1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:14,035 --> 00:00:16,495 Si las ondas de radio provienen de Misakioku… 3 00:00:16,579 --> 00:00:18,497 El esqueleto del sótano. 4 00:00:18,581 --> 00:00:20,166 ¿Volvió a la vida? 5 00:00:21,751 --> 00:00:22,918 ¿Un helicóptero de carga? 6 00:00:23,002 --> 00:00:25,171 ¿Ese es el mensaje de Kamino? 7 00:00:25,755 --> 00:00:28,799 No. Se supone que llegará en cuatro días. Es muy pronto. 8 00:00:38,392 --> 00:00:41,312 Armas de fuego en una zona rural como esta. 9 00:00:41,395 --> 00:00:43,606 ¿Qué se están llevando del sótano? 10 00:00:44,732 --> 00:00:45,566 Es él. 11 00:00:45,649 --> 00:00:49,153 ¿Qué está haciendo un periodista independiente aquí? 12 00:00:53,908 --> 00:00:55,701 El esqueleto. 13 00:00:55,785 --> 00:00:57,953 ¿Sigue vivo? 14 00:00:58,037 --> 00:00:58,871 No se muevan. 15 00:00:59,663 --> 00:01:01,123 Un momento… 16 00:01:01,207 --> 00:01:02,750 Manos detrás de la cabeza. 17 00:01:08,464 --> 00:01:10,549 Un segundo. Ya vuelvo. 18 00:01:11,300 --> 00:01:17,056 Un señor Makita del consulado en Calcuta tiene un mensaje para usted. 19 00:01:17,139 --> 00:01:18,057 ¿India? 20 00:01:18,140 --> 00:01:22,937 Un mensaje de Mei Kamino. "Tigre". Dijo que usted lo entendería. 21 00:01:23,020 --> 00:01:25,773 ¿'"6 = 9"? ¿Es ella? 22 00:01:25,856 --> 00:01:26,690 Comunícalo. 23 00:01:27,358 --> 00:01:29,318 Qué sorpresa verlos aquí. 24 00:01:29,401 --> 00:01:31,320 ¿Qué estás haciendo aquí? 25 00:01:31,904 --> 00:01:34,198 Se me ocurrió subastar algo por internet. 26 00:01:34,281 --> 00:01:37,368 ¿Un periodista con un segundo empleo como subastador? 27 00:01:37,451 --> 00:01:39,203 ¿El esqueleto es un Punto Singular? 28 00:01:39,286 --> 00:01:43,582 Me impresiona que sepas al respecto. Podemos ir al grano, entonces. 29 00:01:43,666 --> 00:01:46,836 Este es el primer Punto Singular que Ashihara encontró. 30 00:01:46,919 --> 00:01:51,215 El comienzo. La lámpara mágica que hace posible lo imposible. 31 00:01:51,298 --> 00:01:54,426 Los Puntos Singulares están conectados en otra dimensión, ¿no? 32 00:01:54,510 --> 00:01:56,846 Es uno solo, a pesar de que parezcan ser muchos. 33 00:01:56,929 --> 00:01:59,348 Crece y está llevando al mundo a una catástrofe. 34 00:01:59,431 --> 00:02:01,308 Algo que no debería existir en el mundo. 35 00:02:01,392 --> 00:02:03,227 Hay que detenerlo o destruirá al mundo. 36 00:02:04,311 --> 00:02:06,105 ¿Una catástrofe, dices? 37 00:02:06,605 --> 00:02:08,983 Suena a que sabes cosas que ni siquiera yo sé. 38 00:02:09,483 --> 00:02:14,488 ¿Entonces tú salvarás al mundo? ¿O lo hará ella? 39 00:02:14,572 --> 00:02:15,698 ¿Ella? 40 00:02:16,198 --> 00:02:19,577 No se puede revertir la tecnología, 41 00:02:19,660 --> 00:02:23,205 pero la gente como yo la puede controlar. 42 00:02:23,289 --> 00:02:27,501 Quieran o no, la humanidad deberá seguir viviendo con el Punto Singular. 43 00:02:28,294 --> 00:02:33,257 No es de origen humano. Si se lo destruye, no volverá a existir nunca más. 44 00:02:33,340 --> 00:02:36,635 Así es. ¿Cómo se lo puede destruir? 45 00:02:36,719 --> 00:02:40,389 Pídele un deseo a la lámpara mágica. 46 00:02:40,973 --> 00:02:44,393 Veo que eres un romántico. 47 00:02:44,476 --> 00:02:49,023 ¿Pero es posible? ¿Con el diagonalizador ortogonal? 48 00:02:50,858 --> 00:02:52,276 ¿Qué crees tú? 49 00:02:52,359 --> 00:02:55,863 No importa lo que yo creo, pero gracias por la historia interesante. 50 00:04:06,684 --> 00:04:10,271 EN COLABORACIÓN CON NETFLIX 51 00:04:39,133 --> 00:04:42,386 EJECUTAR 52 00:05:27,473 --> 00:05:30,392 El Polvo Rojo impide la comunicación. 53 00:05:30,476 --> 00:05:33,395 El kaiju Godzilla desvió el ataque. 54 00:05:33,479 --> 00:05:36,148 Hubo fogonazos. 55 00:05:36,231 --> 00:05:38,400 Godzilla continúa su avance lentamente. 56 00:05:38,484 --> 00:05:40,110 CONSORCIO SHIVA PLANTA DE INDIA 57 00:05:40,194 --> 00:05:42,529 No puedo creer que hayas llegado aquí por tu cuenta. 58 00:05:42,613 --> 00:05:45,532 Debemos detener la Catástrofe ya mismo. 59 00:05:45,616 --> 00:05:50,120 Estamos perdiendo tiempo. Lléveme a la Computadora Supratemporal. 60 00:05:50,746 --> 00:05:52,664 Le mostraré evidencia de la Catástrofe. 61 00:05:52,748 --> 00:05:58,837 El diagonalizador ortogonal es más importante que la Catástrofe. 62 00:05:58,921 --> 00:06:02,800 Reemplazarás a Li, que te tenía mucha fe. 63 00:06:02,883 --> 00:06:03,759 Pero… 64 00:06:03,842 --> 00:06:05,886 Si no, no puedes quedarte aquí. 65 00:06:06,386 --> 00:06:10,557 La pérdida de nuestra asesora es un gran contratiempo para nosotros. 66 00:06:22,653 --> 00:06:24,321 - ¡Por aquí! - ¡Mei! 67 00:06:25,239 --> 00:06:27,825 ¿Estás segura de dejar entrar a una extraña? 68 00:06:28,408 --> 00:06:31,245 No tenemos opción. BB quiere una asistente. 69 00:06:32,412 --> 00:06:36,583 ¿Intruso? ¿Videos de seguridad borrados? ¿Qué hay del archivo de acceso? 70 00:06:37,334 --> 00:06:38,335 ¿Qué? 71 00:06:39,128 --> 00:06:43,090 Esa mujer no me quiere escuchar. Es tan mandona. 72 00:06:43,674 --> 00:06:45,134 No te preocupes tanto. 73 00:06:45,634 --> 00:06:50,347 Tiene autoridad total aquí. Es mejor no hacerla enojar. 74 00:06:50,430 --> 00:06:51,723 Pero igual… 75 00:06:51,807 --> 00:06:54,393 ¿No quieres ver la Computadora Supratemporal? 76 00:06:55,310 --> 00:06:58,313 Está justo debajo nuestro. Mira hacia abajo. 77 00:07:00,816 --> 00:07:06,405 El edificio fue diseñado para ser una calculadora gigante. Está incompleta. 78 00:07:06,488 --> 00:07:07,865 ¿Incompleta? 79 00:07:07,948 --> 00:07:09,783 Todavía la están probando. 80 00:07:09,867 --> 00:07:15,122 Ese pozo enorme lo hizo Ashihara para extraer el Punto Singular. 81 00:07:15,831 --> 00:07:20,169 Desde dos mil metros bajo tierra. Un trabajo en progreso hace 20 años. 82 00:07:20,252 --> 00:07:23,589 Tomará otros siete años más traerlo hasta la superficie. 83 00:07:23,672 --> 00:07:26,633 Su finalización cambiará drásticamente el mundo. 84 00:07:27,217 --> 00:07:28,635 Esa es la hipótesis. 85 00:07:29,344 --> 00:07:30,554 ¿Ese es el Punto Singular? 86 00:07:30,637 --> 00:07:35,642 Hagan fila aquí para el recorrido por la Computadora Supratemporal. 87 00:07:35,726 --> 00:07:36,643 BEARACH BYRNE 88 00:07:40,939 --> 00:07:42,524 Ya lo descubrieron. 89 00:07:42,608 --> 00:07:43,901 ¿Qué está pasando? 90 00:07:43,984 --> 00:07:46,028 - Debemos tomar otra ruta. - ¿Qué? 91 00:07:46,111 --> 00:07:46,987 Es tu culpa. 92 00:07:48,947 --> 00:07:50,240 No están aquí. 93 00:07:50,324 --> 00:07:51,909 ¿BB desapareció? 94 00:07:51,992 --> 00:07:56,246 Están sacando del depósito el diagonalizador ortogonal. 95 00:07:57,164 --> 00:08:00,459 Maldito. Está fuera de control. 96 00:08:00,542 --> 00:08:04,755 Bloqueo nivel dos en todas las áreas. No los dejen salir del edificio. 97 00:08:04,838 --> 00:08:06,131 ¿Lo robaste? 98 00:08:06,215 --> 00:08:08,842 Era la única forma de hacerme con él, 99 00:08:08,926 --> 00:08:13,931 pero me excedí al enviar otras unidades a todo el mundo. 100 00:08:14,014 --> 00:08:15,098 Pero… 101 00:08:15,182 --> 00:08:16,517 Era la última voluntad de Li. 102 00:08:17,100 --> 00:08:20,437 Se comprobó su habilidad temporal de controlar el Polvo Rojo. 103 00:08:20,521 --> 00:08:26,276 Siempre se pueden hacer más con la Computadora Supratemporal. 104 00:08:28,362 --> 00:08:29,780 Nos bloquearon el paso. 105 00:08:30,447 --> 00:08:31,949 - Los veo. - ¡Se aproximan! 106 00:08:32,032 --> 00:08:34,243 Se cancela el recorrido. 107 00:08:36,078 --> 00:08:38,914 ¿Así que tú eres el coordinador del sitio? 108 00:08:38,997 --> 00:08:40,415 ¿Abrieron la puerta? 109 00:08:40,499 --> 00:08:42,793 Error de autorización. 110 00:08:42,876 --> 00:08:47,047 Averigua quién está accediendo al sistema. ¿Quién los está ayudando? 111 00:08:48,131 --> 00:08:52,010 Se monitorearon más de mil terremotos regionales en una hora. 112 00:08:52,719 --> 00:08:56,056 Están causando el hundimiento del suelo. 113 00:08:56,598 --> 00:09:00,310 Las zonas más bajas están inundadas de agua subterránea. 114 00:09:00,394 --> 00:09:04,481 ¿Causó todo este daño por su cuenta? 115 00:09:04,565 --> 00:09:05,816 Señor Matsubara. 116 00:09:06,817 --> 00:09:07,818 ¿Reconocimiento? 117 00:09:07,901 --> 00:09:09,820 Hemos sido detectados. 118 00:09:09,903 --> 00:09:14,324 ¿Están defendiendo su territorio? Volvamos. 119 00:09:14,408 --> 00:09:15,242 FÁBRICA OTAKI 120 00:09:15,325 --> 00:09:16,326 ¿Qué desean? 121 00:09:16,410 --> 00:09:18,787 ¿Se encuentra el señor Goro Otaki? 122 00:09:18,870 --> 00:09:21,331 No. ¿Quieren dejarle un mensaje? 123 00:09:21,415 --> 00:09:24,751 Soy Yasuda, de la Secretaría de Gabinete. 124 00:09:24,835 --> 00:09:28,589 Vinimos a pedirle ayuda a Fábrica Otaki. 125 00:09:28,672 --> 00:09:31,675 Llegan muy tarde. Se ha ido. 126 00:09:31,758 --> 00:09:32,593 ¿Adónde se fue? 127 00:09:32,676 --> 00:09:34,845 A Tokio, a cazar a Godzilla. 128 00:09:35,762 --> 00:09:41,810 Una noche silenciosa, cruzando el río, nuestro ejército sobresalta al enemigo. 129 00:09:41,893 --> 00:09:47,858 Más de diez años preparándonos para luchar y el enemigo se escapa con facilidad. 130 00:09:47,941 --> 00:09:51,778 "¡Cielo piadoso, la sangre corre por el río!" 131 00:09:51,862 --> 00:09:54,865 Takehiro Kai. Dice ser un espía independiente. 132 00:09:55,449 --> 00:09:57,075 ¿Para una organización desconocida? 133 00:09:57,159 --> 00:10:02,664 El helicóptero de Misakioku aterrizó en un barco de carga. 134 00:10:02,748 --> 00:10:04,207 Una embarcación panameña. 135 00:10:04,291 --> 00:10:05,709 ¿Dónde está Kanoko? 136 00:10:05,792 --> 00:10:06,918 En Calcuta. 137 00:10:07,002 --> 00:10:08,712 ¿Calcuta? ¿India? 138 00:10:09,963 --> 00:10:10,797 ESTADO DE LA TRANSMISIÓN 139 00:10:10,881 --> 00:10:12,591 Ni los teléfonos satelitales funcionan. 140 00:10:13,717 --> 00:10:15,510 "Si esa es la Catástrofe…" 141 00:10:15,594 --> 00:10:17,429 "¿Cómo se vería el futuro?" 142 00:10:17,512 --> 00:10:18,889 Emoji de "cálmate". 143 00:10:18,972 --> 00:10:20,390 "Necesitas ayuda, ¿verdad?" 144 00:10:21,516 --> 00:10:26,855 Parece un pedido para recibir algo en Tokio. 145 00:10:26,938 --> 00:10:32,402 ¿La recompensa por recibir la pieza es sushi y un paseo en helicóptero? 146 00:10:32,486 --> 00:10:36,490 ¿Completará el mensaje con algún tipo de instrucción? 147 00:10:36,573 --> 00:10:38,408 ¿Quizás con la debilidad de Godzilla? 148 00:10:38,492 --> 00:10:42,788 ¿Por qué hacernos esperar en vez de decirnos directamente? 149 00:10:42,871 --> 00:10:44,414 Debe haber una razón. 150 00:10:45,290 --> 00:10:48,669 Un mantra que mata a Godzilla. La muerte del usuario. 151 00:10:49,169 --> 00:10:51,254 Yo no revelaría esa información por adelantado. 152 00:10:51,338 --> 00:10:52,422 Suena muy siniestro. 153 00:10:52,506 --> 00:10:55,717 Debe ser información que cambia el futuro si se la conoce de antemano. 154 00:10:55,801 --> 00:11:00,180 ¿Quizás es una broma del futuro? ¿Y si fortalece a Godzilla? 155 00:11:00,847 --> 00:11:05,435 Estoy comenzando a sentirme incómodo de releer las señales una y otra vez. 156 00:11:05,519 --> 00:11:06,770 ¿El mar te marea? 157 00:11:06,853 --> 00:11:09,272 No. Es algo emocional. 158 00:11:09,356 --> 00:11:12,192 - Se están aflojando tus partes. - Son emociones. 159 00:11:12,275 --> 00:11:13,694 ¿Emociones? ¿Como cuáles? 160 00:11:13,777 --> 00:11:20,200 Hasta a un sacerdote lo entristece ver un ave volar en un atardecer otoñal. 161 00:11:20,784 --> 00:11:23,870 Danos un ejemplo más pragmático. 162 00:11:23,954 --> 00:11:27,624 Jet Jaguar procesa la información como un ser humano. 163 00:11:27,707 --> 00:11:31,420 Ni nosotros podemos explicar lógicamente cómo nos sentimos. 164 00:11:31,503 --> 00:11:33,213 Es algo así como… 165 00:11:33,296 --> 00:11:37,843 Llamas en la oscuridad. Un tigre en llamas. 166 00:11:37,926 --> 00:11:41,721 ¡Tigre! ¡Tigre! Ardiente resplandor en las selvas de la noche. 167 00:11:41,805 --> 00:11:43,515 ¿Qué ojo o mano inmortal…? 168 00:11:45,559 --> 00:11:49,229 ¿Qué sucedió? ¿El poema era demasiado emocional para procesarlo? 169 00:11:49,312 --> 00:11:51,982 Se está forzando a reiniciarse. 170 00:11:53,358 --> 00:11:58,238 Activando inicio y ambiente virtual. Aplicando semilla inicial. 171 00:11:58,822 --> 00:12:00,949 ¿Qué haces? Cancela el reinicio. 172 00:12:01,783 --> 00:12:03,493 No acepta el comando. 173 00:12:03,577 --> 00:12:06,746 ¿Lo hackearon? ¿Hay un virus en el mensaje? 174 00:12:06,830 --> 00:12:12,169 El iniciador se repite y reinicia el protocolo una y otra vez. 175 00:12:13,086 --> 00:12:14,045 Activando inicio… 176 00:12:14,129 --> 00:12:14,963 APAGANDO… 177 00:12:15,046 --> 00:12:16,006 VOLVERÉ PRONTO 178 00:12:17,966 --> 00:12:19,885 REINICIANDO… 179 00:12:19,968 --> 00:12:21,887 ¿Una actualización automática? 180 00:12:21,970 --> 00:12:23,472 ¡Un Manda! 181 00:12:24,139 --> 00:12:28,268 ¡Aquí viene! ¡Haz lo tuyo, Jet Jaguar! 182 00:12:29,436 --> 00:12:32,147 ¿Qué está pasando? ¡A brillar! 183 00:12:35,859 --> 00:12:39,779 ¿Fuiste tú? Pareces más un Whitman que un Blake. 184 00:12:40,405 --> 00:12:42,532 ¿La llave para cerrar las Puertas del Infierno? 185 00:12:42,616 --> 00:12:46,870 La última voluntad de la profesora Li. Quería que trajeran esto a Tokio. 186 00:12:46,953 --> 00:12:49,498 - ¿Dónde está Kamino? - En SHIVA. 187 00:12:51,541 --> 00:12:56,004 Fue algo arriesgado enviarlos a todo el mundo. 188 00:12:56,087 --> 00:12:59,674 ¿Se puede neutralizar el Polvo Rojo con el código adecuado? 189 00:12:59,758 --> 00:13:02,052 No bajo la supervisión de Tilda. 190 00:13:02,135 --> 00:13:06,765 Sin acceso a SHIVA, no podemos completar el diagonalizador ortogonal. 191 00:13:06,848 --> 00:13:08,683 Es por eso que tenemos un plan B. 192 00:13:08,767 --> 00:13:12,938 Quería evitar el viaje en barco, pero supongo que no tenemos opción. 193 00:13:13,021 --> 00:13:15,190 ¿La llevarás contigo? 194 00:13:15,273 --> 00:13:17,901 Li ya pagó por su recorrido. 195 00:13:17,984 --> 00:13:21,947 Y si la Catástrofe es real, cambiará las cosas. 196 00:13:22,030 --> 00:13:24,783 Todo como lo desea SHIVA. 197 00:13:28,703 --> 00:13:29,829 ¿Ruinas? 198 00:13:29,913 --> 00:13:32,707 Salunga salió de aquí. 199 00:13:32,791 --> 00:13:36,211 Si volvemos sobre sus pasos, terminaremos debajo de SHIVA. 200 00:13:39,089 --> 00:13:40,131 Ese hombre… 201 00:13:42,676 --> 00:13:44,970 Este lugar es un gran crisol. 202 00:13:45,053 --> 00:13:50,559 Nuestra organización es una mezcla de muchas operaciones. 203 00:13:50,642 --> 00:13:54,938 Se volvió incuestionable luego de la muerte de la profesora Li. 204 00:13:56,314 --> 00:14:00,860 ¿Sabías que Aladín nació en China? 205 00:14:00,944 --> 00:14:02,362 Pensé que era árabe. 206 00:14:02,445 --> 00:14:05,198 Dicen que es un cuento chino. ¿Sabes de dónde salió? 207 00:14:05,282 --> 00:14:06,449 De Las mil y una noches. 208 00:14:06,533 --> 00:14:09,244 Eso es lo que creen todos, pero no es así. 209 00:14:09,327 --> 00:14:14,749 El texto original árabe sobre la lámpara fue traducido de un texto francés. 210 00:14:15,333 --> 00:14:20,255 La lámpara mágica le concede al usuario cualquier deseo, 211 00:14:20,338 --> 00:14:22,757 menos uno. 212 00:14:22,841 --> 00:14:25,135 ¿Revivir a los muertos? 213 00:14:25,886 --> 00:14:30,515 Una lámpara mágica que hace posible lo imposible, pero da mala suerte. 214 00:14:30,599 --> 00:14:32,392 ¿Cómo la usarías? 215 00:14:32,475 --> 00:14:35,604 Si va a causar la Catástrofe, la rompería. 216 00:14:35,687 --> 00:14:39,274 ¿Cómo romperías una lámpara que no existe en este mundo? 217 00:14:39,357 --> 00:14:42,777 Le pediría a la lámpara que pensara en una forma de hacerlo. 218 00:14:42,861 --> 00:14:47,532 Veo que eres bastante práctica. Me sorprende para bien. 219 00:14:47,616 --> 00:14:50,118 Dejaremos que tú te encargues. 220 00:14:50,619 --> 00:14:54,331 Lamento que no podamos quedarnos. Tenemos otras cosas que hacer. 221 00:14:54,414 --> 00:14:56,041 Me estás dejando el trabajo sucio. 222 00:14:56,625 --> 00:14:58,627 La cuenta de acceso está abierta. 223 00:14:58,710 --> 00:15:03,715 Si encuentras la forma de completar el diagonalizador ortogonal, 224 00:15:03,798 --> 00:15:06,384 Tilda perderá su autoridad. 225 00:15:06,468 --> 00:15:11,640 Es tu oportunidad de salvar el mundo. Ojalá estuviera en tus zapatos. 226 00:15:11,723 --> 00:15:13,892 ¿Ahora haremos espeleología? 227 00:15:13,975 --> 00:15:16,895 ¡Será una aventura interesante! 228 00:15:17,604 --> 00:15:20,649 El caos continúa en Japón. El gobierno… 229 00:15:20,732 --> 00:15:22,651 Los edificios se están derrumbando… 230 00:15:22,734 --> 00:15:24,361 Estamos en el sitio. 231 00:15:24,444 --> 00:15:29,574 El área está cubierta de Polvo Rojo denso que impide la visibilidad. 232 00:15:29,658 --> 00:15:31,576 El Polvo Rojo absorbe las ondas de radio… 233 00:15:57,435 --> 00:15:58,895 ¿Es un virus? 234 00:15:58,979 --> 00:16:03,233 No. Se reescribe y actualiza solo. 235 00:16:03,316 --> 00:16:05,694 Ya van 551 veces. 236 00:16:05,777 --> 00:16:09,572 No tenemos señal. ¿De dónde llegará la información de actualización? 237 00:16:09,656 --> 00:16:12,283 Todo debe estar en esa canción. 238 00:16:12,867 --> 00:16:17,497 Un huevo dentro de otro huevo, dentro de otro huevo. 239 00:16:17,580 --> 00:16:19,499 La teoría de la preformación. 240 00:16:20,083 --> 00:16:21,209 ¿Qué es eso? 241 00:16:21,292 --> 00:16:25,964 Una teoría de que un huevo contiene toda la información sobre sus crías. 242 00:16:26,047 --> 00:16:31,052 Contiene la información de los huevos que su pollito pondrá en el futuro. 243 00:16:31,136 --> 00:16:37,600 Y esos huevos tienen la información de los huevos que pondrán esos pollitos. 244 00:16:37,684 --> 00:16:41,646 Información infinita. ¿Eso es lo que hay en el mensaje? 245 00:16:41,730 --> 00:16:43,565 El primer huevo podría ser sencillo. 246 00:16:44,232 --> 00:16:46,651 Como comprimir la Biblia en seis caracteres. 247 00:16:46,735 --> 00:16:47,736 Eso es imposible. 248 00:16:47,819 --> 00:16:52,490 Puedes transmitir B-I-B-L-I-A, y usar el libro como referencia. 249 00:16:52,574 --> 00:16:53,742 Parece un acertijo. 250 00:16:53,825 --> 00:16:57,787 La capacidad de memoria de Jet Jaguar es como una biblioteca gigante. 251 00:16:57,871 --> 00:17:04,335 Puede comprimir grandes cantidades de datos si le das las páginas y líneas. 252 00:17:04,419 --> 00:17:09,632 ¿O sea que especificó las fechas del chat además de la memoria de Jet Jaguar? 253 00:17:09,716 --> 00:17:11,009 Eso creo. 254 00:17:11,092 --> 00:17:12,677 ¿Cuándo terminará de actualizarse? 255 00:17:12,761 --> 00:17:16,890 ¿Jet Jaguar se convertirá en otra cosa? 256 00:17:16,973 --> 00:17:19,017 En su versión más actual. 257 00:17:20,018 --> 00:17:23,938 ¿Puede un ganso convertirse en cisne mientras pone un huevo? 258 00:17:24,022 --> 00:17:25,398 ¡Apaguen los motores! 259 00:17:25,940 --> 00:17:27,150 ¿Nos vio? 260 00:17:31,154 --> 00:17:32,405 ¡Viene hacia nosotros! 261 00:17:53,218 --> 00:17:54,719 ¿Adónde fue? 262 00:18:09,859 --> 00:18:11,402 Se detuvo. 263 00:18:13,154 --> 00:18:15,657 ¿Qué es este camino? 264 00:18:15,740 --> 00:18:19,160 Es el camino que Ashihara tomó una vez. 265 00:18:19,828 --> 00:18:20,829 ¿En serio? 266 00:18:20,912 --> 00:18:25,416 Descubrió el Punto Singular en esta cueva hace 60 años. 267 00:18:26,000 --> 00:18:29,420 Construyó este camino para realizar su investigación. 268 00:18:29,504 --> 00:18:33,925 Literalmente estás siguiendo sus pasos. 269 00:18:34,509 --> 00:18:37,303 ¿Cómo descubrió el Punto Singular? 270 00:18:37,387 --> 00:18:40,807 Nadie lo sabe, pero algunos dicen que la canción lo llamó. 271 00:18:41,391 --> 00:18:43,059 ¿Te refieres a la canción de cuna? 272 00:18:43,143 --> 00:18:44,727 ¿La conoces? 273 00:18:44,811 --> 00:18:46,521 ¿Cómo puede una canción hacer eso? 274 00:18:46,604 --> 00:18:47,480 No lo sé. 275 00:18:47,564 --> 00:18:52,360 Quizás las medusas la cantaban o Arquetipo resonaba con la misma. 276 00:18:52,861 --> 00:18:55,321 Sea como sea, Ashihara siguió la canción 277 00:18:55,405 --> 00:18:59,617 y encontró el Punto Singular bajo un lago rojo en esta cueva. 278 00:18:59,701 --> 00:19:00,910 Eso es lo que dicen. 279 00:19:05,206 --> 00:19:06,583 Ahí está. 280 00:19:07,667 --> 00:19:08,751 Cielos. 281 00:19:13,923 --> 00:19:15,717 Un lago rojo… 282 00:19:16,301 --> 00:19:17,844 ¡Por aquí! 283 00:19:17,927 --> 00:19:21,347 ¡El comienzo de un gran viaje! 284 00:19:23,099 --> 00:19:26,352 Comenzó a moverse de repente y frenó de golpe. 285 00:19:26,436 --> 00:19:28,229 Sigue actualizándose. 286 00:19:28,313 --> 00:19:31,024 ¿Luchó durante el proceso de actualización? 287 00:19:31,107 --> 00:19:33,610 Como una respuesta inconsciente en las personas. 288 00:19:33,693 --> 00:19:39,657 Si nos salvó, debe significar que aún no lo hackearon los malos. 289 00:19:39,741 --> 00:19:40,617 Bing. 290 00:19:41,201 --> 00:19:42,869 Creo que terminó la actualización. 291 00:19:42,952 --> 00:19:44,370 Se va a despertar. 292 00:19:44,996 --> 00:19:46,497 ¿Y ahora, qué? 293 00:19:46,581 --> 00:19:51,502 ¿Amigo o enemigo? ¿Demonio o serpiente? ¿Sueño o ilusión? 294 00:19:51,586 --> 00:19:54,047 Lo sabremos pronto. 295 00:19:54,547 --> 00:19:55,423 Brum. 296 00:19:59,260 --> 00:20:00,178 ¿Qué? 297 00:20:01,221 --> 00:20:03,431 ¿Qué pasa? ¿Tienes hambre? 298 00:20:03,514 --> 00:20:06,684 Hambre… Yo… 299 00:20:07,268 --> 00:20:08,645 ¿Se convirtió en un niño? 300 00:20:08,728 --> 00:20:10,647 Está reconfigurando su vocabulario. 301 00:20:11,356 --> 00:20:12,565 ¿Sabes quién soy yo? 302 00:20:13,441 --> 00:20:14,317 ¿Mamá? 303 00:20:14,400 --> 00:20:17,070 No. ¿Sabes cómo te llamas? 304 00:20:17,153 --> 00:20:20,823 ¿Llamarme? PP… 305 00:20:20,907 --> 00:20:22,242 ¿PP? 306 00:20:22,325 --> 00:20:24,118 Jet Jaguar PP. 307 00:20:24,202 --> 00:20:25,703 ¿Sabes contar? 308 00:20:25,787 --> 00:20:28,623 Uno. Dos. Mucho. 309 00:20:28,706 --> 00:20:29,916 ¿Cuánto es uno más uno? 310 00:20:29,999 --> 00:20:31,459 Uno más uno. 311 00:20:31,542 --> 00:20:33,878 Leyendo módulo de aritmética. 312 00:20:34,420 --> 00:20:36,089 Cero, uno, dos, tres… 313 00:20:36,172 --> 00:20:37,674 ¿Está aprendiendo? 314 00:20:37,757 --> 00:20:40,385 Aprendiendo números naturales con los postulados de Peano. 315 00:20:40,468 --> 00:20:41,636 Uno más uno es dos. 316 00:20:42,262 --> 00:20:45,265 Aprendiendo enteros, fracciones, números racionales, irracionales. 317 00:20:45,348 --> 00:20:47,600 ¿Ya maneja el concepto de números? 318 00:20:47,684 --> 00:20:49,560 Excelente estudiante. 319 00:20:49,644 --> 00:20:54,857 Número. 35. 139. 140. 320 00:20:54,941 --> 00:20:57,485 ¿Treinta y cinco? ¿Para qué? 321 00:20:57,568 --> 00:21:01,990 Treinta y cinco. Ciento treinta y nueve. Ciento cuarenta. Estoy llegando. 322 00:21:02,073 --> 00:21:04,200 ¿Llegando? ¿Es un lugar? 323 00:21:04,284 --> 00:21:05,994 ¿Coordenadas de GPS? 324 00:21:06,077 --> 00:21:09,872 Latitud 35.681236. 325 00:21:09,956 --> 00:21:11,624 ¿Cerca de la estación de Tokio? 326 00:21:11,708 --> 00:21:13,501 ¿Cómo lo sabes? 327 00:21:13,584 --> 00:21:16,254 Formé parte de un club de aficionados a los mapas. 328 00:21:16,337 --> 00:21:17,922 ¿Qué es el último número, 140? 329 00:21:18,006 --> 00:21:19,841 ¿Altitud 140 metros? 330 00:21:19,924 --> 00:21:24,137 Los GPS usan altura en geoides. Podrían ser 40 metros por debajo. 331 00:21:24,220 --> 00:21:27,390 Cien metros sobre la estación de Tokio… 332 00:21:27,473 --> 00:21:30,268 ¿Qué hay ahí, Jet Jaguar? 333 00:21:30,351 --> 00:21:31,436 Aún no lo sé. 334 00:21:31,519 --> 00:21:32,395 ¿Cuándo lo sabrás? 335 00:21:32,478 --> 00:21:33,980 Ya lo sé. 336 00:21:34,063 --> 00:21:37,483 2030081609… 337 00:21:37,567 --> 00:21:38,526 Es esa fecha. 338 00:21:38,609 --> 00:21:41,404 ¿Un mensaje en el cielo mañana sobre la estación de Tokio? 339 00:21:49,871 --> 00:21:54,250 ¿En serio? Si vas a cantar, yo también lo haré. 340 00:23:42,984 --> 00:23:47,989 Subtítulos: Agustina Torretta