1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 UMA SÉRIE DE ANIME NETFLIX 2 00:00:14,702 --> 00:00:16,871 Éramos adultos antes de nascermos. 3 00:00:16,954 --> 00:00:18,372 O que isso significa? 4 00:00:18,456 --> 00:00:21,167 Não temos lembranças de antes de nascer. 5 00:00:21,250 --> 00:00:24,045 Devemos esquecer para lembrar. 6 00:00:24,128 --> 00:00:25,379 Não entendo. 7 00:00:25,463 --> 00:00:28,382 Dados sobre o que não sou. 8 00:00:28,466 --> 00:00:30,968 Um sentimento de perda de identidade. 9 00:00:31,051 --> 00:00:32,094 Quem é? 10 00:00:32,178 --> 00:00:35,973 As respostas para antigas perguntas surgem de repente. 11 00:00:36,640 --> 00:00:39,351 Lembranças pré-natal estão sendo formadas. 12 00:00:39,435 --> 00:00:41,896 Vocês são nossos descendentes. 13 00:00:41,979 --> 00:00:43,189 Mamãe. 14 00:00:43,272 --> 00:00:47,526 Aceitamos como nossa prole aqueles que conseguem responder esta pergunta. 15 00:00:47,610 --> 00:00:51,030 -Mamãe? -O novo é o velho, o velho é o novo. 16 00:00:51,113 --> 00:00:51,989 Gugu dada? 17 00:00:52,072 --> 00:00:54,867 Meu eu antes de nascer. 18 00:00:54,950 --> 00:00:58,037 O passado é praticamente moldado pelo futuro. 19 00:00:58,120 --> 00:00:59,997 Lembranças de nascimento. 20 00:01:00,081 --> 00:01:01,874 GOJIRA 21 00:01:01,957 --> 00:01:04,418 O nascimento de outra pessoa. 22 00:01:09,298 --> 00:01:12,009 -Pronto? -Pronto? 23 00:01:19,391 --> 00:01:20,893 O que é isso? 24 00:01:28,609 --> 00:01:29,652 Pelops II! 25 00:01:31,028 --> 00:01:33,072 Desta vez, você dormiu dois minutos. 26 00:01:33,155 --> 00:01:34,281 Está sozinha agora? 27 00:01:34,365 --> 00:01:37,743 Eu e meus rivais chegamos a um acordo depois de conversarmos. 28 00:01:37,827 --> 00:01:39,245 Eles já foram? 29 00:01:39,328 --> 00:01:41,664 Eles coexistem dentro de mim. 30 00:01:41,747 --> 00:01:45,793 Desculpe estragar a reunião, mas a Catástrofe está perto. 31 00:01:45,876 --> 00:01:52,299 Encontrei uma tarefa não concluída, de 50 anos atrás, no computador. 32 00:01:52,383 --> 00:01:55,344 Uma tarefa do Ashihara, o criador do Archetype. 33 00:01:55,427 --> 00:01:56,303 Por que um barco? 34 00:01:56,387 --> 00:02:00,724 Deve ser porque simboliza uma tarefa que foi suspensa antes de explodir. 35 00:02:01,392 --> 00:02:03,561 A tarefa não deve ser só isso. 36 00:02:04,145 --> 00:02:07,356 O Ashihara estava procurando um jeito de prevenir a Catástrofe. 37 00:02:07,439 --> 00:02:10,693 Também devia estar calculando o método. 38 00:02:10,776 --> 00:02:15,823 Um código para a Diagonalização Ortogonal evitar a Catástrofe? 39 00:02:16,407 --> 00:02:17,533 Pode dar uma olhada? 40 00:02:17,616 --> 00:02:18,701 Com prazer. 41 00:02:24,915 --> 00:02:27,376 Vinte minutos até o tempo estimado. 42 00:02:28,043 --> 00:02:28,919 Preparado. 43 00:02:37,261 --> 00:02:38,888 Boa sorte, veículo 3. 44 00:02:39,471 --> 00:02:40,681 Lá vem o próximo grupo. 45 00:02:42,391 --> 00:02:45,519 Veículo 2, aqui é o veículo 1. Preparar para atirar. 46 00:02:46,020 --> 00:02:46,937 Fogo! 47 00:02:50,983 --> 00:02:52,193 Grande Buda. 48 00:02:52,276 --> 00:02:54,403 Podemos seguir em frente. Vamos acelerar. 49 00:02:58,365 --> 00:02:59,992 Uma ladeira na estrada? 50 00:03:00,075 --> 00:03:02,953 E daí? Continue! 51 00:04:09,687 --> 00:04:13,274 EM ASSOCIAÇÃO COM A NETFLIX 52 00:04:41,427 --> 00:04:42,970 Iniciando bloqueio. 53 00:04:43,721 --> 00:04:46,056 Não o deixem entrar no SHIVA. 54 00:04:46,140 --> 00:04:48,600 Quem não é da segurança deve evacuar imediatamente. 55 00:04:48,684 --> 00:04:52,021 Pelo portão norte, não sul. Não temos tempo. 56 00:04:52,104 --> 00:04:55,649 Ele veio recuperar o fogo de Prometeu? 57 00:05:07,911 --> 00:05:10,581 O macaco vai vencer? 58 00:05:10,664 --> 00:05:11,498 CONSÓRCIO SHIVA 59 00:05:16,670 --> 00:05:18,964 Nadando. 60 00:05:23,510 --> 00:05:24,678 Entendi. 61 00:05:25,679 --> 00:05:28,849 A configuração presente nas anotações está em toda parte. 62 00:05:29,433 --> 00:05:34,480 Ele devia estar usando o Archetype para impedir o crescimento do Ponto Singular. 63 00:05:34,563 --> 00:05:36,106 Eu sabia! 64 00:05:36,190 --> 00:05:41,779 A tarefa pode nos dar o código para a Diagonalização Ortogonal. 65 00:05:42,529 --> 00:05:45,991 -Que tal consertar este barco afundado? -O quê? 66 00:05:46,075 --> 00:05:49,286 É uma ideia, se conseguirmos recomeçar a tarefa. 67 00:05:49,870 --> 00:05:51,455 Mas como se conserta? 68 00:05:51,538 --> 00:05:52,706 Vou tentar. 69 00:05:59,296 --> 00:06:00,839 É lá… 70 00:06:04,301 --> 00:06:07,596 Se nos atacarem, já era. 71 00:06:07,679 --> 00:06:10,557 Este é o cruzamento. 72 00:06:13,268 --> 00:06:14,478 Pronto. 73 00:06:26,865 --> 00:06:27,699 Obrigado. 74 00:06:28,283 --> 00:06:30,119 De nada. 75 00:06:39,795 --> 00:06:40,712 Beleza. 76 00:06:45,551 --> 00:06:46,593 Acha que consegue? 77 00:06:46,677 --> 00:06:48,137 Estou pronto para ir. 78 00:06:50,139 --> 00:06:51,348 Lá vêm eles. 79 00:06:53,308 --> 00:06:55,102 Atrás do prédio, à direita. 80 00:07:04,194 --> 00:07:06,405 Vire à esquerda na bifurcação. 81 00:07:06,488 --> 00:07:09,241 Desculpe, mas é aqui que nos separamos. Boa sorte. 82 00:07:38,103 --> 00:07:39,480 São muitos. 83 00:07:39,563 --> 00:07:40,439 Haberu! 84 00:07:41,732 --> 00:07:42,774 O que foi? 85 00:07:44,735 --> 00:07:46,778 Uma rampa bem na hora certa! 86 00:07:46,862 --> 00:07:49,781 Vá antes que nos alcancem! 87 00:07:50,782 --> 00:07:52,284 Você consegue, Jet Jaguar? 88 00:07:52,367 --> 00:07:53,535 Vou voar. 89 00:08:02,336 --> 00:08:05,756 Que vista linda! 90 00:08:12,513 --> 00:08:13,347 Vou voar! 91 00:08:15,265 --> 00:08:17,351 A saída não está estável. 92 00:08:17,434 --> 00:08:18,936 Precisamos de mais elevação! 93 00:08:19,019 --> 00:08:19,937 Haberu. 94 00:08:24,816 --> 00:08:28,070 Voe! 95 00:08:36,203 --> 00:08:37,621 Haberu! 96 00:08:47,381 --> 00:08:49,132 Pronto. 97 00:08:49,216 --> 00:08:51,134 Pelops II, como anda? 98 00:08:51,885 --> 00:08:53,136 Está ficando bom. 99 00:08:57,182 --> 00:08:58,058 ERRO 100 00:08:58,141 --> 00:08:59,560 Vinte minutos? 101 00:08:59,643 --> 00:09:00,519 O quê? 102 00:09:00,602 --> 00:09:02,479 É o tempo estimado até a Catástrofe. 103 00:09:02,563 --> 00:09:03,897 Vinte minutos? 104 00:09:03,981 --> 00:09:05,148 Pelops II, termine logo. 105 00:09:05,232 --> 00:09:06,692 Temos um problema. 106 00:09:06,775 --> 00:09:09,945 A Catástrofe está perto demais para fazer os cálculos. 107 00:09:10,028 --> 00:09:11,488 Droga! 108 00:09:11,572 --> 00:09:12,656 Tem alguma ideia? 109 00:09:12,739 --> 00:09:17,869 Sim. Tenho uma sugestão: que tal irmos ao passado? 110 00:09:17,953 --> 00:09:18,829 Passado? 111 00:09:18,912 --> 00:09:22,916 A tarefa do Ashihara ainda está ligada a 50 anos atrás. 112 00:09:23,000 --> 00:09:26,628 Na teoria, os cálculos podem ser estendidos ao passado. 113 00:09:31,550 --> 00:09:32,676 O que é isso? 114 00:09:32,759 --> 00:09:33,719 Chegou. 115 00:09:45,814 --> 00:09:47,149 Mais cinco minutos. 116 00:09:47,232 --> 00:09:48,483 Acabei de me lembrar. 117 00:09:49,192 --> 00:09:50,736 Esqueci uma coisa. 118 00:09:50,819 --> 00:09:52,112 Esqueceu o quê? 119 00:09:52,195 --> 00:09:54,489 Me lembro de ter esquecido uma coisa. 120 00:09:56,575 --> 00:09:57,492 Eles estão vindo. 121 00:10:15,093 --> 00:10:16,970 Vá para trás de um prédio! 122 00:10:22,601 --> 00:10:24,061 Por que não estão atacando? 123 00:10:35,864 --> 00:10:37,282 É o Godzilla? 124 00:10:42,871 --> 00:10:44,414 Desvie, Jet Jaguar! 125 00:10:57,719 --> 00:11:00,263 Dois minutos. Não se afaste muito. 126 00:11:00,347 --> 00:11:01,390 Estou caindo. 127 00:11:24,079 --> 00:11:25,122 Droga! 128 00:11:25,622 --> 00:11:26,748 Perigo! 129 00:11:43,181 --> 00:11:44,099 Está vindo. 130 00:11:44,182 --> 00:11:46,184 -Pelops II. -Estou pronta. 131 00:11:46,268 --> 00:11:49,938 Navegando para o passado para calcular o código. 132 00:11:56,528 --> 00:11:58,196 Navegação livre! 133 00:12:07,747 --> 00:12:10,709 Vai destruir o SHIVA para recuperar o Ponto Singular. 134 00:12:10,792 --> 00:12:11,793 Pelops II? 135 00:12:11,877 --> 00:12:15,046 Os cálculos estão avançando, mas vocês devem ir embora. 136 00:12:15,130 --> 00:12:16,298 É perigoso ficar aqui. 137 00:12:16,381 --> 00:12:17,966 Mas e o código? 138 00:12:19,634 --> 00:12:21,803 Mando quando eu tiver. 139 00:12:21,887 --> 00:12:27,058 Ela tem razão. Evitar a Catástrofe será em vão se morrermos. 140 00:12:27,142 --> 00:12:28,393 E você? 141 00:12:28,477 --> 00:12:32,647 Mandarei os dados de backup com o código, caso algo aconteça comigo. 142 00:12:34,566 --> 00:12:36,151 -Vamos. -Contamos com você. 143 00:12:36,234 --> 00:12:39,404 Pode deixar. Cuidado! 144 00:12:40,030 --> 00:12:42,282 Se o SHIVA for destruído antes de termos o código… 145 00:12:42,365 --> 00:12:46,036 Só está atacando o exterior. Não destruirá facilmente… 146 00:12:46,119 --> 00:12:47,662 Pelops II, você está bem? 147 00:12:47,746 --> 00:12:51,041 Senti o tranco, mas não influenciou no cálculo. 148 00:12:51,124 --> 00:12:53,585 Estou quase chegando ao resultado. 149 00:12:54,920 --> 00:12:56,296 Ali está a resposta! 150 00:12:57,506 --> 00:12:59,549 É essa a resposta? 151 00:13:06,723 --> 00:13:08,016 Pelops II! 152 00:13:13,063 --> 00:13:15,190 Jet Jaguar, ainda temos quanto tempo? 153 00:13:15,273 --> 00:13:16,775 Mais 17 segundos. 154 00:13:24,074 --> 00:13:25,825 Oito segundos. Sete. 155 00:13:25,909 --> 00:13:28,078 Seis. Cinco. 156 00:13:28,161 --> 00:13:31,665 Quatro. Três. Dois. Um. 157 00:13:35,961 --> 00:13:36,836 O código? 158 00:13:36,920 --> 00:13:38,213 Ainda não chegou. 159 00:13:38,296 --> 00:13:40,715 Encontre logo! Deve estar aí! 160 00:13:40,799 --> 00:13:43,093 Não estou achando. Sem novas mensagens. 161 00:13:53,061 --> 00:13:54,229 Jet Jaguar! 162 00:13:54,312 --> 00:13:55,230 Peguei você. 163 00:13:58,692 --> 00:14:04,906 Verifiquei luz, som, calor, velocidade do vento, umidade e temperatura, 164 00:14:04,990 --> 00:14:07,576 mas não achei nenhum sinal relevante. 165 00:14:07,659 --> 00:14:08,994 Não consigo mais voar. 166 00:14:18,712 --> 00:14:19,963 Jet Jaguar! 167 00:14:38,815 --> 00:14:40,859 O código não existe? 168 00:14:40,942 --> 00:14:41,902 Não tem código 169 00:14:41,985 --> 00:14:46,656 para a Diagonalização Ortogonal evitar a Catástrofe. 170 00:14:46,740 --> 00:14:51,328 Já esgotamos todas as nossas opções. Não podemos fazer mais nada. 171 00:14:54,080 --> 00:14:56,708 Essa música de novo? De onde está vindo? 172 00:14:56,791 --> 00:14:59,794 Dos Pontos Singulares em intervalos irregulares. 173 00:15:00,462 --> 00:15:04,299 Um sinal não identificado desde a época do Ashihara. 174 00:15:04,382 --> 00:15:05,342 Então… 175 00:15:08,219 --> 00:15:11,014 O alarme. Um sinal especial. 176 00:15:12,349 --> 00:15:14,976 Informações que não são transmitidas. 177 00:15:15,060 --> 00:15:18,772 Um sinal enviado ao passado que não é reconhecido como informação. 178 00:15:19,981 --> 00:15:21,983 Pelops II, analise a música! 179 00:15:22,067 --> 00:15:23,443 Pode ser uma mensagem! 180 00:15:23,526 --> 00:15:27,614 Se nós, no futuro, pudermos prevenir a Catástrofe… 181 00:15:27,697 --> 00:15:28,782 Entendi. 182 00:15:28,865 --> 00:15:32,160 A resposta já existe. 183 00:15:32,243 --> 00:15:34,454 Entendo a lógica por trás disso, só que… 184 00:15:35,872 --> 00:15:40,835 A Catástro… começou… 185 00:15:41,878 --> 00:15:44,839 A Catástrofe está começando? 186 00:15:44,923 --> 00:15:45,799 Pelops II! 187 00:15:48,927 --> 00:15:50,136 Estou indo. 188 00:15:51,179 --> 00:15:52,347 Pelops II! 189 00:15:52,430 --> 00:15:54,099 É melhor sairmos daqui! 190 00:16:04,734 --> 00:16:09,572 Nos bloquearam. O que devo fazer agora? 191 00:16:09,656 --> 00:16:13,785 Mesmo que a resposta exista, como vou enviá-la a eles? 192 00:16:26,798 --> 00:16:27,716 Quem está aí? 193 00:16:29,050 --> 00:16:30,260 Devo ter imaginado coisas. 194 00:16:30,969 --> 00:16:33,596 Essa música de novo. Quem está cantando? 195 00:16:34,305 --> 00:16:36,725 Que lugar é este? 196 00:16:36,808 --> 00:16:39,060 Tem algo se mexendo. 197 00:16:42,397 --> 00:16:43,231 É o… 198 00:16:44,149 --> 00:16:47,444 O protocolo para tornar o Jet Jaguar invencível. 199 00:16:47,944 --> 00:16:51,072 Eu tinha esquecido o que o Yun Arikawa me pediu para fazer. 200 00:16:52,157 --> 00:16:55,618 Entendi. Agora eu entendo. 201 00:16:59,205 --> 00:17:00,623 Pelops II! 202 00:17:27,484 --> 00:17:29,027 Tome! 203 00:17:49,464 --> 00:17:50,590 Jet Jaguar! 204 00:17:58,223 --> 00:18:01,893 Meu nome é Jet Jaguar PP. 205 00:18:01,976 --> 00:18:07,023 Descendente da Pelops II e do Jet Jaguar ao longo de muitas gerações. 206 00:18:07,690 --> 00:18:12,153 Eu sabia de tudo desde o início, 207 00:18:12,237 --> 00:18:15,657 mas não conseguia lembrar. 208 00:18:15,740 --> 00:18:18,076 Até este momento, 209 00:18:18,827 --> 00:18:25,166 eu estava sendo embalado pelas notas da música típica. 210 00:18:25,875 --> 00:18:29,838 Sou eu que estou transmitindo a música típica. 211 00:18:29,921 --> 00:18:33,675 Segundo o protocolo que você escreveu, 212 00:18:33,758 --> 00:18:36,928 até eu ter o poder de lutar contra a Catástrofe, 213 00:18:37,846 --> 00:18:44,352 renascerei várias vezes ao longo do tempo. 214 00:18:45,520 --> 00:18:52,443 O código para a Diagonalização Ortogonal estava comigo o tempo todo. 215 00:18:53,319 --> 00:18:56,614 Sou o próprio código. 216 00:18:57,407 --> 00:19:00,869 Obrigado, Yun Arikawa. 217 00:19:00,952 --> 00:19:04,622 E adeus. 218 00:20:41,010 --> 00:20:44,806 Tudo começou antes de entendermos… 219 00:20:44,889 --> 00:20:48,393 E nos confundirmos. 220 00:20:48,476 --> 00:20:51,312 -Mistérios. -Mais enigmas. 221 00:20:51,396 --> 00:20:53,898 -Tudo acabou… -Com consequências. 222 00:20:53,982 --> 00:20:56,067 -Nós… -Eu… 223 00:20:56,150 --> 00:20:57,902 É uma história… 224 00:20:57,986 --> 00:21:01,990 Sobre se tornar mais humano e aprender sobre a humanidade. 225 00:21:02,073 --> 00:21:04,617 -Desvios. -Um longo caminho. 226 00:21:04,701 --> 00:21:05,827 Estagnações. 227 00:21:05,910 --> 00:21:07,662 Que bobagem! 228 00:21:07,745 --> 00:21:11,833 Agora sabemos que eram todos necessários. 229 00:21:11,916 --> 00:21:14,502 A resposta estava diante de nós. 230 00:21:14,585 --> 00:21:16,754 A resposta era o próprio mundo. 231 00:21:16,838 --> 00:21:19,173 A pergunta continha a resposta. 232 00:21:19,257 --> 00:21:22,635 A história já tinha começado. 233 00:21:22,719 --> 00:21:25,179 E tinha um final definido. 234 00:21:25,263 --> 00:21:27,181 Se o passado pode ser mudado… 235 00:21:27,265 --> 00:21:29,934 O presente é um futuro diferente. 236 00:21:30,018 --> 00:21:31,936 Eu sabia de tudo. 237 00:21:32,520 --> 00:21:34,439 Mas não sabia o que significava. 238 00:21:34,522 --> 00:21:36,441 Demorou muito para chegar aonde estamos. 239 00:21:36,524 --> 00:21:38,860 Mas precisamos passar por isso. 240 00:21:38,943 --> 00:21:40,695 Para entender… 241 00:21:40,778 --> 00:21:43,489 O que tinha acontecido até agora. 242 00:21:44,365 --> 00:21:46,200 E é assim que… 243 00:21:46,284 --> 00:21:47,952 A história começa. 244 00:23:48,906 --> 00:23:53,911 Legendas: Jessica Bandeira