1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,909 --> 00:00:15,661 Glory 01, despejada para el ataque. 3 00:00:16,370 --> 00:00:17,288 Lancen bombas. 4 00:00:19,915 --> 00:00:21,625 Diez segundos para el impacto. 5 00:00:22,126 --> 00:00:24,545 Ocho, siete, seis, 6 00:00:25,129 --> 00:00:27,548 cinco, cuatro, tres, 7 00:00:28,132 --> 00:00:29,717 dos, uno. 8 00:00:30,676 --> 00:00:31,719 Impacto. 9 00:00:35,139 --> 00:00:36,432 Evaluando los daños. 10 00:00:43,355 --> 00:00:45,149 La superficie se está desprendiendo. 11 00:00:47,902 --> 00:00:49,236 ¿Qué es eso? 12 00:02:20,619 --> 00:02:24,206 EN COLABORACIÓN CON NETFLIX 13 00:02:51,775 --> 00:02:54,612 Crow 22, aquí Control. El objetivo se dirige hacia ti. 14 00:02:54,695 --> 00:02:55,905 Esperando órdenes. 15 00:02:56,447 --> 00:03:02,119 Control, aquí Crow 22. Hay demasiado polvo rojo. Cambia a artillería por GPS. 16 00:03:02,703 --> 00:03:03,662 Afirmativo. 17 00:03:04,580 --> 00:03:09,168 Objetivo vector 0-9-0, alfa 18645. 18 00:03:09,251 --> 00:03:12,171 Coordenadas 0-9-0, alfa 18645. Afirmativo. 19 00:03:12,755 --> 00:03:15,841 Aquí Control. Glory 01 ha lanzado dos proyectiles. 20 00:03:15,925 --> 00:03:19,345 ZONA ESCOLAR 21 00:04:08,686 --> 00:04:09,895 Impacto. 22 00:04:10,396 --> 00:04:11,772 ¡Hay uno más! 23 00:04:33,627 --> 00:04:34,920 Informe de daños. 24 00:04:35,462 --> 00:04:37,715 Hay demasiado humo. Espere. 25 00:05:03,365 --> 00:05:07,453 Crow 22, informe de daños. ¿Necesitamos atacar de nuevo? 26 00:05:08,203 --> 00:05:10,205 Repito, informe de daños. 27 00:05:11,457 --> 00:05:12,958 ¿Armadura reactiva? 28 00:05:13,042 --> 00:05:19,006 Parece que se genera tejido rápidamente en el impacto para amortiguar el choque. 29 00:05:19,089 --> 00:05:22,718 Su tejido cambió antes de que le dieran. 30 00:05:22,801 --> 00:05:25,095 El Anguirus de Nigashio 31 00:05:25,179 --> 00:05:29,975 también hizo un movimiento defensivo antes de lanzar nuestro ataque. 32 00:05:30,059 --> 00:05:31,018 Sí. 33 00:05:31,101 --> 00:05:34,646 Al final, fuimos capaces de eliminarlo con la ayuda de un civil. 34 00:05:34,730 --> 00:05:39,485 El civil lo mató con ese robot, ¿verdad? 35 00:05:39,568 --> 00:05:42,237 SOLO PERSONAL AUTORIZADO 36 00:05:56,460 --> 00:05:59,463 ¡Los refuerzos llegarán en unos minutos! 37 00:05:59,546 --> 00:06:02,341 Para entonces, podríamos estar en su vientre. 38 00:06:16,105 --> 00:06:17,940 ¡Atrás y no os mováis! 39 00:06:18,023 --> 00:06:19,691 ¿Que no nos movamos? 40 00:06:22,611 --> 00:06:23,695 ¡Vamos, hacia adelante! 41 00:06:24,196 --> 00:06:25,030 ¿En qué quedamos? 42 00:06:27,658 --> 00:06:30,744 Nos pondremos a cubierto por allí. Mantenlos alejados de nosotros. 43 00:06:30,828 --> 00:06:32,121 - Vamos. - Afirmativo. 44 00:06:39,336 --> 00:06:41,547 ¡Sí! ¡Eso estuvo bien! 45 00:06:41,630 --> 00:06:44,383 ¡Adelante! ¡Aplástalos! 46 00:06:44,466 --> 00:06:45,467 Baja la voz. 47 00:06:45,551 --> 00:06:47,928 Jet Jaguar, ¿nivel de batería? 48 00:06:48,011 --> 00:06:50,013 Veintitrés por ciento. 49 00:06:50,514 --> 00:06:52,891 No durará mucho contra tantos. 50 00:06:57,312 --> 00:06:59,565 Hay una supercomputadora. 51 00:06:59,648 --> 00:07:01,692 Dobla el tiempo y da vueltas. 52 00:07:01,775 --> 00:07:03,610 Hay innumerables ojos observándonos. 53 00:07:04,361 --> 00:07:07,322 Necesitamos una supercomputadora para hacer Arquetipo. 54 00:07:07,406 --> 00:07:10,450 Y con Arquetipo podemos hacer una supercomputadora. 55 00:07:10,534 --> 00:07:11,702 Eso significa… 56 00:07:11,785 --> 00:07:15,289 Necesitamos Arquetipo para hacer Arquetipo. 57 00:07:15,789 --> 00:07:17,749 ¿Qué fue antes? ¿El huevo o la gallina? 58 00:07:17,833 --> 00:07:20,586 La respuesta: ¿una computadora que utiliza el Punto Singular? 59 00:07:21,211 --> 00:07:24,590 El diagonalizador ortogonal puede completarse, pero no utilizarse 60 00:07:24,673 --> 00:07:26,133 por culpa de la Catástrofe. 61 00:07:26,633 --> 00:07:28,469 Así que estoy investigándola. 62 00:07:28,552 --> 00:07:29,595 ¿La Catástrofe? 63 00:07:29,678 --> 00:07:32,431 ¿Catástrofe? ¿Ya te ha dejado? 64 00:07:32,514 --> 00:07:33,474 ¿Qué está pasando? 65 00:07:33,557 --> 00:07:36,727 El destino del mundo puede estar en sus manos. 66 00:07:36,810 --> 00:07:39,313 - ¿Qué? - ¡Ahí está Kanda! 67 00:07:39,980 --> 00:07:40,814 Y cadáveres. 68 00:07:41,440 --> 00:07:42,733 ¿Se los comieron? 69 00:07:42,816 --> 00:07:44,318 Es el personal de la oficina. 70 00:07:44,401 --> 00:07:46,361 ¡Se está moviendo! ¡Está vivo! 71 00:07:47,905 --> 00:07:50,574 Llegamos al puerto deportivo. 72 00:07:51,450 --> 00:07:54,870 Sí. Bien. Estamos en camino. 73 00:07:54,953 --> 00:07:56,079 ¿Están vivos? 74 00:07:56,163 --> 00:07:58,040 ¿Estos son los monstruos araña? 75 00:08:03,003 --> 00:08:04,129 ¡Corred! 76 00:08:04,213 --> 00:08:05,464 ¡Corred! 77 00:08:06,340 --> 00:08:09,134 - ¿Hola? - ¡Te llamo luego! 78 00:08:10,135 --> 00:08:13,472 ¿Deberíamos ir a ayudarlos o no? 79 00:08:13,555 --> 00:08:15,140 Jet Jaguar, ¿puedes ir? 80 00:08:15,224 --> 00:08:16,725 Necesito tiempo. 81 00:08:16,808 --> 00:08:20,854 Hagamos lo que podamos ahora y salvemos a ese tipo en la telaraña. 82 00:08:20,938 --> 00:08:22,022 Bueno… 83 00:08:22,105 --> 00:08:25,484 Ese de ahí es nuestro barco. 84 00:08:25,984 --> 00:08:27,027 Un barco… 85 00:08:27,110 --> 00:08:28,987 Pero la llave está en la oficina… 86 00:08:30,197 --> 00:08:31,782 ¡Kanda tiene una! 87 00:08:31,865 --> 00:08:35,244 ¡Vamos! Yun, toma el mando del Jet Jaguar si ocurre algo. 88 00:08:35,327 --> 00:08:37,287 ¡Salvemos el mundo! 89 00:08:39,831 --> 00:08:41,625 No puedo creer que esto esté pasando. 90 00:08:43,210 --> 00:08:44,044 BATERÍA BAJA 10% 91 00:08:45,379 --> 00:08:49,049 "La Catástrofe es un error creado por el choque de los Puntos Singulares". 92 00:08:49,132 --> 00:08:51,260 ¿El problema no sería entonces el propio futuro 93 00:08:51,343 --> 00:08:53,845 y no la computadora? 94 00:08:53,929 --> 00:08:54,930 ¿Qué? 95 00:08:55,013 --> 00:08:56,682 Tal vez estén creciendo. 96 00:08:56,765 --> 00:08:59,101 ¿Creciendo? ¿Los Puntos Singulares? 97 00:08:59,184 --> 00:09:02,479 La computadora supratemporal podría estar mostrando el futuro. 98 00:09:02,563 --> 00:09:07,067 Tal vez el crecimiento incontrolado de Puntos Singulares sea la Catástrofe. 99 00:09:07,150 --> 00:09:09,152 Si el futuro muestra una catástrofe… 100 00:09:09,736 --> 00:09:12,614 Habrá una catástrofe en el mundo algún día. 101 00:09:12,698 --> 00:09:15,909 ¿Y qué es la Catástrofe? ¿Qué va a pasar? 102 00:09:15,993 --> 00:09:17,035 HABLAMOS MÁS TARDE 103 00:09:17,619 --> 00:09:19,746 Quién sabe cuándo… 104 00:09:19,830 --> 00:09:22,040 Había notas sobre fechas. 105 00:09:22,124 --> 00:09:27,546 La computadora supratemporal pudo haberse usado para mapear el futuro. 106 00:09:28,171 --> 00:09:32,050 ¿Y si esto es un diagrama de bifurcación de la evolución de los Puntos Singulares? 107 00:09:32,134 --> 00:09:34,386 La Catástrofe de Ashihara. 108 00:09:34,469 --> 00:09:37,556 Habrá pensado que el universo se enfrentaría a una Catástrofe. 109 00:09:38,432 --> 00:09:40,225 Año 2030. 110 00:09:40,726 --> 00:09:42,936 ¿Es cuando cree que ocurrirá? 111 00:09:43,020 --> 00:09:44,688 No está muy lejos. 112 00:09:44,771 --> 00:09:45,689 Mira esta parte. 113 00:09:49,526 --> 00:09:53,947 Podría indicar el fin del mundo debido a la Catástrofe. 114 00:09:54,031 --> 00:10:00,203 ¿Estaba tratando de prevenir la Catástrofe con la computadora supratemporal? 115 00:10:00,829 --> 00:10:02,122 Todo el mundo debe saberlo. 116 00:10:05,208 --> 00:10:06,376 ¡Profesora Li! 117 00:10:07,461 --> 00:10:09,379 La he visto antes. 118 00:10:09,463 --> 00:10:11,340 Esta es Mei Kamino. 119 00:10:11,423 --> 00:10:15,886 Esta es Tilda. Ya conoces a Steven, y este es BB. 120 00:10:15,969 --> 00:10:19,264 ¿Kamino? Tú escribiste ese informe. 121 00:10:20,057 --> 00:10:23,393 ¿Podrías explicar lo que descubriste? 122 00:10:23,477 --> 00:10:24,519 Muy bien. 123 00:10:25,228 --> 00:10:30,525 Ashihara desarrolló la computadora supratemporal para su investigación. 124 00:10:30,609 --> 00:10:36,448 Pensó que Arquetipo era una molécula de otro mundo hecha por Puntos Singulares. 125 00:10:36,531 --> 00:10:39,076 Tenía razón. Se ha demostrado. 126 00:10:39,660 --> 00:10:41,787 ¿Llamas a eso prueba? 127 00:10:41,870 --> 00:10:44,873 Vio una catástrofe en el futuro. 128 00:10:44,956 --> 00:10:46,041 ¿El futuro? 129 00:10:46,124 --> 00:10:48,919 ¿Una catástrofe en el futuro? 130 00:10:49,002 --> 00:10:52,964 Sí. La Catástrofe no va a ocurrir en la computadora. 131 00:10:53,048 --> 00:10:55,175 Va a ocurrir en este mundo. 132 00:10:55,258 --> 00:10:57,678 - No me lo creo. - Piensa en ello. 133 00:10:58,428 --> 00:11:02,224 Es una computadora que puede ver el futuro. 134 00:11:02,307 --> 00:11:04,101 Tal vez sea un fallo. 135 00:11:04,184 --> 00:11:05,560 Un fallo del universo. 136 00:11:06,144 --> 00:11:08,063 ¿Una catástrofe en este mundo? 137 00:11:08,146 --> 00:11:09,564 Así que tenemos que detenerla. 138 00:11:09,648 --> 00:11:12,150 ¿Tienes alguna prueba? 139 00:11:12,234 --> 00:11:13,568 Sí. ¡Pelo 2! 140 00:11:13,652 --> 00:11:14,778 ¡Aquí estoy! 141 00:11:14,861 --> 00:11:20,784 Según la computadora supratemporal D23-283846 en las notas de Ashihara… 142 00:11:38,385 --> 00:11:40,679 "Si el resplandor de mil soles 143 00:11:40,762 --> 00:11:42,889 estallara a la vez en el cielo, 144 00:11:42,973 --> 00:11:49,604 eso sería como el esplendor del Todopoderoso. 145 00:11:49,688 --> 00:11:53,108 Me he convertido en la muerte, el destructor de mundos". 146 00:11:53,191 --> 00:11:55,861 ¿Una cita del Bhagavad-gītā? 147 00:11:55,944 --> 00:11:57,279 ¿La prueba es una escritura? 148 00:11:57,362 --> 00:12:00,615 Si la futura catástrofe es real, 149 00:12:00,699 --> 00:12:05,954 la computadora funcionará con seguridad si no entra en contacto con ella. 150 00:12:06,580 --> 00:12:11,751 Haz que haga un bucle en un futuro próximo antes de la Catástrofe. 151 00:12:11,835 --> 00:12:13,211 ¿Qué quieres decir? 152 00:12:13,295 --> 00:12:16,256 La computadora supratemporal ya es utilizable. 153 00:12:16,339 --> 00:12:17,966 ¿Y la explosión combinatoria? 154 00:12:18,049 --> 00:12:19,676 Se puede evitar, en teoría. 155 00:12:19,759 --> 00:12:21,761 ¿Puedes completarla? 156 00:12:21,845 --> 00:12:25,682 Primero debemos hacer algo para evitar la Catástrofe. 157 00:12:25,765 --> 00:12:29,603 Si podemos completar el diagonalizador ortogonal, 158 00:12:29,686 --> 00:12:31,813 protegerá a la Tierra del polvo rojo. 159 00:12:31,897 --> 00:12:33,690 Estás de acuerdo, ¿no? 160 00:12:33,773 --> 00:12:35,525 La Catástrofe será en cualquier momento… 161 00:12:35,609 --> 00:12:39,112 Si podemos usar la computadora, lo cambiará todo. 162 00:12:39,196 --> 00:12:42,157 Podemos eliminar el polvo rojo del mundo. 163 00:12:43,158 --> 00:12:48,538 Creo que vale la pena intentarlo. Tenemos conocimientos y herramientas. 164 00:12:48,622 --> 00:12:50,290 Li, ¿qué opinas? 165 00:12:50,373 --> 00:12:53,793 Bien. BB, prepárate para activar la computadora. 166 00:12:53,877 --> 00:12:55,879 ¿Qué está diciendo, profesora Li? 167 00:12:55,962 --> 00:12:58,798 Vuelve a Upala de inmediato. Organizaré un vuelo. 168 00:12:59,299 --> 00:13:01,885 No desde Heathrow sino desde otro lugar. 169 00:13:01,968 --> 00:13:05,388 Completar el diagonalizador ortogonal es la máxima prioridad. 170 00:13:06,014 --> 00:13:07,891 ¡La prevención de la Catástrofe lo es! 171 00:13:09,184 --> 00:13:10,810 ¿Sharanga ha desaparecido? 172 00:13:10,894 --> 00:13:14,272 El polvo rojo ha desaparecido y tampoco hay reacción de los sensores. 173 00:13:14,356 --> 00:13:16,816 ¿Se fue a alguna parte con el polvo rojo? 174 00:13:16,900 --> 00:13:20,362 Una bandada de Rodans se está acercando. Tenemos que salir ya. 175 00:13:20,445 --> 00:13:23,198 Nos vamos. Nos vemos en la India. 176 00:13:23,281 --> 00:13:25,575 De acuerdo. Estaré en contacto. 177 00:13:26,159 --> 00:13:27,077 CONSORCIO SHIVA 178 00:13:29,412 --> 00:13:32,707 Tienes que confiar en mí. Prepárate para salir. 179 00:13:33,750 --> 00:13:34,834 De acuerdo. 180 00:13:34,918 --> 00:13:40,257 La bandada de Rodans ha cruzado la línea de defensa y la barrera costera 181 00:13:40,340 --> 00:13:42,092 y está volando hacia Londres. 182 00:13:42,175 --> 00:13:44,553 Se están moviendo extremadamente rápido. 183 00:13:44,636 --> 00:13:46,513 La gente está evacuando… 184 00:13:46,596 --> 00:13:51,434 Tenemos que darnos prisa. 185 00:13:54,521 --> 00:13:55,814 ¿Qué es esto? 186 00:13:55,897 --> 00:13:59,693 Yo también creo que la Catástrofe es real. 187 00:13:59,776 --> 00:14:00,944 Profesora Li. 188 00:14:01,027 --> 00:14:05,282 Esta era la mansión de Ashihara. Ahora está bajo mi cuidado. 189 00:14:05,365 --> 00:14:07,450 No pude descifrar sus notas. 190 00:14:08,159 --> 00:14:11,329 Pero tu explicación aclaró muchas cosas. 191 00:14:11,413 --> 00:14:17,627 Los Puntos Singulares están más activos y podrían desencadenar la Catástrofe. 192 00:14:17,711 --> 00:14:19,462 Por ejemplo, en Tokio. 193 00:14:20,922 --> 00:14:22,340 ¿Godzilla es un Punto Singular? 194 00:14:22,424 --> 00:14:26,720 Entonces, ¿cómo evitamos una catástrofe que ya forma parte del futuro? 195 00:14:26,803 --> 00:14:29,139 ¿Cómo cambiar el futuro…? 196 00:14:29,222 --> 00:14:31,224 Te estás acercando a la respuesta. 197 00:14:32,100 --> 00:14:34,519 Debes buscar donde Ashihara no buscó. 198 00:14:35,186 --> 00:14:37,647 Debes ir más allá que él. 199 00:14:40,150 --> 00:14:43,111 Tenemos un vuelo. Vamos. 200 00:14:46,948 --> 00:14:48,617 - ¡Pelo 2! - ¡Vamos! 201 00:14:48,700 --> 00:14:50,118 Por favor, date prisa. 202 00:14:54,289 --> 00:14:55,123 Vamos. 203 00:14:57,959 --> 00:15:02,339 El aeródromo está a una hora de aquí. Espero que lleguemos a tiempo. 204 00:15:07,302 --> 00:15:08,470 Deja de lamentarte. 205 00:15:08,553 --> 00:15:09,930 Te sacaremos. 206 00:15:12,349 --> 00:15:13,975 Es más rápido así. 207 00:15:15,060 --> 00:15:16,436 ¿Dónde está la llave? 208 00:15:16,519 --> 00:15:18,146 ¿Qué llave? 209 00:15:18,229 --> 00:15:21,399 - Oh, está en el bolsillo de mi pecho. - Descansa en paz. 210 00:15:25,445 --> 00:15:26,529 Está justo detrás. 211 00:15:27,989 --> 00:15:28,823 ¡Ya viene! 212 00:15:29,866 --> 00:15:32,202 Jet Jaguar, salgamos de aquí. 213 00:15:32,285 --> 00:15:33,244 Entendido. 214 00:16:04,317 --> 00:16:07,237 Derecha, despejado. Izquierda, despejado. Vamos. 215 00:16:07,320 --> 00:16:10,448 Nos dirigimos a un barco aproximadamente a 100 metros al oeste. 216 00:16:10,532 --> 00:16:14,077 - Muy bien. - ¡Corred! ¡No miréis atrás! 217 00:16:14,786 --> 00:16:17,455 ¡Detrás de nosotros! ¡No! ¡En el aire! 218 00:16:28,633 --> 00:16:29,801 ¡Jet Jaguar, date prisa! 219 00:16:29,884 --> 00:16:31,761 Ya os alcanzaré. 220 00:16:42,397 --> 00:16:43,523 ¡Jet Jaguar! 221 00:16:53,783 --> 00:16:56,828 La migración de los Rodans a través del Atlántico… 222 00:16:59,372 --> 00:17:01,958 Hola. Has llegado pronto a casa. 223 00:17:02,834 --> 00:17:06,129 Me voy por un tiempo. Ve a quedarte con tu tía. 224 00:17:06,212 --> 00:17:07,797 No me gusta su comida. 225 00:17:08,381 --> 00:17:12,010 Te aguantas. ¿O prefieres venir al laboratorio conmigo? 226 00:17:12,093 --> 00:17:13,887 Una aparición inesperada… 227 00:17:13,970 --> 00:17:16,056 Rebobina eso. 228 00:17:16,139 --> 00:17:17,766 No puedo. Es en directo. 229 00:17:17,849 --> 00:17:21,519 ¿Es un caso diferente? Entonces… 230 00:17:24,189 --> 00:17:25,857 Tienes que ayudarme. 231 00:17:25,940 --> 00:17:28,026 Estoy siguiendo las instrucciones, 232 00:17:28,109 --> 00:17:30,153 el problema parece estar resuelto en Tokio. 233 00:17:30,236 --> 00:17:32,530 No lo necesitan ahora, ¿verdad? 234 00:17:32,614 --> 00:17:35,742 Sé que no crees que esté resuelto. 235 00:17:35,825 --> 00:17:38,161 Ella podría detener la Catástrofe. 236 00:17:38,244 --> 00:17:39,913 Tienes mucha fe en ella. 237 00:17:39,996 --> 00:17:44,000 Haz lo que tengas que hacer, pero no te interpongas en su camino. 238 00:17:44,084 --> 00:17:46,711 Bien. Avanzaremos según lo planeado. 239 00:17:46,795 --> 00:17:47,796 Pero… 240 00:17:48,296 --> 00:17:50,465 La señal es muy débil. 241 00:17:50,548 --> 00:17:52,383 Avísame cuando mejore. 242 00:17:52,467 --> 00:17:53,343 Hecho. 243 00:17:54,052 --> 00:17:56,721 Volveré a presentarte a BB en la India. 244 00:17:57,472 --> 00:18:01,309 Nos ayudará a monitorizar la Catástrofe con la computadora. 245 00:18:01,392 --> 00:18:04,604 El concepto es demasiado difícil para Steven y Tilda. 246 00:18:04,687 --> 00:18:07,857 Pero la Catástrofe podría ocurrir en cualquier momento… 247 00:18:07,941 --> 00:18:11,945 Sí, pero primero hay que precisar cuándo. 248 00:18:12,028 --> 00:18:14,489 ¿Es eso posible? 249 00:18:15,448 --> 00:18:20,620 Si fuéramos capaces de prevenirla, no habría nada que ver en el futuro. 250 00:18:21,204 --> 00:18:24,457 Algo que no ha ocurrido nunca existió en primer lugar. 251 00:18:24,541 --> 00:18:26,126 Estamos en un callejón sin salida. 252 00:18:26,751 --> 00:18:30,588 Si no hay una catástrofe en el futuro, ¿no es la solución definitiva? 253 00:18:30,672 --> 00:18:32,215 Ya que nunca ha existido. 254 00:18:32,298 --> 00:18:33,424 Pero… 255 00:18:33,508 --> 00:18:35,510 Es un fenómeno transtemporal. 256 00:18:36,427 --> 00:18:38,513 Tendremos que ver lo que viene después. 257 00:18:38,596 --> 00:18:42,892 A Tilda y Steven no les gustará, pero estoy más preocupada por BB. 258 00:18:42,976 --> 00:18:46,146 Probablemente querrá usar la Catástrofe para otra cosa. 259 00:18:46,896 --> 00:18:48,731 ¿Usar la Catástrofe? 260 00:18:53,194 --> 00:18:54,529 Rodans. 261 00:19:07,792 --> 00:19:10,044 Será mejor que dejemos el coche aquí. 262 00:19:10,128 --> 00:19:11,588 Vamos a ese edificio. 263 00:19:12,172 --> 00:19:13,089 Vamos. 264 00:19:14,549 --> 00:19:15,675 Hay que darse prisa. 265 00:19:17,093 --> 00:19:18,553 Olvidé mis notas. 266 00:19:18,636 --> 00:19:20,680 Seguir viva es más importante. 267 00:19:26,144 --> 00:19:27,020 ¡Molly! 268 00:19:31,482 --> 00:19:32,483 Sigue adelante. 269 00:19:33,067 --> 00:19:34,152 ¡Profesora Li! 270 00:19:48,917 --> 00:19:51,711 ¡Profesora Li! ¡Corre! 271 00:19:58,426 --> 00:20:01,471 ¿Se está alejando? ¡Venid a luchar! 272 00:20:02,096 --> 00:20:04,724 - No queremos eso. - ¡Al barco! 273 00:20:04,807 --> 00:20:06,935 ¿Vuelven para proteger su nido? 274 00:20:07,018 --> 00:20:08,186 ¿Localización actual? 275 00:20:08,269 --> 00:20:09,604 Entrando en campo de visión. 276 00:20:12,732 --> 00:20:17,528 La batería está agotándose. Cambiando a protocolo de emergencia. 277 00:20:17,612 --> 00:20:20,323 Purgando batería para intentar escapar. 278 00:20:20,406 --> 00:20:22,450 Id hacia el barco. 279 00:20:30,959 --> 00:20:32,252 ¿Jet Jaguar? 280 00:20:34,087 --> 00:20:37,257 Protocolo listo. Purgando mochila. 281 00:20:39,842 --> 00:20:41,970 Allá voy. 282 00:21:02,699 --> 00:21:04,575 - ¡Sí! - Arranca el barco. 283 00:21:04,659 --> 00:21:05,493 Bien. 284 00:21:22,510 --> 00:21:27,140 Batería de respaldo: baja. Entrando en modo de reposo. Buenas noches. 285 00:21:39,027 --> 00:21:40,570 OTAKI FACTORY 286 00:21:49,412 --> 00:21:50,496 ¿Ashihara? 287 00:21:51,164 --> 00:21:51,998 ASHIHARA_NOTAS.PDF 288 00:21:52,081 --> 00:21:53,082 LO TENGO 289 00:21:56,210 --> 00:21:58,087 Yun, ven aquí. 290 00:22:15,104 --> 00:22:16,898 ¿La Catástrofe está comenzando? 291 00:23:42,942 --> 00:23:47,947 Subtítulos: Oscar López de Ahumada