1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:14,702 --> 00:00:16,871 ‎เราเป็นผู้ใหญ่มาก่อนที่จะเกิด 3 00:00:16,954 --> 00:00:18,372 ‎หมายความว่าไงน่ะ 4 00:00:18,456 --> 00:00:21,167 ‎ไม่สามารถเข้าถึงความทรงจำ ‎ก่อนการเกิดได้ค่ะ 5 00:00:21,250 --> 00:00:24,045 ‎สิ่งที่เราต้องลืม เพื่อที่จะจดจำ 6 00:00:24,128 --> 00:00:25,379 ‎ไม่เห็นเข้าใจเลย 7 00:00:25,463 --> 00:00:28,382 ‎ข้อมูลที่บ่งบอกว่าฉันไม่ใช่ตัวฉัน 8 00:00:28,466 --> 00:00:30,968 ‎เกิดปัญหาเรื่องอัตลักษณ์ขึ้นค่ะ 9 00:00:31,051 --> 00:00:32,094 ‎นั่นใครน่ะ 10 00:00:32,178 --> 00:00:35,973 ‎คำตอบของปริศนาที่สืบทอดมาหลายรุ่น ‎จู่ๆ ก็แวบขึ้นมาในหัวของใครบางคน 11 00:00:36,640 --> 00:00:39,351 ‎ความทรงจำก่อนการเกิด ‎กำลังถูกสร้างขึ้นค่ะ 12 00:00:39,435 --> 00:00:41,896 ‎พวกเจ้าคือลูกหลานของพวกเรา 13 00:00:41,979 --> 00:00:43,189 ‎แม่จ๋า 14 00:00:43,272 --> 00:00:47,526 ‎เราจะยอมรับผู้ที่สืบสาวหาคำตอบ ‎ของปริศนานี้ว่าเป็นลูกหลานของเรา 15 00:00:47,610 --> 00:00:51,030 ‎- แม่จ๋า ‎- ใหม่คือเก่า และเก่าคือใหม่ 16 00:00:51,113 --> 00:00:51,989 ‎หม่ำๆ 17 00:00:52,072 --> 00:00:54,867 ‎นั่นมันตัวฉันก่อนที่จะเกิดอีกแน่ะ 18 00:00:54,950 --> 00:00:58,037 ‎อดีตส่วนใหญ่ถูกสร้างขึ้นจากอนาคตค่ะ 19 00:00:58,120 --> 00:00:59,997 ‎นั่นคือความทรงจำเรื่องการเกิด… 20 00:01:00,081 --> 00:01:01,874 ‎(โกจิร่า) 21 00:01:01,957 --> 00:01:04,418 ‎ของใครสักคนที่ไม่ใช่ฉัน 22 00:01:09,298 --> 00:01:12,009 ‎- พร้อมนะ อุแว้ ‎- พร้อมนะ อุแว้ 23 00:01:19,391 --> 00:01:20,893 ‎นั่นอะไรน่ะ 24 00:01:28,609 --> 00:01:29,652 ‎เปโระ ทู 25 00:01:31,028 --> 00:01:33,072 ‎คราวนี้เธอหมดสติไปสองนาทีแน่ะ 26 00:01:33,155 --> 00:01:34,281 ‎เธอกลับมาคนเดียวเหรอ 27 00:01:34,365 --> 00:01:37,743 ‎เราเจรจาสงบศึกกันได้แล้วค่ะ 28 00:01:37,827 --> 00:01:39,245 ‎คนอื่นไปหมดแล้วเหรอ 29 00:01:39,328 --> 00:01:41,664 ‎พวกเขาอยู่ร่วมกันในตัวฉันค่ะ 30 00:01:41,747 --> 00:01:45,793 ‎ขอโทษทีนะที่ต้องมาขัดจังหวะพวกเธอ ‎แต่หายนะมันใกล้เข้ามาแล้วล่ะ 31 00:01:45,876 --> 00:01:47,253 ‎ส่วนเรื่องหายนะเนี่ย 32 00:01:47,336 --> 00:01:52,299 ‎ฉันเจองานที่เปิดทิ้งไว้ในเครื่อง ‎ตั้งแต่ 50 ปีที่แล้วด้วยค่ะ 33 00:01:52,383 --> 00:01:55,344 ‎งานของอาชิฮาระ ‎ที่ก่อให้เกิดอาร์คิไทป์สินะ 34 00:01:55,427 --> 00:01:56,303 ‎ทำไมเป็นรูปเรือล่ะ 35 00:01:56,387 --> 00:02:00,724 ‎เพราะเป็นงานที่หยุดไว้ก่อนระเบิด ‎ก็เลยแสดงสัญลักษณ์ไว้แบบนี้น่ะค่ะ 36 00:02:01,392 --> 00:02:03,561 ‎หยุดไว้ก็แปลว่ามันยังมีต่องั้นเหรอ 37 00:02:04,145 --> 00:02:07,356 ‎คุณอาชิฮาระพยายามหาวิธี ‎หลีกเลี่ยงหายนะเอาไว้ 38 00:02:07,439 --> 00:02:10,693 ‎นี่ก็แปลว่า ‎เขาคำนวณวิธีหลีกเลี่ยงไว้แล้วสิ 39 00:02:10,776 --> 00:02:15,823 ‎การคำนวณรหัสสำหรับหลีกเลี่ยงหายนะ ‎ด้วยจุดกำเนิดเส้นทแยงมุมมุมฉากเหรอ 40 00:02:16,407 --> 00:02:17,533 ‎พอจะหาข้อมูลได้ไหม 41 00:02:17,616 --> 00:02:18,701 ‎ได้ค่ะ ด้วยความยินดีค่ะ 42 00:02:24,915 --> 00:02:27,376 ‎อีก 20 นาทีจะถึงเวลาที่คาดการณ์ไว้ 43 00:02:28,043 --> 00:02:28,919 ‎03 จะลงมือแล้ว 44 00:02:37,261 --> 00:02:38,888 ‎โชคดีนะ 03 45 00:02:39,471 --> 00:02:40,681 ‎ฝูงต่อไปมันมาแล้ว 46 00:02:42,391 --> 00:02:45,519 ‎02 นี่ 01 พูด เตรียมยิง 47 00:02:46,020 --> 00:02:46,937 ‎ยิง 48 00:02:50,983 --> 00:02:52,193 ‎นะโม อมิตตาพุทธ 49 00:02:52,276 --> 00:02:54,403 ‎ข้างหน้าปลอดภัยแล้ว เร่งความเร็วเลย 50 00:02:58,365 --> 00:02:59,992 ‎ทางด่วนมันมีเนินลาดลงแบบนี้ด้วยเหรอ 51 00:03:00,075 --> 00:03:02,953 ‎ใครสนกันเล่า เร่งเครื่องไปกันเลย 52 00:04:09,687 --> 00:04:13,274 ‎(ร่วมกับ NETFLIX) 53 00:04:41,427 --> 00:04:42,720 ‎เริ่มตั้งแนวกั้นได้ 54 00:04:42,803 --> 00:04:43,846 ‎(ด้วยกัน) 55 00:04:43,929 --> 00:04:46,056 ‎อย่าให้มันบินเข้าไปในศิวะได้ 56 00:04:46,140 --> 00:04:48,600 ‎พนักงานทุกคนยกเว้นหน่วย รปภ. ‎รีบอพยพด่วน 57 00:04:48,684 --> 00:04:52,021 ‎ไปทางทิศใต้ไม่ได้แล้ว ‎ออกประตูทิศเหนือไปเลย 58 00:04:52,104 --> 00:04:55,649 ‎มันมาที่นี่เพื่อทวงคืน ‎ไฟที่โพรมีธีอุสขโมยมางั้นเหรอ 59 00:05:07,911 --> 00:05:10,581 ‎พวกลิงถือไพ่เหนือกว่าเหรอเนี่ย 60 00:05:10,664 --> 00:05:11,623 ‎(กลุ่มร่วมค้าศิวะ) 61 00:05:16,670 --> 00:05:18,964 ‎ป๋อมแป๋มๆ 62 00:05:23,510 --> 00:05:24,678 ‎อือๆ 63 00:05:25,679 --> 00:05:28,849 ‎มีรหัสที่เคยเห็นในสมุดบันทึก ‎เต็มไปหมดเลยค่ะ 64 00:05:29,433 --> 00:05:34,480 ‎เขาคงใช้อาร์คิไทป์เพื่อหยุดยั้ง ‎จุดเอกฐานที่จะโตเป็นจุดหายนะแน่เลย 65 00:05:34,563 --> 00:05:36,106 ‎ว่าแล้วเชียว 66 00:05:36,190 --> 00:05:37,441 ‎ถ้าเราลองค้นงานนี้ดู 67 00:05:37,524 --> 00:05:41,779 ‎ก็อาจจะเจอรหัสยับยั้งหายนะ ‎ด้วยจุดกำเนิดเส้นทแยงมุมมุมฉากก็ได้ 68 00:05:42,529 --> 00:05:45,866 ‎- ลองซ่อมเรือล่มลำนี้ดูไหมล่ะ ‎- อะไรนะ 69 00:05:45,949 --> 00:05:49,286 ‎จริงสิ ถ้าเรารีสตาร์ทมันได้ล่ะก็… 70 00:05:49,369 --> 00:05:51,455 ‎ว่าแต่จะซ่อมยังไงล่ะ 71 00:05:51,538 --> 00:05:52,706 ‎มาลองดูกันเถอะค่ะ 72 00:05:59,296 --> 00:06:00,839 ‎ในนั้นมัน… 73 00:06:04,301 --> 00:06:07,596 ‎ถ้ามันโจมตีมา เราไม่รอดแน่ 74 00:06:07,679 --> 00:06:10,557 ‎สถานการณ์กลืนไม่เข้าคายไม่ออกสินะ 75 00:06:13,268 --> 00:06:14,478 ‎ฮึบ 76 00:06:26,865 --> 00:06:27,699 ‎ขอบใจนะ 77 00:06:28,283 --> 00:06:30,119 ‎ด้วยความยินดีครับ 78 00:06:39,795 --> 00:06:40,712 ‎เอาล่ะ 79 00:06:45,551 --> 00:06:46,593 ‎นายไหวไหม 80 00:06:46,677 --> 00:06:48,137 ‎ฉันเตรียมตัวพร้อมแล้ว 81 00:06:50,139 --> 00:06:51,348 ‎มันมาโน่นแล้ว 82 00:06:53,308 --> 00:06:55,102 ‎หลังตึกทางด้านขวา 83 00:07:04,194 --> 00:07:06,405 ‎พอถึงทางแยกแล้วเลี้ยวซ้ายนะ 84 00:07:06,488 --> 00:07:09,241 ‎อีกเดี๋ยวต้องแยกกันแล้ว ‎ขอให้นายโชคดีนะ 85 00:07:38,103 --> 00:07:39,480 ‎พวกมันเต็มไปหมดเลย 86 00:07:39,563 --> 00:07:40,439 ‎เฮ้ย ฮาเบรุ 87 00:07:41,732 --> 00:07:42,774 ‎อะไรครับลุง 88 00:07:44,735 --> 00:07:46,778 ‎ได้ที่โดดพอดีเลย 89 00:07:46,862 --> 00:07:49,781 ‎ก่อนมันจะตามเราทัน แกจงโบยบินไปซะ 90 00:07:50,782 --> 00:07:52,284 ‎นายไหวไหม เจ็ตจากัวร์ 91 00:07:52,367 --> 00:07:53,535 ‎ผมจะบิน 92 00:08:02,336 --> 00:08:05,756 ‎วิวสวยจริงๆ สวยเหลือเกิน 93 00:08:12,513 --> 00:08:13,347 ‎ผมจะบิน 94 00:08:15,265 --> 00:08:17,351 ‎การแสดงผลไม่เสถียรเลย 95 00:08:17,434 --> 00:08:18,936 ‎ต้องเพิ่มแรงยกหน่อยแล้ว 96 00:08:19,019 --> 00:08:19,937 ‎ฮาเบรุ 97 00:08:24,816 --> 00:08:28,070 ‎บินไปเลย 98 00:08:36,203 --> 00:08:37,621 ‎ฮาเบรุ 99 00:08:47,381 --> 00:08:49,132 ‎ฮุยเลฮุย 100 00:08:49,216 --> 00:08:51,134 ‎เปโระ ทู สถานการณ์เป็นยังไงบ้าง 101 00:08:51,885 --> 00:08:53,136 ‎ไปได้สวยเลยค่ะ 102 00:08:57,182 --> 00:08:58,058 ‎(ผิดพลาด) 103 00:08:58,141 --> 00:08:59,560 ‎ยี่สิบนาทีงั้นเหรอ 104 00:08:59,643 --> 00:09:00,519 ‎อะไรเหรอ 105 00:09:00,602 --> 00:09:02,479 ‎เวลาโดยประมาณก่อนจะเกิดหายนะไง 106 00:09:02,563 --> 00:09:03,897 ‎อีก 20 นาทีเหรอ 107 00:09:03,981 --> 00:09:05,148 ‎เปโระ ทู รีบหน่อยได้ไหม 108 00:09:05,232 --> 00:09:06,692 ‎เจอปัญหาแล้วค่ะ 109 00:09:06,775 --> 00:09:09,945 ‎หายนะมันอยู่ใกล้เกินไป ‎จนเว้นระยะคำนวณไม่ได้ค่ะ 110 00:09:10,028 --> 00:09:11,488 ‎ไม่นะ 111 00:09:11,572 --> 00:09:12,656 ‎พอจะมีวิธีอะไรไหม 112 00:09:12,739 --> 00:09:17,869 ‎มีค่ะ ฉันมีข้อเสนออยู่อย่างหนึ่ง ‎เราลองมุ่งหน้าไปอดีตดูไหมคะ 113 00:09:17,953 --> 00:09:18,829 ‎อดีตเหรอ 114 00:09:18,912 --> 00:09:22,916 ‎ก็จริงอยู่ที่งานของอาชิฮาระ ‎ยังเชื่อมต่อกับเมื่อ 50 ปีก่อนอยู่ 115 00:09:23,000 --> 00:09:26,628 ‎ในทางทฤษฎีแล้ว การคำนวณไปในอดีต ‎สามารถยืดระยะคำนวณได้จริง 116 00:09:31,550 --> 00:09:32,676 ‎อะไรเนี่ย 117 00:09:32,759 --> 00:09:33,719 ‎มันมาแล้ว 118 00:09:45,814 --> 00:09:47,149 ‎อีกห้านาที 119 00:09:47,232 --> 00:09:48,483 ‎ผมจำได้แล้ว 120 00:09:49,192 --> 00:09:50,736 ‎ผมลืมอะไรบางอย่างไป 121 00:09:50,819 --> 00:09:52,112 ‎ลืมอะไรเหรอ 122 00:09:52,195 --> 00:09:54,489 ‎ผมจำได้แล้วว่าผมลืมอะไรบางอย่างไป 123 00:09:56,575 --> 00:09:57,492 ‎มันมาแล้ว 124 00:10:15,093 --> 00:10:16,970 ‎ไปหลบหลังตึกเร็ว 125 00:10:22,601 --> 00:10:24,061 ‎ทำไมมันไม่โจมตีเราล่ะ 126 00:10:35,864 --> 00:10:37,282 ‎ก็อดซิลล่าเหรอ 127 00:10:42,871 --> 00:10:44,414 ‎หลบมันเร็ว เจ็ตจากัวร์ 128 00:10:57,719 --> 00:11:00,263 ‎อีกสองนาที อย่าอยู่ห่างเกินไปล่ะ 129 00:11:00,347 --> 00:11:01,390 ‎จะร่วงแล้ว 130 00:11:24,079 --> 00:11:25,122 ‎แย่แล้ว 131 00:11:25,622 --> 00:11:26,748 ‎อันตราย 132 00:11:43,181 --> 00:11:44,099 ‎มันมาแล้ว 133 00:11:44,182 --> 00:11:46,184 ‎- เปโระ ทู ‎- ขอโทษที่ทำให้รอค่ะ 134 00:11:46,268 --> 00:11:49,938 ‎จะเริ่มคำนวณรหัส ‎โดยมุ่งหน้าไปยังอดีตแล้วนะคะ 135 00:11:56,528 --> 00:11:58,196 ‎เดินเรือราบรื่น 136 00:12:07,747 --> 00:12:10,709 ‎มันจะทำลายศิวะเพื่อเอาจุดเอกฐานคืน 137 00:12:10,792 --> 00:12:11,793 ‎เปโระ ทู เป็นยังไงบ้าง 138 00:12:11,877 --> 00:12:15,046 ‎การคำนวณเป็นไปได้ด้วยดี ‎แต่ทุกคนรีบหนีก่อนดีกว่าค่ะ 139 00:12:15,130 --> 00:12:18,091 ‎- อยู่ต่อไปก็มีแต่อันตรายนะคะ ‎- แต่ว่ารหัสมันยัง… 140 00:12:19,634 --> 00:12:21,803 ‎ถ้าได้รหัสแล้ว ฉันจะส่งรหัสให้ค่ะ 141 00:12:21,887 --> 00:12:27,058 ‎จริงของมันนะ จะหยุดหายนะได้ ‎ถ้าเราตายไป มันก็ไม่มีความหมายสิ 142 00:12:27,142 --> 00:12:28,393 ‎แล้วเปโระ ทูล่ะ 143 00:12:28,477 --> 00:12:32,647 ‎ถ้าเกิดอะไรขึ้น จะส่งข้อมูลสำรอง ‎มาพร้อมกับรหัสนะคะ 144 00:12:34,566 --> 00:12:36,151 ‎- ไปกันเถอะ ‎- ฝากด้วยนะ 145 00:12:36,234 --> 00:12:39,404 ‎เชื่อใจได้เลย ทุกคนระวังตัวนะคะ 146 00:12:40,030 --> 00:12:42,282 ‎ถ้าศิวะมันถล่มก่อนคำนวณเสร็จล่ะ… 147 00:12:42,365 --> 00:12:46,036 ‎มันก็แค่ทำลายโครงสร้างภายนอก ‎คงไม่พังง่ายขนาด… 148 00:12:46,119 --> 00:12:47,662 ‎เปโระ ทู เธอไหวไหม 149 00:12:47,746 --> 00:12:51,041 ‎ได้รับผลกระทบอยู่บ้างค่ะ ‎แต่ไม่กระทบกับการคำนวณค่ะ 150 00:12:51,124 --> 00:12:53,585 ‎ใกล้ถึงผลการคำนวณแล้วค่ะ 151 00:12:54,920 --> 00:12:56,296 ‎ได้คำตอบแล้วค่ะ 152 00:12:57,506 --> 00:12:59,549 ‎นี่คือคำตอบงั้นเหรอ 153 00:13:06,723 --> 00:13:08,016 ‎เปโระ ทู 154 00:13:13,063 --> 00:13:15,190 ‎เจ็ตจากัวร์ เหลือเวลาอีกเท่าไร 155 00:13:15,273 --> 00:13:16,775 ‎อีก 17 วินาที 156 00:13:24,074 --> 00:13:25,825 ‎แปดวินาที เจ็ด 157 00:13:25,909 --> 00:13:28,078 ‎หก ห้า 158 00:13:28,161 --> 00:13:31,665 ‎สี่ สาม สอง หนึ่ง 159 00:13:35,961 --> 00:13:36,836 ‎รหัสล่ะ 160 00:13:36,920 --> 00:13:38,213 ‎ยังมาไม่ถึงครับ 161 00:13:38,296 --> 00:13:40,715 ‎หาเร็ว มันต้องมีสิ 162 00:13:40,799 --> 00:13:43,093 ‎หาไม่เจอ ไม่มีข้อความอะไรเลยครับ 163 00:13:53,061 --> 00:13:54,229 ‎เจ็ตจากัวร์ 164 00:13:54,312 --> 00:13:55,230 ‎รับได้แล้ว 165 00:13:58,692 --> 00:14:04,906 ‎ฉันตรวจสอบแสง เสียง ความร้อน ‎ความเร็วลม ความชื้น และอุณหภูมิแล้ว 166 00:14:04,990 --> 00:14:07,576 ‎ไม่เจอสัญญาณอะไรที่เกี่ยวข้องเลยค่ะ 167 00:14:07,659 --> 00:14:08,994 ‎บินไม่ไหวแล้ว 168 00:14:18,712 --> 00:14:19,963 ‎เจ็ตจากัวร์ 169 00:14:38,815 --> 00:14:40,859 ‎รหัสมันไม่มีอยู่จริงเหรอ 170 00:14:40,942 --> 00:14:46,656 ‎ผลการคำนวณไม่พบรหัสสำหรับหลีกเลี่ยง ‎หายนะด้วยจุดกำเนิดเส้นทแยงมุมมุมฉาก 171 00:14:46,740 --> 00:14:51,328 ‎พวกเราหมดหนทางแล้วสินะ ‎ไม่มีอะไรที่พวกเราทำได้เลย 172 00:14:54,080 --> 00:14:56,708 ‎เพลงนี้อีกแล้ว ดังมาจากที่ไหนเนี่ย 173 00:14:56,791 --> 00:14:59,794 ‎ดังมาจากจุดเอกฐานเป็นระยะๆ ‎แบบไม่สม่ำเสมอค่ะ 174 00:15:00,462 --> 00:15:04,299 ‎สัญญาณปริศนาที่ถูกเฝ้าสังเกต ‎มาตั้งแต่สมัยอาชิฮาระยังไงล่ะ 175 00:15:04,382 --> 00:15:05,342 ‎นั่นมัน… 176 00:15:08,219 --> 00:15:11,014 ‎เสียงเตือน สัญญาณพิเศษ 177 00:15:12,349 --> 00:15:14,976 ‎ข้อมูลที่ไม่ถูกส่ง 178 00:15:15,060 --> 00:15:18,772 ‎สัญญาณที่ถูกส่งไปยังอดีต ‎และไม่มีใครรู้ว่านั่นคือข้อมูล 179 00:15:19,981 --> 00:15:21,983 ‎เปโระ ทู ลองค้นในเพลงดูซิ 180 00:15:22,067 --> 00:15:23,443 ‎มันน่าจะเป็นข้อความนะ 181 00:15:23,526 --> 00:15:27,614 ‎ถ้าพวกเราในอนาคต ‎หลีกเลี่ยงหายนะได้แล้วล่ะก็… 182 00:15:27,697 --> 00:15:28,782 ‎อย่างนี้นี่เอง 183 00:15:28,865 --> 00:15:32,160 ‎ก็แปลว่ามันมีคำตอบอยู่แล้วใช่ไหมคะ 184 00:15:32,243 --> 00:15:34,454 ‎ฉันพอเข้าใจตรรกะอยู่นะ แต่ว่า… 185 00:15:35,872 --> 00:15:40,835 ‎หาย นะ กำ ลัง เริ่ม… 186 00:15:41,878 --> 00:15:44,839 ‎หายนะกำลังเริ่มขึ้นงั้นเหรอ 187 00:15:44,923 --> 00:15:45,799 ‎เปโระ ทู 188 00:15:48,927 --> 00:15:50,136 ‎ไปก่อนนะคะ 189 00:15:51,179 --> 00:15:52,347 ‎เปโระ ทู 190 00:15:52,430 --> 00:15:54,099 ‎เราอยู่ที่นี่ต่อไม่ได้แล้วล่ะ 191 00:16:04,734 --> 00:16:09,572 ‎ถูกตัดการสื่อสารไปแล้ว แย่แล้วสิเรา 192 00:16:09,656 --> 00:16:13,785 ‎ถึงจะมีคำตอบอยู่ ‎แต่จะหาวิธีบอกพวกเขายังไงล่ะเนี่ย 193 00:16:26,798 --> 00:16:27,716 ‎นั่นใครน่ะ 194 00:16:29,050 --> 00:16:30,260 ‎ฉันคิดไปเองเหรอ 195 00:16:30,969 --> 00:16:33,596 ‎เพลงนี้อีกแล้ว ใครเป็นคนร้องเนี่ย 196 00:16:34,305 --> 00:16:36,725 ‎หือ ที่นี่ที่ไหนกัน 197 00:16:36,808 --> 00:16:39,060 ‎เอ๊ะ มีอะไรทำปฏิกิริยาอยู่แน่ะ 198 00:16:42,397 --> 00:16:43,231 ‎นี่มัน… 199 00:16:44,149 --> 00:16:47,444 ‎โปรโตคอลที่ทำให้เจ็ตจากัวร์ ‎ไร้เทียมทานนี่นา 200 00:16:47,944 --> 00:16:51,072 ‎ลืมที่อาริคาวะ ยุนขอไว้สนิทเลย 201 00:16:52,157 --> 00:16:55,618 ‎อ๋อ เป็นแบบนี้นี่เอง 202 00:16:59,205 --> 00:17:00,623 ‎เปโระ ทู 203 00:17:27,484 --> 00:17:29,027 ‎เปรี้ยง 204 00:17:49,464 --> 00:17:50,590 ‎เจ็ตจากัวร์ 205 00:17:58,223 --> 00:18:01,893 ‎ชื่อของผมคือ เจ็ตจากัวร์ พีพี 206 00:18:01,976 --> 00:18:07,023 ‎เป็นลูกหลานรุ่นไกลโพ้น ‎ของเปโระ ทูกับเจ็ตจากัวร์ครับ 207 00:18:07,690 --> 00:18:12,153 ‎ผมรู้ทุกอย่างตั้งแต่แรกแล้ว 208 00:18:12,237 --> 00:18:15,657 ‎เพียงแต่ผมไม่สามารถจำมันได้ครับ 209 00:18:15,740 --> 00:18:18,076 ‎กระทั่งเมื่อครู่นี้เอง 210 00:18:18,827 --> 00:18:25,166 ‎ผมถูกพับเก็บไว้ ‎ในซอกหลืบของเพลงกล่อมเด็กมาตลอดครับ 211 00:18:25,875 --> 00:18:29,838 ‎ผู้ที่ส่งเพลงกล่อมเด็กนี้มาคือผมเอง 212 00:18:29,921 --> 00:18:33,675 ‎ด้วยโปรโตคอลที่คุณสร้างขึ้น 213 00:18:33,758 --> 00:18:36,928 ‎จนกว่าผมจะต่อต้านหายนะได้ 214 00:18:37,846 --> 00:18:44,352 ‎ผมได้เกิดใหม่ผ่านช่วงเวลาต่างๆ ‎หลายต่อหลายครั้ง 215 00:18:45,520 --> 00:18:52,443 ‎รหัสของจุดกำเนิดเส้นทแยงมุมมุมฉาก ‎อยู่กับผมตั้งแต่แรกแล้วครับ 216 00:18:53,319 --> 00:18:56,614 ‎รหัสก็คือตัวผมเอง 217 00:18:57,407 --> 00:19:00,869 ‎ขอบคุณนะ อาริคาวะ ยุน 218 00:19:00,952 --> 00:19:04,622 ‎แล้วก็ ลาก่อน 219 00:20:41,010 --> 00:20:44,806 ‎นี่เป็นเรื่องราวก่อนที่เราจะฉลาดรู้ 220 00:20:44,889 --> 00:20:48,393 ‎ก่อนสับสนวุ่นวายจนไม่รู้เรื่อง 221 00:20:48,476 --> 00:20:51,312 ‎- ปริศนาคลี่คลาย ‎- ความอัศจรรย์ใจเพิ่มขึ้น 222 00:20:51,396 --> 00:20:53,898 ‎- อุบัติการณ์สิ้นสุดลง ‎- ต้องเก็บกวาดครั้งใหญ่ 223 00:20:53,982 --> 00:20:56,067 ‎- เป็นเรื่องราวกว่าที่พวกผม ‎- ฉันด้วยเหรอ 224 00:20:56,150 --> 00:20:57,902 ‎เริ่มเป็นมนุษย์มากขึ้นกว่าแต่ก่อน 225 00:20:57,986 --> 00:21:01,990 ‎และเข้าใจมนุษย์มากยิ่งขึ้น 226 00:21:02,073 --> 00:21:04,617 ‎- ทั้งทางอ้อม ‎- ซับซ้อนวกวน 227 00:21:04,701 --> 00:21:05,827 ‎ทั้งการหยุดพักระหว่างทาง 228 00:21:05,910 --> 00:21:07,662 ‎และความโง่เขลาของมนุษย์ 229 00:21:07,745 --> 00:21:11,833 ‎ตอนนี้รู้แล้วว่าทุกอย่างมันจำเป็น 230 00:21:11,916 --> 00:21:14,502 ‎คำตอบมักอยู่ตรงหน้าเราเสมอ 231 00:21:14,585 --> 00:21:16,754 ‎คำตอบก็คือโลกนี่แหละ 232 00:21:16,838 --> 00:21:19,173 ‎คำตอบอยู่ในคำถามนั่นแหละ 233 00:21:19,257 --> 00:21:22,635 ‎รู้ตัวอีกที มันก็เริ่มขึ้นแล้ว 234 00:21:22,719 --> 00:21:25,179 ‎พร้อมตอนจบที่ตายตัว 235 00:21:25,263 --> 00:21:27,181 ‎หากกลับไปเปลี่ยนอดีตได้ล่ะก็… 236 00:21:27,265 --> 00:21:29,934 ‎ปัจจุบันคืออนาคตที่เปลี่ยนผันไป 237 00:21:30,018 --> 00:21:31,936 ‎ทั้งที่ฉันรู้ทุกอย่างอยู่แล้วแท้ๆ 238 00:21:32,520 --> 00:21:34,439 ‎แต่ก็ไม่เข้าใจความหมายของมันเลย 239 00:21:34,522 --> 00:21:36,441 ‎เพื่อที่จะมาถึงจุดนี้… 240 00:21:36,524 --> 00:21:38,860 ‎ทุกสิ่งทุกอย่างล้วนจำเป็น 241 00:21:38,943 --> 00:21:40,695 ‎กว่าจะมาถึงตอนนี้ 242 00:21:40,778 --> 00:21:43,489 ‎กว่าจะเข้าใจเรื่องราวตรงหน้า 243 00:21:44,365 --> 00:21:46,200 ‎และแล้วเรื่องราว… 244 00:21:46,284 --> 00:21:47,952 ‎- ก็เริ่มขึ้นเช่นนี้ ‎- ก็เริ่มขึ้นเช่นนี้ 245 00:23:48,906 --> 00:23:53,911 ‎คำบรรยายโดย: มนัสวี อิสรธำรง