1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:14,702 --> 00:00:16,871 ‎Am fost adulți înainte să ne naștem. 3 00:00:16,954 --> 00:00:18,372 ‎Ce vrei să spui? 4 00:00:18,456 --> 00:00:21,167 ‎Nu putem accesa amintirile dinainte de naștere. 5 00:00:21,250 --> 00:00:24,045 ‎Trebuie să uităm lucruri ca să ni le amintim. 6 00:00:24,128 --> 00:00:25,379 ‎Nu înțeleg. 7 00:00:25,463 --> 00:00:28,382 ‎Informații despre un sine de care nu eram conștient. 8 00:00:28,466 --> 00:00:30,968 ‎Memoria deficitară a identității de sine. 9 00:00:31,051 --> 00:00:32,094 ‎Ce e aia? 10 00:00:32,178 --> 00:00:35,973 ‎Dintr-odată, îți vin în minte răspunsurile la întrebări vechi de când lumea. 11 00:00:36,640 --> 00:00:39,351 ‎Se formează amintiri prenatale. 12 00:00:39,435 --> 00:00:41,896 ‎Sunteți strămoșii noștri. 13 00:00:41,979 --> 00:00:43,189 ‎Mama. 14 00:00:43,272 --> 00:00:47,526 ‎Progeniturile noastre sunt cei care se întrupează când punem întrebarea. 15 00:00:47,610 --> 00:00:51,030 ‎- Mami? - Noul e vechi și vechiul e nou. 16 00:00:51,113 --> 00:00:51,989 ‎Mami? 17 00:00:52,072 --> 00:00:54,867 ‎Eu, înainte să mă nasc. 18 00:00:54,950 --> 00:00:58,037 ‎În mare parte, trecutul e modelat de viitor. 19 00:00:58,120 --> 00:00:59,997 ‎Amintirea de la naștere. 20 00:01:00,081 --> 00:01:01,874 ‎GOJIRA 21 00:01:01,957 --> 00:01:04,418 ‎Nașterea unei alte persoane, nu a mea. 22 00:01:09,298 --> 00:01:12,009 ‎- Pregătit? - Pregătit? 23 00:01:19,391 --> 00:01:20,893 ‎Ce e aia? 24 00:01:28,609 --> 00:01:29,652 ‎Pelops II! 25 00:01:31,028 --> 00:01:33,072 ‎Ai dispărut preț de două minute ‎de data asta. 26 00:01:33,155 --> 00:01:34,281 ‎Doar tu ai mai rămas? 27 00:01:34,365 --> 00:01:37,743 ‎Eu și rivalii mei am discutat și am ajuns la o înțelegere. 28 00:01:37,827 --> 00:01:39,245 ‎Au dispărut? 29 00:01:39,328 --> 00:01:41,664 ‎Coexistă în interiorul meu. 30 00:01:41,747 --> 00:01:45,793 ‎Scuze că vă stric reuniunea, ‎dar catastrofa se apropie. 31 00:01:45,876 --> 00:01:52,299 ‎Apropo, am găsit un proiect neterminat, de acum 50 de ani, în calculator. 32 00:01:52,383 --> 00:01:55,344 ‎E început de Ashihara, ‎creatorul Arhetipului. 33 00:01:55,427 --> 00:01:56,303 ‎De ce un vapor? 34 00:01:56,387 --> 00:02:00,724 ‎Poate că simbolizează un proiect suspendat înainte să explodeze. 35 00:02:01,392 --> 00:02:03,561 ‎Și oare nu înseamnă nimic mai mult? 36 00:02:04,145 --> 00:02:07,356 ‎Profesorul Ashihara căuta ‎o cale de a preveni catastrofa. 37 00:02:07,439 --> 00:02:10,693 ‎Probabil calcula și metoda. 38 00:02:10,776 --> 00:02:15,823 ‎Adică un cod pentru diagonalizator, ‎pentru a preîntâmpina catastrofa? 39 00:02:16,407 --> 00:02:17,533 ‎Vrei să verifici? 40 00:02:17,616 --> 00:02:18,701 ‎Cu mare plăcere! 41 00:02:24,915 --> 00:02:27,376 ‎Încă 20 de minute până la ora estimată. 42 00:02:28,043 --> 00:02:28,919 ‎Aici 03. Înaintăm. 43 00:02:37,261 --> 00:02:38,888 ‎Baftă, 03! 44 00:02:39,471 --> 00:02:40,681 ‎Vine următorul grup. 45 00:02:42,391 --> 00:02:45,519 ‎Către 02. Aici 01. ‎Pregătiți-vă să trageți! 46 00:02:46,020 --> 00:02:46,937 ‎Trageți! 47 00:02:50,983 --> 00:02:52,193 ‎Mărețe Buddha! 48 00:02:52,276 --> 00:02:54,403 ‎Înainte, liber. Să ne grăbim! 49 00:02:58,365 --> 00:02:59,992 ‎Denivelări pe autostradă? 50 00:03:00,075 --> 00:03:02,953 ‎Cui îi pasă? Continuă! 51 00:04:09,687 --> 00:04:13,274 ‎ÎN ASOCIERE CU NETFLIX 52 00:04:41,427 --> 00:04:42,970 ‎Inițiem blocada. 53 00:04:43,721 --> 00:04:46,056 ‎Să nu-l lăsați să intre în SHIVA! 54 00:04:46,140 --> 00:04:48,600 ‎Către personalul neînsărcinat cu paza: evacuați! 55 00:04:48,684 --> 00:04:52,021 ‎Pe poarta nordică, nu pe cea sudică. Nu mai este timp! 56 00:04:52,104 --> 00:04:55,649 ‎A venit să recupereze focul lui Prometeu? 57 00:05:07,911 --> 00:05:10,581 ‎Maimuța biruiește? 58 00:05:10,664 --> 00:05:11,498 ‎CONSORȚIUL SHIVA 59 00:05:16,670 --> 00:05:18,964 ‎Înot… 60 00:05:23,510 --> 00:05:24,678 ‎Am înțeles. 61 00:05:25,679 --> 00:05:28,849 ‎Configurația din notițe apare peste tot. 62 00:05:29,516 --> 00:05:34,480 ‎Folosea Arhetipul pentru a încetini creșterea punctului singular. 63 00:05:34,563 --> 00:05:36,106 ‎Eram sigură! 64 00:05:36,190 --> 00:05:41,779 ‎Proiectul ne poate da codul ‎pentru diagonalizatorul ortogonal. 65 00:05:42,529 --> 00:05:45,991 ‎- Ce-ar fi să reparăm epava asta? ‎- Ce? 66 00:05:46,075 --> 00:05:49,286 ‎Da. Dacă reușim să reinițiem proiectul. 67 00:05:49,870 --> 00:05:51,455 ‎Dar cum poate fi reparată? 68 00:05:51,538 --> 00:05:52,706 ‎Încerc eu ceva. 69 00:05:59,296 --> 00:06:00,839 ‎Acolo, înăuntru… 70 00:06:04,301 --> 00:06:07,596 ‎Suntem terminați dacă ne atacă. 71 00:06:07,679 --> 00:06:10,557 ‎Aici e intersecția. 72 00:06:13,268 --> 00:06:14,478 ‎Așa. 73 00:06:26,865 --> 00:06:27,699 ‎Mersi! 74 00:06:28,283 --> 00:06:30,119 ‎Cu plăcere! 75 00:06:39,795 --> 00:06:40,712 ‎Bun. 76 00:06:45,551 --> 00:06:46,593 ‎Poți să o faci? 77 00:06:46,677 --> 00:06:48,137 ‎Sunt pregătit. 78 00:06:50,139 --> 00:06:51,348 ‎Se apropie! 79 00:06:53,308 --> 00:06:55,102 ‎În spatele clădirii din dreapta. 80 00:07:04,194 --> 00:07:06,405 ‎Fă stânga în intersecția din față! 81 00:07:06,488 --> 00:07:09,241 ‎Îmi pare rău, ‎dar aici ne despărțim. Baftă! 82 00:07:38,103 --> 00:07:39,480 ‎Sunt atât de mulți! 83 00:07:39,563 --> 00:07:40,439 ‎Haberu! 84 00:07:41,732 --> 00:07:42,774 ‎Da? 85 00:07:44,735 --> 00:07:46,778 ‎Chiar aveam nevoie de o rampă de lansare. 86 00:07:46,862 --> 00:07:49,781 ‎Du-te, înainte să ne ajungă din urmă! 87 00:07:50,782 --> 00:07:52,284 ‎Poți să o faci, Jet Jaguar? 88 00:07:52,367 --> 00:07:53,535 ‎O să zbor. 89 00:08:02,336 --> 00:08:05,756 ‎Ce priveliște frumoasă! 90 00:08:12,513 --> 00:08:13,347 ‎O să zbor! 91 00:08:15,265 --> 00:08:17,351 ‎Energia nu e stabilă. 92 00:08:17,434 --> 00:08:18,936 ‎Ne trebuie mai multă portanță! 93 00:08:19,019 --> 00:08:19,937 ‎Haberu! 94 00:08:24,816 --> 00:08:28,070 ‎Zboară! 95 00:08:36,203 --> 00:08:37,621 ‎Haberu! 96 00:08:47,381 --> 00:08:49,132 ‎Așa! 97 00:08:49,216 --> 00:08:51,134 ‎Pelops II, cum merge treaba? 98 00:08:51,885 --> 00:08:53,136 ‎Merge bine. 99 00:08:57,182 --> 00:08:58,058 ‎EROARE 100 00:08:58,141 --> 00:08:59,560 ‎Douăzeci de minute? 101 00:08:59,643 --> 00:09:00,519 ‎Ce? 102 00:09:00,602 --> 00:09:02,479 ‎Timpul rămas până la catastrofă. 103 00:09:02,563 --> 00:09:03,897 ‎Douăzeci de minute? 104 00:09:03,981 --> 00:09:05,148 ‎Pelops II, te poți grăbi? 105 00:09:05,232 --> 00:09:06,692 ‎Avem o problemă. 106 00:09:06,775 --> 00:09:09,945 ‎Nu am timp suficient să execut calculul, catastrofa vine prea repede. 107 00:09:10,028 --> 00:09:11,488 ‎Nu… 108 00:09:11,572 --> 00:09:12,656 ‎Ai vreo idee? 109 00:09:12,739 --> 00:09:17,869 ‎Da. Am o sugestie. Ce-ar fi să mergem spre trecut? 110 00:09:17,953 --> 00:09:18,829 ‎Spre trecut? 111 00:09:18,912 --> 00:09:22,916 ‎Acest proiect a fost început ‎acum 50 de ani. 112 00:09:23,000 --> 00:09:26,628 ‎În teorie, ‎putem extinde calculul și în trecut. 113 00:09:31,550 --> 00:09:32,676 ‎Ce e? 114 00:09:32,759 --> 00:09:33,719 ‎Începe. 115 00:09:45,814 --> 00:09:47,149 ‎Încă cinci minute. 116 00:09:47,232 --> 00:09:48,483 ‎Mi-am amintit. 117 00:09:49,192 --> 00:09:50,736 ‎Am uitat ceva. 118 00:09:50,819 --> 00:09:52,112 ‎Ce ai uitat? 119 00:09:52,195 --> 00:09:54,489 ‎Mi-am amintit că am uitat ceva. 120 00:09:56,575 --> 00:09:57,492 ‎Se apropie. 121 00:10:15,093 --> 00:10:16,970 ‎Du-te în spatele clădirii! 122 00:10:22,601 --> 00:10:24,061 ‎De ce nu atacă? 123 00:10:35,864 --> 00:10:37,282 ‎Godzilla? 124 00:10:42,871 --> 00:10:44,414 ‎Ferește-te, Jet Jaguar! 125 00:10:57,719 --> 00:11:00,263 ‎Mai avem două minute. ‎Să nu mergi prea departe! 126 00:11:00,347 --> 00:11:01,390 ‎Cad. 127 00:11:24,079 --> 00:11:25,122 ‎Fir-ar! 128 00:11:25,622 --> 00:11:26,748 ‎Pericol! 129 00:11:43,181 --> 00:11:44,099 ‎Acum începe. 130 00:11:44,182 --> 00:11:46,184 ‎- Pelops II. ‎- Sunt pregătit. 131 00:11:46,268 --> 00:11:49,938 ‎Mă duc spre trecut ca să calculez codul. 132 00:11:56,528 --> 00:11:58,196 ‎Navigare plăcută! 133 00:12:07,747 --> 00:12:10,709 ‎O să distrugă SHIVA ‎pentru a ajunge la punctul singular. 134 00:12:10,792 --> 00:12:11,793 ‎Pelops II? 135 00:12:11,877 --> 00:12:15,046 ‎Calculul este procesat, dar ar trebui să plecați acum. 136 00:12:15,130 --> 00:12:16,298 ‎E periculos să rămâneți. 137 00:12:16,381 --> 00:12:17,966 ‎Dar codul… 138 00:12:19,634 --> 00:12:21,803 ‎Ți-l trimit când îl obțin. 139 00:12:21,887 --> 00:12:27,058 ‎E un sfat bun. Nu putem preveni catastrofa ‎dacă suntem morți. 140 00:12:27,142 --> 00:12:28,393 ‎Și tu ce o să faci? 141 00:12:28,477 --> 00:12:32,647 ‎O să trimit o copie de rezervă cu codul, în caz că se întâmplă ceva. 142 00:12:34,566 --> 00:12:36,151 ‎- Haideți! ‎- Contăm pe tine. 143 00:12:36,234 --> 00:12:39,404 ‎Mă ocup acum! Aveți grijă! 144 00:12:40,030 --> 00:12:42,282 ‎Dacă SHIVA cade înainte să primim codul… 145 00:12:42,365 --> 00:12:46,036 ‎Atacul e afară deocamdată. ‎Nu vor intra ușor… 146 00:12:46,119 --> 00:12:47,662 ‎Pelops II, ești bine? 147 00:12:47,746 --> 00:12:51,041 ‎Am simțit și eu, dar calculul nu a fost perturbat. 148 00:12:51,124 --> 00:12:53,585 ‎Imediat obțin rezultatul. 149 00:12:54,920 --> 00:12:56,296 ‎Am primit răspunsul! 150 00:12:57,506 --> 00:12:59,549 ‎Ăsta e răspunsul? 151 00:13:06,723 --> 00:13:08,016 ‎Pelops II! 152 00:13:13,063 --> 00:13:15,190 ‎Jet Jaguar, cât timp mai avem? 153 00:13:15,273 --> 00:13:16,775 ‎Încă 17 secunde. 154 00:13:24,074 --> 00:13:25,825 ‎Opt secunde. Șapte. 155 00:13:25,909 --> 00:13:28,078 ‎Șase. Cinci. 156 00:13:28,161 --> 00:13:31,665 ‎Patru. Trei. Doi. Unu. 157 00:13:35,961 --> 00:13:36,836 ‎Codul? 158 00:13:36,920 --> 00:13:38,213 ‎Încă nu îl am. 159 00:13:38,296 --> 00:13:40,715 ‎Găsește-l! Ar fi trebuit să-l primim. 160 00:13:40,799 --> 00:13:43,093 ‎Nu îl găsesc. Niciun mesaj nou. 161 00:13:53,061 --> 00:13:54,229 ‎Jet Jaguar! 162 00:13:54,312 --> 00:13:55,230 ‎Te țin eu! 163 00:13:58,692 --> 00:14:04,906 ‎Am verificat lumina, sunetul, căldura, viteza vântului, umiditatea, temperatura, 164 00:14:04,990 --> 00:14:07,576 ‎dar nu am găsit semnale relevante. 165 00:14:07,659 --> 00:14:08,994 ‎Nu mai pot să zbor. 166 00:14:18,712 --> 00:14:19,963 ‎Jet Jaguar! 167 00:14:38,815 --> 00:14:40,859 ‎Codul nu există? 168 00:14:40,942 --> 00:14:46,656 ‎Nu există un cod pentru diagonalizator care să prevină catastrofa. 169 00:14:46,740 --> 00:14:51,328 ‎Am epuizat toate opțiunile. ‎Nu mai putem face nimic. 170 00:14:54,080 --> 00:14:56,708 ‎Iar cântecul ăsta? De unde se aude? 171 00:14:56,791 --> 00:14:59,794 ‎Din punctul singular, la intervale de timp aleatorii. 172 00:15:00,462 --> 00:15:04,299 ‎Un semnal neidentificat, ‎observat încă de pe vremea lui Ashihara. 173 00:15:04,382 --> 00:15:05,342 ‎Stai puțin… 174 00:15:08,219 --> 00:15:11,014 ‎Alarma. Un semnal special. 175 00:15:12,349 --> 00:15:14,976 ‎Informație care nu e transmisă. 176 00:15:15,060 --> 00:15:18,772 ‎Un semnal trimis în trecut, ‎care nu e perceput ca informație. 177 00:15:19,981 --> 00:15:21,983 ‎Pelops II, analizează cântecul! 178 00:15:22,067 --> 00:15:23,443 ‎E posibil să fie un mesaj! 179 00:15:23,526 --> 00:15:27,614 ‎Dacă putem preîntâmpina ‎catastrofa în viitor… 180 00:15:27,697 --> 00:15:28,782 ‎Înțeleg. 181 00:15:28,865 --> 00:15:32,160 ‎Răspunsul există deja. 182 00:15:32,243 --> 00:15:34,454 ‎Înțeleg logica, dar… 183 00:15:35,872 --> 00:15:40,835 ‎Catas… începe… 184 00:15:41,878 --> 00:15:44,839 ‎„Catastrofa începe”? 185 00:15:44,923 --> 00:15:45,799 ‎Pelops II! 186 00:15:48,927 --> 00:15:50,136 ‎Mă duc! 187 00:15:51,179 --> 00:15:52,347 ‎Pelops II! 188 00:15:52,430 --> 00:15:54,099 ‎Ar fi bine să ieșim de aici! 189 00:16:04,734 --> 00:16:09,572 ‎S-a întrerupt comunicația. Ce să fac acum? 190 00:16:09,656 --> 00:16:13,785 ‎Chiar dacă există o rezolvare, cum le-o trimit? 191 00:16:26,589 --> 00:16:27,716 ‎Cine e acolo? 192 00:16:29,050 --> 00:16:30,260 ‎O fi fost în mintea mea. 193 00:16:30,969 --> 00:16:33,596 ‎Iar cântecul ăsta. Cine îl cântă? 194 00:16:34,305 --> 00:16:36,725 ‎Ce e locul ăsta? 195 00:16:36,808 --> 00:16:39,060 ‎Simt o reacție aici. 196 00:16:42,397 --> 00:16:43,231 ‎Ăsta e… 197 00:16:44,149 --> 00:16:47,444 ‎Protocolul prin care Jet Jaguarul devine invincibil. 198 00:16:47,944 --> 00:16:51,072 ‎Am uitat ce mi-a cerut Yun Arikawa să fac. 199 00:16:52,157 --> 00:16:55,618 ‎Da, acum înțeleg. 200 00:16:59,205 --> 00:17:00,623 ‎Pelops II! 201 00:17:49,464 --> 00:17:50,590 ‎Jet Jaguar! 202 00:17:58,223 --> 00:18:01,893 ‎Numele meu e Jet Jaguar PP. 203 00:18:01,976 --> 00:18:07,023 ‎Urmaș al lui Pelops II și Jet Jaguar, pe firul a nenumărate generații apuse. 204 00:18:07,690 --> 00:18:12,153 ‎Știam totul de la bun început, 205 00:18:12,237 --> 00:18:15,657 ‎dar nu am putut să-mi amintesc. 206 00:18:15,740 --> 00:18:18,076 ‎Până în acest moment, 207 00:18:18,827 --> 00:18:25,166 ‎am fost ascuns în vibrațiile cântecului. 208 00:18:25,875 --> 00:18:29,838 ‎Eu sunt cel care îl emite. 209 00:18:29,921 --> 00:18:33,675 ‎Precum e dat în protocolul scris de tine, 210 00:18:33,758 --> 00:18:36,928 ‎până când am obținut puterea de a combate catastrofa, 211 00:18:37,846 --> 00:18:44,352 ‎am renăscut de nenumărate ori. 212 00:18:45,520 --> 00:18:52,443 ‎Codul pentru diagonalizator a fost cu mine în tot acest timp. 213 00:18:53,319 --> 00:18:56,614 ‎Eu sunt acel cod. 214 00:18:57,407 --> 00:19:00,869 ‎Mulțumesc, Yun Arikawa. 215 00:19:00,952 --> 00:19:04,622 ‎Și adio. 216 00:20:41,010 --> 00:20:44,806 ‎Nu eram isteți pe atunci… 217 00:20:44,889 --> 00:20:48,393 ‎Eram și derutați. 218 00:20:48,476 --> 00:20:51,312 ‎- Mistere. - Enigme. 219 00:20:51,396 --> 00:20:53,898 ‎- S-a sfârșit. - Dramatic. 220 00:20:53,982 --> 00:20:56,067 ‎- Noi… - Eu… 221 00:20:56,150 --> 00:20:57,902 ‎O poveste… 222 00:20:57,986 --> 00:21:01,990 ‎Despre cum să fii om… Și despre cunoașterea omenirii. 223 00:21:02,073 --> 00:21:04,617 ‎- Ocolișuri. - Cale lungă. 224 00:21:04,701 --> 00:21:05,827 ‎Opriri pe drum. 225 00:21:05,910 --> 00:21:07,662 ‎Nesăbuință. 226 00:21:07,745 --> 00:21:11,833 ‎Acum știm că toate au fost necesare. 227 00:21:11,916 --> 00:21:14,502 ‎Răspunsul a fost mereu acolo. 228 00:21:14,585 --> 00:21:16,754 ‎Răspunsul a fost însăși lumea. 229 00:21:16,838 --> 00:21:19,173 ‎Răspunsurile erau în întrebări. 230 00:21:19,257 --> 00:21:22,635 ‎Povestea începuse deja. 231 00:21:22,719 --> 00:21:25,179 ‎Cu un final prestabilit. 232 00:21:25,263 --> 00:21:27,181 ‎Dacă trecutul se poate schimba… 233 00:21:27,265 --> 00:21:29,934 ‎Prezentul e viitorul schimbat. 234 00:21:30,018 --> 00:21:31,936 ‎Aveam toate informațiile. 235 00:21:32,520 --> 00:21:34,439 ‎Dar nu știam ce înseamnă. 236 00:21:34,522 --> 00:21:36,441 ‎Ca să ajungem aici… 237 00:21:36,524 --> 00:21:38,860 ‎Toate au fost necesare. 238 00:21:38,943 --> 00:21:40,695 ‎Ca să înțelegem… 239 00:21:40,778 --> 00:21:43,489 ‎Ce s-a întâmplat până acum. 240 00:21:44,365 --> 00:21:46,117 ‎Și așa… 241 00:21:46,200 --> 00:21:47,952 ‎- …începe povestea! - …începe povestea! 242 00:23:48,906 --> 00:23:53,911 ‎Subtitrarea: Cătălina Vod