1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,035 --> 00:00:16,495 Se le onde radio vengono emesse dalla Misakioku… 3 00:00:16,579 --> 00:00:18,497 Lo scheletro nel sotterraneo. 4 00:00:18,581 --> 00:00:20,166 È tornato in vita? 5 00:00:21,751 --> 00:00:22,918 Un elicottero da carico? 6 00:00:23,002 --> 00:00:25,171 È questo il messaggio di Kamino? 7 00:00:25,755 --> 00:00:28,799 No. Sarebbe dovuto arrivare tra quattro giorni. È troppo presto. 8 00:00:38,392 --> 00:00:41,312 Grosse armi da fuoco in una zona come questa. 9 00:00:41,395 --> 00:00:43,606 Cosa stanno prendendo dal sotterraneo? 10 00:00:44,732 --> 00:00:45,566 È lui. 11 00:00:45,649 --> 00:00:49,153 Che ci fa qui un giornalista freelance? 12 00:00:53,908 --> 00:00:55,701 Lo scheletro con una volontà. 13 00:00:55,785 --> 00:00:57,953 È ancora vivo? 14 00:00:58,037 --> 00:00:58,871 Non muovetevi. 15 00:00:59,663 --> 00:01:01,123 Aspetta… 16 00:01:01,207 --> 00:01:02,750 Mani dietro la testa. 17 00:01:08,464 --> 00:01:10,549 Mi scusi. Torno subito. 18 00:01:11,300 --> 00:01:17,056 Un certo Makita del consolato a Calcutta ha un messaggio per lei. 19 00:01:17,139 --> 00:01:18,057 Dall'India? 20 00:01:18,140 --> 00:01:22,937 Un messaggio da Mei Kamino: "Tigre". Ha detto che avrebbe capito. 21 00:01:23,020 --> 00:01:25,773 "Sei uguale a nove?" È lei? 22 00:01:25,856 --> 00:01:26,690 Passamelo. 23 00:01:27,358 --> 00:01:29,318 Che sorpresa vedervi qui. 24 00:01:29,401 --> 00:01:31,320 Che ci fate qui? 25 00:01:31,904 --> 00:01:34,198 Volevo vendere un articolo a un'asta su Internet. 26 00:01:34,281 --> 00:01:37,368 Un giornalista che fa l'antiquario come secondo lavoro? 27 00:01:37,451 --> 00:01:39,203 Lo scheletro è un Punto di Singolarità? 28 00:01:39,286 --> 00:01:43,582 Mi fa piacere che tu lo sappia. Allora possiamo andare dritti al punto. 29 00:01:43,666 --> 00:01:46,836 Questo è il primo Punto di Singolarità che ha visto Ashihara. 30 00:01:46,919 --> 00:01:51,215 L'inizio di tutto. La lampada magica che rende possibile l'impossibile. 31 00:01:51,298 --> 00:01:54,426 I Punti di Singolarità sono collegati in un'altra dimensione, giusto? 32 00:01:54,510 --> 00:01:56,846 Ce n'è solo uno, anche se sembra ce ne siano molti. 33 00:01:56,929 --> 00:01:59,348 Cresce e porta il mondo alla catastrofe. 34 00:01:59,431 --> 00:02:01,433 Qualcosa che non dovrebbe esistere. 35 00:02:01,517 --> 00:02:03,227 Va fermato, o il mondo finirà. 36 00:02:04,311 --> 00:02:06,105 Una catastrofe, hai detto? 37 00:02:06,605 --> 00:02:08,983 Sembra tu sappia cose che neanch'io so. 38 00:02:09,483 --> 00:02:14,488 Quindi salverai il mondo? O lo farà lei? 39 00:02:14,572 --> 00:02:15,698 Lei? 40 00:02:16,198 --> 00:02:19,577 Non si può tornare indietro con la tecnologia, 41 00:02:19,660 --> 00:02:23,205 ma delle persone come me possono controllarla. 42 00:02:23,289 --> 00:02:27,501 Ti piaccia o no, l'umanità dovrà convivere con il Punto di Singolarità. 43 00:02:28,294 --> 00:02:33,257 Non è artificiale. Una volta distrutto, non esisterà mai più. 44 00:02:33,340 --> 00:02:36,635 Vero. Allora come può essere distrutto? 45 00:02:36,719 --> 00:02:40,389 Esprimi un desiderio alla lampada magica. 46 00:02:40,973 --> 00:02:44,393 Capisco. Sei un'inguaribile romantico. 47 00:02:44,476 --> 00:02:49,023 Ma è possibile? Con il diagonalizzatore ortogonale? 48 00:02:50,858 --> 00:02:52,276 Secondo te? 49 00:02:52,359 --> 00:02:55,863 Non importa cosa penso, ma grazie per l'interessante storia. 50 00:04:06,684 --> 00:04:10,271 IN COLLABORAZIONE CON NETFLIX 51 00:04:39,133 --> 00:04:42,386 RILANCIO 52 00:05:27,473 --> 00:05:30,392 Le comunicazioni sono interrotte a causa della polvere rossa. 53 00:05:30,476 --> 00:05:33,395 Il kaiju Godzilla ha respinto l'attacco. 54 00:05:33,479 --> 00:05:36,148 Ci sono stati lampi di luce. 55 00:05:36,231 --> 00:05:38,400 Godzilla continua ad avanzare lentamente. 56 00:05:38,484 --> 00:05:40,110 CONSORZIO SHIVA SEDE OPERATIVA INDIA 57 00:05:40,194 --> 00:05:42,529 È incredibile, sei arrivata fin qui da sola. 58 00:05:42,613 --> 00:05:45,532 Dobbiamo fermare subito la catastrofe. 59 00:05:45,616 --> 00:05:50,120 Stiamo perdendo tempo. Mi porti al Computer Sovradimensionale. 60 00:05:50,746 --> 00:05:52,664 Le mostrerò la prova della catastrofe. 61 00:05:52,748 --> 00:05:58,837 Il diagonalizzatore ortogonale ha la precedenza sulla catastrofe. 62 00:05:58,921 --> 00:06:02,800 Sostituirai Li che aveva così tanta fiducia in te. 63 00:06:02,883 --> 00:06:03,759 Ma… 64 00:06:03,842 --> 00:06:05,886 Altrimenti, non puoi stare qui. 65 00:06:06,386 --> 00:06:10,557 La perdita del nostro consulente è stata un duro colpo anche per noi. 66 00:06:22,653 --> 00:06:24,321 - Di qua! - Mei! 67 00:06:25,239 --> 00:06:27,825 È sicura di volere un'estranea? 68 00:06:28,408 --> 00:06:31,245 Non abbiamo scelta. BB vuole un assistente. 69 00:06:32,412 --> 00:06:36,583 Un intruso? Le telecamere cancellate? E il registro d'accesso? 70 00:06:37,334 --> 00:06:38,335 Cosa? 71 00:06:39,128 --> 00:06:43,090 Quella donna non mi darà ascolto. È molto testarda. 72 00:06:43,674 --> 00:06:45,134 Non ti agitare così. 73 00:06:45,634 --> 00:06:50,347 È lei a capo di tutto qui. È meglio non contrariarla. 74 00:06:50,430 --> 00:06:51,723 Però… 75 00:06:51,807 --> 00:06:54,393 Non vuoi vedere il Computer Sovradimensionale? 76 00:06:55,310 --> 00:06:58,313 È proprio sotto di noi. Guarda. 77 00:07:00,816 --> 00:07:06,405 Questa struttura è stata progettata come un super computer, ma incompleto. 78 00:07:06,488 --> 00:07:07,865 Incompleto? 79 00:07:07,948 --> 00:07:09,783 La stanno ancora testando. 80 00:07:09,867 --> 00:07:15,122 Quel buco è stato fatto da Ashihara per estrarre il Punto di Singolarità. 81 00:07:15,831 --> 00:07:20,169 Da 2000 metri sottoterra. È un lavoro che va avanti da 20 anni. 82 00:07:20,252 --> 00:07:23,589 Ci vorranno altri sette anni per raggiungerlo. 83 00:07:23,672 --> 00:07:26,633 Quando verrà completato, cambierà drasticamente il mondo. 84 00:07:27,217 --> 00:07:28,635 Almeno in teoria. 85 00:07:29,344 --> 00:07:30,554 È il Punto di Singolarità? 86 00:07:30,637 --> 00:07:35,642 Mettetevi in fila per il tour del Computer Sovradimensionale. 87 00:07:40,939 --> 00:07:42,524 Mi hanno già scoperto. 88 00:07:42,608 --> 00:07:43,901 Che succede? 89 00:07:43,984 --> 00:07:46,028 - Dobbiamo prendere un'altra strada. - Cosa? 90 00:07:46,111 --> 00:07:46,987 È colpa tua. 91 00:07:48,947 --> 00:07:50,240 Non ci sono. 92 00:07:50,324 --> 00:07:51,909 BB è scomparso? 93 00:07:51,992 --> 00:07:56,246 Hanno preso il diagonalizzatore ortogonale. 94 00:07:57,164 --> 00:08:00,459 Accidenti a lui. È fuori controllo. 95 00:08:00,542 --> 00:08:04,755 Chiusura di livello due in tutte le aree. Non fateli uscire dall'edificio. 96 00:08:04,838 --> 00:08:06,131 L'ha rubato? 97 00:08:06,215 --> 00:08:08,842 Non c'è altro modo per poterlo usare, 98 00:08:08,926 --> 00:08:13,931 ma mi sono spinto troppo oltre mandando le altre unità in tutto il mondo. 99 00:08:14,014 --> 00:08:15,224 Ma… 100 00:08:15,307 --> 00:08:16,517 È l'ultima volontà di Li. 101 00:08:17,100 --> 00:08:20,437 Siamo sicuri che possa contenere temporaneamente la polvere rossa. 102 00:08:20,521 --> 00:08:26,276 Possiamo farne altri usando il super computer. 103 00:08:28,362 --> 00:08:29,780 Ci hanno bloccati. 104 00:08:30,447 --> 00:08:31,949 - Li vedo. - Stanno arrivando! 105 00:08:32,032 --> 00:08:34,243 Il tour è annullato. 106 00:08:36,078 --> 00:08:38,914 Quindi lei è il coordinatore del posto? 107 00:08:38,997 --> 00:08:40,415 Hanno aperto la porta? 108 00:08:40,499 --> 00:08:42,793 Autorizzazione negata. 109 00:08:42,876 --> 00:08:47,047 Scopri chi è entrato nel sistema. Chi li sta aiutando? 110 00:08:48,131 --> 00:08:52,010 Sono stati registrati oltre 1.000 terremoti locali in un'ora 111 00:08:52,719 --> 00:08:56,056 e stanno causando molti smottamenti. 112 00:08:56,598 --> 00:09:00,310 In molte zone, le acque sotterranee sono salite in superficie. 113 00:09:00,394 --> 00:09:04,481 Per la miseria! Ha provocato tutti quei danni da solo? 114 00:09:04,565 --> 00:09:05,816 Signor Matsubara. 115 00:09:06,817 --> 00:09:07,818 Qual è la situazione? 116 00:09:07,901 --> 00:09:09,820 Ci hanno visti. 117 00:09:09,903 --> 00:09:14,324 Rivendicano il loro territorio? Torniamo indietro. 118 00:09:14,408 --> 00:09:15,242 OTAKI FACTORY 119 00:09:15,325 --> 00:09:16,326 Cosa vuoi? 120 00:09:16,410 --> 00:09:18,787 Il sig. Goro Otaki è qui? 121 00:09:18,870 --> 00:09:21,331 No. Volete lasciare un messaggio? 122 00:09:21,415 --> 00:09:24,751 Sono Yasuda, Segretariato del governo. 123 00:09:24,835 --> 00:09:28,589 Siamo venuti per chiedere aiuto alla Otaki Factory. 124 00:09:28,672 --> 00:09:31,675 Siete arrivati tardi. Se n'è andato. 125 00:09:31,758 --> 00:09:32,593 Dov'è andato? 126 00:09:32,676 --> 00:09:34,845 A Tokyo, a caccia di Godzilla. 127 00:09:35,762 --> 00:09:41,810 Attraversando piano il fiume a mezzanotte Il nostro esercito sorprende il nemico 128 00:09:41,893 --> 00:09:47,858 Dieci anni a preparar battaglia Eppure fugge via il nemico illeso 129 00:09:47,941 --> 00:09:51,778 "O ciel clemente, di sangue è rosso il fiume!" 130 00:09:51,862 --> 00:09:54,865 Takehiro Kai. Sostiene di essere una spia freelance. 131 00:09:55,449 --> 00:09:56,783 Per un gruppo sconosciuto? 132 00:09:56,867 --> 00:10:02,539 L'elicottero di Misakioku è atterrato su una nave da carico in mare aperto. 133 00:10:02,623 --> 00:10:04,207 Un'imbarcazione panamense. 134 00:10:04,291 --> 00:10:05,709 Dov'è Kanako? 135 00:10:05,792 --> 00:10:06,918 A Calcutta. 136 00:10:07,002 --> 00:10:08,712 A Calcutta? In India? 137 00:10:09,963 --> 00:10:10,797 CONNESSIONE CADUTA 138 00:10:10,881 --> 00:10:12,674 Anche i telefoni satellitari non vanno. 139 00:10:13,759 --> 00:10:14,593 "Se è la catastrofe…" 140 00:10:14,676 --> 00:10:15,510 "Che cos'è?" 141 00:10:15,594 --> 00:10:17,429 "Come sarà il futuro?" 142 00:10:17,512 --> 00:10:18,889 Emoticon del niente panico. 143 00:10:18,972 --> 00:10:20,390 "Ti serve aiuto?" 144 00:10:21,516 --> 00:10:26,855 Si direbbe proprio una richiesta per ricevere qualcosa a Tokyo. 145 00:10:26,938 --> 00:10:32,402 In palio c'era il sushi e il giro in elicottero? Per avere l'ultima parte? 146 00:10:32,486 --> 00:10:36,490 Completerà il messaggio dandoci una qualche indicazione? 147 00:10:36,573 --> 00:10:38,408 Forse il punto debole di Godzilla? 148 00:10:38,492 --> 00:10:42,788 Perché non dircelo direttamente? Perché farci aspettare? 149 00:10:42,871 --> 00:10:44,414 Dev'esserci un motivo. 150 00:10:45,290 --> 00:10:48,669 Un mantra che uccide Godzilla. La morte dell'utente. 151 00:10:49,169 --> 00:10:51,254 Io non divulgherei la notizia in anticipo. 152 00:10:51,338 --> 00:10:52,422 Sembra pericoloso. 153 00:10:52,506 --> 00:10:55,717 L'informazione deve cambiare il futuro, se conosciuta in anticipo. 154 00:10:55,801 --> 00:11:00,180 Forse è uno scherzo del futuro? E se rendesse Godzilla più forte? 155 00:11:00,847 --> 00:11:05,435 Inizio a sentirmi male a forza di controllare continuamente i segnali. 156 00:11:05,519 --> 00:11:06,770 Soffri di mal di mare? 157 00:11:06,853 --> 00:11:09,272 No. È una questione interna. 158 00:11:09,356 --> 00:11:10,565 Ti stai arrugginendo. 159 00:11:10,649 --> 00:11:12,192 È una questione di emozioni. 160 00:11:12,275 --> 00:11:13,694 Emozioni? Tipo? 161 00:11:13,777 --> 00:11:20,200 Anche i santi si commuovono Al volo di uccelli nel tramonto d'autunno 162 00:11:20,784 --> 00:11:23,870 Dacci un esempio più pratico. 163 00:11:23,954 --> 00:11:27,624 Jet Jaguar analizza le informazioni come un essere umano. 164 00:11:27,707 --> 00:11:31,420 Nemmeno noi possiamo sempre spiegare i nostri sentimenti in modo logico. 165 00:11:31,503 --> 00:11:33,213 È come… 166 00:11:33,296 --> 00:11:37,843 Fiamme nell'oscurità. Una tigre che divampa. 167 00:11:37,926 --> 00:11:41,721 Tigre! Tigre! Divampante fulgore Nelle foreste della notte 168 00:11:41,805 --> 00:11:43,515 Quale fu l’immortale mano o l’occhio 169 00:11:45,559 --> 00:11:49,229 Cos'è successo? La poesia l'ha commosso troppo? 170 00:11:49,312 --> 00:11:51,982 È stato costretto a riavviarsi. 171 00:11:53,358 --> 00:11:58,238 Attivare boot loader e ambiente virtuale. Ripristino in corso. 172 00:11:58,822 --> 00:12:00,949 Che stai facendo? Interrompi il reboot. 173 00:12:01,783 --> 00:12:03,493 Non accetta il comando. 174 00:12:03,577 --> 00:12:06,746 È stato craccato? C'era un virus nel messaggio? 175 00:12:06,830 --> 00:12:12,169 Il ripristino si riavvia di continuo resettando ogni volta il processo. 176 00:12:13,086 --> 00:12:14,045 Ripristino… bip bip… 177 00:12:14,129 --> 00:12:14,963 ARRESTO IN CORSO… 178 00:12:15,046 --> 00:12:16,006 TORNO SUBITO 179 00:12:17,966 --> 00:12:19,885 RIAVVIO IN CORSO… 180 00:12:19,968 --> 00:12:21,887 Un aggiornamento automatico? 181 00:12:21,970 --> 00:12:23,472 C'è un Manda! 182 00:12:24,139 --> 00:12:28,268 Viene verso di noi! Jet Jaguar, tocca a te! 183 00:12:29,436 --> 00:12:32,147 Che succede? Mettiti all'opera! 184 00:12:35,859 --> 00:12:39,779 Sei stato tu? Sembri più un Whitman che un Blake. 185 00:12:40,405 --> 00:12:42,532 È la chiave per chiudere la porta dell'inferno? 186 00:12:42,616 --> 00:12:46,870 Era l'ultimo desiderio della prof.ssa Li. Voleva che fosse consegnata a Tokyo. 187 00:12:46,953 --> 00:12:47,787 Dov'è Kamino? 188 00:12:47,871 --> 00:12:49,498 È alla SHIVA. 189 00:12:51,541 --> 00:12:56,004 È stata una mossa audace, mandarli in tutto il mondo. 190 00:12:56,087 --> 00:12:59,674 Ora, con il codice giusto, possiamo liberarci della polvere rossa? 191 00:12:59,758 --> 00:13:02,052 Non finché c'è Tilda di mezzo. 192 00:13:02,135 --> 00:13:06,765 Senza l'accesso alla SHIVA, non possiamo completare il diagonalizzatore ortogonale. 193 00:13:06,848 --> 00:13:08,683 Per questo abbiamo un piano B. 194 00:13:08,767 --> 00:13:12,938 Volevo evitare questo viaggio, ma non abbiamo scelta. 195 00:13:13,021 --> 00:13:15,190 La vuoi portare con te? 196 00:13:15,273 --> 00:13:17,901 La prof.ssa Li ha già dato la sua vita per lei. 197 00:13:17,984 --> 00:13:21,947 E se la catastrofe è reale, cambierà le cose. 198 00:13:22,030 --> 00:13:24,783 Proprio come voleva la SHIVA. 199 00:13:28,703 --> 00:13:29,829 Delle rovine? 200 00:13:29,913 --> 00:13:32,707 Salunga è uscito da qui. 201 00:13:32,791 --> 00:13:36,211 Se ripercorriamo i suoi passi, finiremo sotto la SHIVA. 202 00:13:39,089 --> 00:13:40,131 Quell'uomo… 203 00:13:42,676 --> 00:13:44,970 Questo posto è un crocevia. 204 00:13:45,053 --> 00:13:50,559 La nostra organizzazione è composta da vari campi operativi. 205 00:13:50,642 --> 00:13:54,938 È diventato ancora più evidente dopo la morte della prof.ssa Li. 206 00:13:56,314 --> 00:14:00,860 Sapevi che Aladino è nato in Cina? 207 00:14:00,944 --> 00:14:02,362 Pensavo fosse arabo. 208 00:14:02,445 --> 00:14:05,198 Si dice che sia una leggenda cinese. Sai da dove viene? 209 00:14:05,282 --> 00:14:06,449 Le mille e una notte. 210 00:14:06,533 --> 00:14:09,244 Tutti credono sia così, ma si sbagliano. 211 00:14:09,327 --> 00:14:14,749 Il testo arabo sulla lampada magica è stato tradotto da un testo francese. 212 00:14:15,333 --> 00:14:20,255 La lampada magica esaudisce ogni desiderio dell'utente 213 00:14:20,338 --> 00:14:22,757 tranne uno. 214 00:14:22,841 --> 00:14:25,135 Far resuscitare i morti? 215 00:14:25,886 --> 00:14:30,515 Rende possibile l'impossibile, ma porta sventura sugli uomini. 216 00:14:30,599 --> 00:14:32,392 Come la useresti? 217 00:14:32,475 --> 00:14:35,604 Se causasse una catastrofe, la distruggerei. 218 00:14:35,687 --> 00:14:39,274 Come si può rompere una lampada che non appartiene a questo mondo? 219 00:14:39,357 --> 00:14:42,777 Chiederei alla lampada di trovare un modo. 220 00:14:42,861 --> 00:14:47,532 Capisco. Sei piuttosto pratica. Sono piacevolmente sorpreso. 221 00:14:47,616 --> 00:14:50,118 Te ne occuperai tu. 222 00:14:50,619 --> 00:14:54,331 Mi spiace non poter restare. Ma abbiamo altro da fare. 223 00:14:54,414 --> 00:14:56,041 Devo pulire io il casino. 224 00:14:56,625 --> 00:14:58,627 L'account di accesso è operativo. 225 00:14:58,710 --> 00:15:03,715 Se riesci a completare il diagonalizzatore ortogonale. 226 00:15:03,798 --> 00:15:06,384 Tilda non avrà più alcun potere. 227 00:15:06,468 --> 00:15:11,640 È la tua occasione di salvare il mondo. Vorrei essere nei tuoi panni. 228 00:15:11,723 --> 00:15:13,892 È una missione di speleologia? 229 00:15:13,975 --> 00:15:16,895 Sarà un'avventura emozionante. 230 00:15:17,604 --> 00:15:20,649 Il caos continua in Giappone. Il governo ha deciso… 231 00:15:20,732 --> 00:15:22,651 Gli edifici stanno crollando… 232 00:15:22,734 --> 00:15:24,361 Siamo proprio qui. 233 00:15:24,444 --> 00:15:29,574 La zona è coperta da una fitta polvere rossa che oscura la vista. 234 00:15:29,658 --> 00:15:31,201 La polvere assorbe onde radio… 235 00:15:57,435 --> 00:15:58,895 È un virus? 236 00:15:58,979 --> 00:16:03,233 Continua a riscriversi e migliorarsi. 237 00:16:03,316 --> 00:16:05,694 Era la 551esima volta. 238 00:16:05,777 --> 00:16:09,572 Non c'è segnale. Da dove arrivano questi aggiornamenti? 239 00:16:09,656 --> 00:16:12,283 Dev'essere tutto in quella canzone. 240 00:16:12,867 --> 00:16:17,497 Un uovo dentro a un uovo con un altro uovo al suo interno. 241 00:16:17,580 --> 00:16:19,499 La teoria della preformazione. 242 00:16:20,083 --> 00:16:21,209 Che cos'è? 243 00:16:21,292 --> 00:16:25,964 Una teoria secondo cui l'uovo contiene tutte le informazioni per la sua prole. 244 00:16:26,047 --> 00:16:31,052 L'uovo ha le informazioni sulle uova che deporrà il pulcino al suo interno. 245 00:16:31,136 --> 00:16:37,600 E quelle uova hanno le informazioni sulle uova che deporranno i loro pulcini. 246 00:16:37,684 --> 00:16:41,646 Informazioni infinite. C'è questo nel messaggio? 247 00:16:41,730 --> 00:16:43,565 Il primo uovo può essere semplice. 248 00:16:44,232 --> 00:16:46,651 Come comprimere la Bibbia in sei caratteri. 249 00:16:46,735 --> 00:16:47,736 È impossibile. 250 00:16:47,819 --> 00:16:52,490 Puoi comunicare la parola B-I-B-B-I-A e usare il libro come riferimento. 251 00:16:52,574 --> 00:16:53,742 Sembra un indovinello. 252 00:16:53,825 --> 00:16:57,787 L'archivio di memoria di Jet Jaguar è come una biblioteca enorme. 253 00:16:57,871 --> 00:17:04,335 Può comprimere grandi quantità di dati, una volta forniti titoli. Pagine e righe. 254 00:17:04,419 --> 00:17:09,632 Intendi dire che conteneva le date di chat e la memoria di Jet Jaguar? 255 00:17:09,716 --> 00:17:11,009 Credo di sì. 256 00:17:11,092 --> 00:17:12,677 Quando finirà l'aggiornamento? 257 00:17:12,761 --> 00:17:16,890 Jet Jaguar si trasformerà in qualcos'altro? 258 00:17:16,973 --> 00:17:19,017 Nella sua versione aggiornata. 259 00:17:20,018 --> 00:17:23,938 Un'oca può diventare un cigno mentre sta deponendo un uovo? 260 00:17:24,022 --> 00:17:25,398 Spegni il motore! 261 00:17:25,940 --> 00:17:27,150 Ci ha visto? 262 00:17:31,154 --> 00:17:32,405 Sta arrivando! 263 00:17:53,218 --> 00:17:54,719 Dov'è finito? 264 00:18:09,859 --> 00:18:11,402 Si è fermato. 265 00:18:13,154 --> 00:18:15,657 Perché c'è questo percorso nella caverna? 266 00:18:15,740 --> 00:18:19,160 È il percorso che ha fatto una volta Ashihara. 267 00:18:19,828 --> 00:18:20,829 Davvero? 268 00:18:20,912 --> 00:18:25,416 Ha trovato qui il Punto di Singolarità, 60 anni fa. 269 00:18:26,000 --> 00:18:29,420 Costruì questo percorso per condurre la sua ricerca. 270 00:18:29,504 --> 00:18:33,925 Stai letteralmente seguendo le sue orme. 271 00:18:34,509 --> 00:18:37,303 Come ha trovato il Punto di Singolarità? 272 00:18:37,387 --> 00:18:40,807 Nessuno lo sa, ma hanno detto che la canzone lo aveva attirato. 273 00:18:41,391 --> 00:18:43,059 Intendi la ninna nanna? 274 00:18:43,143 --> 00:18:44,727 La conosci? 275 00:18:44,811 --> 00:18:46,521 Come può una canzone fare questo? 276 00:18:46,604 --> 00:18:47,480 Non lo so. 277 00:18:47,564 --> 00:18:52,360 L'archetipo ha risuonato con la canzone, o l'ha sentita da una medusa. 278 00:18:52,861 --> 00:18:55,321 Ad ogni modo, Ashihara seguì la canzone 279 00:18:55,405 --> 00:18:59,617 e trovò il Punto di Singolarità dentro a un lago rosso, in questa caverna. 280 00:18:59,701 --> 00:19:00,910 Così dicono. 281 00:19:05,206 --> 00:19:06,583 Eccolo. 282 00:19:07,667 --> 00:19:08,751 Caspita. 283 00:19:13,923 --> 00:19:15,717 Un lago rosso… 284 00:19:16,301 --> 00:19:17,844 Di qua! 285 00:19:17,927 --> 00:19:21,347 L'inizio di un'emozionante viaggio! 286 00:19:23,099 --> 00:19:26,352 All'improvviso ha iniziato a muoversi e poi si è fermato di colpo. 287 00:19:26,436 --> 00:19:28,229 Si sta ancora migliorando. 288 00:19:28,313 --> 00:19:31,024 Ha combattuto durante l'aggiornamento? 289 00:19:31,107 --> 00:19:33,610 Come il riflesso del ginocchio nelle persone. 290 00:19:33,693 --> 00:19:39,657 Se ci ha salvato, significa che non è stato craccato dal diavolo. 291 00:19:39,741 --> 00:19:40,617 Beep. 292 00:19:41,201 --> 00:19:42,869 Credo abbia finito l'aggiornamento. 293 00:19:42,952 --> 00:19:44,370 Si sveglierà. 294 00:19:44,996 --> 00:19:46,497 E ora? 295 00:19:46,581 --> 00:19:51,502 Amico o nemico? Demone o serpente? Sogno o illusione? 296 00:19:51,586 --> 00:19:54,047 Lo scopriremo presto. 297 00:19:54,547 --> 00:19:55,423 Vroom. 298 00:19:59,260 --> 00:20:00,178 Cosa? 299 00:20:01,221 --> 00:20:03,431 Cosa c'è? Hai fame? 300 00:20:03,514 --> 00:20:06,684 Fame… io… 301 00:20:07,268 --> 00:20:08,645 È diventato un bambino? 302 00:20:08,728 --> 00:20:10,647 Sta riconfigurando il suo vocabolario. 303 00:20:11,356 --> 00:20:12,565 Sai chi sono? 304 00:20:13,441 --> 00:20:14,317 Mamma? 305 00:20:14,400 --> 00:20:17,070 No. Sai come ti chiami? 306 00:20:17,153 --> 00:20:20,823 Il mio nome? PP… 307 00:20:20,907 --> 00:20:22,242 PP? 308 00:20:22,325 --> 00:20:24,118 Jet Jaguar PP. 309 00:20:24,202 --> 00:20:25,703 Sai contare? 310 00:20:25,787 --> 00:20:28,623 Uno. Due. Molti. 311 00:20:28,706 --> 00:20:29,916 Quanto fa uno più uno? 312 00:20:29,999 --> 00:20:31,459 Uno più uno. 313 00:20:31,542 --> 00:20:33,878 Lettura del modulo aritmetico in corso. 314 00:20:34,420 --> 00:20:36,089 Zero, uno, due, tre… 315 00:20:36,172 --> 00:20:37,799 Sta imparando? 316 00:20:37,882 --> 00:20:40,134 Apprendimento numeri naturali con assiomi di Peano in corso. 317 00:20:40,218 --> 00:20:41,636 Uno più uno fa due. 318 00:20:42,262 --> 00:20:45,265 Numeri interi, frazioni, numeri razionali, irrazionali. 319 00:20:45,348 --> 00:20:47,600 Sta padroneggiando il concetto dei numeri? 320 00:20:47,684 --> 00:20:49,560 Uno studente modello. 321 00:20:49,644 --> 00:20:54,857 Numero trentacinque, centotrentanove, centoquaranta. 322 00:20:54,941 --> 00:20:57,485 Trentacinque? Per cosa? 323 00:20:57,568 --> 00:21:01,990 Trentacinque. Centotrentanove. Centoquaranta. Vado lì. 324 00:21:02,073 --> 00:21:04,200 Lì? È un posto? 325 00:21:04,284 --> 00:21:05,994 Sono coordinate GPS? 326 00:21:06,077 --> 00:21:09,872 Latitudine 35.681236. 327 00:21:09,956 --> 00:21:11,624 Vicino alla stazione di Tokyo? 328 00:21:11,708 --> 00:21:13,501 Come fai a saperlo? 329 00:21:13,584 --> 00:21:16,254 Frequentavo un gruppo di appassionati di topografia. 330 00:21:16,337 --> 00:21:17,922 E l'ultimo numero, centoquaranta? 331 00:21:18,006 --> 00:21:19,841 Altitudine, 140 metri? 332 00:21:19,924 --> 00:21:24,137 Il GPS sfrutta la quota ortometrica. Potrebbe essere 140 metri verso il basso. 333 00:21:24,220 --> 00:21:27,390 A 140 metri sotto la stazione di Tokyo. 334 00:21:27,473 --> 00:21:30,268 Jet Jaguar, cosa c'è lì? 335 00:21:30,351 --> 00:21:31,436 Non lo so ancora. 336 00:21:31,519 --> 00:21:32,395 Quando lo saprai? 337 00:21:32,478 --> 00:21:33,980 Lo so già. 338 00:21:34,063 --> 00:21:37,483 2030081609… 339 00:21:37,567 --> 00:21:38,526 È ora. 340 00:21:38,609 --> 00:21:41,404 Domani sulla stazione di Tokyo apparirà un messaggio in cielo. 341 00:21:49,871 --> 00:21:54,250 Davvero? Se ti metti a cantare, mi metto a cantare anch'io. 342 00:23:42,984 --> 00:23:47,989 Sottotitoli: Diego Delfino