 --> 02:19:49,148
.وأنا وحيد كليًا وسط كل هذا الضجيج
2226
02:19:49,566 --> 02:19:50,856
،لكن رغم كل شيء
2227
02:19:50,941 --> 02:19:56,023
..فهمس ذلك المصدر الفريد بداخلي
2228
02:19:56,191 --> 02:20:01,440
يذكرني بمدى إنسانية
.أن تعارض وأن تشعر بالملل
2229
02:20:02,816 --> 02:20:07,690
..رؤية العلاقة بين الهواجس والأفكار
2230
02:20:07,774 --> 02:20:09,356
.لا تجعلني منحطًا
2231
02:20:09,524 --> 02:20:15,023
ألا يهم أن يكون لدى الإنسان
..الشجاعة للتضحية بنفسه
2232
02:20:15,149 --> 02:20:20,731
،سواء لقضية مثالية أو سامية
حتى ولو كان مغسول الدماغ؟
2233
02:20:21,149 --> 02:20:22,191
.وخاصة اليوم
2234
02:20:22,239 --> 02:20:23,904
.بالطبع يهم
2235
02:20:23,930 --> 02:20:26,981
هذا يعني إذًا أنك يجب
..أن تتفهمي بطريقة أو بأخرى
2236
02:20:27,107 --> 02:20:30,606
.وأن تسامحي الانتحاري الذي أفقدكِ ساقكِ
2237
02:20:30,732 --> 02:20:34,273
هل تستطيعين فعل ذلك؟
.مهما كانت أفكاره أو معتقداته
2238
02:20:35,066 --> 02:20:37,374
.أستطيع إن لزم الأمر، هذه ليست القضية
2239
02:20:37,399 --> 02:20:39,981
.وأنا لم أشِر إلى أنك كنتَ منحطًا
2240
02:20:40,107 --> 02:20:45,356
ماذا لو اجتمع هؤلاء الأشخاص
الذين تزدريهم معًا حول مُثُل مشتركة؟
2241
02:20:45,482 --> 02:20:51,440
أليست هناك شرور لا يمكن التغلب
عليها إلا بالتضامن الذي تكرهه؟
2242
02:20:51,566 --> 02:20:53,648
.بالطبع -
."بالطبع" -
2243
02:20:53,774 --> 02:20:57,648
.بالطبع هناك. أنا لا أقول النقيض
2244
02:20:57,732 --> 02:20:59,856
..ما أقوله هو
2245
02:20:59,954 --> 02:21:03,231
..أنتِ تعرفين جيدًا أن تصرفات المجتمع
2246
02:21:03,357 --> 02:21:08,023
.لا تساوي حصيلة تصرفات أجزائه الإفرادية
2247
02:21:08,107 --> 02:21:11,440
أليس هذا سببًا كافيًا للابتعاد عن القطيع؟
2248
02:21:11,566 --> 02:21:15,940
أيًا كانت أسبابهم ودوافعهم؟
2249
02:21:16,066 --> 02:21:19,440
.قد يتمتع الأثرياء بهذا الترف
2250
02:21:19,524 --> 02:21:23,106
.يقول المثل: "إن سافرت ضمن قطيع
2251
02:21:23,232 --> 02:21:25,273
."فكل ما ستراه هو المؤخرات
2252
02:21:25,399 --> 02:21:29,273
،حسنًا، بالنسبة للبعض
،قد تعني هذه المؤخرات نعمة
2253
02:21:29,399 --> 02:21:31,898
.الأمن والدفء
2254
02:21:31,941 --> 02:21:34,023
صحيح؟ -
.أظن ذلك -
2255
02:21:40,274 --> 02:21:41,898
ماذا عنكِ؟
2256
02:21:42,691 --> 02:21:44,773
كيف تساهمين؟
2257
02:21:45,399 --> 02:21:46,830
أنا؟ -
.نعم -
2258
02:21:46,934 --> 02:21:48,552
أنا؟ -
.نعم -
2259
02:21:55,149 --> 02:21:56,772
.ما عدتُ أستطيع ذلك
2260
02:21:56,982 --> 02:21:59,690
.كما ترى، لقد توقفتُ بسبب الإعاقة
2261
02:22:02,399 --> 02:22:03,856
.لا تقولي ذلك
2262
02:22:03,998 --> 02:22:07,231
.أعني أن هذا ليس ما أراه
2263
02:22:07,649 --> 02:22:09,856
.هذا ليس المكان الذي أبحث فيه
2264
02:22:10,231 --> 02:22:12,480
.أنا أبحث في مكان آخر
2265
02:23:22,482 --> 02:23:24,606
هل أملأ لكِ؟ -
.لا بأس -
2266
02:23:54,357 --> 02:23:56,148
..المرء بحاجة إلى الوقت
2267
02:23:56,399 --> 02:23:59,523
.للتعرف على شخص ما
2268
02:24:00,940 --> 02:24:04,398
ومن ناحية أخرى، هناك
..أشياء معينة، إذا تُركت للوقت
2269
02:24:04,981 --> 02:24:07,773
.فستصبح مجرد مضيعة للوقت
2270
02:24:07,899 --> 02:24:09,356
صحيح؟
2271
02:24:09,823 --> 02:24:11,377
.نعم
2272
02:24:13,065 --> 02:24:17,648
يمكن التعامل مع هذه العملية
.بسرعة من خلال بعض الأسئلة
2273
02:24:18,982 --> 02:24:20,939
.أنا متأكد من أن ذلك ممكن
2274
02:24:22,815 --> 02:24:25,356
.لا حاجة لإضاعة الوقت
2275
02:24:26,524 --> 02:24:28,439
.ليس ذلك ضروريًا
2276
02:24:30,064 --> 02:24:31,564
حسنًا؟
2277
02:24:35,189 --> 02:24:37,064
.الآن، على سبيل المثال
2278
02:24:38,314 --> 02:24:40,189
ماذا تشبه؟
2279
02:24:42,357 --> 02:24:43,898
ماذا تعنين؟
2280
02:24:44,107 --> 02:24:46,606
أي نوع من الأشخاص أنت؟
2281
02:24:49,149 --> 02:24:50,939
بأي منطق؟
2282
02:24:52,814 --> 02:24:55,481
.أجب على السؤال بالطريقة التي تفهمها به
2283
02:24:55,690 --> 02:24:58,481
.طريقة فهمك لذلك هي جواب في حد ذاته
2284
02:25:01,440 --> 02:25:04,564
هل عليّ قول الحقيقة، أم محاولة إسعادك؟
2285
02:25:04,675 --> 02:25:06,648
.الحقيقة بالطبع
2286
02:25:07,774 --> 02:25:09,231
.حسنًا
2287
02:25:10,940 --> 02:25:14,064
.رومانسي جدًا، مولع بعائلته
2288
02:25:15,190 --> 02:25:17,314
.خيريّ
2289
02:25:19,940 --> 02:25:22,523
ماذا؟ ألا يمكن أن يكون هذا صحيحا؟
2290
02:25:22,940 --> 02:25:25,189
ماذا تظنين أنني أكون؟
2291
02:25:25,524 --> 02:25:29,564
وأسوأ سماتك هي التعاطف المفرط، أليس كذلك؟
2292
02:25:29,649 --> 02:25:31,731
صحيح. كيف حزرتِ ذلك؟
2293
02:25:33,899 --> 02:25:35,314
.أنا جادة
2294
02:25:35,440 --> 02:25:37,398
هل أنت متدين مثلًا؟
2295
02:25:37,899 --> 02:25:39,398
.أحيانًا
2296
02:25:40,274 --> 02:25:42,231
هل تعتقد أن هناك إله؟
2297
02:25:42,482 --> 02:25:44,731
.بالنسبة لأولئك الذين يؤمنون، فهو موجود
2298
02:25:45,024 --> 02:25:46,856
.أنت تتهرب من السؤال
2299
02:25:47,232 --> 02:25:49,064
.فلنتجاوزه
2300
02:25:49,982 --> 02:25:52,064
هل أنت معجب بعائلتك؟
2301
02:25:52,815 --> 02:25:55,606
.أنا لا أحب أي شيء بشكل مفرط
2302
02:25:56,149 --> 02:25:59,814
.جيد، الآن وصلنا تدريجيًا إلى مكان ما
2303
02:26:01,065 --> 02:26:02,898
وماذا بعد؟
2304
02:26:03,732 --> 02:26:05,314
هل أنت أناني؟
2305
02:26:05,524 --> 02:26:06,981
.جدًا
2306
02:26:07,232 --> 02:26:09,148
.رائع. أنت شجاع
2307
02:26:09,482 --> 02:26:12,189
.عندما لا أكون خائفًا، نعم
2308
02:26:12,940 --> 02:26:14,898
هل تحب الأطفال؟
2309
02:26:15,607 --> 02:26:17,731
.يعتمد ذلك على الطفل، على ما أظن
2310
02:26:19,649 --> 02:26:22,106
هل أنت عاشق مخلص؟
2311
02:26:24,065 --> 02:26:26,356
.إلا في ظروف خاصة، نعم
2312
02:26:26,524 --> 02:26:28,314
ماذا تقصد؟
2313
02:26:29,024 --> 02:26:30,564
.أعتقد أنكِ فهمتِ الأمر
2314
02:26:30,815 --> 02:26:32,314
.تابعي
2315
02:26:34,482 --> 02:26:36,439
هل لديكَ خليلة؟
2316
02:26:38,315 --> 02:26:40,481
.ليس منذ فترة طويلة -
ولمَ لا؟ -
2317
02:26:40,857 --> 02:26:42,564
.فلنفترض أنني صعب الإرضاء
2318
02:26:42,774 --> 02:26:44,523
.أنت متواضع أيضًا
2319
02:26:44,857 --> 02:26:46,523
.دعنا نشرب نخب ذلك
2320
02:26:55,649 --> 02:26:57,898
.حسنًا، السؤال الأخير
2321
02:27:05,315 --> 02:27:08,814
لماذا لم تخبر "كنان" عن دعوتي؟
2322
02:27:22,440 --> 02:27:24,189
.خمّني
2323
02:27:56,065 --> 02:27:59,064
.لقد ذكرتَ شيئًا عن التاريخ في وقت سابق
2324
02:28:00,024 --> 02:28:01,648
.الأمل
2325
02:28:02,065 --> 02:28:04,231
الأمل وماذا؟
2326
02:28:04,357 --> 02:28:07,273
التعب من الأمل؟
2327
02:28:07,982 --> 02:28:09,439
.صحيح
2328
02:28:10,274 --> 02:28:12,564
.التعب من الأمل
2329
02:28:13,940 --> 02:28:15,398
.صيغة جميلة
2330
02:28:19,815 --> 02:28:21,689
.أنا متعبة جدًا
2331
02:28:25,274 --> 02:28:27,939
.كأنني عشت لفترة طويلة حقًا
2332
02:28:32,024 --> 02:28:35,023
.يبدو أن كل شيء يستغرق وقتًا طويلًا هنا
2333
02:28:36,232 --> 02:28:37,564
..دروس
2334
02:28:37,857 --> 02:28:39,273
..فرامل
2335
02:28:40,357 --> 02:28:42,439
..انتظار عطلة نهاية الأسبوع
2336
02:28:45,232 --> 02:28:46,773
.الليالي
2337
02:28:48,107 --> 02:28:49,606
.كل شيء
2338
02:31:52,148 --> 02:31:54,439
هل يمكنك إطفاء أضواء غرفة المعيشة؟
2339
02:31:54,773 --> 02:31:56,564
.المكان مضاء جدًا
2340
02:32:09,940 --> 02:32:12,022
.الأضواء -
.حسنًا -
2341
02:35:21,523 --> 02:35:23,856
..بصراحة، في البداية شعرت بشيء غريب
2342
02:35:23,894 --> 02:35:26,226
.عندما لمسَتْ ساقي ساقكِ
2343
02:35:26,565 --> 02:35:28,231
.لكنني اعتدت على ذلك
2344
02:35:28,315 --> 02:35:31,147
.من المثير أنني بدأتُ حتى بالإعجاب بها
2345
02:35:31,357 --> 02:35:33,647
هل يغضبكِ أنني أقول ذلك؟
2346
02:35:33,732 --> 02:35:35,314
.لا، على العكس تمامًا
2347
02:35:35,440 --> 02:35:38,189
علاوة على ذلك، فإن لم نعتبر
،الأمر طبيعيًا على الفور
2348
02:35:38,315 --> 02:35:42,606
."سوف يخيّم علينا مثل سيف "ديموقليس
2349
02:35:42,732 --> 02:35:44,439
.هذا صحيح
2350
02:35:45,440 --> 02:35:48,106
..في الواقع، للحظة أحسستُ وكأن
2351
02:35:48,857 --> 02:35:51,981
.ما مررتِ به كان مقدرًا
2352
02:35:52,148 --> 02:35:55,064
.وكأنه قد حدث ليعطيكِ حياة ثانية
2353
02:35:55,190 --> 02:35:58,731
وكأن هذه الحالة من عدم
.الكمال جعلت منكِ كاملة
2354
02:35:59,044 --> 02:36:00,856
.أنت تبالغ دائمًا
2355
02:36:00,968 --> 02:36:03,530
.لكن الفكرة راقت لي
2356
02:36:05,315 --> 02:36:06,856
هل هذه أنتِ؟
2357
02:36:08,926 --> 02:36:10,467
.نعم
2358
02:36:12,065 --> 02:36:14,647
.كانت أوائل العشرينات لطيفة
2359
02:36:14,815 --> 02:36:17,397
.كان المرء يعيش كما يحلو له بدون مخططات
2360
02:36:17,482 --> 02:36:19,856
.كل شيء مخطط له الآن
2361
02:36:31,315 --> 02:36:33,106
.هذا يضْبط الشفط
2362
02:36:33,273 --> 02:36:35,439
،يؤدي رفعه إلى دفع الهواء للخارج
2363
02:36:35,607 --> 02:36:38,356
.فيساعد على المشي بشكل أكثر سلاسة
2364
02:36:38,482 --> 02:36:39,856
.هذا جيد
2365
02:36:39,982 --> 02:36:42,481
.لكنه يؤدي إلى نفاد البطارية
2366
02:36:42,533 --> 02:36:45,522
.رائع. إنه جهاز متقدم فعلًا
2367
02:36:45,607 --> 02:36:47,231
.وباهظ الثمن أيضًا
2368
02:36:47,857 --> 02:36:50,814
.قرابة سعر السيارة المتوسطة المدى الجديدة
2369
02:36:50,898 --> 02:36:54,356
.مستحيل -
.بل ربما أكثر، كون الدولار قد ارتفع الآن -
2370
02:36:54,404 --> 02:36:55,981
.اسمع
2371
02:36:56,232 --> 02:36:57,607
ماذا؟
2372
02:37:06,273 --> 02:37:08,647
لن تخبر "كنان"، أليس كذلك؟
2373
02:37:09,315 --> 02:37:10,897
أخبره بماذا؟
2374
02:37:13,982 --> 02:37:16,064
.بما حدث للتو
2375
02:37:22,398 --> 02:37:23,939
.لن أخبره
2376
02:37:24,440 --> 02:37:26,106
ولكن لماذا لا أفعل؟
2377
02:37:30,148 --> 02:37:31,605
.ما من سبب
2378
02:37:31,732 --> 02:37:33,230
.لا تخبره وحسب
2379
02:37:38,565 --> 02:37:40,647
.حسنًا، لن أخبره
2380
02:37:40,898 --> 02:37:45,439
لن أفعل، ولكن أين هي المشكلة؟
2381
02:37:58,023 --> 02:38:01,647
هل سبق لك أن قابلته؟
2382
02:38:04,898 --> 02:38:07,730
.بالتأكيد. إنه يعلّمني القيادة
2383
02:38:07,815 --> 02:38:11,855
.حقًا؟ هذا عظيم
2384
02:38:15,648 --> 02:38:17,605
.كنان" رائع"
2385
02:38:18,023 --> 02:38:20,564
.لم تذكري شيئًا عن ذلك أبدًا
2386
02:38:31,356 --> 02:38:33,397
هل تفتح المحل يوم الأحد؟
2387
02:38:33,523 --> 02:38:38,647
كانت زوجتي تثرثر وتثرثر في المنزل
.بشكل يقودني إلى الجنون
2388
02:38:39,315 --> 02:38:40,730
.فهربتُ إلى المتجر
2389
02:38:40,856 --> 02:38:43,522
.أعددتُ الإفطار لنفسي، تعال وتناول بعضه
2390
02:38:43,648 --> 02:38:45,730
.لا. شكرًا لقد أكلت
2391
02:38:46,023 --> 02:38:49,272
.ماذا حدث للفتى؟ إنه ليس هنا
2392
02:38:50,523 --> 02:38:52,689
.من يعرف أين يتسكّع
2393
02:38:52,898 --> 02:38:55,230
.لقد ذكر وظيفة في ملهى ليلي
2394
02:38:55,337 --> 02:38:58,689
.نفس الحكايات القديمة، لا تبالِ بالأمر
2395
02:38:58,773 --> 02:39:00,355
لماذا؟
2396
02:39:00,622 --> 02:39:01,735
.مجرد سؤال
2397
02:39:01,773 --> 02:39:03,397
ألم يتمكن من جلب المال؟
2398
02:39:03,648 --> 02:39:05,022
أي مال؟
2399
02:39:05,106 --> 02:39:06,730
أليس مدينًا لك؟
2400
02:39:06,940 --> 02:39:10,189
.هذا شيء غير مهم
2401
02:39:10,273 --> 02:39:13,314
.لم أره منذ فترة. كنتُ قلقًا
2402
02:39:13,648 --> 02:39:16,897
ماذا عنك؟ هل قمتَ بتصفية الأجواء؟
2403
02:39:17,648 --> 02:39:19,980
.لم أره بعد ذلك الحين
2404
02:39:20,148 --> 02:39:21,564
حقًا؟
2405
02:39:22,356 --> 02:39:24,522
هل اتصل بك؟ -
.لا -
2406
02:39:37,398 --> 02:39:38,564
كيف حالك؟
2407
02:39:38,690 --> 02:39:40,147
.بخير، يا سيدي
2408
02:39:40,356 --> 02:39:42,480
أهي أختكِ؟ -
.نعم -
2409
02:40:06,315 --> 02:40:08,230
.مرحبًا -
.مرحبًا -
2410
02:40:09,106 --> 02:40:10,355
أين كنت؟
2411
02:40:10,523 --> 02:40:11,689
هل كل شيء بخير؟
2412
02:40:11,898 --> 02:40:13,439
.أنا هنا الآن
2413
02:40:14,315 --> 02:40:16,647
وأنت؟ ألم تذهب إلى قريتك؟
2414
02:40:16,815 --> 02:40:18,564
.لا. لم أكن أخطط لذلك
2415
02:40:18,690 --> 02:40:20,397
.كانت لدي دروس إضافية
2416
02:40:23,523 --> 02:40:26,189
.جلبتُ معجنات دافئة. آمل أنك غير شبعان
2417
02:40:26,273 --> 02:40:27,772
بالجبن؟ -
.نعم -
2418
02:40:27,898 --> 02:40:29,564
.سآكل بعضها إذًا
2419
02:40:43,065 --> 02:40:45,189
هل هو خفيف؟ -
.لا بأس -
2420
02:40:47,648 --> 02:40:49,730
.تبدو شهية -
.نعم -
2421
02:41:01,190 --> 02:41:02,897
أين كنت؟
2422
02:41:03,606 --> 02:41:05,230
أين كنت؟
2423
02:41:07,148 --> 02:41:08,647
هل تعلم؟
2424
02:41:08,856 --> 02:41:11,022
.الحياة غريبة جدًا
2425
02:41:11,190 --> 02:41:15,439
في بعض الأحيان تحدث
.أشياء لم تكن تتوقعها أبدًا
2426
02:41:15,731 --> 02:41:17,647
ما الذي حدث؟
2427
02:41:18,190 --> 02:41:20,647
.ذهبت إلى مكتب التعليم أمس
2428
02:41:20,940 --> 02:41:23,564
.كان رأسي مليئًا بأمور الانتقال هذه
2429
02:41:23,773 --> 02:41:26,064
.كنتُ أتجول في حالة ذهول
2430
02:41:26,273 --> 02:41:28,647
.جلبتُ المال من جهاز الصراف الآلي
2431
02:41:28,856 --> 02:41:29,980
ومن رأيتُ؟
2432
02:41:30,106 --> 02:41:31,148
من؟
2433
02:41:31,231 --> 02:41:32,439
."نوراي"
2434
02:41:33,273 --> 02:41:34,189
وبعد؟
2435
02:41:34,215 --> 02:41:37,397
.وقفنا وتحدثنا لفترة من الوقت
2436
02:41:37,773 --> 02:41:41,022
.ثم دعتني إلى منزلها لتناول الطعام
2437
02:41:41,481 --> 02:41:42,939
.فقلتُ لا بأس
2438
02:41:43,065 --> 02:41:46,105
.لقد ذهبت عائلتها إلى مكان ما
2439
02:41:47,398 --> 02:41:50,272
.ذهبنا إلى هناك وتحدثنا
2440
02:41:50,940 --> 02:41:53,897
.لقد كان حديثًا جميلًا، والله
2441
02:41:54,023 --> 02:41:57,897
.لم أكن أتوقع ذلك. إنها ذكية حقًا
2442
02:42:00,356 --> 02:42:02,814
.كان هناك ما نأكله ونشربه
2443
02:42:03,356 --> 02:42:05,939
.ثم نبيذ وكحول وما إلى ذلك
2444
02:42:09,106 --> 02:42:10,605
ومن ثم؟
2445
02:42:11,523 --> 02:42:12,980
،ومن ثم
2446
02:42:13,148 --> 02:42:14,605
.لا أعلم
2447
02:42:15,231 --> 02:42:20,605
.لا أدري، والله
هل فعلتُ ما سأندم عليه لاحقًا؟
2448
02:42:20,815 --> 02:42:22,522
.لا أدري
2449
02:42:25,690 --> 02:42:27,314
بمعنى؟
2450
02:42:28,981 --> 02:42:33,897
.لا يعرف المرء أبدًا ما ستجلبه الحياة
2451
02:42:34,065 --> 02:42:38,230
،أنا لا أؤمن بالقدر أو هذه الأشياء
.لكنني شعرتُ أن ما حصل كان من هذا القبيل
2452
02:42:42,815 --> 02:42:46,189
.أعتقد أن هذه الأمور خارجة عن سيطرتنا
2453
02:42:46,315 --> 02:42:50,230
إنها تحدث في تلك المناطق
.الضبابية الخارجة عن إرادتنا
2454
02:42:50,356 --> 02:42:53,605
..ولهذا فهي من نمط الأفعال
2455
02:42:53,731 --> 02:42:57,647
.التي لا نحتاج أن نشعر بالمسؤولية عنها
2456
02:42:59,356 --> 02:43:01,397
.تناول الطعام. لن آكل الكثير
2457
02:43:01,481 --> 02:43:02,939
.سأفعل
2458
02:43:07,190 --> 02:43:09,230
.أنا متعب جدًا
2459
02:43:11,231 --> 02:43:13,605
.لحسن الحظ أن اليوم يوم الأحد
2460
02:43:13,773 --> 02:43:15,522
.سوف أرتاح
2461
02:46:31,564 --> 02:46:33,897
مرحباً. كيف الحال؟ -
.مرحبًا -
2462
02:47:43,231 --> 02:47:44,980
."نوراي" -
.مرحبًا -
2463
02:47:45,231 --> 02:47:47,230
.آسفة، لقد جئتُ بلا دعوة
2464
02:47:47,356 --> 02:47:50,188
.لا مشكلة. أهلاً بكِ، تفضلي بالدخول
2465
02:47:50,398 --> 02:47:52,105
ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟
2466
02:47:52,398 --> 02:47:54,147
.تفضلي. تفضّلي بالدخول
2467
02:47:54,231 --> 02:47:57,480
مع حذائي؟ -
.بالتأكيد، المكان في فوضى مسبقًا -
2468
02:47:57,648 --> 02:47:59,480
لقد فاجأتكما، أليس كذلك؟
2469
02:47:59,773 --> 02:48:02,188
.أراهن أنكما لم تتوقعا قدومي
2470
02:48:02,314 --> 02:48:05,730
.هذا صحيح. ولكن يا لها من مفاجأة جميلة
2471
02:48:05,814 --> 02:48:10,188
اتصلتُ بـ"كنان" لكنه لم يرد
.لذا فكرت في تجربة حظي
2472
02:48:10,314 --> 02:48:14,730
،لم أسمعه. كنتُ أعمل
.وكان هاتفي على الوضع الصامت
2473
02:48:16,148 --> 02:48:19,730
.اجلسي، من فضلك سآخذ معطفك
2474
02:48:19,856 --> 02:48:22,730
.لا حاجة، شكرًا. لن أمكث طويلًا
2475
02:48:26,189 --> 02:48:28,980
إذًا، كيف وصلتِ إلى هنا
في هذا الوقت من اليوم؟
2476
02:48:29,231 --> 02:48:30,688
.بالسيارة
2477
02:48:30,939 --> 02:48:32,230
أية سيارة؟
2478
02:48:32,356 --> 02:48:33,438
.سيارتي
2479
02:48:33,606 --> 02:48:35,397
.لقد جاءت السيارة إذًا
2480
02:48:36,856 --> 02:48:38,605
هذا عظيم. متى؟
2481
02:48:38,731 --> 02:48:40,438
.منذ بضعة أيام
2482
02:48:40,689 --> 02:48:44,313
اتصلت بـ"كنان" لأطلب
.منه الحضور، لكنه لم يرد
2483
02:48:44,398 --> 02:48:45,980
.لذلك جلبتُها وحدي -
.تهانينا -
2484
02:48:46,148 --> 02:48:47,522
.شكرًا
2485
02:48:47,898 --> 02:48:51,980
تهانينا، ولكن كيف تجرأتِ على المجيء إلى هنا
2486
02:48:52,106 --> 02:48:54,980
في هذا الطقس لوحدك؟
2487
02:48:55,106 --> 02:48:56,688
.كان بإمكاننا اصطحابك
2488
02:48:56,773 --> 02:48:58,438
.شكرًا، لم تكن هناك حاجة إلى ذلك
2489
02:48:58,606 --> 02:49:01,313
.عليّ أن أعتاد على ذلك
2490
02:49:01,606 --> 02:49:03,980
.كان "كنان" مشغولًا، على ما أعتقد
2491
02:49:04,064 --> 02:49:06,313
.لذلك كان علي أن أفعل ذلك بنفسي
2492
02:49:06,606 --> 02:49:09,688
.في الواقع، كان ذلك جيدًا
.يتعلم المرء بشكل أفضل بمفرده
2493
02:49:09,814 --> 02:49:14,022
كنتُ سآتي، لكنني اعتقدتُ
.أنكِ ما عدتِ بحاجة إلي
2494
02:49:14,606 --> 02:49:16,022
.شكرًا
2495
02:49:18,023 --> 02:49:20,938
لقد جهزنا الشاي. هل تريدين بعضه؟
2496
02:49:21,064 --> 02:49:22,980
أو شيئًا باردًا؟ جعة؟
2497
02:49:23,075 --> 02:49:24,148
.لا بأس بالشاي
2498
02:49:24,273 --> 02:49:26,022
على الفور، وأنت يا "كنان"؟
2499
02:49:26,148 --> 02:49:27,897
.لا. لا أرغب به الآن
2500
02:49:44,273 --> 02:49:46,355
.شكرًا -
.بالعافية -
2501
02:49:48,439 --> 02:49:51,272
كيف وجدتِ هذا المكان في الظلام؟
2502
02:49:51,398 --> 02:49:52,506
!بنظام تحديد المواقع
2503
02:49:52,564 --> 02:49:55,105
!آه، صحيح، أحسنتِ والله
2504
02:49:55,189 --> 02:49:56,855
.أنا لم آتِ إلى هنا فقط
2505
02:49:57,023 --> 02:49:59,980
هل تعرفان تلك القرية المسمّاة "كيرغيندير"؟
2506
02:50:00,356 --> 02:50:03,063
.أسفل هذه الطريق -
.لدي طالب مريض هناك -
2507
02:50:03,231 --> 02:50:04,855
.بالكاد جاء هذا العام
2508
02:50:04,981 --> 02:50:08,688
الآن بعد أن أصبحتُ أقود، فيمكنني
.تعليمه حتى لا يتخلف عن الركب
2509
02:50:08,939 --> 02:50:11,938
.وبما أنكما في مكان قريب، فقد قررت المجيء
2510
02:50:12,106 --> 02:50:13,688
.كان ذلك جيدًا
2511
02:50:16,398 --> 02:50:17,980
ما هو؟
2512
02:50:18,814 --> 02:50:21,688
.موضوع طالبكِ. لقد كانت فكرة سديدة
2513
02:50:29,023 --> 02:50:30,647
.."فإذًا، يا سيد "كنان
2514
02:50:31,148 --> 02:50:33,688
لماذا لا تجيب على هاتفك؟
2515
02:50:38,148 --> 02:50:39,898
.لا يوجد سبب معين
2516
02:50:40,128 --> 02:50:42,002
ألا يوجد سبب معين؟
2517
02:50:42,148 --> 02:50:43,688
.لا -
ما الأمر إذًا؟ -
2518
02:50:47,856 --> 02:50:49,313
.لا شيء
2519
02:50:51,064 --> 02:50:52,605
ماذا يعني كل هذا؟
2520
02:50:52,731 --> 02:50:54,563
.أنا لا أفهمه، والله
2521
02:50:54,648 --> 02:51:00,188
أعني، ما الخطأ الذي حدث
بيننا ليبرر اتخاذ هذا الموقف؟
2522
02:51:00,523 --> 02:51:03,855
ما الخطأ؟ -
.نعم، هذا ما أسأله -
2523
02:51:03,939 --> 02:51:07,147
..الصداقات التي بدأت بمثل هذا الحياء
2524
02:51:07,273 --> 02:51:10,230
كيف تتحول فجأة إلى غرور؟
2525
02:51:11,273 --> 02:51:13,897
هل أنتِ جادة؟
2526
02:51:14,564 --> 02:51:16,438
ماذا حدث؟
2527
02:51:20,023 --> 02:51:22,605
.اسمح لي أن أسأل بهذه الطريقة إذًا
2528
02:51:25,189 --> 02:51:27,397
هل فعلتُ أنا شيئًا خاطئًا؟
2529
02:51:30,838 --> 02:51:32,282
.لا
2530
02:51:34,371 --> 02:51:38,772
هل ما حدث مع "صمد" يجعلني مذنبة تجاهك؟
2531
02:51:44,439 --> 02:51:47,522
هل خنتُ صداقتك؟
2532
02:51:52,689 --> 02:51:58,063
أم أنني أصل إلى المعيار
الأخلاقي الذي تتخيله في الفتاة؟
2533
02:52:01,148 --> 02:52:04,272
.من فضلك لا تعتقد أنني أنتظر أي شيء منك
2534
02:52:04,648 --> 02:52:06,313
.فأنا لا أنتظر
2535
02:52:06,689 --> 02:52:08,397
.ينتابني الفضول وحسب
2536
02:52:10,829 --> 02:52:13,730
..إنها المرة الأولى في حالتي الراهنة
2537
02:52:14,523 --> 02:52:17,897
.التي أختبر بها كيف ينظر الآخرون إلي كامرأة
2538
02:52:18,814 --> 02:52:20,563
..أسأل نفسي
2539
02:52:21,189 --> 02:52:23,397
..عمّا هو من حقي
2540
02:52:23,773 --> 02:52:26,355
.أو عن القوة لفعله في هذه الحالة الجديدة
2541
02:52:26,481 --> 02:52:31,647
أحاول أن أرى المكان الذي
.أحتله في هذا العالم الآن
2542
02:52:34,731 --> 02:52:38,021
.أريد أن أعرف ما الذي فقدتُه مع هذه الساق
2543
02:52:39,273 --> 02:52:41,688
.وما الذي ما زلتُ أملكه
2544
02:52:42,231 --> 02:52:45,480
.أنا لا أتوقع الشفقة أو الرحمة أو التفاهم
2545
02:52:45,773 --> 02:52:48,355
.أعني، لا شيء متوقع هنا
2546
02:52:48,481 --> 02:52:50,438
.ليس علينا أن نرى بعضنا البعض مرة أخرى
2547
02:52:50,564 --> 02:52:52,230
.لا بأس بذلك أيضًا
2548
02:52:53,523 --> 02:52:56,355
.قد تكون على حق بطريقتك الخاصة
2549
02:52:56,439 --> 02:52:58,730
.لا أعلم. هذا ممكن
2550
02:52:59,142 --> 02:53:00,593
..ولكن
2551
02:53:01,148 --> 02:53:02,980
..يبدو لي أن
2552
02:53:03,439 --> 02:53:05,605
..كل شيء جميل في هذا العالم
2553
02:53:05,773 --> 02:53:08,021
..يعلق في الشباك التي ننسجها لأنفسنا
2554
02:53:08,398 --> 02:53:11,188
.لكنه لا يصل إلينا أبدًا
2555
02:53:18,189 --> 02:53:19,563
..عمومًا
2556
02:53:20,058 --> 02:53:22,896
آسفة أنني جئتُ دون سابق
.إنذار. من الأفضل أن أذهب
2557
02:53:23,023 --> 02:53:24,771
.انتظري -
.شكرًا على الشاي -
2558
02:53:24,898 --> 02:53:26,771
.اجلسي، من فضلك لا تذهبي بهذه الطريقة
2559
02:53:26,898 --> 02:53:30,063
.دعني، أنا بخير. سأذهب كما أتيت
2560
02:53:30,189 --> 02:53:31,771
.الطقس أسوأ
2561
02:53:31,842 --> 02:53:33,841
."نوراي". بحق الله "نوراي"
2562
02:53:34,397 --> 02:53:37,621
.عودي. انظري، دعينا نتحدث أكثر
2563
02:53:37,697 --> 02:53:39,397
.نوراي"، انتظري"
2564
02:53:39,481 --> 02:53:40,522
!"نوراي"
2565
02:53:41,731 --> 02:53:43,105
!"نوراي"
2566
02:54:07,731 --> 02:54:09,396
ما الذي يجري؟
2567
02:54:15,314 --> 02:54:16,771
.لا شيء
2568
02:54:18,731 --> 02:54:20,605
ماذا تعني بـ"لا شيء"؟
2569
02:54:32,772 --> 02:54:34,688
هل يمكنكما إعادتي إلى البلدة؟
2570
02:54:34,814 --> 02:54:36,730
.الثلج أثقل بكثير
2571
02:55:58,606 --> 02:56:01,230
،عندما جئتُ إلى هنا لأول مرة
2572
02:56:01,606 --> 02:56:04,063
.أخبروني أن هناك فصلين فقط
2573
02:56:04,189 --> 02:56:06,438
.شتاء، وصيف
2574
02:56:07,856 --> 02:56:09,688
.وقد كانوا على حق
2575
02:56:10,481 --> 02:56:13,146
.يحل الصيف مباشرة، بلا ربيع
2576
02:56:15,189 --> 02:56:19,105
..الأعشاب المغطاة بالثلوج لأشهر طويلة
2577
02:56:19,314 --> 02:56:21,896
.تصفرّ دون أن تصبح خضراء
2578
02:56:24,689 --> 02:56:25,938
..حتى الطيور
2579
02:56:25,965 --> 02:56:30,146
التي كانت تغني بسعادة قبل بضعة أسابيع
.أصبحت تغرّد بضجر
2580
02:56:35,106 --> 02:56:37,105
..كنتُ مثل طاحونة مهجورة
2581
02:56:37,189 --> 02:56:39,896
..طاحونة عديمة الفائدة ومتهدمة
2582
02:56:40,189 --> 02:56:44,521
.حتى الطيور تجاهلتها، في انتظار الهدم
2583
02:56:45,856 --> 02:56:48,771
،في هذه الزاوية النائية المنسية من الأرض
2584
02:56:48,897 --> 02:56:51,063
،مثل أشياء أخرى عدة
2585
02:56:51,731 --> 02:56:54,146
،فإن الخط الفاصل بين الخير والشر
2586
02:56:54,272 --> 02:56:57,063
.وبين الألم والسعادة كان غير واضح
2587
02:56:57,147 --> 02:57:00,230
..يبدو أن كل شيء يحدث
2588
02:57:00,356 --> 02:57:02,355
.فقط لكي ننسى الوقت
2589
02:57:04,272 --> 02:57:08,313
وكأن هذا الثلج المتواصل
يسعى جاهدًا لدفن كل شيء
2590
02:57:08,397 --> 02:57:11,688
.وجعل النسيان ممكنًا
2591
02:57:13,731 --> 02:57:15,605
،تأتي الفصول وتذهب
2592
02:57:15,689 --> 02:57:17,980
،تولد الآمال وتموت
2593
02:57:18,939 --> 02:57:20,605
..ولكن الحياة تستمر
2594
02:57:20,772 --> 02:57:25,938
.مع إيمانٍ صبورٍ مبنيّ على شيء غير معروف
2595
02:57:29,772 --> 02:57:34,022
.كان وقت خروجي من هنا يقترب
2596
02:57:34,439 --> 02:57:35,563
،هذا الصباح
2597
02:57:35,647 --> 02:57:38,521
،"لأول مرة منذ المشكلة مع "سيڤيم
2598
02:57:38,547 --> 02:57:42,230
،قمتُ بتمشيط شعري بعناية
.حتى أنني كنتُ أصفّر
2599
02:57:43,689 --> 02:57:46,313
.كانت الأيام الأخيرة للمدرسة، بعد كل شيء
2600
02:57:46,606 --> 02:57:48,105
.كان هناك مبيعات خيرية
2601
02:57:48,189 --> 02:57:50,771
.وحفل التخرج في وقت لاحق
2602
02:57:55,689 --> 02:57:58,563
،"أحسنتَ صنعًا، يا "تولغا
.ستحصل على عشاء مجاني
2603
02:57:58,689 --> 02:58:00,480
أين كنت؟
2604
02:58:00,814 --> 02:58:02,896
.لماذا؟ كنتُ أحزم أغراضي
2605
02:58:03,022 --> 02:58:05,188
.لم تقم بختم بطاقات النتائج لطلابك
2606
02:58:05,314 --> 02:58:06,188
.احذر، يا فتى
2607
02:58:06,214 --> 02:58:09,521
.اهدأ. لا داعٍ للذعر. سأفعل ذلك الآن
2608
02:58:09,689 --> 02:58:11,355
.افعل ما تشاء
2609
02:58:11,647 --> 02:58:14,980
.لكنهم يقولون أن مدير التعليم قادم
2610
02:58:16,231 --> 02:58:17,272
والله؟
2611
02:58:17,356 --> 02:58:18,397
.نعم
2612
02:58:19,231 --> 02:58:20,438
.عظيم
2613
02:59:24,272 --> 02:59:27,313
ما الأمر؟ هل قررتِ أن تصبحي لطيفة؟
2614
02:59:29,397 --> 02:59:32,271
هل ستنقذكِ هذه التصرفات اللطيفة الصغيرة؟
2615
02:59:32,647 --> 02:59:35,356
هل تريده على الأرض؟
2616
02:59:35,464 --> 02:59:36,866
،لا
2617
02:59:37,147 --> 02:59:38,938
.لقد فعلتِ الشيء الصحيح
2618
02:59:40,356 --> 02:59:41,813
من أرسل الكعكة؟
2619
02:59:41,939 --> 02:59:44,188
.نحن نوصل بعضها إلى جميع المعلمين
2620
02:59:44,439 --> 02:59:48,521
.ليس هذا ما سالتُه. فكري في السؤال مرة أخرى
2621
02:59:52,481 --> 02:59:54,230
.وأنتِ تضحكين
2622
02:59:54,481 --> 02:59:57,230
.أنتِ مضحكة. والله مضحكة
2623
02:59:57,356 --> 03:00:01,188
.تم تقطيع الكعكة، ونحن قمنا بالباقي
2624
03:00:01,312 --> 03:00:03,230
من أرسلها؟ من؟
2625
03:00:03,689 --> 03:00:05,730
.نحن بأنفسنا، يا سيدي
2626
03:00:06,481 --> 03:00:09,313
.أنا أحضرت الكعكة. وأمي حضّرتها
2627
03:00:09,939 --> 03:00:11,229
!حقًا
2628
03:00:11,522 --> 03:00:13,354
.لا بأس. فهمتُ الأمر
2629
03:00:14,731 --> 03:00:16,854
أليس أحمر الشفاه ممنوعًا؟
2630
03:00:17,022 --> 03:00:19,729
أنتِ لن تتخرجي. فلماذا تتأنقين؟
2631
03:00:22,981 --> 03:00:27,438
أنتِ محظوظة والله لأنني سأغادر
.وإلا لكنتُ سأتسبب لك بوقت عصيب
2632
03:00:29,689 --> 03:00:31,229
.آسفة
2633
03:00:32,522 --> 03:00:35,063
،كما لو أن كل شيء قد تم حله
2634
03:00:35,981 --> 03:00:38,688
هل تعتذرين عن أحمر الشفاه؟
2635
03:00:40,106 --> 03:00:43,979
.أنا لا أبالي. ضعي الزفت إن شئتِ
2636
03:00:44,981 --> 03:00:46,979
.لا. لا تغلقيه
2637
03:00:47,647 --> 03:00:49,146
.لا تفعلي
2638
03:00:49,459 --> 03:00:50,979
.اتركيه مفتوحًا
2639
03:00:59,314 --> 03:01:00,854
.حسنًا
2640
03:01:02,314 --> 03:01:04,396
."هكذا ينتهي الأمر، يا "سيڤيم
2641
03:01:04,814 --> 03:01:06,563
.أعني بالنسبة لي
2642
03:01:06,855 --> 03:01:09,229
.هذه القصة، وهذا المكان
2643
03:01:10,189 --> 03:01:14,938
لقد حان الوقت لنسيان ما حدث
.ومكبّ النفايات هذا
2644
03:01:15,814 --> 03:01:17,646
.دعينا نرى ما طعم هذه
2645
03:01:18,897 --> 03:01:22,271
.اجلسي. لا تقفي هناك كالجندي
2646
03:01:25,355 --> 03:01:26,854
.إنها لذيذة والله
2647
03:01:28,022 --> 03:01:29,729
.كعكة البسكويت. اعتدت أن أحضّرها
2648
03:01:29,814 --> 03:01:32,188
.إنها سهلة. أنا من حضّرتُها في الواقع
2649
03:01:32,355 --> 03:01:33,854
حقًا؟
2650
03:01:35,314 --> 03:01:37,146
.أحسنتِ صنعًا
2651
03:01:44,772 --> 03:01:49,354
.هناك شيء أردتُ أن أتحدث معكِ بشأنه
2652
03:01:50,522 --> 03:01:53,938
.ليس بمشكلة كبيرة، ولكن بما أنكِ هنا
2653
03:01:55,939 --> 03:01:57,229
،حسنًا
2654
03:01:57,480 --> 03:02:01,646
.في الحقيقة، أردتُ أن أسألكِ حول شيء ما
2655
03:02:02,064 --> 03:02:04,396
.شيء يثير فضولي
2656
03:02:06,480 --> 03:02:07,854
.اجلسي
2657
03:02:08,064 --> 03:02:09,938
.أقصد، إن شئتِ ذلك
2658
03:02:24,230 --> 03:02:27,146
.لقد طلبتُ النقل. ربما سمعتِ بذلك
2659
03:02:27,397 --> 03:02:30,813
.سأغادر عمّا قريب، ولن أعود
2660
03:02:31,105 --> 03:02:34,604
،لذلك في مثل هذه الأوقات
2661
03:02:35,939 --> 03:02:38,688
يميل المرء إلى النظر
.إلى الوراء بشأن كل شيء
2662
03:02:38,772 --> 03:02:42,104
.كل شيء قد حدث
2663
03:02:43,605 --> 03:02:46,563
..يتساءل المرء عما إذا كان هناك
2664
03:02:47,189 --> 03:02:49,688
.أي شخص قد جُرح
2665
03:02:49,855 --> 03:02:52,729
..أي شخص قد يحتاج إلى بعض الكلمات الأخيرة
2666
03:02:52,855 --> 03:02:54,979
.أو إلى اعتذار
2667
03:02:59,939 --> 03:03:04,771
،مع الأخذ في الاعتبار أنني لن أعود أبدًا
2668
03:03:05,272 --> 03:03:10,188
كنتُ أتساءل عما إذا كانت
.سيڤيم" تريد إخباري بأي شيء"
2669
03:03:12,980 --> 03:03:14,354
.اخرج
2670
03:03:14,510 --> 03:03:15,995
!اخرج
2671
03:03:22,605 --> 03:03:24,563
أين كنتُ؟
2672
03:03:24,980 --> 03:03:27,188
..نعم. بما أنني ذاهب
2673
03:03:27,564 --> 03:03:30,146
،ولن أعود
2674
03:03:30,772 --> 03:03:35,396
.هل هناك أي شيء قد ترغبين بقوله قبل أن أذهب
2675
03:03:35,647 --> 03:03:37,604
يا عزيزتي "سيڤيم"؟
2676
03:03:39,480 --> 03:03:41,396
مثل ماذا، يا سيدي؟
2677
03:03:42,355 --> 03:03:44,688
..أنا أقول، أنني مغادر
2678
03:03:45,105 --> 03:03:47,063
.ولن أعود في العام المقبل
2679
03:03:47,230 --> 03:03:50,354
،إذا كان هناك أي شيء لقوله
.فهذا هو الوقت المناسب
2680
03:03:50,564 --> 03:03:53,729
.لن تحصلي أبدًا على أية فرصة أخرى
2681
03:03:54,855 --> 03:03:57,146
أي نوع من الأشياء تقصد، يا سيدي؟
2682
03:04:00,897 --> 03:04:03,688
.لا أعرف. هذا ما عليكِ أنتِ أن تعرفيه
2683
03:04:12,189 --> 03:04:16,021
.إذا قلتِ أنك لا تعرفين، فهذه إجابة أيضًا
2684
03:04:20,230 --> 03:04:22,229
..سيعني ذلك
2685
03:04:22,980 --> 03:04:27,813
.أنكِ شخص سطحي وليس لديه قيم
2686
03:04:27,897 --> 03:04:30,063
.وهذا سيزعجني بصراحة
2687
03:04:30,230 --> 03:04:34,896
.سأشعر ببعض الغباء لاهتمامي بك
2688
03:04:43,980 --> 03:04:45,854
..ما أعنيه هو
2689
03:04:46,689 --> 03:04:49,396
.لقد أزعجتِني حقًا وخيبتِ أملي
2690
03:04:49,564 --> 03:04:52,563
.سواء كنتِ تقصدين ذلك.. لا أعلم
2691
03:04:54,245 --> 03:04:57,604
.ما عدتُ أهتم بالسبب أكثر على أي حال
2692
03:04:57,855 --> 03:05:01,479
.لأنني أدركت أنني ما زلتُ لا أفهم الناس
2693
03:05:02,730 --> 03:05:05,063
..ما زلتُ لم أفهم
2694
03:05:05,939 --> 03:05:09,729
.من يستحق ومن لا. من هو المميز ومن لا
2695
03:05:10,897 --> 03:05:13,438
،كان هذا خطأي الأكبر
2696
03:05:14,647 --> 03:05:16,938
.إن ارتكبتُ خطأ في أي وقت
2697
03:05:22,105 --> 03:05:24,604
إذًا، أليس لديكِ ما تقولينه؟
2698
03:05:27,897 --> 03:05:30,104
ماذا يجب أن أقول. يا سيدي؟
2699
03:05:31,147 --> 03:05:32,813
.انظري إلى نفسك
2700
03:05:33,397 --> 03:05:35,021
..بدلًا من أن تشعري بالخجل
2701
03:05:35,147 --> 03:05:36,938
.فأنتِ تضحكين
2702
03:05:39,253 --> 03:05:41,021
.أنا لا أضحك
2703
03:05:43,022 --> 03:05:44,521
،أيًا كان
2704
03:05:45,147 --> 03:05:46,688
.لا تقلقي
2705
03:05:47,897 --> 03:05:50,146
.أنا لا ألومك
2706
03:05:50,605 --> 03:05:55,688
ماذا يمكنكِ أن تقولي
بعد كل هذا، على أي حال؟
2707
03:05:56,814 --> 03:05:58,979
ماذا هناك لتقوليه؟
2708
03:06:00,689 --> 03:06:02,146
.حسنًا
2709
03:06:03,605 --> 03:06:05,146
.لا بأس
2710
03:06:12,564 --> 03:06:14,271
ما الأمر؟
2711
03:06:16,064 --> 03:06:18,021
هل أستطيع الذهاب؟
2712
03:06:18,939 --> 03:06:21,646
.بالتأكيد. لدي أشياء للقيام بها على أي حال
2713
03:06:28,605 --> 03:06:30,854
لكن هل ستأتي إلى الاحتفال؟
2714
03:06:34,772 --> 03:06:36,563
.لا بأس. سأفعل
2715
03:07:31,439 --> 03:07:33,896
.تعالا إلى هنا. أقرب قليلًا
2716
03:08:34,397 --> 03:08:36,479
،وبعد أن تركتُهما
2717
03:08:36,939 --> 03:08:40,979
بدأتُ أسير صاعدًا التل
.المغطى بالأعشاب الجافة
2718
03:08:46,438 --> 03:08:50,187
.أعشاب رقيقة جافة لا أعرف حتى أسماءها
2719
03:08:51,313 --> 03:08:55,396
هذه الأعشاب المتواضعة المجهولة
..والتي لا يهتم بها أحد
2720
03:08:55,897 --> 03:09:00,229
.بدت مهمة بالنسبة لي للمرة الأولى
2721
03:09:01,105 --> 03:09:05,271
،لأنه يُنظر إليها على أنها عديمة القيمة
.مثل حياتي هنا
2722
03:09:10,855 --> 03:09:12,896
."ثم فكّرت في "سيڤيم
2723
03:09:13,813 --> 03:09:16,146
.في الذي كنتُ أبحث عنه فيها
2724
03:09:17,605 --> 03:09:22,229
في هذا المشهد الذي لا حياة فيه
..ولا حراك، ما كنتُ أبحث عنه فيها
2725
03:09:24,230 --> 03:09:27,312
.ربما كان شيئًا لم أجده في نفسي
2726
03:09:28,563 --> 03:09:30,396
.نوع من الطاقة
2727
03:09:31,313 --> 03:09:33,896
.علامة صغيرة على التفوّق
2728
03:09:35,313 --> 03:09:38,896
.لم أحلم بها، بل الأمر أبعد من ذلك
2729
03:09:40,147 --> 03:09:41,354
..أردتُ فقط
2730
03:09:41,438 --> 03:09:46,146
أن أجعلها وسيلة لعالم
.الأحلام الذي بنيتُه خلفها
2731
03:09:48,188 --> 03:09:49,937
..لكنني عرفتُ
2732
03:09:50,605 --> 03:09:52,521
..أن بيننا
2733
03:09:52,730 --> 03:09:57,604
كانت تتواجد هاوية عميقة
.وواسعة بما يكفي لخنق صرخاتنا
2734
03:09:59,188 --> 03:10:03,729
مسافة قاسية جدًا بحيث لا
.يمكن لوعينا أن يقترب منها
2735
03:10:10,855 --> 03:10:13,396
.لقد حلمتُ بالمستحيل
2736
03:10:14,647 --> 03:10:16,146
،والآن
2737
03:10:16,563 --> 03:10:19,312
.أنا أتحدث معها في رأسي مجددًا
2738
03:10:24,522 --> 03:10:25,937
!"سيڤيم"
2739
03:10:31,188 --> 03:10:34,229
.لقد كذبتُ عليك في آخر مرة تحدثنا فيها
2740
03:10:36,272 --> 03:10:40,729
على الرغم من مجهوداتي لإقناع
.نفسي، فأنا غير نادم على معرفتك
2741
03:10:44,230 --> 03:10:47,229
.أتمنى أن أرى نفسي من خلال عينيك
2742
03:10:48,855 --> 03:10:51,896
،من الواضح أنكِ لن تكون مثلي في المستقبل
2743
03:10:52,980 --> 03:10:56,896
ستكونين امرأة عنيفة وشرسة
..وسعيدة ومفعمة بالأمل
2744
03:10:57,022 --> 03:11:00,896
امرأة تستطيع إنشاء تواصل
.أقرب وأكثر مباشرة مع الحياة
2745
03:11:04,397 --> 03:11:07,062
،ولهذا السبب أشعر بالحزن
2746
03:11:07,438 --> 03:11:10,187
.لكنني سعيد أيضًا من أجلك
2747
03:11:11,897 --> 03:11:13,854
.هكذا هي الحياة
2748
03:11:14,855 --> 03:11:17,771
..حتى هذه الصدفة التي جمعتنا
2749
03:11:17,897 --> 03:11:20,479
.هي لغز مذهل
2750
03:11:22,063 --> 03:11:25,687
،الشعور الذي ينشأ عندما تتشكل هذه الفكرة
2751
03:11:25,980 --> 03:11:29,437
يعني أن كل ما حدث لا يمكن
.اعتباره عديم القيمة
2752
03:11:30,730 --> 03:11:31,979
.نعم
2753
03:11:32,188 --> 03:11:34,562
،تجارب، وكلمات
2754
03:11:34,730 --> 03:11:36,271
..وعواطف
2755
03:11:37,147 --> 03:11:42,271
.ربما تنعكس في بعض الممرات المظلمة للكون
2756
03:11:44,980 --> 03:11:46,771
..ولكن كما قد يتضح
2757
03:11:47,522 --> 03:11:50,896
.فالحقيقة قاسية بقدر ما هي مملة
2758
03:11:53,063 --> 03:11:54,937
..ستدركين هذا
2759
03:11:55,105 --> 03:11:57,062
.مثل أي شخص آخر
2760
03:12:00,230 --> 03:12:02,312
،سوف يمر الوقت
2761
03:12:03,313 --> 03:12:08,896
وإن نجوتِ في هذه البقعة الجغرافية
،التي تعاني من النكسات التي لا تنتهي
2762
03:12:10,480 --> 03:12:14,687
فستتحولين رغم ذلك إلى
.اللون الأصفر وتجفين في النهاية
2763
03:12:16,855 --> 03:12:20,229
.ستجدين نفسك في نقطة منتصف حياتك
2764
03:12:21,397 --> 03:12:25,354
وسترين أنكِ لم تكسبي
.سوى الصحراء التي بداخلك
2765
03:12:26,980 --> 03:12:28,937
.لا شيء آخر
2766
03:13:34,188 --> 03:13:38,535
ترجمة: نزار عز الدين
2767
03:13:39,412 --> 03:13:43,981
X: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz