1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,162 Sembra che il mondo stia bruciando. 3 00:00:16,245 --> 00:00:17,580 Ecpirosi. 4 00:00:17,663 --> 00:00:21,959 Gli antichi stoici credevano che il mondo sarebbe finito per un grande incendio. 5 00:00:22,710 --> 00:00:24,086 Cosa te lo fa pensare? 6 00:00:25,046 --> 00:00:29,383 I pessimisti dicono che il dio dell'universo voleva cancellare 7 00:00:29,467 --> 00:00:31,969 le prove del suo errore, ossia di aver creato l'umanità, 8 00:00:32,053 --> 00:00:34,430 ma c'è una ragione più pragmatica. 9 00:00:34,513 --> 00:00:39,977 Evitare che il dio diventasse più grande dell'universo e ricominciare da capo. 10 00:00:47,985 --> 00:00:49,361 C'è fuliggine dappertutto. 11 00:00:49,862 --> 00:00:51,113 È stata la lampada. 12 00:00:51,989 --> 00:00:56,368 La lampada magica del lago è stata testata qui 50 anni fa. 13 00:00:56,452 --> 00:00:57,828 Un test con il computer? 14 00:00:57,912 --> 00:01:01,457 È andato male, e questo è il risultato di un'esplosione combinatoria. 15 00:01:01,540 --> 00:01:03,751 I calcoli hanno causato un'esplosione? 16 00:01:03,834 --> 00:01:08,881 Un aumento esplosivo della combinatoria per l'aumento della complessità. 17 00:01:09,465 --> 00:01:14,261 Furono ripetuti e compressi ingenti quantità di calcoli. 18 00:01:14,345 --> 00:01:17,640 - Matarisvan era quasi nato. - "Mata…" 19 00:01:17,723 --> 00:01:20,559 Noto anche come Agni, il dio del fuoco. 20 00:01:20,643 --> 00:01:22,228 Come Kagutsuchi? 21 00:01:22,311 --> 00:01:24,814 Un dio giapponese la cui nascita bruciò la madre 22 00:01:24,897 --> 00:01:26,482 causandone la morte. 23 00:01:26,982 --> 00:01:30,277 Venne formato un comitato di ricerca, ma non portò a nulla. 24 00:01:30,361 --> 00:01:34,323 Il Computer Sovradimensionale fu sigillato. Sono passati 20 anni. 25 00:01:34,406 --> 00:01:36,951 Poi la prof.ssa Li ha rotto il sigillo. 26 00:01:37,034 --> 00:01:41,914 È qui che ha scoperto l'archetipo e anche il diagonalizzatore ortogonale. 27 00:01:42,540 --> 00:01:45,668 E ha fatto ripartire la ricerca sul Punto di Singolarità. 28 00:01:45,751 --> 00:01:49,255 Non come calcolatore, ma come fabbrica di produzione. 29 00:01:49,338 --> 00:01:50,422 La prof.ssa Li… 30 00:01:51,006 --> 00:01:55,678 Ma secondo te, la calcolatrice riceve risultati dal futuro. 31 00:01:55,761 --> 00:01:58,180 In altre parole, è successo che… 32 00:01:58,264 --> 00:02:03,602 Il prof. Ashihara ha raggiunto il futuro e ha assistito alla catastrofe? 33 00:02:03,686 --> 00:02:05,062 Sembrerebbe di sì. 34 00:02:05,146 --> 00:02:09,066 Se così fosse, dovremmo ripetere i calcoli nell'immediato futuro, 35 00:02:09,150 --> 00:02:12,403 invece di raggiungere la catastrofe. 36 00:02:12,486 --> 00:02:14,947 I tuoi calcoli hanno avuto successo, vero? 37 00:02:15,030 --> 00:02:17,658 Lo vedrai quando arriveremo. 38 00:02:17,741 --> 00:02:19,702 Altre scale? 39 00:02:19,785 --> 00:02:22,580 Tutta questa potenza solo per una previsione del futuro? 40 00:02:22,663 --> 00:02:26,125 Ashihara è rimasto coinvolto nell'esplosione ed è scomparso. 41 00:02:26,208 --> 00:02:29,044 Vuoi provare a controllare il genio della lampada, giusto? 42 00:02:29,128 --> 00:02:30,713 Sarà meglio che non sbagli niente. 43 00:02:31,714 --> 00:02:34,842 Se diamo un'occhiata in giro, potremmo trovare qui il suo cadavere. 44 00:02:34,925 --> 00:02:37,344 C'è una presa per ricaricare la mia batteria? 45 00:02:40,514 --> 00:02:41,599 Una farfalla. 46 00:02:41,682 --> 00:02:42,850 Cosa? 47 00:02:42,933 --> 00:02:44,685 Una farfalla… No. Una falena? 48 00:02:45,186 --> 00:02:46,228 Falena? 49 00:02:46,312 --> 00:02:48,647 Le farfalle e le falene sono lepidotteri. 50 00:02:48,731 --> 00:02:53,611 Sono difficili da distinguere e il loro comportamento cambia con l'habitat. 51 00:02:53,694 --> 00:02:55,446 Morde? Fa paura? 52 00:02:55,529 --> 00:02:56,572 Morde? 53 00:02:56,655 --> 00:03:00,075 Non avere paura. Vuole solo giocare. 54 00:03:00,159 --> 00:03:01,827 Giocare? Quali sono le regole? 55 00:03:01,911 --> 00:03:03,871 Le regole per giocare con le falene? 56 00:03:03,954 --> 00:03:05,331 Non ce ne sono, giusto? 57 00:03:05,915 --> 00:03:07,333 Niente regole… 58 00:03:07,416 --> 00:03:09,084 Le potete scegliere voi. 59 00:03:13,547 --> 00:03:16,175 Non posso decidere le regole. Sono triste. 60 00:03:16,258 --> 00:03:18,928 Perché non puoi decidere le regole? 61 00:03:19,011 --> 00:03:21,513 Sono triste perché non c'è più. 62 00:04:21,615 --> 00:04:25,202 IN COLLABORAZIONE CON NETFLIX 63 00:04:52,730 --> 00:04:54,690 I kaiju migrano dall'Europa all'Africa… 64 00:04:54,773 --> 00:04:57,443 La polvere rossa è ancora in Asia centrale… 65 00:04:57,526 --> 00:05:00,195 Un filmato di uno stormo sulle coste della California… 66 00:05:00,279 --> 00:05:02,948 Un altro tentativo di eliminare Godzilla fallito. 67 00:05:03,032 --> 00:05:06,618 La polvere rossa blocca le immagini satellitari. 68 00:05:06,702 --> 00:05:08,454 I Rodan si dirigono qui. 69 00:05:09,288 --> 00:05:11,749 Gli stessi tratti della polvere rossa. 70 00:05:11,832 --> 00:05:15,461 Assorbe la polvere rossa e cresce, come se fosse una pianta. 71 00:05:15,544 --> 00:05:17,463 Ora c'è anche una pianta kaiju? 72 00:05:18,047 --> 00:05:20,049 Sta facendo crollare gli edifici. 73 00:05:20,591 --> 00:05:23,802 Gli esperti la chiamano "la massa informe" o "la melma grigia". 74 00:05:23,886 --> 00:05:24,803 Che intendono? 75 00:05:24,887 --> 00:05:26,722 Qualcosa che non si può spiegare. 76 00:05:27,348 --> 00:05:31,977 Sta rendendo le misurazioni imprecise e distorcendo le mappe. 77 00:05:32,561 --> 00:05:33,979 Influisce il terreno? 78 00:05:34,063 --> 00:05:38,734 Vicino a Godzilla, la somma degli angoli di un triangolo è inferiore a 180. 79 00:05:38,817 --> 00:05:40,444 Distorce lo spazio? 80 00:05:40,527 --> 00:05:42,571 - Fermi! - No! 81 00:05:42,654 --> 00:05:44,073 Ho saputo che era qui. 82 00:05:44,656 --> 00:05:46,325 Non potete entrare. 83 00:05:47,076 --> 00:05:49,328 Miho! Volevo vederti. 84 00:05:49,411 --> 00:05:51,830 Kanoko? Che ci fa qui? 85 00:05:51,914 --> 00:05:54,083 Ho una proposta. 86 00:05:54,875 --> 00:05:56,710 Il diagonalizzatore ortogonale. 87 00:05:57,294 --> 00:05:59,671 Può annullare temporaneamente la polvere rossa. 88 00:05:59,755 --> 00:06:02,800 Ne abbiamo avuto la prova con il mostro in India. 89 00:06:02,883 --> 00:06:06,512 Se viene fatto esplodere con un codice che è stato calcolato in India, 90 00:06:06,595 --> 00:06:09,598 può persino annullare la polvere rossa in modo semipermanente. 91 00:06:10,182 --> 00:06:13,060 Una specie di codice di detonazione? 92 00:06:13,602 --> 00:06:17,731 Abbiamo ricevuto anche un'email da una certa Mei Kamino che ne parlava. 93 00:06:17,815 --> 00:06:19,608 Dov'è il codice? 94 00:06:19,691 --> 00:06:22,027 Dovrebbe essere già qui, 95 00:06:22,653 --> 00:06:26,115 ma i calcoli non sono finiti o le linee di comunicazione sono interrotte. 96 00:06:26,698 --> 00:06:30,619 Quanto aspettiamo? Proviamo con un codice a caso? 97 00:06:30,702 --> 00:06:34,081 Il codice sbagliato lo ridurrebbe in cenere e acqua. 98 00:06:34,164 --> 00:06:38,544 Il numero di codici possibili è lo stesso delle particelle dello spazio. 99 00:06:39,336 --> 00:06:41,213 Non lo indovineremmo mai per caso. 100 00:06:41,713 --> 00:06:46,885 Aspettare e rischiare che sia troppo tardi o usarlo ora come soluzione temporanea? 101 00:06:46,969 --> 00:06:52,516 Kamino dice di contattare Yun Arikawa della Otaki Factory per qualsiasi domanda. 102 00:06:52,599 --> 00:06:56,270 Otaki Factory… Ho già sentito questo nome. Dov'è? 103 00:06:56,353 --> 00:06:57,771 A Tokyo. 104 00:06:57,855 --> 00:07:01,150 Il mio collega dovrebbe essere con lui. 105 00:07:01,733 --> 00:07:04,444 È stato l'esperimento del prof. Ashihara a causare questo? 106 00:07:04,528 --> 00:07:06,572 No. Sono stato io. 107 00:07:06,655 --> 00:07:08,031 Ha provocato l'esplosione. 108 00:07:08,115 --> 00:07:12,786 Ho usato il codice di Ashihara, ma la cristallizzazione era instabile. 109 00:07:13,495 --> 00:07:16,123 Cosa impedisce al mostro di raggiungere la superficie? 110 00:07:16,206 --> 00:07:17,791 Una versione aggiornata. 111 00:07:18,333 --> 00:07:23,088 Ho usato lo stesso codice, ma ho modificato la gabbia. 112 00:07:23,172 --> 00:07:24,298 Allora… 113 00:07:24,381 --> 00:07:26,175 È solo questione di tempo. 114 00:07:26,258 --> 00:07:31,722 Settimane, giorni o magari ore. Inizierà con il dirigersi verso la SHIVA. 115 00:07:31,805 --> 00:07:35,517 Prima che accada, dobbiamo completare il diagonalizzatore ortogonale. 116 00:07:35,601 --> 00:07:39,146 - E se mettessimo in loop la reazione? - Il codice attuale non basta. 117 00:07:39,229 --> 00:07:42,566 Ne serve un altro per scatenare una reazione a catena. 118 00:07:42,649 --> 00:07:44,902 Sto facendo una lista di possibili codici. 119 00:07:44,985 --> 00:07:47,905 E se la reazione non si fermasse? 120 00:07:47,988 --> 00:07:53,911 La storia racconterà che ho seppellito il mondo con i cristalli di polvere rossa. 121 00:07:53,994 --> 00:07:57,498 Magari sarai tu a causare la catastrofe. 122 00:07:57,581 --> 00:08:00,083 Troppo o troppo poco di qualcosa non va bene. 123 00:08:00,167 --> 00:08:01,710 Il bene è una via di mezzo. 124 00:08:01,793 --> 00:08:04,963 Se fallisco, la storia stessa potrebbe non esistere più. 125 00:08:05,047 --> 00:08:06,673 È da irresponsabili. 126 00:08:06,757 --> 00:08:09,176 Un robot con il senso di responsabilità? 127 00:08:12,262 --> 00:08:16,642 Almeno ho una coscienza di cosa sia giusto o sbagliato. 128 00:08:17,893 --> 00:08:19,811 Un circuito con una coscienza. 129 00:08:20,395 --> 00:08:21,897 RAZIONE DI CIBO D'EMERGENZA 130 00:08:21,980 --> 00:08:24,441 La data di scadenza era 30 anni fa. 131 00:08:24,525 --> 00:08:26,902 Non preoccuparti. È ancora commestibile. 132 00:08:27,778 --> 00:08:29,613 Ci siamo. 133 00:08:31,114 --> 00:08:33,450 Accesso consentito con i dati che ci hanno dato. 134 00:08:33,534 --> 00:08:35,160 Oh, sì. Capisco. 135 00:08:35,244 --> 00:08:37,496 Puoi farlo senza farti scoprire? 136 00:08:37,579 --> 00:08:40,082 Ho temporaneamente disattivato il sistema l'allarme. 137 00:08:40,165 --> 00:08:42,668 Pronti? Apriti sesamo! 138 00:08:51,885 --> 00:08:53,220 È ancora bloccato. 139 00:08:53,303 --> 00:08:55,222 Jet Jaguar, aiutaci. 140 00:08:55,305 --> 00:08:56,431 Vi aiuto io. 141 00:08:59,059 --> 00:08:59,893 Grazie! 142 00:09:00,561 --> 00:09:02,271 Ad ogni modo, che succede? 143 00:09:03,021 --> 00:09:04,940 L'ecosistema viene sovrascritto? 144 00:09:05,524 --> 00:09:09,111 Godzilla sta alterando l'ambiente per costruire il suo nido? 145 00:09:09,194 --> 00:09:11,655 Più che altro è una specie invasiva. 146 00:09:12,239 --> 00:09:15,701 Come la tartaruga dalle orecchie rosse e la nutria? Non possiamo coesistere? 147 00:09:15,784 --> 00:09:18,161 C'è spazio solo per uno in una nicchia. 148 00:09:18,829 --> 00:09:20,956 Forse siamo noi gli intrusi. 149 00:09:21,039 --> 00:09:23,667 E l'evoluzione di Godzilla sta accelerando. 150 00:09:23,750 --> 00:09:28,046 Di questo passo non vinceremo. La storia potrebbe essere riscritta. 151 00:09:28,130 --> 00:09:30,340 Non lo permetterò! 152 00:09:31,633 --> 00:09:33,010 Che c'è, Jet Jaguar? 153 00:09:33,635 --> 00:09:34,469 Un uccello… 154 00:09:34,553 --> 00:09:35,721 Vedi qualcosa? 155 00:09:39,349 --> 00:09:40,183 Ehi! 156 00:09:42,060 --> 00:09:43,061 Cos'è successo? 157 00:09:45,314 --> 00:09:46,773 Ha trovato qualcosa. 158 00:09:53,822 --> 00:09:55,365 Un inseguimento? 159 00:10:01,413 --> 00:10:04,082 Dobbiamo aver invaso il loro territorio. 160 00:10:08,211 --> 00:10:10,005 Non sparate! Ne attireremmo altri! 161 00:10:20,849 --> 00:10:21,767 Al riparo! 162 00:10:58,303 --> 00:10:59,471 Fantastico. 163 00:11:00,055 --> 00:11:02,140 Dov'è il tuo padrone? 164 00:11:04,184 --> 00:11:05,560 Mamma è laggiù. 165 00:11:12,275 --> 00:11:13,402 Sato? 166 00:11:14,027 --> 00:11:15,362 CONSORZIO SHIVA BASE OPERATIVA INDIA 167 00:11:15,445 --> 00:11:18,990 Un resoconto sulle note di spedizione di BB. 168 00:11:19,074 --> 00:11:21,576 In contanti alla consegna per ambasciate di sette Paesi. 169 00:11:21,660 --> 00:11:23,662 È incorreggibile. 170 00:11:23,745 --> 00:11:25,580 Il consiglio vuole una spiegazione. 171 00:11:26,164 --> 00:11:27,958 Lasciali perdere quei vecchietti. 172 00:11:28,041 --> 00:11:29,292 Abbiamo un aggiornamento. 173 00:11:29,376 --> 00:11:31,962 I cristalli intorno a Salunga iniziano a collassare. 174 00:11:32,921 --> 00:11:34,089 Così presto? 175 00:11:42,431 --> 00:11:44,808 Troveremo il codice alla SHIVA. 176 00:11:44,891 --> 00:11:48,854 Metteremo anche in sicurezza un network da estendere agli indirizzi designati. 177 00:11:48,937 --> 00:11:50,689 Ci libereremo della polvere rossa. 178 00:11:50,772 --> 00:11:53,525 Tilda resterà di stucco. Fuggiremo. 179 00:11:53,608 --> 00:11:56,486 Fuggiremo? Proprio da dove siamo venuti? 180 00:11:56,570 --> 00:12:00,490 Se ci riusciamo, Steven ci aiuterà. Usciremo dalla porta principale. 181 00:12:00,574 --> 00:12:06,121 Come gli eroi che hanno salvato la Terra, ci daranno un trofeo e berremo champagne. 182 00:12:07,456 --> 00:12:11,084 Dopodiché, monitoreremo la catastrofe a nostro piacimento. 183 00:12:14,463 --> 00:12:17,674 Il Punto di Singolarità è in quell'anello? 184 00:12:17,757 --> 00:12:23,388 È come un punto, una linea e un anello. Tutto allo stesso tempo. 185 00:12:23,972 --> 00:12:27,392 La SHIVA è come una barriera di archetipo intorno a un Punto di Singolarità 186 00:12:27,476 --> 00:12:30,395 che funziona anche come dispositivo di monitoraggio e controllo. 187 00:12:32,022 --> 00:12:37,527 Vi presento la SHIVA, il cuore della base operativa Indiana. 188 00:12:38,945 --> 00:12:40,906 Lo spazio è distorto? 189 00:12:40,989 --> 00:12:43,116 Delle increspature, come se fosse sott'acqua. 190 00:12:43,200 --> 00:12:45,410 Credo che andremo molto d'accordo. 191 00:12:45,494 --> 00:12:47,787 Fa' attenzione. Il lato sinistro è… 192 00:12:47,871 --> 00:12:49,247 Ehi, attento! 193 00:12:56,463 --> 00:12:58,006 Per un pelo! 194 00:13:05,472 --> 00:13:07,724 Sono quasi morto. 195 00:13:08,308 --> 00:13:09,518 Ma tu sei un robot. 196 00:13:09,601 --> 00:13:14,314 Se muoio, il backup che ho salvato a Dubai si attiverà da qualche parte. 197 00:13:14,397 --> 00:13:16,274 Dovremmo fare di nuovo conoscenza. 198 00:13:16,358 --> 00:13:19,819 - Possiamo saltare le presentazioni. - Laggiù! 199 00:13:20,820 --> 00:13:22,697 Le increspature diventano più forti. 200 00:13:25,659 --> 00:13:29,955 "Inviatovi in memoria della mia cara amica Guiying Li." 201 00:13:30,580 --> 00:13:33,375 "Attendete indicazioni sull'abbigliamento per il funerale." 202 00:13:33,458 --> 00:13:37,337 "Pace all'anima sua. Bearach Byrne." 203 00:13:37,921 --> 00:13:39,839 È un diagonalizzatore ortogonale? 204 00:13:39,923 --> 00:13:44,803 Kamino ha detto che sai come usarlo. Quel terminale… 205 00:13:45,929 --> 00:13:47,222 È incredibilmente leggero. 206 00:13:47,305 --> 00:13:50,100 Vacci piano. È una bomba, giusto? 207 00:13:50,183 --> 00:13:53,603 Era negli appunti di Ashihara. È un atomo programmabile. 208 00:13:53,687 --> 00:13:56,356 - Fa' attenzione. - Sai come si usa? 209 00:13:56,940 --> 00:13:58,358 La struttura è semplice. 210 00:13:58,441 --> 00:14:01,861 Ma è progettato affinché nessuno possa utilizzarlo. 211 00:14:03,613 --> 00:14:04,864 Qual è il codice? 212 00:14:04,948 --> 00:14:06,950 Non l'avete ricevuto? 213 00:14:07,033 --> 00:14:07,867 Ricevuto? 214 00:14:07,951 --> 00:14:11,288 Il codice è l'ultimo messaggio di Kamino? 215 00:14:11,371 --> 00:14:12,622 È molto probabile. 216 00:14:13,206 --> 00:14:14,624 Lo stavate aspettando? 217 00:14:15,375 --> 00:14:20,505 Un messaggio da Mei Kamino oggi alle 9:30, a 100 metri sopra la stazione di Tokyo. 218 00:14:20,589 --> 00:14:23,300 Tra quattro ore. Come ve lo invierà? 219 00:14:23,883 --> 00:14:24,759 Non lo so. 220 00:14:25,343 --> 00:14:28,430 L'orario e il luogo sono stati predetti più di 50 anni fa. 221 00:14:28,513 --> 00:14:30,765 Ma è tutto quello che sappiamo. 222 00:14:30,849 --> 00:14:32,559 Raccontatemi i dettagli. 223 00:14:33,059 --> 00:14:34,394 È una lunga storia. 224 00:14:34,978 --> 00:14:36,813 Possiamo fidarci della previsione? 225 00:14:37,314 --> 00:14:38,690 Ce ne occuperemo noi. 226 00:14:38,773 --> 00:14:41,610 Una volta che avrete ottenuto il codice, verificheremo… 227 00:14:41,693 --> 00:14:42,611 Non c'è tempo. 228 00:14:43,361 --> 00:14:47,282 La catastrofe stessa potrebbe iniziare tra quattro ore. 229 00:14:47,365 --> 00:14:49,659 La catastrofe menzionata nell'email? 230 00:14:49,743 --> 00:14:52,787 Godzilla che distrugge l'universo? Ti aspetti che ci crediamo? 231 00:14:52,871 --> 00:14:54,789 Non spremerti le meningi. 232 00:14:55,373 --> 00:14:59,461 O ci state oppure non ci state. Noi ci stiamo. E voi? 233 00:15:01,004 --> 00:15:04,966 La vostra collaborazione è stata preziosa. Vi siete guadagnati la nostra fiducia. 234 00:15:05,050 --> 00:15:06,301 Ma c'è un problema. 235 00:15:07,385 --> 00:15:11,306 Questa era la stazione di Tokyo, ieri. Godzilla non si è mosso da lì. 236 00:15:11,890 --> 00:15:14,100 Cento metri sopra Godzilla. 237 00:15:14,184 --> 00:15:18,063 Cresce sempre di più e ora è alto oltre 100 metri. 238 00:15:18,146 --> 00:15:19,814 L'obiettivo è… 239 00:15:20,398 --> 00:15:22,651 Godzilla stesso. 240 00:15:22,734 --> 00:15:23,735 Perfetto. 241 00:15:23,818 --> 00:15:28,698 Il diagonalizzatore deve esplodere in quella coltre di polvere rossa. 242 00:15:28,782 --> 00:15:32,077 Come otterrete il codice che vi verrà consegnato lì? 243 00:15:32,160 --> 00:15:34,579 A quello ci pensiamo noi. 244 00:15:35,163 --> 00:15:38,833 È ora di attivare l'ammazza Godzilla. 245 00:15:39,626 --> 00:15:42,337 Speriamo che la SHIVA sia dell'umore giusto. 246 00:15:42,420 --> 00:15:44,089 Proteggi le comunicazioni esterne. 247 00:15:44,172 --> 00:15:45,590 D'accordo. 248 00:15:45,674 --> 00:15:47,092 Ecco. 249 00:15:48,051 --> 00:15:49,636 Salve. 250 00:15:49,719 --> 00:15:53,098 Inizio la ricerca di una connessione esterna. 251 00:15:55,684 --> 00:15:57,852 Connessione esterna verificata. 252 00:15:58,520 --> 00:16:00,355 Possiamo inviare messaggi a Tokyo? 253 00:16:00,438 --> 00:16:03,149 Aspettiamo ancora una connessione sopra la struttura. 254 00:16:03,233 --> 00:16:04,859 Cerco il collegamento satellitare. 255 00:16:04,943 --> 00:16:08,488 Aspetta l'ultimo minuto. Non vogliamo che Tilda se ne accorga. 256 00:16:08,571 --> 00:16:09,823 Il backup? 257 00:16:11,992 --> 00:16:14,494 Non posso ancora farlo. 258 00:16:16,079 --> 00:16:19,082 Ho ristretto la scelta a tre milioni di codici. 259 00:16:19,165 --> 00:16:21,251 Ora, le simulazioni… 260 00:16:21,334 --> 00:16:23,503 Ci sono circa tre miliardi di codici. 261 00:16:23,586 --> 00:16:27,257 Stai scherzando. Ci sono troppe interferenze? Un guasto meccanico? 262 00:16:27,340 --> 00:16:30,385 Si stanno generando sempre più codici possibili. 263 00:16:31,428 --> 00:16:34,764 Non si fermerà. Sta aumentando esponenzialmente. 264 00:16:35,473 --> 00:16:37,642 La distorsione sta aumentando? 265 00:16:37,726 --> 00:16:39,394 Qual è la causa? 266 00:16:39,477 --> 00:16:42,647 C'è un'apparente relazione tra i nuovi codici. 267 00:16:42,731 --> 00:16:44,941 I calcoli si diramano nel futuro? 268 00:16:45,025 --> 00:16:49,404 Per l'aumento dei risultati possibili in diverse versioni future. 269 00:16:49,487 --> 00:16:53,408 Il calcolo per trovare il codice si ramifica da qui. 270 00:16:53,992 --> 00:16:55,660 Il futuro è instabile? 271 00:16:55,744 --> 00:16:59,039 Puoi ravvicinare le diramazioni? 272 00:16:59,122 --> 00:17:01,416 Questo dovrebbe impedire l'aumento. 273 00:17:01,499 --> 00:17:02,709 D'accordo. 274 00:17:02,792 --> 00:17:05,545 La distanza di calcolo si ridurrà, ma l'aumento… 275 00:17:07,005 --> 00:17:10,508 Altri codici possibili. I calcoli si scontrano. 276 00:17:10,592 --> 00:17:12,385 Che succede? 277 00:17:12,469 --> 00:17:14,804 Vado a controllare più da vicino. 278 00:17:16,014 --> 00:17:17,932 Il futuro si dirama e va in conflitto. 279 00:17:18,016 --> 00:17:20,685 Anche in un futuro così prossimo? 280 00:17:23,521 --> 00:17:28,026 Nuoto… 281 00:17:33,198 --> 00:17:37,535 Il kaiju avanza lentamente mentre fa diventare rossa la città. 282 00:17:37,619 --> 00:17:40,955 Si sentono i colpi delle armi da fuoco dei militari… 283 00:17:41,039 --> 00:17:42,082 Viene da questa parte. 284 00:17:42,165 --> 00:17:44,584 Sta andando verso la SHIVA, proprio come pensavamo. 285 00:17:45,085 --> 00:17:47,212 Il diagonalizzatore ortogonale? 286 00:17:47,295 --> 00:17:49,089 Siamo pronti a utilizzarne uno. 287 00:18:01,851 --> 00:18:04,771 Da tre ore a tre mesi? Dici sul serio? 288 00:18:05,355 --> 00:18:06,189 Che significa? 289 00:18:06,272 --> 00:18:08,775 - È la catastrofe. - La catastrofe? 290 00:18:08,858 --> 00:18:14,781 Ho calcolato quando avverrà in base alle diramazioni del futuro. 291 00:18:14,864 --> 00:18:19,786 Potrebbe succedere anche fra tre ore, non tra secoli. 292 00:18:19,869 --> 00:18:21,538 Avevi ragione. 293 00:18:21,621 --> 00:18:23,414 Può accadere da un momento all'altro? 294 00:18:24,374 --> 00:18:27,335 Non c'è tempo per calcolare il codice. 295 00:18:27,418 --> 00:18:29,546 Dobbiamo fermare la catastrofe. 296 00:18:29,629 --> 00:18:31,548 C'è un modo? 297 00:18:31,631 --> 00:18:33,758 Il mondo sta per finire? 298 00:18:34,551 --> 00:18:36,052 Sono tornato. 299 00:18:36,136 --> 00:18:40,056 Scusate se ci ho messo tanto. Quante ore sono passate? 300 00:18:40,140 --> 00:18:41,683 Solo cinque o sei minuti. 301 00:18:42,892 --> 00:18:46,813 Capisco. Il tempo scorre in modo diverso laggiù. 302 00:18:46,896 --> 00:18:49,566 - Hai visto il futuro. - Cosa? 303 00:18:49,649 --> 00:18:54,070 Passerò alla storia come la prima IA che ha viaggiato nel tempo? 304 00:18:54,154 --> 00:18:55,780 Cos'hai visto? 305 00:18:55,864 --> 00:18:57,198 Qualcosa del genere. 306 00:19:00,660 --> 00:19:03,079 Lo schema negli appunti del prof. Ashihara. 307 00:19:03,163 --> 00:19:07,834 Il titolo era: "Osservazioni delle creature in base alla polvere rossa". 308 00:19:07,917 --> 00:19:09,127 Sono questi? 309 00:19:11,421 --> 00:19:12,672 Aspetta. Quella pagina… 310 00:19:12,755 --> 00:19:14,340 Significa… 311 00:19:15,133 --> 00:19:16,092 La capisci? 312 00:19:16,176 --> 00:19:21,848 Voleva usare il diagonalizzatore per evitare la catastrofe? 313 00:19:22,557 --> 00:19:24,475 Devono essere i suoi appunti al riguardo. 314 00:19:24,559 --> 00:19:26,853 Pelope II, cerca pagine rilevanti. 315 00:19:26,936 --> 00:19:28,104 Ricevuto. 316 00:19:29,689 --> 00:19:31,941 È più grande che mai. 317 00:19:34,194 --> 00:19:35,862 Ho trovato qualcosa. 318 00:19:35,945 --> 00:19:37,739 - Non ho trovato niente. - Niente. 319 00:19:37,822 --> 00:19:39,199 Ecco qua. 320 00:19:39,282 --> 00:19:40,158 Pelope II? 321 00:19:40,241 --> 00:19:41,618 Anche lui si dirama? 322 00:19:41,701 --> 00:19:43,369 Non è così. 323 00:19:43,453 --> 00:19:47,332 - Sei un bugiardo. - Mentono tutti, tranne me. 324 00:19:47,415 --> 00:19:48,416 Sì. 325 00:19:49,125 --> 00:19:51,127 Vedo qualcosa… 326 00:19:53,713 --> 00:19:54,839 Pelope II! 327 00:19:54,923 --> 00:19:55,882 Cos'è successo? 328 00:20:01,054 --> 00:20:02,513 Questa canzone… 329 00:20:02,597 --> 00:20:03,973 Viene dalla SHIVA. 330 00:20:36,506 --> 00:20:38,424 INSERIRE IL CODICE 331 00:21:01,489 --> 00:21:03,950 Falene… Delle gigantesche falene. 332 00:21:04,033 --> 00:21:05,994 Ma hanno dei colori diversi. 333 00:21:07,495 --> 00:21:13,084 "Il volo delle farfalle gialle è segno di guerra." 334 00:23:42,900 --> 00:23:47,905 Sottotitoli: Diego Delfino