1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:13,909 --> 00:00:15,661 ‎กลอรี่ 01 เตรียมโจมตี 3 00:00:16,370 --> 00:00:17,288 ‎ทิ้งระเบิดแล้ว 4 00:00:19,915 --> 00:00:21,625 ‎ตกกระทบในอีกสิบวินาที 5 00:00:22,126 --> 00:00:24,545 ‎แปด เจ็ด หก 6 00:00:25,129 --> 00:00:27,548 ‎ห้า สี่ สาม 7 00:00:28,132 --> 00:00:29,717 ‎สอง หนึ่ง 8 00:00:30,676 --> 00:00:31,719 ‎ตกกระทบแล้ว 9 00:00:35,014 --> 00:00:36,682 ‎เริ่มประเมินความเสียหายจากแรงระเบิด 10 00:00:43,355 --> 00:00:45,149 ‎พื้นผิวของเป้าหมายเริ่มถล่มแล้ว 11 00:00:47,902 --> 00:00:49,236 ‎นั่นอะไรน่ะ 12 00:02:20,619 --> 00:02:24,206 ‎(ร่วมกับ NETFLIX) 13 00:02:51,775 --> 00:02:54,612 ‎โครว 22 นี่กองบัญชาการ ‎เป้าหมายกำลังมุ่งหน้าไปทางนั้น 14 00:02:54,695 --> 00:02:56,280 ‎รอคำสั่ง 15 00:02:56,363 --> 00:03:00,576 ‎กองบัญชาการ นี่โครว 22 ‎มีก้อนฝุ่นแดงมากไป ใช้เลเซอร์ไม่ได้ 16 00:03:00,659 --> 00:03:02,119 ‎เปลี่ยนเป็นจีพีเอส 17 00:03:02,703 --> 00:03:03,662 ‎ทราบแล้วเปลี่ยน 18 00:03:04,580 --> 00:03:09,168 ‎พิกัดเป้าหมาย 0-9-0 แอลฟา 18645 19 00:03:09,251 --> 00:03:12,171 ‎พิกัด 0-9-0 แอลฟา 18645 ‎ทราบแล้วเปลี่ยน 20 00:03:12,755 --> 00:03:15,841 ‎นี่กองบัญชาการ ‎กลอรี่ 01 ทิ้งระเบิดไปสองลูก 21 00:03:15,925 --> 00:03:19,345 ‎(ทางไปโรงเรียน) 22 00:04:08,686 --> 00:04:09,895 ‎ตกกระทบแล้ว 23 00:04:10,396 --> 00:04:11,772 ‎จะมาอีกลูกแล้ว 24 00:04:33,502 --> 00:04:35,421 ‎รายงานการประเมินความเสียหาย ‎จากระเบิดด้วย 25 00:04:35,504 --> 00:04:37,715 ‎ควันระเบิดเยอะมาก รอก่อน 26 00:05:03,365 --> 00:05:07,453 ‎โครว 22 รายงานการประเมิน ‎ความเสียหายด้วย ต้องโจมตีอีกไหม 27 00:05:08,203 --> 00:05:10,331 ‎ย้ำอีกครั้ง รายงานการประเมิน ‎ความเสียหายด้วย 28 00:05:11,457 --> 00:05:12,958 ‎เกราะที่ทำปฏิกิริยางั้นเหรอ 29 00:05:13,042 --> 00:05:19,006 ‎เนื้อเยื่อที่เติบโตอย่างรวดเร็ว ‎ระเบิดตอนตกกระทบเพื่อลดแรงกระแทก 30 00:05:19,089 --> 00:05:22,718 ‎มีการเปลี่ยนแปลงของเนื้อเยื่อ ‎ก่อนระเบิดจะตกกระทบแล้วครับ 31 00:05:22,801 --> 00:05:25,095 ‎แองกิรัสในนิกาชิโอะ 32 00:05:25,179 --> 00:05:29,975 ‎มีรายงานว่ามันเปลี่ยนไปตั้งรับ ‎ก่อนเราจะโจมตีด้วยแน่ะ 33 00:05:30,059 --> 00:05:31,018 ‎ครับ 34 00:05:31,101 --> 00:05:34,646 ‎สุดท้ายก็ต้องไปยืมมือพลเรือน ‎มาช่วยจัดการอยู่ดี 35 00:05:34,730 --> 00:05:39,485 ‎พลเรือนนั่นใช้หุ่นยนต์ ‎มาช่วยจัดการใช่ไหมล่ะ 36 00:05:39,568 --> 00:05:42,237 ‎(คำเตือน ‎ห้ามเข้าเว้นแต่จะได้รับอนุญาต) 37 00:05:56,460 --> 00:05:59,463 ‎กำลังเสริมจะมาถึง ‎ในอีกสามถึงสี่นาทีครับ 38 00:05:59,546 --> 00:06:02,341 ‎อีกตั้งสี่นาที ‎ได้ไปนอนอยู่ในท้องเจ้านี่แล้วล่ะ 39 00:06:16,105 --> 00:06:17,940 ‎ถอยไปนะ อย่าขยับ 40 00:06:18,023 --> 00:06:19,691 ‎บอกว่าอย่าขยับงั้นเรอะ 41 00:06:22,611 --> 00:06:23,695 ‎เดินมาข้างหน้า 42 00:06:24,196 --> 00:06:25,030 ‎ทางไหนล่ะเนี่ย 43 00:06:27,658 --> 00:06:30,744 ‎เราจะไปหลบตรงนั้น ช่วยคุ้มกันด้วยนะ 44 00:06:30,828 --> 00:06:32,121 ‎- ไปกันเถอะ ‎- รับทราบ 45 00:06:39,336 --> 00:06:41,547 ‎ใช่ อย่างนั้นแหละ 46 00:06:41,630 --> 00:06:44,383 ‎เอาเลย ไปขยี้มันเลย 47 00:06:44,466 --> 00:06:45,467 ‎เบาๆ หน่อยสิลุง 48 00:06:45,551 --> 00:06:47,928 ‎เจ็ตจากัวร์ แบตเตอรี่เหลือเท่าไร 49 00:06:48,011 --> 00:06:50,013 ‎เหลือ 23 เปอร์เซ็นต์ครับ 50 00:06:50,514 --> 00:06:52,891 ‎มาเยอะขนาดนั้น แบตหมดก่อนแน่เลย 51 00:06:57,312 --> 00:06:59,565 ‎มันมีสุดยอดเครื่องคำนวณอยู่จริงๆ นะ 52 00:06:59,648 --> 00:07:01,692 ‎มันบิดเบือนเวลาและหมุนไปรอบๆ 53 00:07:01,775 --> 00:07:03,610 ‎มีตามองมาทางนี้เต็มไปหมดเลยล่ะ 54 00:07:04,361 --> 00:07:07,322 ‎เราต้องมีสุดยอดเครื่องคำนวณ ‎เพื่อสร้างอาร์คิไทป์ขึ้นมา 55 00:07:07,406 --> 00:07:10,450 ‎และถ้ามีอาร์คิไทป์ เราก็จะสร้าง ‎สุดยอดเครื่องคำนวณขึ้นมาได้ 56 00:07:10,534 --> 00:07:11,702 ‎แต่นั่นก็หมายความว่า… 57 00:07:11,785 --> 00:07:15,289 ‎เราต้องมีอาร์คิไทป์ ‎เพื่อสร้างอาร์คิไทป์ขึ้นมา 58 00:07:15,789 --> 00:07:17,749 ‎เหมือนไก่กับไข่อะไรเกิดก่อนกันเลย 59 00:07:17,833 --> 00:07:20,586 ‎คำตอบก็คือเครื่องคำนวณ ‎ที่ใช้จุดเอกฐานงั้นเหรอ 60 00:07:21,211 --> 00:07:24,590 ‎เราสามารถสร้างจุดกำเนิดเส้นทแยงมุม ‎มุมฉากให้เสร็จสมบูรณ์ได้ 61 00:07:24,673 --> 00:07:26,133 ‎แต่เพราะหายนะเลยใช้มันไม่ได้ 62 00:07:26,633 --> 00:07:28,469 ‎ตอนนี้ฉันเลยมาหาข้อมูล ‎เรื่องหายนะอยู่ 63 00:07:28,552 --> 00:07:29,595 ‎หายนะเหรอ 64 00:07:29,678 --> 00:07:32,306 ‎หายนะเหรอ เธอทิ้งนายแล้วเหรอเนี่ย 65 00:07:32,389 --> 00:07:33,599 ‎คุยเรื่องอะไรกันอยู่เหรอ 66 00:07:33,682 --> 00:07:36,727 ‎ชะตากรรมของโลก ‎อาจอยู่ในมือเธอแล้วก็เป็นได้ 67 00:07:36,810 --> 00:07:39,313 ‎- ว่าไงนะ ‎- คันดะอยู่ตรงนั้นครับ 68 00:07:39,980 --> 00:07:40,814 ‎ศพนี่นา 69 00:07:41,440 --> 00:07:42,733 ‎โดนกินไปแล้วเหรอ 70 00:07:42,816 --> 00:07:44,318 ‎นั่นพนักงานของที่นี่ครับ 71 00:07:44,401 --> 00:07:46,361 ‎ขยับแล้ว เขายังมีชีวิตอยู่นี่ 72 00:07:47,905 --> 00:07:50,574 ‎เรามาถึงทางเข้าท่าเรือแล้วครับ 73 00:07:51,450 --> 00:07:54,870 ‎ครับ ได้ครับ เดี๋ยวผมไปหานะครับ 74 00:07:54,953 --> 00:07:56,079 ‎มันยังมีชีวิตอยู่เหรอ 75 00:07:56,163 --> 00:07:58,040 ‎นี่คือสัตว์ประหลาดแมงมุมงั้นเหรอ 76 00:08:03,003 --> 00:08:04,129 ‎หนีเร็ว 77 00:08:04,213 --> 00:08:05,464 ‎หนีไป 78 00:08:06,340 --> 00:08:09,134 ‎- ฮัลโหล ได้ยินไหม ‎- เดี๋ยวโทรกลับนะครับ 79 00:08:10,135 --> 00:08:13,472 ‎เอาไงดีเนี่ย ไปช่วยเขาคงไม่ไหวเนอะ 80 00:08:13,555 --> 00:08:15,140 ‎เจ็ตจากัวร์ นายไหวไหม 81 00:08:15,224 --> 00:08:16,725 ‎ขอเวลาสักครู่ครับ 82 00:08:16,808 --> 00:08:20,854 ‎ทำอะไรที่เราทำได้ก่อน ‎ไปช่วยเจ้าคนที่ติดอยู่ในใยแมงมุมกัน 83 00:08:20,938 --> 00:08:22,022 ‎เอ่อ… 84 00:08:22,105 --> 00:08:25,484 ‎เรือเราอยู่ตรงนั้นน่ะครับ 85 00:08:25,984 --> 00:08:27,027 ‎เรือเหรอ 86 00:08:27,110 --> 00:08:28,987 ‎แต่กุญแจอยู่ในออฟฟิศนะครับ 87 00:08:30,197 --> 00:08:31,782 ‎คันดะมีกุญแจอยู่ดอกหนึ่งครับ 88 00:08:31,865 --> 00:08:35,244 ‎ไปกันเถอะ ยุน ถ้าเกิดอะไรขึ้น ‎ก็สั่งการเจ็ตจากัวร์ได้เลย 89 00:08:35,327 --> 00:08:37,287 ‎ไปกอบกู้โลกกันเถอะ 90 00:08:39,831 --> 00:08:41,625 ‎ทำไมถึงกลายเป็นแบบนี้ได้เนี่ย 91 00:08:43,210 --> 00:08:44,044 ‎(แบตเตอรี่ต่ำ เหลือ 10 เปอร์เซ็นต์) 92 00:08:45,379 --> 00:08:49,049 ‎"หายนะคือข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น ‎เนื่องจากจุดเอกฐานขัดแย้งกัน" 93 00:08:49,132 --> 00:08:51,385 ‎งั้นหายนะก็ไม่ได้เกิดขึ้น ‎เพราะปัญหาเครื่องคำนวณ 94 00:08:51,468 --> 00:08:53,845 ‎แต่เกิดขึ้นเพราะอนาคตไม่ใช่หรือไง 95 00:08:53,929 --> 00:08:54,930 ‎ว่าไงนะ 96 00:08:55,013 --> 00:08:56,682 ‎มันอาจกำลังโตอยู่ก็ได้ 97 00:08:56,765 --> 00:08:59,101 ‎กำลังโตเหรอ จุดเอกฐานเนี่ยนะ 98 00:08:59,184 --> 00:09:02,479 ‎เครื่องคำนวณมิติพิเศษ ‎ก็แค่แสดงอนาคตให้ดูเฉยๆ 99 00:09:02,563 --> 00:09:07,067 ‎ที่บอกว่าเป็นหายนะ อาจเป็นเพราะ ‎จุดเอกฐานมันโตจนควบคุมไม่ได้ล่ะมั้ง 100 00:09:07,150 --> 00:09:09,152 ‎ถ้าเห็นหายนะในอนาคต ก็หมายความว่า… 101 00:09:09,736 --> 00:09:12,614 ‎หายนะจะมาเยือนเข้าสักวันยังไงล่ะ 102 00:09:12,698 --> 00:09:15,909 ‎ถ้างั้นหายนะมันคืออะไร ‎จะเกิดอะไรขึ้นกันแน่ 103 00:09:15,993 --> 00:09:17,035 ‎(แบตจะหมดแล้ว ไว้คุยกันนะ) 104 00:09:17,619 --> 00:09:19,746 ‎ใครจะไปรู้ว่ามันจะเกิดขึ้นเมื่อไหร่ 105 00:09:19,830 --> 00:09:22,040 ‎มีโน้ตเขียนไว้เรื่องวันที่ด้วยค่ะ 106 00:09:22,124 --> 00:09:27,546 ‎คาดว่าเขาใช้เครื่องคำนวณมิติพิเศษ ‎เพื่อวาดแผนที่อนาคตค่ะ 107 00:09:28,171 --> 00:09:32,050 ‎หรือว่าแผนภาพแขนงแบบนี้ ‎จะแสดงการเติบโตของจุดเอกฐาน 108 00:09:32,134 --> 00:09:34,386 ‎นี่คือจุดหายนะของอาชิฮาระ 109 00:09:34,469 --> 00:09:37,556 ‎เหมือนเขาจะคิดว่า ‎จักรวาลจะพบกับหายนะสินะคะ 110 00:09:38,432 --> 00:09:40,225 ‎ปี 2030 เหรอ 111 00:09:40,726 --> 00:09:42,936 ‎หรือว่าจะเป็นวันที่โลกเจอหายนะ 112 00:09:43,020 --> 00:09:44,688 ‎ใกล้จะถึงแล้วนี่นา 113 00:09:44,771 --> 00:09:45,689 ‎ดูนี่สิคะ 114 00:09:49,526 --> 00:09:53,947 ‎เหมือนมันบ่งชี้ว่าโลกจะจบสิ้นลง ‎เพราะหายนะเลยค่ะ 115 00:09:54,031 --> 00:10:00,203 ‎คุณอาชิฮาระใช้เครื่องคำนวณมิติพิเศษ ‎เพื่อหาวิธีหลีกเลี่ยงหายนะเหรอ 116 00:10:00,829 --> 00:10:02,122 ‎ต้องรีบไปบอกทุกคนแล้ว 117 00:10:05,208 --> 00:10:06,376 ‎คุณหลี่คะ 118 00:10:07,461 --> 00:10:09,379 ‎ฉันเคยเห็นเธอมาก่อนนี่นา 119 00:10:09,463 --> 00:10:11,340 ‎นี่คุณคามิโนะ เมค่ะ 120 00:10:11,423 --> 00:10:14,259 ‎นี่ทิลด้า ‎เธอรู้จักสตีเว่นอยู่แล้วใช่ไหม 121 00:10:14,343 --> 00:10:15,886 ‎ส่วนนี่ก็บีบี 122 00:10:15,969 --> 00:10:19,264 ‎คามิโนะ คนเขียนรายงานฉบับนั้นใช่ไหม 123 00:10:20,057 --> 00:10:23,393 ‎ช่วยอธิบายเรื่องที่เธอค้นพบ ‎ให้เขาฟังหน่อยได้ไหม 124 00:10:23,477 --> 00:10:24,519 ‎ค่ะ 125 00:10:25,228 --> 00:10:30,525 ‎คุณอาชิฮาระพัฒนาเครื่องคำนวณมิติ ‎พิเศษขึ้นมาเพื่อวิจัยอาร์คิไทป์ค่ะ 126 00:10:30,609 --> 00:10:36,448 ‎เขาสันนิษฐานว่าอาร์คิไทป์เกิดจาก ‎จุดเอกฐานของโมเลกุลในจักรวาลนี้ค่ะ 127 00:10:36,531 --> 00:10:39,076 ‎ไม่ใช่แค่ข้อสันนิษฐาน ‎เรายืนยันเรียบร้อยแล้วล่ะ 128 00:10:39,660 --> 00:10:41,787 ‎นั่นน่ะเหรอการยืนยันของนาย 129 00:10:41,870 --> 00:10:44,873 ‎เขาค้นพบหายนะในอนาคต ‎ผ่านกระบวนการนั้นค่ะ 130 00:10:44,956 --> 00:10:46,041 ‎อนาคตงั้นเหรอ 131 00:10:46,124 --> 00:10:48,919 ‎หายนะมันจะเกิดขึ้นในอนาคตเหรอ 132 00:10:49,002 --> 00:10:52,964 ‎ใช่ค่ะ หายนะไม่ได้เกิดขึ้น ‎ภายในเครื่องคำนวณ 133 00:10:53,048 --> 00:10:55,175 ‎มันจะเกิดขึ้นกับโลกใบนี้ค่ะ 134 00:10:55,258 --> 00:10:57,678 ‎- บ้าน่า ‎- ลองคิดดูสิคะ 135 00:10:58,428 --> 00:11:02,224 ‎ถ้าเห็นหายนะผ่านเครื่องคำนวณที่ ‎มองเห็นอนาคตได้ ก็แปลว่าของจริงนะคะ 136 00:11:02,307 --> 00:11:04,101 ‎เครื่องคำนวณทำงานผิดพลาดหรือเปล่า 137 00:11:04,184 --> 00:11:05,560 ‎จักรวาลทำงานผิดพลาดต่างหากค่ะ 138 00:11:06,144 --> 00:11:08,063 ‎จะเกิดหายนะขึ้นบนโลกนี้งั้นเหรอ 139 00:11:08,146 --> 00:11:09,564 ‎เราต้องรีบหยุดมันนะคะ 140 00:11:09,648 --> 00:11:12,150 ‎ให้เชื่อโดยไม่มีหลักฐาน ‎มายืนยันงั้นเหรอ 141 00:11:12,234 --> 00:11:13,568 ‎หลักฐานเหรอคะ เปโระ ทู 142 00:11:13,652 --> 00:11:14,778 ‎ได้ค่ะ 143 00:11:14,861 --> 00:11:20,784 ‎อ้างอิงจากเครื่องคำนวณ ดี 23-283846 ‎ในสมุดบันทึกของอาชิฮาระ… 144 00:11:38,385 --> 00:11:40,429 ‎"หากรัศมีแห่งสุริยานับพัน ‎ลอยขึ้นไปบนนภา 145 00:11:40,512 --> 00:11:42,889 ‎ราวกับมิได้คะนึง ‎ถึงความยิ่งใหญ่ของมัน 146 00:11:42,973 --> 00:11:46,268 ‎ณ ที่แห่งนี้ สรรพสิ่งบนโลก ‎จักพานพบแลจบจากกันไป 147 00:11:46,351 --> 00:11:49,604 ‎ข้าคือรูปลักษณ์แห่งกาลเวลา ‎ที่จักมาทำลายล้างโลก 148 00:11:49,688 --> 00:11:53,108 ‎ข้าจักเริ่มลงมือ ‎เพื่อทำลายเหล่าโลกานี้แล" 149 00:11:53,191 --> 00:11:55,861 ‎ยกมาจากคัมภีร์ภควัทคีตาเหรอ 150 00:11:55,944 --> 00:11:57,279 ‎หลักฐานที่ว่าคือคัมภีร์เหรอ 151 00:11:57,362 --> 00:12:00,615 ‎ถ้าจุดหายนะมีอยู่จริงในอนาคต 152 00:12:00,699 --> 00:12:05,954 ‎ถ้าเราไม่ไปแตะมัน เครื่องคำนวณ ‎มิติพิเศษก็ทำงานได้อย่างปลอดภัย 153 00:12:06,580 --> 00:12:11,751 ‎ก็แค่ทำให้มันวนลูปในอนาคตอันใกล้ ‎ก่อนหายนะจะเกิดก็พอ 154 00:12:11,835 --> 00:12:13,211 ‎หมายความว่ายังไงน่ะ 155 00:12:13,295 --> 00:12:16,256 ‎เครื่องคำนวณมิติพิเศษ ‎พร้อมใช้งานแล้วล่ะ 156 00:12:16,339 --> 00:12:17,966 ‎แล้วระเบิดที่คำนวณไว้ล่ะ 157 00:12:18,049 --> 00:12:19,676 ‎ตามทฤษฎีแล้วก็เลี่ยงได้นะ 158 00:12:19,759 --> 00:12:21,761 ‎จะทำมันให้สำเร็จได้ไหม 159 00:12:21,845 --> 00:12:25,682 ‎ไม่ได้หมายความแบบนั้นนะคะ ‎เราต้องจัดการกับหายนะก่อนค่ะ 160 00:12:25,765 --> 00:12:29,603 ‎ถ้าเราทำให้จุดกำเนิดเส้นทแยงมุม ‎มุมฉากเสร็จสมบูรณ์ได้ 161 00:12:29,686 --> 00:12:31,813 ‎ก็จะปกป้องโลกจากก้อนฝุ่นแดงได้ 162 00:12:31,897 --> 00:12:33,690 ‎เธอก็เห็นด้วยใช่ไหมล่ะ 163 00:12:33,773 --> 00:12:35,525 ‎แต่หายนะอาจเกิดขึ้นเมื่อไหร่ก็ได้ 164 00:12:35,609 --> 00:12:39,112 ‎ถ้าเราใช้เครื่องคำนวณได้ ‎มันก็คนละเรื่องเลยนะ 165 00:12:39,196 --> 00:12:42,157 ‎เราสามารถกำจัดก้อนฝุ่นแดง ‎ให้หมดไปจากโลกนี้ได้ 166 00:12:43,158 --> 00:12:48,538 ‎ลองดูก็ไม่เสียหาย เรามีทั้งความรู้ ‎ทั้งเครื่องมือครบครัน 167 00:12:48,622 --> 00:12:50,290 ‎หลี่ เธอคิดว่ายังไงล่ะ 168 00:12:50,373 --> 00:12:53,793 ‎นั่นสินะ บีบี ‎เตรียมเปิดเครื่องคำนวณได้ 169 00:12:53,877 --> 00:12:55,879 ‎อะไรเนี่ย ‎คุณหลี่ก็เป็นไปกับเขาด้วยเหรอ 170 00:12:55,962 --> 00:12:58,798 ‎รีบกลับไปที่อุปาละเดี๋ยวนี้เลย ‎เดี๋ยวฉันหาเที่ยวบินให้ 171 00:12:59,299 --> 00:13:01,885 ‎คงไม่มีไฟลต์จากฮีทโธรว์ ‎แต่จะลองหาจากที่อื่นดู 172 00:13:01,968 --> 00:13:05,388 ‎ตอนนี้การพัฒนาจุดกำเนิด ‎เส้นทแยงมุมมุมฉากสำคัญที่สุด 173 00:13:06,014 --> 00:13:07,891 ‎จะไม่ทำอะไรกับหายนะเลยเหรอคะ 174 00:13:09,184 --> 00:13:10,810 ‎ซาลุนกะมันหายไปเหรอ 175 00:13:10,894 --> 00:13:14,272 ‎ก้อนฝุ่นแดงหายไปแล้ว แถมไม่มี ‎ปฏิกิริยาอะไรจากเซนเซอร์ด้วยครับ 176 00:13:14,356 --> 00:13:16,816 ‎มันไปพร้อมก้อนฝุ่นแดงงั้นเหรอ 177 00:13:16,900 --> 00:13:20,362 ‎ฝูงราดอนกำลังมุ่งหน้ามาครับ ‎เราต้องรีบไปแล้ว 178 00:13:20,445 --> 00:13:23,198 ‎เราจะออกจากลอนดอน ‎ไว้เจอกันที่อินเดียก็แล้วกัน 179 00:13:23,281 --> 00:13:25,575 ‎เข้าใจแล้ว เดี๋ยวฉันจะติดต่อไป 180 00:13:26,159 --> 00:13:27,077 ‎(กลุ่มร่วมค้าศิวะ) 181 00:13:29,412 --> 00:13:32,707 ‎เธอเชื่อมือฉันเถอะน่า ‎รีบไปเตรียมตัวได้แล้ว 182 00:13:33,750 --> 00:13:34,834 ‎ค่ะ 183 00:13:34,918 --> 00:13:40,257 ‎ฝูงราดอนบินผ่านแนวป้องกันทางทะเล ‎และแนวกั้นชายฝั่งมาแล้วครับ 184 00:13:40,340 --> 00:13:42,092 ‎กำลังมุ่งหน้ามายังใจกลางลอนดอนครับ 185 00:13:42,175 --> 00:13:44,553 ‎ฝูงราดอนนั้นเคลื่อนที่เร็วมาก 186 00:13:44,636 --> 00:13:46,513 ‎ประชาชนเตรียมอพยพไปนอกเมือง… 187 00:13:46,596 --> 00:13:51,434 ‎ต้องรีบแล้วค่ะ ต้องรีบแล้ว ‎โอ๊ย เราต้องรีบแล้วค่ะ 188 00:13:54,521 --> 00:13:55,814 ‎นี่อะไรเนี่ย 189 00:13:55,897 --> 00:13:59,693 ‎ฉันก็คิดว่าหายนะน่าจะเกิดขึ้น ‎ในโลกความเป็นจริงเหมือนกัน 190 00:13:59,776 --> 00:14:00,944 ‎คุณหลี่ 191 00:14:01,027 --> 00:14:05,282 ‎คฤหาสน์นี้เดิมทีเป็นของอาชิฮาระ ‎แต่ฉันมารับช่วงดูแลต่อน่ะ 192 00:14:05,365 --> 00:14:07,450 ‎ฉันถอดรหัสโน้ตเขาไม่ได้สักที 193 00:14:08,159 --> 00:14:11,329 ‎แต่ที่เธออธิบายเมื่อกี้ ‎ทำให้หลายอย่างกระจ่างทีเดียว 194 00:14:11,413 --> 00:14:17,627 ‎จุดเอกฐานหลายจุดบนโลกนี้กำลังทำงาน ‎จนอาจไปจุดชนวนให้เกิดหายนะได้ 195 00:14:17,711 --> 00:14:19,462 ‎ไอ้ที่อยู่ในโตเกียวก็อาจจะใช่นะ 196 00:14:20,922 --> 00:14:22,340 ‎ก็อดซิลล่าเป็นจุดเอกฐานเหรอคะ 197 00:14:22,424 --> 00:14:26,720 ‎ปัญหาก็คือเราจะหลีกเลี่ยงหายนะ ‎ที่จะเกิดขึ้นในอนาคตได้ยังไง 198 00:14:26,803 --> 00:14:29,139 ‎วิธีเปลี่ยนแปลงอนาคต… 199 00:14:29,222 --> 00:14:31,224 ‎เธอกำลังหาคำตอบของมันอยู่นี่ 200 00:14:32,100 --> 00:14:34,519 ‎อย่ามัวมองแต่สิ่งที่อาชิฮาระเห็นสิ 201 00:14:35,186 --> 00:14:37,647 ‎เธอต้องไปให้ไกลกว่าเขานะ 202 00:14:40,150 --> 00:14:43,111 ‎เราได้เที่ยวบินแล้วล่ะ ‎รีบออกเดินทางกันดีกว่า 203 00:14:46,948 --> 00:14:48,617 ‎- เปโระ ทู ‎- มาแล้วค่ะ 204 00:14:48,700 --> 00:14:50,118 ‎รีบหน่อยนะครับ 205 00:14:54,289 --> 00:14:55,123 ‎ขึ้นมาเร็ว 206 00:14:57,959 --> 00:15:02,339 ‎สนามบินห่างจากที่นี่หนึ่งชั่วโมง ‎ถ้าเราไปทันก็คงดี 207 00:15:07,302 --> 00:15:08,470 ‎หยุดร้องได้แล้ว 208 00:15:08,553 --> 00:15:09,930 ‎ฉันมาช่วยแล้วเนี่ย 209 00:15:12,349 --> 00:15:13,975 ‎เอาแบบนี้ดีกว่า 210 00:15:15,060 --> 00:15:16,436 ‎กุญแจเรืออยู่ไหน 211 00:15:16,519 --> 00:15:18,146 ‎กุญแจอะไรครับ 212 00:15:18,229 --> 00:15:21,399 ‎- อ๋อ อยู่ในกระเป๋าเสื้อครับ ‎- นะโม อมิตาพุทธ 213 00:15:25,445 --> 00:15:26,529 ‎มันไล่ตามมานั่นแล้ว 214 00:15:27,989 --> 00:15:28,823 ‎มันมาแล้ว 215 00:15:29,866 --> 00:15:32,202 ‎เจ็ตจากัวร์ พอแล้ว กลับมานี่เร็ว 216 00:15:32,285 --> 00:15:33,244 ‎รับทราบ 217 00:16:04,317 --> 00:16:07,237 ‎ขวาโล่ง ซ้ายโล่ง ไปกันเถอะ 218 00:16:07,320 --> 00:16:10,448 ‎กำลังมุ่งหน้าจากโกดังไปยังเรือ ‎ห่างออกไป 100 เมตรทางตะวันตก 219 00:16:10,532 --> 00:16:14,077 ‎- รับทราบ ‎- จ้ำสุดแรงเกิดเลย อย่าหันไปมองนะ 220 00:16:14,786 --> 00:16:17,455 ‎มันมาข้างหลังแล้วครับ ‎ไม่สิ จากข้างบนครับ 221 00:16:28,633 --> 00:16:29,801 ‎เจ็ตจากัวร์ เร่งมือหน่อย 222 00:16:29,884 --> 00:16:31,761 ‎เดี๋ยวผมตามไป ไปก่อนได้เลยครับ 223 00:16:42,397 --> 00:16:43,523 ‎เจ็ตจากัวร์ 224 00:16:53,783 --> 00:16:56,828 ‎นอกเหนือจากในอังกฤษ ‎ฝูงราดอนบินข้ามมหาสมุทรแอตแลนติก… 225 00:16:59,372 --> 00:17:01,958 ‎กลับมาแล้วเหรอ เร็วจังเลย 226 00:17:02,834 --> 00:17:06,129 ‎ฉันคงไม่ได้กลับมาสักพัก ‎ไปอยู่กับป้าก่อนนะ 227 00:17:06,212 --> 00:17:07,797 ‎ไม่ชอบกับข้าวฝีมือป้าเลย 228 00:17:08,381 --> 00:17:12,010 ‎มันช่วยไม่ได้นี่ ‎หรือจะมาห้องวิจัยด้วยกันล่ะ 229 00:17:12,093 --> 00:17:13,887 ‎ขึ้นบกมาในรูปลักษณ์ที่ไม่คาดคิด… 230 00:17:13,970 --> 00:17:16,056 ‎กรอเมื่อกี้ให้ดูอีกรอบซิ 231 00:17:16,139 --> 00:17:17,766 ‎นี่ถ่ายทอดสดนะ กรอไม่ได้ 232 00:17:17,849 --> 00:17:21,519 ‎นี่คนละเคสกันเหรอเนี่ย ถ้างั้น… 233 00:17:24,189 --> 00:17:25,857 ‎นายต้องช่วยฉันแล้วล่ะ 234 00:17:25,940 --> 00:17:28,026 ‎ก็ทำตามที่สั่งอยู่เนี่ย 235 00:17:28,109 --> 00:17:30,153 ‎เหมือนจะแก้ปัญหาที่โตเกียวได้แล้วนะ 236 00:17:30,236 --> 00:17:32,530 ‎คงไม่ต้องส่งไปให้แล้วมั้ง 237 00:17:32,614 --> 00:17:35,742 ‎ไหนนายไม่เชื่อว่าแก้ปัญหาได้แล้ว 238 00:17:35,825 --> 00:17:38,161 ‎เธออาจจะหยุดยั้งหายนะได้ก็ได้นะ 239 00:17:38,244 --> 00:17:39,913 ‎งมงายเหลือเกินนะ 240 00:17:39,996 --> 00:17:44,000 ‎จะทำอะไรก็ตามใจนาย ‎แต่อย่ามาขวางเธอก็แล้วกัน 241 00:17:44,084 --> 00:17:46,711 ‎รู้แล้วน่า งั้นทำตามแผนไปแล้วกัน 242 00:17:46,795 --> 00:17:47,796 ‎แต่ว่านะ… 243 00:17:48,296 --> 00:17:50,465 ‎สัญญาณมันแย่มากเลยค่ะ 244 00:17:50,548 --> 00:17:52,383 ‎สัญญาณกลับมาดีเมื่อไหร่บอกด้วยนะ 245 00:17:52,467 --> 00:17:53,343 ‎รับทราบค่ะ 246 00:17:54,052 --> 00:17:56,721 ‎ถึงอินเดียเมื่อไหร่ ‎ฉันจะแนะนำบีบีให้รู้จักอีกรอบนะ 247 00:17:57,472 --> 00:18:01,309 ‎เราจะให้เขาช่วยจับตาดูหายนะ ‎ด้วยเครื่องคำนวณมิติพิเศษ 248 00:18:01,392 --> 00:18:04,604 ‎อยู่ดีๆ ไปพูดเรื่องหายนะกับสตีเว่น ‎เขาคงตามไม่ทันน่ะ 249 00:18:04,687 --> 00:18:07,857 ‎หายนะมันเกิดขึ้นได้ทุกเมื่อเลยนะคะ 250 00:18:07,941 --> 00:18:11,945 ‎แต่ก่อนอื่นเราต้องหาให้ได้ก่อนว่า ‎มันจะเกิดขึ้นแน่ๆ เมื่อไหร่ 251 00:18:12,028 --> 00:18:14,489 ‎แต่เราจะหาเจอเหรอคะ 252 00:18:15,448 --> 00:18:20,620 ‎ถ้าเราหยุดยั้งมันได้ ‎หายนะในอนาคตก็จะไม่มีให้เห็น 253 00:18:21,204 --> 00:18:24,457 ‎สิ่งที่ยังไม่เกิด ‎ถือว่าไม่มีอยู่ตั้งแต่แรกแล้วล่ะ 254 00:18:24,541 --> 00:18:26,126 ‎มืดแปดด้านเลยนะคะเนี่ย 255 00:18:26,751 --> 00:18:30,588 ‎ถ้าเราไม่เจอหายนะในอนาคต ‎ก็เท่ากับเราแก้ปัญหาได้แล้วนี่นา 256 00:18:30,672 --> 00:18:32,215 ‎เพราะมันไม่มีอยู่ยังไงล่ะ 257 00:18:32,298 --> 00:18:33,424 ‎แต่ว่า… 258 00:18:33,508 --> 00:18:35,510 ‎ปรากฏการณ์เหนือเวลาก็อย่างนี้แหละ 259 00:18:36,427 --> 00:18:38,513 ‎ต้องดูกันว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป 260 00:18:38,596 --> 00:18:42,892 ‎พวกทิลด้าคงไม่ชอบใจแน่ ‎แต่คนที่ฉันกังวลคือบีบีต่างหากล่ะ 261 00:18:42,976 --> 00:18:46,146 ‎เขาอาจจะอยากใช้หายนะ ‎ไปทำอะไรบางอย่างก็ได้ 262 00:18:46,896 --> 00:18:48,731 ‎ใช้หายนะเหรอคะ 263 00:18:53,194 --> 00:18:54,529 ‎ราดอนนี่ 264 00:19:07,792 --> 00:19:10,044 ‎เราทิ้งรถไว้ที่นี่ดีกว่าครับ 265 00:19:10,128 --> 00:19:11,588 ‎รีบวิ่งไปที่ตึกนั่นกันเถอะ 266 00:19:12,172 --> 00:19:13,089 ‎ไปกันเถอะ 267 00:19:14,549 --> 00:19:15,675 ‎รีบไปกันเถอะค่ะ 268 00:19:17,093 --> 00:19:18,553 ‎ฉันลืมสมุดบันทึกไว้ในรถ 269 00:19:18,636 --> 00:19:20,680 ‎ตอนนี้เอาชีวิตตัวเองให้รอดก่อนค่ะ 270 00:19:26,144 --> 00:19:27,020 ‎มอลลี่ 271 00:19:31,482 --> 00:19:32,483 ‎เธอไปก่อนเลย 272 00:19:33,067 --> 00:19:34,152 ‎คุณหลี่คะ 273 00:19:48,917 --> 00:19:51,711 ‎คุณหลี่คะ อันตรายค่ะ หนีเร็ว 274 00:19:58,426 --> 00:20:01,471 ‎หนีไปแล้วเรอะ มาสู้กับฉันก่อนสิ 275 00:20:02,096 --> 00:20:04,724 ‎- ขืนมันกลับมาสู้ด้วย เราแย่แน่ ‎- รีบไปที่เรือเร็ว 276 00:20:04,807 --> 00:20:06,809 ‎มันกลับไปป้องกันรังงั้นเหรอ 277 00:20:06,893 --> 00:20:08,186 ‎ตำแหน่งปัจจุบันอยู่ไหนแล้ว 278 00:20:08,269 --> 00:20:09,604 ‎กำลังเข้ามาในทัศนวิสัยครับ 279 00:20:12,732 --> 00:20:17,528 ‎แบตเตอรี่มันขึ้นเตือนแล้วครับ ‎ตั้งค่าโปรโตคอลฉุกเฉิน 280 00:20:17,612 --> 00:20:20,323 ‎จะลองทิ้งแบตเตอรี่แล้วหนีดูครับ 281 00:20:20,406 --> 00:20:22,450 ‎มุ่งหน้าไปที่เรือก่อนเลยครับ 282 00:20:30,959 --> 00:20:32,252 ‎เจ็ตจากัวร์ล่ะ 283 00:20:34,087 --> 00:20:37,257 ‎ตั้งค่าโปรโตคอลเรียบร้อย ‎สลัดสัมภาระได้ 284 00:20:39,842 --> 00:20:41,970 ‎ฮึบ ฮึบ ฮึบ 285 00:21:02,699 --> 00:21:04,575 ‎- เล่นมันเลย ‎- ติดเครื่องเร็ว 286 00:21:04,659 --> 00:21:05,493 ‎ครับ 287 00:21:22,510 --> 00:21:27,140 ‎แบตเตอรี่สำรองเหลือน้อย ‎เข้าสู่โหมดพักผ่อน ราตรีสวัสดิ์ครับ 288 00:21:39,027 --> 00:21:40,570 ‎(โอทาคิแฟกตอรี่) 289 00:21:49,412 --> 00:21:50,496 ‎อาชิฮาระเหรอ 290 00:21:51,164 --> 00:21:52,123 ‎(อาชิฮาระ_บันทึก.พีดีเอฟ) 291 00:21:52,206 --> 00:21:53,082 ‎(รับทราบ) 292 00:21:56,210 --> 00:21:58,087 ‎เฮ้ย ยุน มานี่เร็ว 293 00:22:15,104 --> 00:22:16,898 ‎หายนะกำลังจะเริ่มขึ้นเหรอ 294 00:23:42,942 --> 00:23:47,947 ‎คำบรรยายโดย: มนัสวี อิสรธำรง