1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:14,035 --> 00:00:16,495 Se as ondas de rádio forem emitidas pelo Misakioku… 3 00:00:16,579 --> 00:00:18,497 O esqueleto com vontade própria na cave. 4 00:00:18,581 --> 00:00:20,166 Voltou à vida? 5 00:00:21,751 --> 00:00:22,918 Um helicóptero de carga? 6 00:00:23,002 --> 00:00:25,171 Será a mensagem da Kamino? 7 00:00:25,755 --> 00:00:28,799 Não. Só deve chegar daqui a quatro dias. É demasiado cedo. 8 00:00:38,392 --> 00:00:41,312 Armas pesadas numa zona rural destas. 9 00:00:41,395 --> 00:00:43,606 O que estão a tirar da cave? 10 00:00:44,732 --> 00:00:45,566 É ele. 11 00:00:45,649 --> 00:00:49,153 O que faz aqui um jornalista independente? 12 00:00:53,908 --> 00:00:55,701 O esqueleto com vontade própria. 13 00:00:55,785 --> 00:00:57,953 Ainda está vivo? 14 00:00:58,037 --> 00:00:58,871 Não se mexam. 15 00:00:59,663 --> 00:01:01,123 Esperem… 16 00:01:01,207 --> 00:01:02,750 Mãos atrás da cabeça. 17 00:01:08,464 --> 00:01:10,549 Com licença. Volto já. 18 00:01:11,300 --> 00:01:17,056 Um tal Sr. Makita do consulado de Calcutá tem uma mensagem para si. 19 00:01:17,139 --> 00:01:18,057 Da Índia? 20 00:01:18,140 --> 00:01:22,937 Uma mensagem da Mei Kamino. "Tyger." Ele disse que ia perceber. 21 00:01:23,020 --> 00:01:25,773 "Seis é igual a nove"? É ela? 22 00:01:25,856 --> 00:01:26,690 Passa a chamada. 23 00:01:27,358 --> 00:01:29,318 Que surpresa ver-vos aqui. 24 00:01:29,401 --> 00:01:31,320 O que fazes aqui? 25 00:01:31,904 --> 00:01:34,198 Pensei em leiloar um artigo na Internet. 26 00:01:34,281 --> 00:01:37,368 Um jornalista a fazer biscates como antiquário? 27 00:01:37,451 --> 00:01:39,203 Este esqueleto é um Ponto Singular? 28 00:01:39,286 --> 00:01:43,582 O vosso conhecimento impressiona-me. Podemos ir diretos ao assunto. 29 00:01:43,666 --> 00:01:46,836 Este é o primeiro Ponto Singular que Ashihara viu. 30 00:01:46,919 --> 00:01:51,215 O início. A lâmpada mágica que torna possível o impossível. 31 00:01:51,298 --> 00:01:54,426 Os Pontos Singulares estão ligados noutra dimensão, certo? 32 00:01:54,510 --> 00:01:56,846 Só existe um, ainda que pareçam existir vários. 33 00:01:56,929 --> 00:01:59,348 Ele cresce e leva o mundo a uma catástrofe. 34 00:01:59,431 --> 00:02:01,433 É algo que não devia existir. 35 00:02:01,517 --> 00:02:03,227 Se não for travado, o mundo acabará. 36 00:02:04,311 --> 00:02:06,105 Uma catástrofe, dizes tu? 37 00:02:06,605 --> 00:02:08,983 Parece que sabes coisas que nem eu sei. 38 00:02:09,483 --> 00:02:14,488 Então, vais salvar o mundo? Ou vai ela? 39 00:02:14,572 --> 00:02:15,698 Ela? 40 00:02:16,198 --> 00:02:19,577 A tecnologia é irreversível, 41 00:02:19,660 --> 00:02:23,205 mas pode ser controlada por pessoas como eu. 42 00:02:23,289 --> 00:02:27,501 Goste-se ou não, a humanidade tem de continuar a viver com o Ponto Singular. 43 00:02:28,294 --> 00:02:33,257 Não é feito pelo Homem. Quando for destruído, nunca mais existirá. 44 00:02:33,340 --> 00:02:36,635 É verdade. Então, como pode ser destruído? 45 00:02:36,719 --> 00:02:40,389 Pede um desejo à lâmpada mágica. 46 00:02:40,973 --> 00:02:44,393 Estou a ver. És um romântico. 47 00:02:44,476 --> 00:02:49,023 Mas será possível? Com a Diagonalização Ortogonal? 48 00:02:50,858 --> 00:02:52,276 O que achas? 49 00:02:52,359 --> 00:02:55,863 Não importa o que acho, mas obrigado pela história interessante. 50 00:04:06,684 --> 00:04:10,271 EM ASSOCIAÇÃO COM A NETFLIX 51 00:04:39,133 --> 00:04:42,386 SEMPRE ON 52 00:05:27,473 --> 00:05:30,392 Não há comunicações por causa da Poeira Vermelha. 53 00:05:30,476 --> 00:05:33,395 O kaiju Godzilla desviou-se do ataque. 54 00:05:33,479 --> 00:05:36,148 Houve relâmpagos. 55 00:05:36,231 --> 00:05:38,400 O Godzilla continua a avançar lentamente. 56 00:05:38,484 --> 00:05:40,110 CONSÓRCIO SHIVA COMPLEXO DA ÍNDIA 57 00:05:40,194 --> 00:05:42,529 Nem acredito que vieste sozinha. 58 00:05:42,613 --> 00:05:45,532 Temos de travar a Catástrofe imediatamente. 59 00:05:45,616 --> 00:05:50,120 Estamos a perder tempo. Leve-me à Calculadora de Superdimensão. 60 00:05:50,746 --> 00:05:52,664 Eu mostro-lhe provas da Catástrofe. 61 00:05:52,748 --> 00:05:58,837 A Diagonalização Ortogonal tem precedência sobre a Catástrofe. 62 00:05:58,921 --> 00:06:02,800 Substituirás a Li, que confiava imenso em ti. 63 00:06:02,883 --> 00:06:03,759 Mas… 64 00:06:03,842 --> 00:06:05,886 Senão, não podes ficar aqui. 65 00:06:06,386 --> 00:06:10,557 A perda da nossa conselheira também é um grande revés para nós. 66 00:06:22,653 --> 00:06:24,321 - Aqui! - Mei! 67 00:06:25,239 --> 00:06:27,825 Tem a certeza de que quer deixar entrar alguém de fora? 68 00:06:28,408 --> 00:06:31,245 Não temos escolha. O BB quer uma assistente. 69 00:06:32,412 --> 00:06:36,583 Um intruso? Apagaram as imagens de vigilância? E o registo de acessos? 70 00:06:37,334 --> 00:06:38,335 O quê? 71 00:06:39,128 --> 00:06:43,090 Aquela mulher não vai me ouvir. É tão mandona. 72 00:06:43,674 --> 00:06:45,134 Não fiques tão nervosa. 73 00:06:45,634 --> 00:06:50,347 Ela tem a autoridade total aqui. É melhor não a contrariar. 74 00:06:50,430 --> 00:06:51,723 Ainda assim… 75 00:06:51,807 --> 00:06:54,393 Não queres ver a Calculadora de Superdimensão? 76 00:06:55,310 --> 00:06:58,313 Está mesmo por baixo de nós. Olha para trás de ti. 77 00:07:00,816 --> 00:07:06,405 Esta fábrica foi projetada para ser uma calculadora gigante, mas está incompleta. 78 00:07:06,488 --> 00:07:07,865 Incompleta? 79 00:07:07,948 --> 00:07:09,783 Ainda está a ser testada. 80 00:07:09,867 --> 00:07:15,122 Aquele buraco enorme foi feito pela Ashihara para tirar o Ponto Singular. 81 00:07:15,831 --> 00:07:20,169 Tem 2 mil metros de profundidade. Um projeto que decorre há 20 anos. 82 00:07:20,252 --> 00:07:23,589 Vai demorar mais uns sete anos para chegar à superfície. 83 00:07:23,672 --> 00:07:26,633 A sua conclusão mudará drasticamente o mundo. 84 00:07:27,217 --> 00:07:28,635 A teoria é esta. 85 00:07:29,344 --> 00:07:30,554 Aquele é o Ponto Singular? 86 00:07:30,637 --> 00:07:35,642 Façam fila aqui para a visita à Calculadora de Superdimensão. 87 00:07:40,939 --> 00:07:42,524 Eles já descobriram. 88 00:07:42,608 --> 00:07:43,901 O que se passa? 89 00:07:43,984 --> 00:07:46,028 - Temos de ir por outro caminho. - O quê? 90 00:07:46,111 --> 00:07:46,987 A culpa é tua. 91 00:07:48,947 --> 00:07:50,240 Não estão aqui. 92 00:07:50,324 --> 00:07:51,909 O BB desapareceu? 93 00:07:51,992 --> 00:07:56,246 A Diagonalização Ortogonal está a ser levada do armazém. 94 00:07:57,164 --> 00:08:00,459 Raios o partam! Ele está descontrolado. 95 00:08:00,542 --> 00:08:04,755 Encerramento geral de nível dois. Não os deixem sair do edifício. 96 00:08:04,838 --> 00:08:06,131 Roubou-a? 97 00:08:06,215 --> 00:08:08,842 Era a única forma de lhe deitar a mão, 98 00:08:08,926 --> 00:08:13,931 mas fui demasiado longe ao enviar as outras unidades para o mundo inteiro. 99 00:08:14,014 --> 00:08:15,224 Mas… 100 00:08:15,307 --> 00:08:16,517 Era o último desejo da Li. 101 00:08:17,100 --> 00:08:20,437 Comprovou-se a sua capacidade para conter a Poeira Vermelha. 102 00:08:20,521 --> 00:08:26,276 Podemos sempre criar mais com a Calculadora de Superdimensão. 103 00:08:28,362 --> 00:08:29,780 Trancaram-nos. 104 00:08:30,447 --> 00:08:31,949 - Estou a vê-los. - Vêm aí! 105 00:08:32,032 --> 00:08:34,243 Acho que a visita foi cancelada. 106 00:08:36,078 --> 00:08:38,914 Então, és o responsável pelo local? 107 00:08:38,997 --> 00:08:40,415 Eles abriram a porta? 108 00:08:40,499 --> 00:08:42,793 Falha de autorização. 109 00:08:42,876 --> 00:08:47,047 Descubram quem está a aceder ao sistema. Quem os está a ajudar? 110 00:08:48,131 --> 00:08:52,010 Foram detetados mais de mil terramotos regionais numa hora. 111 00:08:52,719 --> 00:08:56,056 Estão a provocar o aluimento generalizado do solo. 112 00:08:56,598 --> 00:09:00,310 Há uma inundação de água subterrânea em áreas com solo macio. 113 00:09:00,394 --> 00:09:04,481 Será que provocou estes danos todos sozinho? 114 00:09:04,565 --> 00:09:05,816 Sr. Matsubara. 115 00:09:06,817 --> 00:09:07,818 Reconhecimento? 116 00:09:07,901 --> 00:09:09,820 Fomos vistos. 117 00:09:09,903 --> 00:09:14,324 Estão a reivindicar o território deles? Vamos regressar. 118 00:09:14,408 --> 00:09:15,242 FÁBRICA DE OTAKI 119 00:09:15,325 --> 00:09:16,326 O que querem? 120 00:09:16,410 --> 00:09:18,787 O Sr. Goro Otaki está aqui? 121 00:09:18,870 --> 00:09:21,331 Não. Quer deixar algum recado? 122 00:09:21,415 --> 00:09:24,751 Sou o Yasuda, do Gabinete da Secretaria do Governo. 123 00:09:24,835 --> 00:09:28,589 Viemos pedir ajuda à Fábrica de Otaki. 124 00:09:28,672 --> 00:09:31,675 Chegaram demasiado tarde. Ele saiu. 125 00:09:31,758 --> 00:09:32,593 Para onde foi? 126 00:09:32,676 --> 00:09:34,845 Foi para Tóquio caçar o Godzilla. 127 00:09:35,762 --> 00:09:41,810 Na silenciosa travessia noturna do rio O inimigo alarma-se com o nosso exército 128 00:09:41,893 --> 00:09:47,858 Mais de dez anos de preparação Contudo, o inimigo escapa facilmente 129 00:09:47,941 --> 00:09:51,778 "Ó, Céu Misericordioso, O sangue corre pelo rio abaixo!" 130 00:09:51,862 --> 00:09:54,865 O Takehiro Kai afirma ser um espião freelancer. 131 00:09:55,449 --> 00:09:56,783 Para quem? 132 00:09:56,867 --> 00:10:02,539 Parece que o helicóptero do Misakioku aterrou num cargueiro em alto-mar. 133 00:10:02,623 --> 00:10:04,207 Uma embarcação panamenha. 134 00:10:04,291 --> 00:10:05,709 Onde está a Kanoko? 135 00:10:05,792 --> 00:10:06,918 Em Calcutá. 136 00:10:07,002 --> 00:10:08,712 Em Calcutá? Na Índia? 137 00:10:09,963 --> 00:10:10,797 ESTADO DA TRANSMISSÃO 138 00:10:10,881 --> 00:10:12,466 Até o sinal de satélite está mau. 139 00:10:13,759 --> 00:10:14,593 "Se é a Catástrofe…" 140 00:10:14,676 --> 00:10:15,510 "O que é?" 141 00:10:15,594 --> 00:10:17,429 "Como seria o futuro?" 142 00:10:17,512 --> 00:10:18,889 Emoji para acalmar. 143 00:10:18,972 --> 00:10:20,390 "Precisas de ajuda, certo?" 144 00:10:21,516 --> 00:10:26,855 Parece um pedido para receber alguma coisa em Tóquio. 145 00:10:26,938 --> 00:10:32,402 A recompensa é sushi e um passeio de helicóptero? Por receber a peça final? 146 00:10:32,486 --> 00:10:36,490 Será que a mensagem vai terminar com alguma instrução? 147 00:10:36,573 --> 00:10:38,408 Talvez seja a fraqueza do Godzilla? 148 00:10:38,492 --> 00:10:42,788 Porque não nos diz de uma vez? Para quê fazer-nos esperar? 149 00:10:42,871 --> 00:10:44,414 Deve haver uma razão. 150 00:10:45,290 --> 00:10:48,669 Um mantra que mata o Godzilla. A morte do utilizador. 151 00:10:49,169 --> 00:10:51,254 Eu não divulgaria isso de antemão. 152 00:10:51,338 --> 00:10:52,422 Parece sinistro. 153 00:10:52,506 --> 00:10:55,717 Se é previamente divulgada, deve ser informação que muda o futuro. 154 00:10:55,801 --> 00:11:00,180 Será uma partida do futuro? E se isto tornar o Godzilla mais forte? 155 00:11:00,847 --> 00:11:05,435 Começo a sentir-me desconfortável por rever sinais vezes sem conta. 156 00:11:05,519 --> 00:11:06,770 Estás a ficar enjoado? 157 00:11:06,853 --> 00:11:09,272 Não. É algo emocional. 158 00:11:09,356 --> 00:11:10,565 Estás defeituoso. 159 00:11:10,649 --> 00:11:12,192 Tem que ver com emoções. 160 00:11:12,275 --> 00:11:13,694 Emoções? Como o quê? 161 00:11:13,777 --> 00:11:20,200 Até um padre é movido pela tristeza Com o voo de uma narceja no outono 162 00:11:20,784 --> 00:11:23,870 Dá-nos um exemplo mais pragmático. 163 00:11:23,954 --> 00:11:27,624 O Jet Jaguar processa a informação como um ser humano. 164 00:11:27,707 --> 00:11:31,420 Nem nós conseguimos explicar logicamente o que sentimos sempre. 165 00:11:31,503 --> 00:11:33,213 É mais ou menos isso… 166 00:11:33,296 --> 00:11:37,843 Chamas na escuridão. Um tigre reluzente. 167 00:11:37,926 --> 00:11:41,721 Tigre, tigre que flamejas Nas florestas da noite 168 00:11:41,805 --> 00:11:43,515 Que mão ou olho imortal se atreveu 169 00:11:45,559 --> 00:11:49,229 O que aconteceu? O poema era muito comovente para ser processado? 170 00:11:49,312 --> 00:11:51,982 Está a ser forçado a reiniciar. 171 00:11:53,358 --> 00:11:58,238 Ativar gestor de inicialização. A aplicar função inicial. 172 00:11:58,822 --> 00:12:00,949 O que fazes? Terminar a reinicialização. 173 00:12:01,783 --> 00:12:03,493 Não aceita a instrução. 174 00:12:03,577 --> 00:12:06,746 Foi pirateado? Havia um vírus na mensagem? 175 00:12:06,830 --> 00:12:12,169 O gestor de inicialização está a repetir e a reiniciar o protocolo de cada vez. 176 00:12:13,086 --> 00:12:14,045 Gestor… 177 00:12:14,129 --> 00:12:14,963 A ENCERRAR… 178 00:12:15,046 --> 00:12:16,006 VOLTAREI EM BREVE 179 00:12:17,966 --> 00:12:19,885 A REINICIAR… 180 00:12:19,968 --> 00:12:21,887 Uma atualização automática? 181 00:12:21,970 --> 00:12:23,472 Está ali um Manda! 182 00:12:24,139 --> 00:12:28,268 Aí vem ele! Jet Jaguar, é contigo! 183 00:12:29,436 --> 00:12:32,147 O que se passa? Sobe ao palco! 184 00:12:35,859 --> 00:12:39,779 Foste tu? Pareces mais um Whitman do que um Blake. 185 00:12:40,405 --> 00:12:42,532 É a chave para trancar os Portões do Inferno? 186 00:12:42,616 --> 00:12:46,870 Era o último desejo da Professora Li. Ela queria que entregassem isto em Tóquio. 187 00:12:46,953 --> 00:12:47,787 A Kamino? 188 00:12:47,871 --> 00:12:49,498 Está no SHIVA. 189 00:12:51,541 --> 00:12:56,004 Foi uma decisão arrojada enviá-los para o mundo inteiro. 190 00:12:56,087 --> 00:12:59,674 Com o código certo, a Poeira Vermelha pode ser neutralizada? 191 00:12:59,758 --> 00:13:02,052 Não sob a supervisão da Tilda. 192 00:13:02,135 --> 00:13:06,765 Sem acesso ao SHIVA, não podemos concluir a Diagonalização Ortogonal. 193 00:13:06,848 --> 00:13:08,683 Por isso, temos um plano B. 194 00:13:08,767 --> 00:13:12,938 Eu queria evitar um cruzeiro, mas creio que não temos alternativa. 195 00:13:13,021 --> 00:13:15,190 Vais levá-la contigo? 196 00:13:15,273 --> 00:13:17,901 A Li já pagou a visita dela. 197 00:13:17,984 --> 00:13:21,947 E se a Catástrofe for real, vai mudar as coisas. 198 00:13:22,030 --> 00:13:24,783 Tal como o SHIVA queria. 199 00:13:28,703 --> 00:13:29,829 Ruínas? 200 00:13:29,913 --> 00:13:32,707 O Salunga saiu daqui. 201 00:13:32,791 --> 00:13:36,211 Vamos acabar debaixo do SHIVA se refizermos os passos dele. 202 00:13:39,089 --> 00:13:40,131 Aquele homem… 203 00:13:42,676 --> 00:13:44,970 Este sítio é um grande caldeirão. 204 00:13:45,053 --> 00:13:50,559 A nossa organização é um misto de várias operações. 205 00:13:50,642 --> 00:13:54,938 Tornou-se inquestionável depois da morte da Professora Li. 206 00:13:56,314 --> 00:14:00,860 Sabias que o Aladino nasceu na China? 207 00:14:00,944 --> 00:14:02,362 Pensei que fosse árabe. 208 00:14:02,445 --> 00:14:05,198 Diz-se que é um conto chinês. Sabes de onde é? 209 00:14:05,282 --> 00:14:06,449 As Mil e Uma Noites. 210 00:14:06,533 --> 00:14:09,244 Todos pensavam isso, mas não é. 211 00:14:09,327 --> 00:14:14,749 O texto original árabe sobre a lâmpada mágica foi traduzido do francês. 212 00:14:15,333 --> 00:14:20,255 A lâmpada mágica realiza qualquer desejo de quem a usar, 213 00:14:20,338 --> 00:14:22,757 exceto um. 214 00:14:22,841 --> 00:14:25,135 Ressuscitar os mortos? 215 00:14:25,886 --> 00:14:30,515 Uma lâmpada que realiza o impossível, mas traz azar aos homens. 216 00:14:30,599 --> 00:14:32,392 Como a usarias? 217 00:14:32,475 --> 00:14:35,604 Se fosse provocar a Catástrofe, eu destrui-la-ia. 218 00:14:35,687 --> 00:14:39,274 Como destruirias uma lâmpada que não é deste mundo? 219 00:14:39,357 --> 00:14:42,777 Pediria à lâmpada para pensar numa maneira. 220 00:14:42,861 --> 00:14:47,532 Estou a ver. És muito prática. Estou agradavelmente surpreendido. 221 00:14:47,616 --> 00:14:50,118 Vamos deixar-te tratar do assunto. 222 00:14:50,619 --> 00:14:54,331 É uma pena não podermos ficar. Temos outras coisas para fazer. 223 00:14:54,414 --> 00:14:56,041 Vão obrigar-me a limpar a confusão. 224 00:14:56,625 --> 00:14:58,627 A conta de acesso está aberta. 225 00:14:58,710 --> 00:15:03,715 Se encontrares uma maneira de concluir a Diagonalização Ortogonal, 226 00:15:03,798 --> 00:15:06,384 a Tilda vai perder a autoridade. 227 00:15:06,468 --> 00:15:11,640 É a tua oportunidade de salvares o mundo. Quem me dera estar no teu lugar. 228 00:15:11,723 --> 00:15:13,892 Vamos fazer espeleologia? 229 00:15:13,975 --> 00:15:16,895 Será uma aventura empolgante! 230 00:15:17,604 --> 00:15:20,649 No Japão, o caos continua. O governo emitiu… 231 00:15:20,732 --> 00:15:22,651 Os edifícios estão a ruir… 232 00:15:22,734 --> 00:15:24,361 Estamos aqui no local. 233 00:15:24,444 --> 00:15:29,574 A área está coberta de Poeira Vermelha que ofusca a visibilidade. 234 00:15:29,658 --> 00:15:31,201 A Poeira absorve ondas de rádio… 235 00:15:57,435 --> 00:15:58,895 Será um vírus? 236 00:15:58,979 --> 00:16:03,233 Não. Continua a reescrever-se e a atualizar-se. 237 00:16:03,316 --> 00:16:05,694 Esta foi a 551.ª vez. 238 00:16:05,777 --> 00:16:09,572 Não temos rede. De onde vêm as informações de atualização? 239 00:16:09,656 --> 00:16:12,283 Deve estar tudo naquela música. 240 00:16:12,867 --> 00:16:17,497 Um ovo dentro de um ovo com outro ovo dentro deste. 241 00:16:17,580 --> 00:16:19,499 A teoria da preformação. 242 00:16:20,083 --> 00:16:21,209 O que é isso? 243 00:16:21,292 --> 00:16:25,964 Uma teoria de que um ovo contém toda a informação sobre a sua prole. 244 00:16:26,047 --> 00:16:31,052 Um ovo tem informação sobre os ovos que a galinha porá no futuro. 245 00:16:31,136 --> 00:16:37,600 E esses ovos têm informação sobre os ovos que as suas crias porão. 246 00:16:37,684 --> 00:16:41,646 Informação infinita. É o que está na mensagem? 247 00:16:41,730 --> 00:16:43,565 O primeiro ovo pode ser simples. 248 00:16:44,232 --> 00:16:46,651 É como comprimir a Bíblia em seis carateres. 249 00:16:46,735 --> 00:16:47,736 É impossível. 250 00:16:47,819 --> 00:16:52,490 Pode transmitir B-Í-B-L-I-A e usar o livro verdadeiro como referência. 251 00:16:52,574 --> 00:16:53,742 Parece um enigma. 252 00:16:53,825 --> 00:16:57,787 O armazenamento de memória do Jet Jaguar é como uma biblioteca enorme. 253 00:16:57,871 --> 00:17:04,335 Comprime grandes quantidades de dados, se tiver títulos, páginas e linhas. 254 00:17:04,419 --> 00:17:09,632 Ele especificou as datas da conversa, bem como a memória do Jet Jaguar? 255 00:17:09,716 --> 00:17:11,009 Creio que sim. 256 00:17:11,092 --> 00:17:12,677 Quando acaba a atualização? 257 00:17:12,761 --> 00:17:16,890 O Jet Jaguar vai transformar-se noutra coisa? 258 00:17:16,973 --> 00:17:19,017 Na versão mais recente. 259 00:17:20,018 --> 00:17:23,938 Será que um ganso pode transformar-se num cisne enquanto põe um ovo? 260 00:17:24,022 --> 00:17:25,398 Desliga o motor! 261 00:17:25,940 --> 00:17:27,150 Ele viu-nos? 262 00:17:31,154 --> 00:17:32,405 Vem aí! 263 00:17:53,218 --> 00:17:54,719 Para onde foi? 264 00:18:09,859 --> 00:18:11,402 Parou. 265 00:18:13,154 --> 00:18:15,657 Porque está este caminho na gruta? 266 00:18:15,740 --> 00:18:19,160 É o caminho que o Ashihara usava. 267 00:18:19,828 --> 00:18:20,829 A sério? 268 00:18:20,912 --> 00:18:25,416 Ele descobriu o Ponto Singular nesta caverna há 60 anos. 269 00:18:26,000 --> 00:18:29,420 Construiu este caminho para realizar a investigação dele. 270 00:18:29,504 --> 00:18:33,925 Estás literalmente a seguir-lhe as pisadas. 271 00:18:34,509 --> 00:18:37,303 Como descobriu ele o Ponto Singular? 272 00:18:37,387 --> 00:18:40,807 Ninguém sabe, mas dizem que foi atraído pela música. 273 00:18:41,391 --> 00:18:43,059 A canção de embalar? 274 00:18:43,143 --> 00:18:44,727 Sabes disso? 275 00:18:44,811 --> 00:18:46,521 Como pode uma música fazê-lo? 276 00:18:46,604 --> 00:18:47,480 Não sei. 277 00:18:47,564 --> 00:18:52,360 Decerto ele ouviu a alforreca a cantá-la, ou o Arquétipo a reproduzi-la. 278 00:18:52,861 --> 00:18:55,321 Seja como for, o Ashihara seguiu a música 279 00:18:55,405 --> 00:18:59,617 e encontrou o Ponto Singular debaixo de um lago vermelho nesta caverna. 280 00:18:59,701 --> 00:19:00,910 É o que dizem. 281 00:19:05,206 --> 00:19:06,583 Ali está. 282 00:19:13,923 --> 00:19:15,717 Um lago vermelho… 283 00:19:16,301 --> 00:19:17,844 Aqui! 284 00:19:17,927 --> 00:19:21,347 O começo de um cruzeiro empolgante! 285 00:19:23,099 --> 00:19:26,352 De repente, começou a mexer-se e parou. 286 00:19:26,436 --> 00:19:28,229 Ainda está a atualizar-se. 287 00:19:28,313 --> 00:19:31,024 Ele lutou durante o processo de atualização? 288 00:19:31,107 --> 00:19:33,610 Como uma reação instintiva em humanos. 289 00:19:33,693 --> 00:19:39,657 Se nos salvou, quer dizer que não foi pirateado pelo diabo. 290 00:19:39,741 --> 00:19:40,617 Pronto. 291 00:19:41,201 --> 00:19:42,869 A atualização está concluída. 292 00:19:42,952 --> 00:19:44,370 Vai acordar. 293 00:19:44,996 --> 00:19:46,497 E agora? 294 00:19:46,581 --> 00:19:51,502 Amigo ou inimigo? Demónio ou cobra? Sonho ou ilusão? 295 00:19:51,586 --> 00:19:54,047 Descobriremos em breve. 296 00:19:59,260 --> 00:20:00,178 O quê? 297 00:20:01,221 --> 00:20:03,431 O que é isso? Tens fome? 298 00:20:03,514 --> 00:20:06,684 Fome… Eu… 299 00:20:07,268 --> 00:20:08,645 Transforma-se numa criança? 300 00:20:08,728 --> 00:20:10,647 Reconfigura o próprio vocabulário. 301 00:20:11,356 --> 00:20:12,565 Sabes quem sou? 302 00:20:13,441 --> 00:20:14,317 Mamã? 303 00:20:14,400 --> 00:20:17,070 Não. Sabes o teu nome? 304 00:20:17,153 --> 00:20:20,823 O meu nome? PP… 305 00:20:20,907 --> 00:20:22,242 PP? 306 00:20:22,325 --> 00:20:24,118 Jet Jaguar PP. 307 00:20:24,202 --> 00:20:25,703 Sabes contar? 308 00:20:25,787 --> 00:20:28,623 Um. Dois. Vários. 309 00:20:28,706 --> 00:20:29,916 Quanto é um mais um? 310 00:20:29,999 --> 00:20:31,459 Um mais um. 311 00:20:31,542 --> 00:20:33,878 A ler módulo aritmético. 312 00:20:34,420 --> 00:20:36,089 Zero, um, dois, três… 313 00:20:36,172 --> 00:20:37,674 Está a aprender? 314 00:20:37,757 --> 00:20:40,134 A aprender números naturais com os axiomas de Peano. 315 00:20:40,218 --> 00:20:41,636 Um mais um é igual a dois. 316 00:20:42,262 --> 00:20:45,265 A aprender números inteiros, frações, racionais e irracionais. 317 00:20:45,348 --> 00:20:47,600 Dominou o conceito dos números? 318 00:20:47,684 --> 00:20:49,560 Que aluno excelente. 319 00:20:49,644 --> 00:20:54,857 Números 35, 139, 140. 320 00:20:54,941 --> 00:20:57,485 35? Para quê? 321 00:20:57,568 --> 00:21:01,990 39. 139. 140. Estou a chegar lá. 322 00:21:02,073 --> 00:21:04,200 "Chegar lá"? É algum lugar? 323 00:21:04,284 --> 00:21:05,994 Coordenadas GPS? 324 00:21:06,077 --> 00:21:09,872 Latitude 35.681236. 325 00:21:09,956 --> 00:21:11,624 Perto da Estação de Tóquio? 326 00:21:11,708 --> 00:21:13,501 Como sabe? 327 00:21:13,584 --> 00:21:16,254 Estive no clube dos fãs de mapas. 328 00:21:16,337 --> 00:21:17,922 O que é 140, o último número? 329 00:21:18,006 --> 00:21:19,841 Altitude 140 metros? 330 00:21:19,924 --> 00:21:24,137 O GPS usa a altura geoide. Pode estar 40 metros mais abaixo. 331 00:21:24,220 --> 00:21:27,390 Cem metros acima da Estação de Tóquio… 332 00:21:27,473 --> 00:21:30,268 Jet Jaguar, o que há lá? 333 00:21:30,351 --> 00:21:31,436 Ainda não sei. 334 00:21:31,519 --> 00:21:32,395 Quando saberás? 335 00:21:32,478 --> 00:21:33,980 Já sei. 336 00:21:34,063 --> 00:21:37,483 2030081609… 337 00:21:37,567 --> 00:21:38,526 Está na hora. 338 00:21:38,609 --> 00:21:41,404 Uma mensagem no céu amanhã, perto da Estação de Tóquio? 339 00:21:49,871 --> 00:21:54,250 A sério? Se vais cantar, eu também vou. 340 00:23:42,984 --> 00:23:47,989 Legendas: Ricardo Duarte