1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,162 Parece que el mundo está en llamas. 3 00:00:16,245 --> 00:00:17,580 Ecpirosis. 4 00:00:17,663 --> 00:00:21,959 Los antiguos estoicos griegos creían que un gran incendio destruiría el mundo. 5 00:00:22,710 --> 00:00:24,086 ¿Te imaginas por qué? 6 00:00:25,046 --> 00:00:29,383 Los pesimistas dicen que el dios del universo quería borrar 7 00:00:29,467 --> 00:00:31,969 toda prueba de su error al crear a la humanidad, 8 00:00:32,053 --> 00:00:34,430 pero hay una razón más pragmática. 9 00:00:34,513 --> 00:00:39,977 Evitar que el dios se volviera más grande que el universo. 10 00:00:47,985 --> 00:00:49,361 Está todo cubierto de hollín. 11 00:00:49,862 --> 00:00:51,113 Hollín de la lámpara. 12 00:00:51,989 --> 00:00:56,368 La lámpara mágica del lago se probó aquí hace 50 años. 13 00:00:56,452 --> 00:00:57,828 ¿Un experimento con la computadora? 14 00:00:57,912 --> 00:01:01,457 Salió mal, y este es el resultado del conjunto de explosiones. 15 00:01:01,540 --> 00:01:03,751 ¿El cálculo causó una explosión? 16 00:01:03,834 --> 00:01:08,881 Un aumento explosivo de la combinatoria por aumentar la complejidad del problema. 17 00:01:09,465 --> 00:01:14,261 Se repitieron y comprimieron grandes cantidades de cálculos. 18 00:01:14,345 --> 00:01:17,640 - Casi nace Matarisvan. - "Mata…". 19 00:01:17,723 --> 00:01:20,559 También conocido como Agni, el dios del fuego. 20 00:01:20,643 --> 00:01:22,228 ¿Como Kagutsuchi? 21 00:01:22,311 --> 00:01:24,814 Un dios japonés cuya madre murió de una quemadura 22 00:01:24,897 --> 00:01:26,482 cuando lo dio a luz. 23 00:01:26,982 --> 00:01:30,277 Se formó un comité de investigación, pero no llegó a ninguna parte. 24 00:01:30,361 --> 00:01:34,323 La computadora supratemporal fue sellada y pasaron 20 años. 25 00:01:34,406 --> 00:01:36,951 Entonces la profesora Li rompió el sello. 26 00:01:37,034 --> 00:01:41,914 Aquí es donde descubrió Arquetipo y el diagonalizador ortogonal. 27 00:01:42,540 --> 00:01:45,668 Y relanzó la extracción del Punto Singular. 28 00:01:45,751 --> 00:01:49,255 No como una computadora, sino como una planta de producción. 29 00:01:49,338 --> 00:01:50,422 La profesora Li… 30 00:01:51,006 --> 00:01:55,678 Pero según tu teoría, la computadora obtiene resultados del futuro. 31 00:01:55,761 --> 00:01:58,180 En otras palabras, lo que ocurrió fue… 32 00:01:58,264 --> 00:02:03,602 ¿El profesor Ashihara llegó al futuro y fue testigo de la Catástrofe? 33 00:02:03,686 --> 00:02:05,062 Eso parece. 34 00:02:05,146 --> 00:02:09,066 Si es así, deberíamos repetir el cálculo en un futuro próximo 35 00:02:09,150 --> 00:02:12,403 en lugar de llegar hasta la Catástrofe. 36 00:02:12,486 --> 00:02:14,947 Tu cálculo fue correcto, ¿verdad? 37 00:02:15,030 --> 00:02:17,658 Ya lo verás cuando lleguemos allí. 38 00:02:17,741 --> 00:02:19,702 ¿Más escaleras? 39 00:02:19,785 --> 00:02:22,580 ¿Toda esta fuerza solo de un futuro anticipado? 40 00:02:22,663 --> 00:02:26,125 Ashihara fue víctima de la explosión y desapareció. 41 00:02:26,208 --> 00:02:29,044 Vas a intentar controlar al genio de la lámpara, ¿verdad? 42 00:02:29,128 --> 00:02:30,713 Será mejor que no metas la pata. 43 00:02:31,714 --> 00:02:34,842 Si buscamos, puede que encontremos su cuerpo. 44 00:02:34,925 --> 00:02:37,344 ¿Hay alguna forma de recargar mi batería? 45 00:02:40,514 --> 00:02:41,599 Mariposa. 46 00:02:41,682 --> 00:02:42,850 ¿Qué? 47 00:02:42,933 --> 00:02:44,685 Mariposa… No. ¿Polilla? 48 00:02:45,186 --> 00:02:46,228 ¿Polilla? 49 00:02:46,312 --> 00:02:48,647 Tanto mariposas como polillas son lepidópteros. 50 00:02:48,731 --> 00:02:53,611 Son difíciles de distinguir y su comportamiento varía en cada hábitat. 51 00:02:53,694 --> 00:02:55,446 ¿Muerde? ¿Da miedo? 52 00:02:55,529 --> 00:02:56,572 ¿Pica? 53 00:02:56,655 --> 00:03:00,075 No tengas miedo. Solo quiere jugar. 54 00:03:00,159 --> 00:03:01,827 ¿Jugar? ¿Cuáles son las reglas? 55 00:03:01,911 --> 00:03:03,871 ¿Reglas para jugar con una polilla? 56 00:03:03,954 --> 00:03:05,331 No hay ninguna, ¿verdad? 57 00:03:05,915 --> 00:03:07,333 No hay reglas… 58 00:03:07,416 --> 00:03:09,084 Podéis decidirlas. 59 00:03:13,547 --> 00:03:16,175 Yo no puedo decidir las reglas. Estoy triste. 60 00:03:16,258 --> 00:03:18,928 ¿Porque no puedes decidir las reglas? 61 00:03:19,011 --> 00:03:21,513 Estoy triste porque se ha ido. 62 00:04:21,615 --> 00:04:25,202 EN COLABORACIÓN CON NETFLIX 63 00:04:52,730 --> 00:04:54,690 Los kaijus migran de Europa a África… 64 00:04:54,773 --> 00:04:57,443 El polvo rojo aún cubre Asia Central… 65 00:04:57,526 --> 00:05:00,195 Imágenes de una flota frente a las costas de California… 66 00:05:00,279 --> 00:05:02,948 Otro intento fallido de eliminar a Godzilla… 67 00:05:03,032 --> 00:05:06,618 El denso polvo rojo bloquea las imágenes satelitales… 68 00:05:06,702 --> 00:05:08,454 Los Rodans se dirigen hacia aquí. 69 00:05:09,288 --> 00:05:11,749 Los mismos rasgos que el polvo rojo. 70 00:05:11,832 --> 00:05:15,461 Absorbe el polvo rojo y crece, como si fuera una planta. 71 00:05:15,544 --> 00:05:17,463 ¿Ahora también hay una planta kaiju? 72 00:05:18,047 --> 00:05:20,049 Está provocando el derrumbe de edificios. 73 00:05:20,591 --> 00:05:23,802 Los expertos lo llaman "la masa" o "la baba gris". 74 00:05:23,886 --> 00:05:24,803 ¿Qué quieren decir? 75 00:05:24,887 --> 00:05:26,722 Algo que no se puede explicar. 76 00:05:27,348 --> 00:05:31,977 Su acumulación hace que las mediciones sean imprecisas y distorsionan los mapas. 77 00:05:32,561 --> 00:05:33,979 ¿Afecta al terreno? 78 00:05:34,063 --> 00:05:38,734 Cerca de Godzilla, la suma de ángulos de un triángulo es inferior a 180. 79 00:05:38,817 --> 00:05:40,444 ¿Distorsiona el espacio? 80 00:05:40,527 --> 00:05:42,571 - ¡Para! - ¡No! 81 00:05:42,654 --> 00:05:44,073 Oí que estaba aquí. 82 00:05:44,656 --> 00:05:46,325 No puedes entrar. 83 00:05:47,076 --> 00:05:49,328 ¡Miho! Quería verte. 84 00:05:49,411 --> 00:05:51,830 ¿Kanoko? ¿Qué estás haciendo aquí? 85 00:05:51,914 --> 00:05:54,083 Tengo una propuesta. 86 00:05:54,875 --> 00:05:56,710 El diagonalizador ortogonal. 87 00:05:57,294 --> 00:05:59,671 Puede anular temporalmente el polvo rojo. 88 00:05:59,755 --> 00:06:02,800 Fue probado con el monstruo en la India. 89 00:06:02,883 --> 00:06:06,512 Si se detona con un código que están calculando en la India, 90 00:06:06,595 --> 00:06:09,598 puede que anule el polvo rojo semipermanentemente. 91 00:06:10,182 --> 00:06:13,060 ¿Algo así como un código de detonación? 92 00:06:13,602 --> 00:06:17,731 También recibimos un correo electrónico de una persona llamada Mei Kamino. 93 00:06:17,815 --> 00:06:19,608 ¿Dónde está el código? 94 00:06:19,691 --> 00:06:22,027 Ya debería estar aquí, 95 00:06:22,653 --> 00:06:26,115 pero o el cálculo no está acabado o las líneas de comunicación están caídas. 96 00:06:26,698 --> 00:06:30,619 ¿Cuánto tiempo esperamos? ¿Deberíamos probar un código cualquiera? 97 00:06:30,702 --> 00:06:34,081 El código incorrecto lo convertirá en agua y ceniza. 98 00:06:34,164 --> 00:06:38,544 El número de códigos posibles es el mismo que el número de partículas en el espacio. 99 00:06:39,336 --> 00:06:41,213 Nunca acertaremos por casualidad. 100 00:06:41,713 --> 00:06:46,885 O esperamos y perdemos la oportunidad o lo usamos ahora como solución temporal. 101 00:06:46,969 --> 00:06:52,516 Kamino dijo que llamases a Yun Arikawa, de Otaki Factory, para resolver dudas. 102 00:06:52,599 --> 00:06:56,270 Otaki Factory… Escucho mucho ese nombre. ¿Dónde está? 103 00:06:56,353 --> 00:06:57,771 En Tokio. 104 00:06:57,855 --> 00:07:01,150 Se supone que mi compañero está con él. 105 00:07:01,733 --> 00:07:04,444 ¿El experimento del profesor Ashihara causó esto? 106 00:07:04,528 --> 00:07:06,572 No. Fui yo. 107 00:07:06,655 --> 00:07:08,031 Tú lo detonaste. 108 00:07:08,115 --> 00:07:12,786 Usé el código de Ashihara, pero la cristalización era demasiado inestable. 109 00:07:13,495 --> 00:07:16,123 ¿Qué es lo que retiene al monstruo allí arriba? 110 00:07:16,206 --> 00:07:17,791 Una versión mejorada. 111 00:07:18,333 --> 00:07:23,088 Usé el mismo código, pero modifiqué la trampa basándome en la experiencia. 112 00:07:23,172 --> 00:07:24,298 Entonces… 113 00:07:24,381 --> 00:07:26,175 Es cuestión de tiempo. 114 00:07:26,258 --> 00:07:31,722 Unas semanas, días u horas. Empezará a dirigirse a SHIVA. 115 00:07:31,805 --> 00:07:35,517 Tenemos que completar el diagonalizador ortogonal para entonces. 116 00:07:35,601 --> 00:07:39,146 - ¿Qué hay de la reacción en bucle? - El código actual no funcionará. 117 00:07:39,229 --> 00:07:42,566 Necesitamos otro para crear una reacción en cadena. 118 00:07:42,649 --> 00:07:44,902 Estoy haciendo una lista de posibles códigos. 119 00:07:44,985 --> 00:07:47,905 ¿Y si la reacción no se detiene? 120 00:07:47,988 --> 00:07:53,911 Pasaré a la historia como el que enterró el mundo en cristales de polvo rojo. 121 00:07:53,994 --> 00:07:57,498 Quizás tú vayas a causar la Catástrofe. 122 00:07:57,581 --> 00:08:00,083 Todo es malo en exceso o en defecto. 123 00:08:00,167 --> 00:08:01,710 Lo bueno está en un punto medio. 124 00:08:01,793 --> 00:08:04,963 Si fracaso, la historia misma podría dejar de existir. 125 00:08:05,047 --> 00:08:06,673 Eso es muy irresponsable. 126 00:08:06,757 --> 00:08:09,176 ¿Un robot con sentido de la responsabilidad? 127 00:08:12,262 --> 00:08:16,642 Yo al menos tengo conciencia de lo que está bien y lo que está mal. 128 00:08:17,893 --> 00:08:19,811 Un circuito con conciencia. 129 00:08:20,395 --> 00:08:21,897 RACIÓN DE COMIDA DE EMERGENCIA 130 00:08:21,980 --> 00:08:24,441 Esto caducó hace 30 años. 131 00:08:24,525 --> 00:08:26,902 No te preocupes. Todavía es comestible. 132 00:08:27,778 --> 00:08:29,613 Allá vamos. 133 00:08:31,114 --> 00:08:33,450 Acceso concedido con la identificación facilitada. 134 00:08:33,534 --> 00:08:35,160 Oh, sí. Ya veo. 135 00:08:35,244 --> 00:08:37,496 ¿Puedes hacerlo sin que te detecten? 136 00:08:37,579 --> 00:08:40,082 Desconecté temporalmente el sistema de alarma. 137 00:08:40,165 --> 00:08:42,668 ¿Listo? ¡Ábrete, Sésamo! 138 00:08:51,885 --> 00:08:53,220 Todavía está atascado. 139 00:08:53,303 --> 00:08:55,222 Jet Jaguar, ayúdanos. 140 00:08:55,305 --> 00:08:56,431 Os ayudaré. 141 00:08:59,059 --> 00:08:59,893 ¡Gracias! 142 00:09:00,561 --> 00:09:02,271 En cualquier caso, ¿qué está pasando? 143 00:09:03,021 --> 00:09:04,940 ¿Se está sobrescribiendo el ecosistema? 144 00:09:05,524 --> 00:09:09,111 ¿Está Godzilla alterando el medio ambiente para construir su nido? 145 00:09:09,194 --> 00:09:11,655 Parece una invasión de especies extrañas. 146 00:09:12,239 --> 00:09:15,701 ¿Como el galápago de Florida y la nutria? ¿No podemos coexistir todos? 147 00:09:15,784 --> 00:09:18,161 Solo hay espacio para uno en un nicho. 148 00:09:18,829 --> 00:09:20,956 Tal vez nosotros seamos la especie invasora. 149 00:09:21,039 --> 00:09:23,667 Y la evolución de Godzilla se está acelerando. 150 00:09:23,750 --> 00:09:28,046 No podemos ganar a este ritmo. La historia podría reescribirse. 151 00:09:28,130 --> 00:09:30,340 ¡No lo permitiré! 152 00:09:31,633 --> 00:09:33,010 ¿Qué pasa, Jet Jaguar? 153 00:09:33,635 --> 00:09:34,469 Un pájaro… 154 00:09:34,553 --> 00:09:35,721 ¿Ves algo? 155 00:09:39,349 --> 00:09:40,183 ¡Oye! 156 00:09:42,060 --> 00:09:43,061 ¿Qué ha pasado? 157 00:09:45,314 --> 00:09:46,773 Ha encontrado algo. 158 00:09:53,822 --> 00:09:55,365 ¿Una persecución? 159 00:10:01,413 --> 00:10:04,082 Debemos de haber invadido su territorio. 160 00:10:08,211 --> 00:10:10,005 ¡No disparen! ¡Solo atraerá a más! 161 00:10:20,849 --> 00:10:21,767 ¡Cúbranse! 162 00:10:58,303 --> 00:10:59,471 Increíble. 163 00:11:00,055 --> 00:11:02,140 ¿Dónde está tu maestro? 164 00:11:04,184 --> 00:11:05,560 Mamá está allí. 165 00:11:12,275 --> 00:11:13,402 ¿Sato? 166 00:11:14,027 --> 00:11:15,362 CONSORCIO SHIVA INDIA 167 00:11:15,445 --> 00:11:18,990 Un registro del envío de BB de cubertería antigua. 168 00:11:19,074 --> 00:11:21,576 Enviado contra reembolso a embajadas de siete países. 169 00:11:21,660 --> 00:11:23,662 Es incorregible. 170 00:11:23,745 --> 00:11:25,580 La junta quiere una explicación. 171 00:11:26,164 --> 00:11:27,958 Olvídate de esos vejestorios. 172 00:11:28,041 --> 00:11:29,292 Seguridad envió un informe. 173 00:11:29,376 --> 00:11:31,962 Los cristales alrededor de Sharanga empiezan a colapsar. 174 00:11:32,921 --> 00:11:34,089 ¿Ya? 175 00:11:42,431 --> 00:11:44,808 Encontraremos el código en SHIVA. 176 00:11:44,891 --> 00:11:48,854 También aseguraremos una red para mandarlo a las direcciones indicadas. 177 00:11:48,937 --> 00:11:50,689 Nos desharemos del polvo rojo. 178 00:11:50,772 --> 00:11:53,525 Tilda palidecerá. Escaparemos. 179 00:11:53,608 --> 00:11:56,486 ¿Escapar? ¿Volveremos por donde hemos venido? 180 00:11:56,570 --> 00:12:00,490 Si tenemos éxito, Steven nos ayudará. Saldremos por la puerta principal. 181 00:12:00,574 --> 00:12:06,121 Como héroes que han salvado la Tierra, recibiremos un trofeo y beberemos champán. 182 00:12:07,456 --> 00:12:11,084 Después de eso, podremos controlar la Catástrofe a nuestro antojo. 183 00:12:14,463 --> 00:12:17,674 ¿El Punto Singular está en ese anillo? 184 00:12:17,757 --> 00:12:23,388 Es como un punto, una línea y un anillo, todo al mismo tiempo. 185 00:12:23,972 --> 00:12:27,392 SHIVA es como una barrera de Arquetipo alrededor del Punto Singular 186 00:12:27,476 --> 00:12:30,395 que también funciona como un dispositivo de vigilancia y control. 187 00:12:32,022 --> 00:12:37,527 Os presento a SHIVA, el corazón del complejo de la India. 188 00:12:38,945 --> 00:12:40,906 ¿Un espacio distorsionado? 189 00:12:40,989 --> 00:12:43,116 Crea remolinos como si estuviera bajo el agua. 190 00:12:43,200 --> 00:12:45,410 Creo que nos llevaremos bien. 191 00:12:45,494 --> 00:12:47,787 Ten cuidado. El lado izquierdo está… 192 00:12:47,871 --> 00:12:49,247 ¡Oye, cuidado! 193 00:12:56,463 --> 00:12:58,006 ¡Ha faltado poco! 194 00:13:05,472 --> 00:13:07,724 Casi me muero. 195 00:13:08,308 --> 00:13:09,518 Pero eres un robot. 196 00:13:09,601 --> 00:13:14,314 Si muero, mi copia de seguridad en Dubái se despertará en algún lugar. 197 00:13:14,397 --> 00:13:16,274 Tendremos que volver a presentarnos. 198 00:13:16,358 --> 00:13:19,819 - Podemos saltarnos las presentaciones. - ¡Allí! 199 00:13:20,820 --> 00:13:22,697 El remolino es más fuerte ahora. 200 00:13:25,659 --> 00:13:29,955 "Os lo envío en recuerdo de mi querida amiga Guiying Li. 201 00:13:30,580 --> 00:13:33,375 Esperad instrucciones sobre la vestimenta del funeral. 202 00:13:33,458 --> 00:13:37,337 Que su alma descanse en paz. Bearach Byrne". 203 00:13:37,921 --> 00:13:39,839 ¿Este es el diagonalizador ortogonal? 204 00:13:39,923 --> 00:13:44,803 Kamino dijo que sabrías cómo usarlo. Ese terminal… 205 00:13:45,929 --> 00:13:47,222 Pesa menos de lo que creía. 206 00:13:47,305 --> 00:13:50,100 No seas tan brusco con eso. Es una bomba, ¿verdad? 207 00:13:50,183 --> 00:13:53,603 Estaba en las notas de Ashihara. Es un átomo programable. 208 00:13:53,687 --> 00:13:56,356 - Ten cuidado con eso. - ¿Sabes cómo usarlo? 209 00:13:56,940 --> 00:13:58,358 La estructura es simple. 210 00:13:58,441 --> 00:14:01,861 Pero está diseñada para que no pueda usarlo cualquiera. 211 00:14:03,613 --> 00:14:04,864 ¿Cuál es el código? 212 00:14:04,948 --> 00:14:06,950 ¿No lo has recibido? 213 00:14:07,033 --> 00:14:07,867 ¿Recibido? 214 00:14:07,951 --> 00:14:11,288 ¿El código es el mensaje final de Kamino? 215 00:14:11,371 --> 00:14:12,622 Es muy posible que lo sea. 216 00:14:13,206 --> 00:14:14,624 ¿Vas a recibirlo tú? 217 00:14:15,375 --> 00:14:20,505 Un mensaje de Mei, hoy a las 9:30, a 100 metros sobre la estación de Tokio. 218 00:14:20,589 --> 00:14:23,300 Dentro de cuatro horas. ¿Cómo lo va a enviar? 219 00:14:23,883 --> 00:14:24,759 No lo sé. 220 00:14:25,343 --> 00:14:28,430 La fecha y lugar se predijeron hace más de 50 años. 221 00:14:28,513 --> 00:14:30,765 Pero esa es toda la información que tenemos. 222 00:14:30,849 --> 00:14:32,559 Explícamelo con más detalles. 223 00:14:33,059 --> 00:14:34,394 Es una larga historia. 224 00:14:34,978 --> 00:14:36,813 ¿Podemos confiar en la predicción? 225 00:14:37,314 --> 00:14:38,690 Nos quedaremos con eso. 226 00:14:38,773 --> 00:14:41,610 Cuando tengas el código, verificaremos… 227 00:14:41,693 --> 00:14:42,611 No hay tiempo. 228 00:14:43,361 --> 00:14:47,282 La Catástrofe misma también podría comenzar en cuatro horas. 229 00:14:47,365 --> 00:14:49,659 ¿La Catástrofe mencionada en el correo electrónico? 230 00:14:49,743 --> 00:14:52,787 ¿Que Godzilla destruirá al universo? ¿Esperas que nos creamos eso? 231 00:14:52,871 --> 00:14:54,789 No lo pienses mucho. 232 00:14:55,373 --> 00:14:59,461 Os apuntáis o no. Nosotros sí. ¿Y vosotros? 233 00:15:01,004 --> 00:15:04,966 Vuestra cooperación ha sido inestimable. Os habéis ganado nuestra confianza. 234 00:15:05,050 --> 00:15:06,301 Pero hay un problema. 235 00:15:07,385 --> 00:15:11,306 Esta era la estación de Tokio ayer. Godzilla no se ha movido en todo el día. 236 00:15:11,890 --> 00:15:14,100 Cien metros sobre Godzilla. 237 00:15:14,184 --> 00:15:18,063 Ha estado creciendo y ahora tiene más de 100 metros de altura. 238 00:15:18,146 --> 00:15:19,814 El objetivo es… 239 00:15:20,398 --> 00:15:22,651 El mismo Godzilla. 240 00:15:22,734 --> 00:15:23,735 Perfecto. 241 00:15:23,818 --> 00:15:28,698 El diagonalizador ortogonal debe ser detonado en polvo rojo denso. 242 00:15:28,782 --> 00:15:32,077 ¿Cómo vais a conseguir el código que se va a entregar allí? 243 00:15:32,160 --> 00:15:34,579 Nos encargaremos de ello. 244 00:15:35,163 --> 00:15:38,833 Hora de desplegar al cazador de Godzilla. 245 00:15:39,626 --> 00:15:42,337 Esperemos que SHIVA esté de buen humor. 246 00:15:42,420 --> 00:15:44,089 Asegura una comunicación externa. 247 00:15:44,172 --> 00:15:45,590 Marchando. 248 00:15:45,674 --> 00:15:47,092 Hecho. 249 00:15:48,051 --> 00:15:49,636 Hola. 250 00:15:49,719 --> 00:15:53,098 Iniciando búsqueda de conexión externa. 251 00:15:55,684 --> 00:15:57,852 Conexión externa asegurada. 252 00:15:58,520 --> 00:16:00,355 ¿Podemos transmitir a Tokio? 253 00:16:00,438 --> 00:16:03,149 Aún esperamos conexión al exterior de las instalaciones. 254 00:16:03,233 --> 00:16:04,859 Buscando conexión por satélite. 255 00:16:04,943 --> 00:16:08,488 Espera hasta el último minuto. No queremos que Tilda se dé cuenta. 256 00:16:08,571 --> 00:16:09,823 ¿La copia de seguridad? 257 00:16:11,992 --> 00:16:14,494 Aún no es posible aquí. 258 00:16:16,079 --> 00:16:19,082 Lo he reducido a tres millones de códigos. 259 00:16:19,165 --> 00:16:21,251 Ahora las simulaciones… 260 00:16:21,334 --> 00:16:23,503 Hay como tres mil millones de códigos. 261 00:16:23,586 --> 00:16:27,257 Será broma. ¿Demasiado ruido? ¿Un fallo mecánico? 262 00:16:27,340 --> 00:16:30,385 Está sugiriendo más y más códigos. 263 00:16:31,428 --> 00:16:34,764 No va a parar. Está aumentando exponencialmente. 264 00:16:35,473 --> 00:16:37,642 ¿La distorsión es cada vez más fuerte? 265 00:16:37,726 --> 00:16:39,394 ¿Puedes identificar la causa? 266 00:16:39,477 --> 00:16:42,647 Hay una aparente relación de linaje entre los nuevos códigos. 267 00:16:42,731 --> 00:16:44,941 ¿La tarea se ramifica en el futuro? 268 00:16:45,025 --> 00:16:49,404 Por el incremento de posibles resultados de las diferentes versiones del futuro. 269 00:16:49,487 --> 00:16:53,408 La tarea para encontrar el código se ramifica desde aquí. 270 00:16:53,992 --> 00:16:55,660 ¿Se tambalea el futuro? 271 00:16:55,744 --> 00:16:59,039 ¿Puedes acercar la rama? 272 00:16:59,122 --> 00:17:01,416 Eso debería evitar el aumento. 273 00:17:01,499 --> 00:17:02,709 Marchando. 274 00:17:02,792 --> 00:17:05,545 La distancia de cálculo se reducirá, pero el aumento… 275 00:17:07,005 --> 00:17:10,508 Más códigos posibles. Las operaciones están chocando. 276 00:17:10,592 --> 00:17:12,385 ¿Qué está pasando? 277 00:17:12,469 --> 00:17:14,804 Me acercaré a comprobarlo. 278 00:17:16,014 --> 00:17:17,932 El futuro se ramifica y choca. 279 00:17:18,016 --> 00:17:20,685 ¿Incluso en un futuro tan cercano? 280 00:17:23,521 --> 00:17:28,026 Nadando voy… 281 00:17:33,198 --> 00:17:37,535 El kaiju avanza lentamente mientras tiñe de rojo la ciudad. 282 00:17:37,619 --> 00:17:40,955 El ruido de las armas de las tropas militares… 283 00:17:41,039 --> 00:17:42,082 Viene hacia aquí. 284 00:17:42,165 --> 00:17:44,584 Se dirige hacia SHIVA, tal y como esperábamos. 285 00:17:45,085 --> 00:17:47,212 ¿El diagonalizador ortogonal? 286 00:17:47,295 --> 00:17:49,089 Uno está listo para ser disparado. 287 00:18:01,851 --> 00:18:04,771 ¿De tres horas a tres meses? ¿En serio? 288 00:18:05,355 --> 00:18:06,189 ¿Qué significa? 289 00:18:06,272 --> 00:18:08,775 - La Catástrofe está causando esto. - ¿La Catástrofe? 290 00:18:08,858 --> 00:18:14,781 He calculado el tiempo hasta la Catástrofe basándome en cómo se ramifica el futuro. 291 00:18:14,864 --> 00:18:19,786 Podría ocurrir incluso en tres horas, no dentro de siglos. 292 00:18:19,869 --> 00:18:21,538 Tenías razón. 293 00:18:21,621 --> 00:18:23,414 ¿Puede ocurrir en cualquier momento? 294 00:18:24,374 --> 00:18:27,335 No hay tiempo para calcular el código. 295 00:18:27,418 --> 00:18:29,546 Hay que averiguar cómo detener la Catástrofe. 296 00:18:29,629 --> 00:18:31,548 ¿Hay una manera? 297 00:18:31,631 --> 00:18:33,758 ¿El mundo está llegando a su fin? 298 00:18:34,551 --> 00:18:36,052 He vuelto. 299 00:18:36,136 --> 00:18:40,056 Siento haber tardado tanto. ¿Cuántas horas han pasado? 300 00:18:40,140 --> 00:18:41,683 Solo cinco o seis minutos. 301 00:18:42,892 --> 00:18:46,813 Ya veo. El tiempo fluye de forma diferente ahí dentro. 302 00:18:46,896 --> 00:18:49,566 - Has visto el futuro. - ¿Qué? 303 00:18:49,649 --> 00:18:54,070 ¿Voy a pasar a la historia como la primera IA en viajar en el tiempo? 304 00:18:54,154 --> 00:18:55,780 ¿Y qué viste? 305 00:18:55,864 --> 00:18:57,198 Algo como esto. 306 00:19:00,660 --> 00:19:03,079 El diagrama en las notas del profesor Ashihara. 307 00:19:03,163 --> 00:19:07,834 Sus notas tituladas "Observaciones sobre las criaturas basadas en el polvo rojo". 308 00:19:07,917 --> 00:19:09,127 ¿Es esto? 309 00:19:11,421 --> 00:19:12,672 Espera. Esa página… 310 00:19:12,755 --> 00:19:14,340 ¿Significa…? 311 00:19:15,133 --> 00:19:16,092 ¿Puedes leerla? 312 00:19:16,176 --> 00:19:21,848 ¿Trató de usar el diagonalizador ortogonal para evitar la Catástrofe? 313 00:19:22,557 --> 00:19:24,475 Estas deben de ser sus notas al respecto. 314 00:19:24,559 --> 00:19:26,853 Pelo 2, busca las páginas relevantes. 315 00:19:26,936 --> 00:19:28,104 Afirmativo. 316 00:19:29,689 --> 00:19:31,941 Es más grande que nunca. 317 00:19:34,194 --> 00:19:35,862 He encontrado algo. 318 00:19:35,945 --> 00:19:37,739 - No he encontrado nada. - Nada. 319 00:19:37,822 --> 00:19:39,199 Aquí está. 320 00:19:39,282 --> 00:19:40,158 ¿Pelo 2? 321 00:19:40,241 --> 00:19:41,618 ¿También se ramifica? 322 00:19:41,701 --> 00:19:43,369 Esto no va bien. 323 00:19:43,453 --> 00:19:47,332 - Eres un mentiroso. - Todo el mundo miente menos yo. 324 00:19:47,415 --> 00:19:48,416 Sí. 325 00:19:49,125 --> 00:19:51,127 Veo algo… 326 00:19:53,713 --> 00:19:54,839 ¡Pelo 2! 327 00:19:54,923 --> 00:19:55,882 ¿Qué ha pasado? 328 00:20:01,054 --> 00:20:02,513 Esta canción… 329 00:20:02,597 --> 00:20:03,973 Viene de SHIVA. 330 00:20:36,506 --> 00:20:38,424 POR FAVOR, INTRODUZCA EL CÓDIGO 331 00:21:01,489 --> 00:21:03,950 Gusanos de seda… Polillas gigantes de gusanos de seda. 332 00:21:04,033 --> 00:21:05,994 Pero sus colores son diferentes. 333 00:21:07,495 --> 00:21:13,084 "El vuelo de las mariposas amarillas es una señal de guerra". 334 00:23:42,900 --> 00:23:47,905 Subtítulos: Oscar López de Ahumada