1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,162 On dirait que le monde est en feu. 3 00:00:16,245 --> 00:00:17,580 L'ekpurosis. 4 00:00:17,663 --> 00:00:21,959 C'est un concept stoïcien selon lequel le monde est détruit par le feu. 5 00:00:22,710 --> 00:00:24,086 Pourquoi, à votre avis ? 6 00:00:25,046 --> 00:00:27,506 Les pessimistes disent que le dieu de l'univers 7 00:00:27,590 --> 00:00:29,383 regrettait d'avoir créé l'humanité 8 00:00:29,467 --> 00:00:31,969 et voulait en effacer toutes les preuves, 9 00:00:32,053 --> 00:00:34,430 mais il y a une raison plus pragmatique. 10 00:00:34,513 --> 00:00:38,100 La destruction permet d'empêcher ce dieu de devenir plus gros que l'univers, 11 00:00:38,184 --> 00:00:39,977 et de faire table rase. 12 00:00:47,985 --> 00:00:49,361 C'est couvert de suie. 13 00:00:49,862 --> 00:00:51,113 Ça vient de la lampe. 14 00:00:51,989 --> 00:00:56,368 La lampe magique du lac a été testée ici il y a 50 ans. 15 00:00:56,452 --> 00:00:57,828 Avec la calculatrice ? 16 00:00:57,912 --> 00:01:01,457 Ça n'a pas marché. Ceci est le résultat d'une explosion combinatoire. 17 00:01:01,540 --> 00:01:03,751 Le calcul a causé une explosion ? 18 00:01:03,834 --> 00:01:06,420 Une hausse spectaculaire de l'analyse combinatoire 19 00:01:06,504 --> 00:01:08,881 due à la complexité croissante du problème. 20 00:01:09,465 --> 00:01:14,261 Une quantité massive de calculs ont été répétés et comprimés. 21 00:01:14,345 --> 00:01:17,640 - Juste avant la naissance de Matarisvan. - "Mata…" 22 00:01:17,723 --> 00:01:20,559 Aussi appelé Agni, dieu du feu. 23 00:01:20,643 --> 00:01:22,228 Comme Kagutsuchi ? 24 00:01:22,311 --> 00:01:24,814 Un dieu japonais dont la mère est morte brûlée 25 00:01:24,897 --> 00:01:26,482 en lui donnant naissance. 26 00:01:26,982 --> 00:01:30,277 Un comité de recherche a été formé, mais ça n'a rien donné. 27 00:01:30,361 --> 00:01:34,323 La calculatrice superdimensionnelle a été scellée, et 20 ans ont passé. 28 00:01:34,406 --> 00:01:36,951 Puis, la professeure Li a brisé le sceau. 29 00:01:37,034 --> 00:01:41,914 C'est ici qu'elle a découvert l'archétype et le diagonaliseur orthogonal. 30 00:01:42,540 --> 00:01:45,668 Et elle a entrepris de relancer l'ascension du point singulier. 31 00:01:45,751 --> 00:01:49,255 Pas en tant que calculatrice, mais en tant qu'usine de production. 32 00:01:49,338 --> 00:01:50,422 Mme Li… 33 00:01:51,006 --> 00:01:55,678 Mais selon vous, la calculatrice obtient des résultats du futur. 34 00:01:55,761 --> 00:01:58,180 En d'autres termes, ce qui est arrivé… 35 00:01:58,264 --> 00:02:03,602 Le professeur Ashihara a vu la catastrophe se produire dans le futur ? 36 00:02:03,686 --> 00:02:05,062 On dirait bien. 37 00:02:05,146 --> 00:02:09,066 Si c'est le cas, il faut refaire le calcul dans un avenir proche 38 00:02:09,150 --> 00:02:12,403 au lieu de se concentrer sur la catastrophe. 39 00:02:12,486 --> 00:02:14,947 Vos calculs sont corrects, non ? 40 00:02:15,030 --> 00:02:17,658 Vous verrez quand on y sera. 41 00:02:17,741 --> 00:02:19,702 Encore des marches ? 42 00:02:19,785 --> 00:02:22,580 Toute cette force pour un futur déjà enclenché ? 43 00:02:22,663 --> 00:02:26,125 Ashihara a été victime de l'explosion et a disparu. 44 00:02:26,208 --> 00:02:29,044 Vous allez tenter de contrôler le génie de la lampe ? 45 00:02:29,128 --> 00:02:30,713 Vous avez intérêt à faire gaffe. 46 00:02:31,714 --> 00:02:34,842 Si on cherche bien, on pourrait même tomber sur son corps. 47 00:02:34,925 --> 00:02:37,344 Y a-t-il un endroit où recharger mes batteries ? 48 00:02:40,514 --> 00:02:41,599 Papillon. 49 00:02:41,682 --> 00:02:42,850 Quoi ? 50 00:02:42,933 --> 00:02:44,685 Papillon… Non. Papillon de nuit ? 51 00:02:45,186 --> 00:02:46,103 Papillon de nuit ? 52 00:02:46,187 --> 00:02:48,772 Les papillons et papillons de nuit sont des lépidoptères. 53 00:02:48,856 --> 00:02:50,858 C'est difficile de les distinguer 54 00:02:50,941 --> 00:02:53,611 et leur comportement diffère selon leur habitat. 55 00:02:53,694 --> 00:02:55,446 Ça mord ? Ça fait peur ? 56 00:02:55,529 --> 00:02:56,572 Mais non. 57 00:02:56,655 --> 00:03:00,075 N'aie pas peur. Il veut simplement jouer. 58 00:03:00,159 --> 00:03:01,827 Jouer ? Quelles sont les règles ? 59 00:03:01,911 --> 00:03:03,871 Pour jouer avec un papillon de nuit ? 60 00:03:03,954 --> 00:03:05,331 Il n'y en a pas, si ? 61 00:03:05,915 --> 00:03:07,333 Pas de règles… 62 00:03:07,416 --> 00:03:09,084 C'est aux joueurs de choisir. 63 00:03:13,547 --> 00:03:16,175 Je n'ai pas trouvé de règles. Je suis triste. 64 00:03:16,258 --> 00:03:18,928 Parce que tu n'as pas trouvé de règles ? 65 00:03:19,011 --> 00:03:21,513 Je suis triste parce qu'il est parti. 66 00:04:21,615 --> 00:04:25,202 EN ASSOCIATION AVEC NETFLIX 67 00:04:52,730 --> 00:04:54,690 Les kaiju quittent l'Europe pour l'Afrique… 68 00:04:54,773 --> 00:04:57,443 La poussière rouge persiste en Asie centrale… 69 00:04:57,526 --> 00:05:00,195 Des images de Rodans au large des côtes californiennes… 70 00:05:00,279 --> 00:05:02,948 La chasse à Godzilla a de nouveau échoué… 71 00:05:03,032 --> 00:05:06,618 La poussière rouge bloque les images satellites… 72 00:05:06,702 --> 00:05:08,454 Les Rodans se dirigent par ici. 73 00:05:09,288 --> 00:05:11,874 Elle a les mêmes caractéristiques que la poussière rouge. 74 00:05:11,957 --> 00:05:15,461 Cette chose absorbe la poussière et grandit. 75 00:05:15,544 --> 00:05:17,463 Il y a des plantes kaiju, maintenant ? 76 00:05:18,047 --> 00:05:20,049 Elle provoque l'effondrement des immeubles. 77 00:05:20,591 --> 00:05:23,802 Les experts l'appellent "masse informe "ou "gelée grise". 78 00:05:23,886 --> 00:05:24,803 C'est assez vague. 79 00:05:24,887 --> 00:05:26,722 Ils n'arrivent pas à l'expliquer. 80 00:05:27,306 --> 00:05:30,559 En grande quantité, cette matière perturbe les mesures effectuées 81 00:05:30,642 --> 00:05:31,977 et déforme les cartes. 82 00:05:32,561 --> 00:05:33,979 Elle affecte le terrain ? 83 00:05:34,063 --> 00:05:38,734 Près de Godzilla, la somme des angles d'un triangle est inférieure à 180 degrés. 84 00:05:38,817 --> 00:05:40,444 Elle déforme l'espace ? 85 00:05:40,527 --> 00:05:42,571 - Arrêtez ! - Non ! 86 00:05:42,654 --> 00:05:44,073 On m'a dit qu'il était ici. 87 00:05:44,656 --> 00:05:46,325 Vous ne pouvez pas entrer. 88 00:05:47,076 --> 00:05:49,328 Miho ! Je voulais vous voir. 89 00:05:49,411 --> 00:05:51,830 Kanoko ? Que faites-vous ici ? 90 00:05:51,914 --> 00:05:54,083 J'ai une proposition. 91 00:05:54,875 --> 00:05:56,710 Le diagonaliseur orthogonal. 92 00:05:57,294 --> 00:05:59,713 Il peut neutraliser temporairement la poussière rouge. 93 00:05:59,797 --> 00:06:02,800 Il a été testé avec succès sur un monstre en Inde. 94 00:06:02,883 --> 00:06:06,512 S'il explose avec un code calculé en Inde, 95 00:06:06,595 --> 00:06:09,598 il peut même neutraliser la poussière de façon semi-permanente. 96 00:06:10,182 --> 00:06:13,060 Une sorte de code d'explosion ? 97 00:06:13,602 --> 00:06:17,731 On a aussi reçu un e-mail d'une certaine Mei Kamino. 98 00:06:17,815 --> 00:06:19,608 Où est le code ? 99 00:06:19,691 --> 00:06:22,027 Il devrait déjà être là. 100 00:06:22,528 --> 00:06:26,115 Soit les calculs ne sont pas terminés, soit la communication est coupée. 101 00:06:26,698 --> 00:06:30,619 Combien de temps doit-on attendre ? On essaie un code au hasard ? 102 00:06:30,702 --> 00:06:34,081 Le mauvais code le réduira en cendres et en eau. 103 00:06:34,164 --> 00:06:38,544 Il y a autant de codes possibles que de particules dans l'espace. 104 00:06:39,336 --> 00:06:41,213 On ne le trouvera jamais par hasard. 105 00:06:41,713 --> 00:06:44,508 On peut attendre et laisser passer notre chance, 106 00:06:44,591 --> 00:06:46,885 ou s'en servir comme solution temporaire. 107 00:06:46,969 --> 00:06:50,514 Kamino vous conseille de contacter Yun Arikawa de la fabrique Otaki 108 00:06:50,597 --> 00:06:52,516 en cas de questions. 109 00:06:52,599 --> 00:06:56,270 La fabrique Otaki… J'en entends beaucoup parler. Où est-il ? 110 00:06:56,353 --> 00:06:57,771 À Tokyo. 111 00:06:57,855 --> 00:07:01,150 Mon collègue est censé être avec lui. 112 00:07:01,733 --> 00:07:04,653 Ce sont les conséquences de l'expérience du professeur Ashihara ? 113 00:07:04,736 --> 00:07:06,572 Non. C'est moi qui ai fait ça. 114 00:07:06,655 --> 00:07:08,031 Le diagonaliseur a explosé. 115 00:07:08,115 --> 00:07:10,742 J'ai utilisé le code d'Ashihara, 116 00:07:10,826 --> 00:07:12,786 mais la cristallisation était trop instable. 117 00:07:13,495 --> 00:07:16,123 Qu'est-ce qui maîtrise le monstre qui est sorti d'ici ? 118 00:07:16,206 --> 00:07:17,791 Une version améliorée. 119 00:07:18,333 --> 00:07:23,088 J'ai utilisé le même code, mais j'ai adapté le piège. 120 00:07:23,172 --> 00:07:24,298 Alors… 121 00:07:24,381 --> 00:07:26,175 C'est une question de temps. 122 00:07:26,258 --> 00:07:31,722 Dans quelques semaines, jours ou heures, il commencera à se diriger vers SHIVA. 123 00:07:31,805 --> 00:07:35,517 On doit terminer le diagonaliseur orthogonal avant. 124 00:07:35,601 --> 00:07:39,146 - Et si on répétait la réaction ? - Le code actuel ne suffira pas. 125 00:07:39,229 --> 00:07:42,566 Il en faut un autre pour déclencher une réaction en chaîne. 126 00:07:42,649 --> 00:07:44,902 Je fais une liste de codes potentiels. 127 00:07:44,985 --> 00:07:47,905 Et si la réaction ne s'arrête pas ? 128 00:07:47,988 --> 00:07:51,617 L'histoire se souviendra de moi comme de l'homme qui a enterré le monde 129 00:07:51,700 --> 00:07:53,911 sous des cristaux de poussière rouge. 130 00:07:53,994 --> 00:07:57,498 Vous allez peut-être provoquer la catastrophe. 131 00:07:57,581 --> 00:08:00,083 Le "trop" ou "pas assez" est à éviter. 132 00:08:00,167 --> 00:08:01,710 Il faut trouver le juste milieu. 133 00:08:01,793 --> 00:08:04,963 Si j'échoue, l'histoire elle-même pourrait disparaître. 134 00:08:05,047 --> 00:08:06,673 C'est irresponsable. 135 00:08:06,757 --> 00:08:09,176 Un robot avec un sens des responsabilités ? 136 00:08:12,262 --> 00:08:16,642 Au moins, je connais la différence entre le bien et le mal. 137 00:08:17,893 --> 00:08:19,811 Un circuit avec une conscience. 138 00:08:20,395 --> 00:08:21,897 RATION ALIMENTAIRE D'URGENCE 139 00:08:21,980 --> 00:08:24,441 C'est expiré depuis 30 ans. 140 00:08:24,525 --> 00:08:26,902 Ne t'en fais pas. C'est encore comestible. 141 00:08:27,778 --> 00:08:29,613 C'est parti. 142 00:08:31,114 --> 00:08:33,450 Accès autorisé avec leur carte d'identité. 143 00:08:33,534 --> 00:08:35,160 Oh, oui. Je vois. 144 00:08:35,244 --> 00:08:37,496 Tu peux le faire sans te faire repérer ? 145 00:08:37,579 --> 00:08:40,082 J'ai désactivé l'alarme. 146 00:08:40,165 --> 00:08:42,668 Prêts ? Sésame, ouvre-toi ! 147 00:08:51,885 --> 00:08:53,220 C'est coincé. 148 00:08:53,303 --> 00:08:55,222 Jet Jaguar, aide-nous. 149 00:08:55,305 --> 00:08:56,431 Compris. 150 00:08:59,059 --> 00:08:59,893 Merci ! 151 00:09:00,561 --> 00:09:02,271 Que se passe-t-il ? 152 00:09:03,021 --> 00:09:04,940 Ils réécrivent l'écosystème ? 153 00:09:05,524 --> 00:09:09,111 Godzilla change l'environnement pour y installer son nid ? 154 00:09:09,194 --> 00:09:12,030 Je penche pour une espèce étrangère invasive. 155 00:09:12,114 --> 00:09:15,701 Comme la tortue à oreilles rouges et le ragondin ? Peut-on coexister ? 156 00:09:15,784 --> 00:09:18,161 Il n'y a pas de place pour deux dans une niche. 157 00:09:18,829 --> 00:09:20,956 C'est peut-être nous, l'espèce étrangère. 158 00:09:21,039 --> 00:09:23,667 Et l'évolution de Godzilla s'accélère. 159 00:09:23,750 --> 00:09:28,046 On ne gagnera jamais à ce rythme. L'histoire pourrait être réécrite. 160 00:09:28,130 --> 00:09:30,340 Je ne le permettrai pas ! 161 00:09:31,508 --> 00:09:33,010 Que se passe-t-il, Jet Jaguar ? 162 00:09:33,635 --> 00:09:34,469 Un oiseau… 163 00:09:34,553 --> 00:09:35,721 Tu vois quelque chose ? 164 00:09:42,060 --> 00:09:43,061 Que s'est-il passé ? 165 00:09:45,314 --> 00:09:46,773 Elle a trouvé quelque chose. 166 00:09:53,822 --> 00:09:55,365 Une poursuite ? 167 00:10:01,413 --> 00:10:04,082 On a envahi leur territoire, semble-t-il. 168 00:10:08,211 --> 00:10:10,005 Cessez le feu ! Vous les attirez ! 169 00:10:20,849 --> 00:10:21,767 Abritez-vous ! 170 00:10:58,303 --> 00:10:59,471 Incroyable. 171 00:11:00,055 --> 00:11:02,140 Où est ton maître ? 172 00:11:04,184 --> 00:11:05,560 Maman est là-bas. 173 00:11:12,275 --> 00:11:13,402 Sato ? 174 00:11:14,027 --> 00:11:15,362 COMPLEXE INDUSTRIEL 175 00:11:15,445 --> 00:11:18,865 Une preuve de livraison d'argenterie ancienne au nom de BB. 176 00:11:18,949 --> 00:11:21,576 Paiement à la livraison dans les ambassades de sept pays. 177 00:11:21,660 --> 00:11:23,662 Il est incorrigible. 178 00:11:23,745 --> 00:11:25,580 Le conseil veut une explication. 179 00:11:26,164 --> 00:11:27,958 Oubliez ces vieux schnocks. 180 00:11:28,041 --> 00:11:29,292 Rapport de sécurité. 181 00:11:29,376 --> 00:11:31,962 Les cristaux qui entourent Salunga se décomposent. 182 00:11:32,921 --> 00:11:34,089 Déjà ? 183 00:11:42,431 --> 00:11:44,808 On trouvera le code à SHIVA. 184 00:11:44,891 --> 00:11:48,728 On se connectera à un réseau, et on l'enverra aux adresses désignées. 185 00:11:48,812 --> 00:11:50,689 On se débarrassera de la poussière rouge. 186 00:11:50,772 --> 00:11:53,525 Tilda va tomber de haut. On va s'échapper. 187 00:11:53,608 --> 00:11:56,486 S'échapper ? En retournant au point de départ ? 188 00:11:56,570 --> 00:12:00,490 Si on réussit, Steven nous aidera. On sortira par l'entrée principale. 189 00:12:00,574 --> 00:12:04,244 En tant que héros qui ont sauvé la Terre, on recevra un trophée 190 00:12:04,327 --> 00:12:06,121 et on trinquera au champagne. 191 00:12:07,456 --> 00:12:11,084 Après ça, on surveillera la catastrophe depuis le cœur du complexe. 192 00:12:14,463 --> 00:12:17,674 Le point singulier est dans ce donut ? 193 00:12:17,757 --> 00:12:23,388 C'est un point, une ligne, et un cercle en même temps. 194 00:12:23,972 --> 00:12:27,392 SHIVA est une sorte de barrière d'archétype autour du point singulier 195 00:12:27,476 --> 00:12:30,395 qui fonctionne aussi comme un dispositif de contrôle. 196 00:12:32,022 --> 00:12:37,527 Laissez-moi vous présenter SHIVA, le cœur du complexe industriel. 197 00:12:38,945 --> 00:12:40,906 Une déformation de l'espace ? 198 00:12:40,989 --> 00:12:43,116 C'est comme si on était sous l'eau. 199 00:12:43,200 --> 00:12:45,410 On va très bien s'entendre. 200 00:12:45,494 --> 00:12:47,787 Prudence. Le côté gauche est… 201 00:12:47,871 --> 00:12:49,247 Attention ! 202 00:12:56,463 --> 00:12:58,006 C'était moins une ! 203 00:13:05,472 --> 00:13:07,724 J'ai failli mourir. 204 00:13:08,308 --> 00:13:09,518 Mais tu es un robot. 205 00:13:09,601 --> 00:13:14,314 Si je meurs, la sauvegarde que j'ai faite à Dubaï prendra le relais. 206 00:13:14,397 --> 00:13:16,274 Il faudra réapprendre à se connaître. 207 00:13:16,358 --> 00:13:19,819 - Mais sans les présentations. - Par là ! 208 00:13:20,820 --> 00:13:22,697 Les déformations s'intensifient. 209 00:13:25,659 --> 00:13:29,955 "En mémoire à ma chère amie, Guiying Li. 210 00:13:30,580 --> 00:13:33,375 "Veuillez patienter pour le code vestimentaire. 211 00:13:33,458 --> 00:13:37,337 "Que son âme repose en paix. Bearach Byrne." 212 00:13:37,921 --> 00:13:39,839 C'est le diagonaliseur orthogonal ? 213 00:13:39,923 --> 00:13:44,803 Kamino a dit que vous sauriez vous en servir. Ce terminal… 214 00:13:45,929 --> 00:13:47,222 C'est léger. 215 00:13:47,305 --> 00:13:50,100 Sois plus délicat. C'est une bombe, non ? 216 00:13:50,183 --> 00:13:53,603 Il figure dans les notes d'Ashihara. C'est un atome programmable. 217 00:13:53,687 --> 00:13:56,356 - Faites attention. - Vous savez vous en servir ? 218 00:13:56,940 --> 00:13:58,358 La structure est simple. 219 00:13:58,441 --> 00:14:01,861 Mais il n'est pas conçu pour être à la portée de tous. 220 00:14:03,613 --> 00:14:04,864 Quel est le code ? 221 00:14:04,948 --> 00:14:06,950 Vous ne l'avez pas reçu ? 222 00:14:07,033 --> 00:14:07,867 Reçu, vous dites ? 223 00:14:07,951 --> 00:14:11,288 Serait-ce le dernier message de Kamino ? 224 00:14:11,371 --> 00:14:12,622 C'est fort probable. 225 00:14:13,206 --> 00:14:14,624 Vous êtes censés le recevoir ? 226 00:14:15,375 --> 00:14:18,503 Un message de Mei Kamino à 9h30, aujourd'hui, 227 00:14:18,587 --> 00:14:20,505 cent mètres au-dessus de la gare de Tokyo. 228 00:14:20,589 --> 00:14:23,300 Dans quatre heures. Comment va-t-elle l'envoyer ? 229 00:14:23,883 --> 00:14:24,759 Je ne sais pas. 230 00:14:25,343 --> 00:14:28,430 L'heure et le lieu ont été prédits il y a plus de 50 ans. 231 00:14:28,513 --> 00:14:30,765 On n'en sait pas plus. 232 00:14:30,849 --> 00:14:32,559 Donnez-moi les détails. 233 00:14:33,059 --> 00:14:34,394 C'est une longue histoire. 234 00:14:34,978 --> 00:14:36,813 Peut-on se fier à la prédiction ? 235 00:14:37,314 --> 00:14:38,690 On le prend avec nous. 236 00:14:38,773 --> 00:14:41,610 Quand vous aurez le code, on vérifiera… 237 00:14:41,693 --> 00:14:42,611 On n'a pas le temps. 238 00:14:43,361 --> 00:14:47,282 La catastrophe pourrait commencer dans quatre heures. 239 00:14:47,365 --> 00:14:49,659 La catastrophe mentionnée dans l'e-mail ? 240 00:14:49,743 --> 00:14:52,787 La destruction de l'univers par Godzilla ? J'ai du mal à y croire. 241 00:14:52,871 --> 00:14:54,789 Il n'y a pas à tergiverser. 242 00:14:55,373 --> 00:14:59,461 Vous êtes partants ou vous ne l'êtes pas. Notre décision est prise. Et vous ? 243 00:15:01,004 --> 00:15:04,966 Votre coopération a été inestimable. Vous avez gagné notre confiance. 244 00:15:05,050 --> 00:15:06,301 Mais il y a un problème. 245 00:15:07,385 --> 00:15:11,306 Voici la gare de Tokyo, hier. Godzilla n'a pas bougé de la journée. 246 00:15:11,890 --> 00:15:14,100 Cent mètres au-dessus de Godzilla. 247 00:15:14,184 --> 00:15:18,063 Il a grandi jusqu'à atteindre plus de 100 mètres de hauteur. 248 00:15:18,146 --> 00:15:19,814 La cible est… 249 00:15:20,398 --> 00:15:22,651 Godzilla lui-même. 250 00:15:22,734 --> 00:15:23,735 Parfait. 251 00:15:23,818 --> 00:15:28,698 Le diagonaliseur orthogonal doit exploser dans la poussière rouge. 252 00:15:28,782 --> 00:15:32,077 Comment obtiendrez-vous le code envoyé sur place ? 253 00:15:32,160 --> 00:15:34,579 Faites-nous confiance. 254 00:15:35,163 --> 00:15:38,833 Il est temps de déployer le tueur de Godzilla. 255 00:15:39,626 --> 00:15:42,337 J'espère que SHIVA est de bonne humeur. 256 00:15:42,420 --> 00:15:44,089 Établis la communication externe. 257 00:15:44,172 --> 00:15:45,590 Ça marche. 258 00:15:45,674 --> 00:15:47,092 Et voilà. 259 00:15:48,051 --> 00:15:49,636 Bonjour. 260 00:15:49,719 --> 00:15:53,098 Connexion externe en cours. 261 00:15:55,684 --> 00:15:57,852 Connexion externe établie. 262 00:15:58,520 --> 00:16:00,355 Peut-on joindre Tokyo ? 263 00:16:00,438 --> 00:16:03,149 En attente d'une connexion satellite. 264 00:16:03,233 --> 00:16:04,859 Connexion satellite en cours. 265 00:16:04,943 --> 00:16:08,488 Attends le dernier moment. Évitons que Tilda ne le remarque. 266 00:16:08,571 --> 00:16:09,823 On a un plan B ? 267 00:16:11,992 --> 00:16:14,494 Connexion satellite impossible. 268 00:16:16,079 --> 00:16:19,082 J'ai réduit la liste à trois millions de codes. 269 00:16:19,165 --> 00:16:21,251 Maintenant, les simulations… 270 00:16:21,334 --> 00:16:23,503 Il y a plus de trois milliards de codes. 271 00:16:23,586 --> 00:16:25,046 Comment ça se fait ? 272 00:16:25,130 --> 00:16:27,257 Trop de bruit ? Un problème mécanique ? 273 00:16:27,340 --> 00:16:30,385 De plus en plus de codes sont suggérés. 274 00:16:31,428 --> 00:16:34,764 Ils augmentent de façon exponentielle. 275 00:16:35,473 --> 00:16:37,642 La déformation s'intensifie ? 276 00:16:37,726 --> 00:16:39,394 Peux-tu en identifier la cause ? 277 00:16:39,477 --> 00:16:42,647 Les nouveaux codes semblent appartenir à un même groupe. 278 00:16:42,731 --> 00:16:44,941 Les possibilités se ramifient dans le futur ? 279 00:16:45,025 --> 00:16:47,777 À cause d'une hausse des résultats potentiels 280 00:16:47,861 --> 00:16:49,404 de différentes versions du futur. 281 00:16:49,487 --> 00:16:53,408 Les divisions en plusieurs branches commencent ici. 282 00:16:53,992 --> 00:16:55,660 L'avenir est incertain ? 283 00:16:55,744 --> 00:16:59,039 Peux-tu réduire la branche ? 284 00:16:59,122 --> 00:17:01,416 Ça devrait empêcher la hausse. 285 00:17:01,499 --> 00:17:02,709 Entendu. 286 00:17:02,792 --> 00:17:05,545 La distance sera réduite, mais la hausse… 287 00:17:07,005 --> 00:17:10,508 Les codes se multiplient. Les différentes tâches s'entrechoquent. 288 00:17:10,592 --> 00:17:12,385 Que se passe-t-il ? 289 00:17:12,469 --> 00:17:14,804 Je vais voir de plus près. 290 00:17:16,014 --> 00:17:17,932 Le futur se ramifie. 291 00:17:18,016 --> 00:17:20,685 Dans un avenir aussi proche ? 292 00:17:23,521 --> 00:17:28,026 Je nage… 293 00:17:33,198 --> 00:17:37,535 Le kaiju avance lentement dans la ville recouverte de rouge. 294 00:17:37,619 --> 00:17:40,955 Le bruit des détonations des troupes militaires… 295 00:17:41,039 --> 00:17:42,082 Il vient par ici. 296 00:17:42,165 --> 00:17:44,584 Il se dirige vers SHIVA, comme on s'y attendait. 297 00:17:45,085 --> 00:17:47,212 Le diagonaliseur orthogonal ? 298 00:17:47,295 --> 00:17:49,089 L'un est prêt à faire feu. 299 00:18:01,851 --> 00:18:04,771 Entre trois heures et trois mois ? C'est une blague ? 300 00:18:05,355 --> 00:18:06,189 Tu m'expliques ? 301 00:18:06,272 --> 00:18:08,775 - C'est à cause de la catastrophe. - La catastrophe ? 302 00:18:08,858 --> 00:18:14,781 J'ai calculé l'heure de la catastrophe d'après les ramifications du futur. 303 00:18:14,864 --> 00:18:19,786 Elle pourrait se produire dans trois heures. 304 00:18:19,869 --> 00:18:21,538 Vous aviez raison. 305 00:18:21,621 --> 00:18:23,414 Elle peut arriver à tout moment ? 306 00:18:24,374 --> 00:18:27,335 On n'a pas le temps de calculer le code. 307 00:18:27,418 --> 00:18:29,546 On doit empêcher la catastrophe. 308 00:18:29,629 --> 00:18:31,548 Y a-t-il un moyen ? 309 00:18:31,631 --> 00:18:33,758 C'est la fin du monde ? 310 00:18:34,551 --> 00:18:36,052 Je suis de retour. 311 00:18:36,136 --> 00:18:40,056 Désolée d'avoir été si longue. Ça fait combien d'heures ? 312 00:18:40,140 --> 00:18:41,683 Cinq ou six minutes. 313 00:18:42,892 --> 00:18:46,813 Je vois. Le temps s'écoule différemment là-bas. 314 00:18:46,896 --> 00:18:49,566 - Tu as vu l'avenir. - Quoi ? 315 00:18:49,649 --> 00:18:54,070 Suis-je la première IA de l'histoire à voyager dans le temps ? 316 00:18:54,154 --> 00:18:55,780 Qu'as-tu vu ? 317 00:18:55,864 --> 00:18:57,198 Quelque chose comme ça. 318 00:19:00,660 --> 00:19:03,079 Le diagramme dans les notes du professeur Ashihara. 319 00:19:03,163 --> 00:19:04,581 Ses notes étaient intitulées : 320 00:19:04,664 --> 00:19:07,834 "Étude de créatures sous l'effet de la poussière rouge". 321 00:19:07,917 --> 00:19:09,127 C'est ça ? 322 00:19:11,421 --> 00:19:12,672 Attendez. Cette page… 323 00:19:12,755 --> 00:19:14,340 Ça veut dire… 324 00:19:14,966 --> 00:19:16,092 Vous l'avez déchiffrée ? 325 00:19:16,176 --> 00:19:20,221 Il essayait d'utiliser le diagonaliseur orthogonal 326 00:19:20,305 --> 00:19:21,848 pour éviter la catastrophe ? 327 00:19:22,557 --> 00:19:24,475 Ce sont ses notes à ce sujet. 328 00:19:24,559 --> 00:19:26,853 Pelops II, cherche les pages pertinentes. 329 00:19:26,936 --> 00:19:28,104 Bien reçu. 330 00:19:29,689 --> 00:19:31,941 La déformation n'a jamais été aussi intense. 331 00:19:34,194 --> 00:19:35,862 J'ai trouvé quelque chose. 332 00:19:35,945 --> 00:19:37,739 - Je n'ai rien trouvé. - Rien. 333 00:19:37,822 --> 00:19:39,199 Les voilà. 334 00:19:39,282 --> 00:19:40,158 Pelops II ? 335 00:19:40,241 --> 00:19:41,618 Elle se ramifie aussi ? 336 00:19:41,701 --> 00:19:43,369 Ce n'est pas ça. 337 00:19:43,453 --> 00:19:47,332 - Menteuse. - Tout le monde ment sauf moi. 338 00:19:47,415 --> 00:19:48,416 Oui. 339 00:19:49,125 --> 00:19:51,127 Je vois quelque chose… 340 00:19:53,713 --> 00:19:54,839 Pelops II ! 341 00:19:54,923 --> 00:19:55,882 Que s'est-il passé ? 342 00:20:01,054 --> 00:20:02,513 Cette chanson… 343 00:20:02,597 --> 00:20:03,973 Elle vient de SHIVA. 344 00:20:36,506 --> 00:20:38,424 VEUILLEZ ENTRER LE CODE 345 00:21:01,489 --> 00:21:03,950 Des bombyx. Le papillon du ver à soie. 346 00:21:04,033 --> 00:21:05,994 Mais leurs couleurs sont différentes. 347 00:21:07,495 --> 00:21:13,084 "Les papillons jaunes dans le ciel annoncent la guerre." 348 00:23:42,900 --> 00:23:47,905 Sous-titres : Pauline Schnoebelen