1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,617 --> 00:00:16,162 Se ha emitido la prohibición de entrar 3 00:00:16,245 --> 00:00:21,417 en todas las áreas a 2,5 kilómetros del cruce de Tsukiji 4 00:00:21,500 --> 00:00:23,919 con el fin de cazar a Godzilla. 5 00:00:24,420 --> 00:00:25,838 También, en la misma zona… 6 00:00:49,236 --> 00:00:50,404 Los disparos han cesado. 7 00:00:53,199 --> 00:00:54,867 - ¿Deberíamos reanudar? - Espera. 8 00:01:01,290 --> 00:01:04,543 Un vapor de 20 grados bajo cero del objetivo está causando 9 00:01:04,627 --> 00:01:06,545 un descenso rápido en la temperatura. 10 00:01:06,629 --> 00:01:08,089 ¿Qué está haciendo? 11 00:02:45,644 --> 00:02:49,231 EN COLABORACIÓN CON NETFLIX 12 00:03:16,508 --> 00:03:18,719 ¿Se quemó hasta morir? 13 00:03:18,802 --> 00:03:23,182 Sus llamas pudieron derretir las ventanas de los edificios circundantes. 14 00:03:23,766 --> 00:03:29,188 Un olor penetrante llena el aire donde tuvo lugar el ataque de ayer. 15 00:03:30,356 --> 00:03:34,526 El gas que causó la explosión con un radio de 500 metros… 16 00:03:34,610 --> 00:03:37,363 No ha aparecido más polvo rojo desde su muerte. 17 00:03:37,446 --> 00:03:40,074 - Parece haberse calcinado… - Una capa de polvo rojo… 18 00:03:40,157 --> 00:03:43,661 - La caza de Mandas… - La sustancia viscosa se evaporó… 19 00:03:43,744 --> 00:03:48,415 El cadáver de la criatura gigante aún permanece en la ciudad, 20 00:03:48,499 --> 00:03:51,627 pero el cielo de Tokio es azul por primera vez en días. 21 00:03:52,670 --> 00:03:55,881 Señor O, ¿qué hacemos? Parece que el problema se ha resuelto. 22 00:03:56,757 --> 00:04:00,135 Una criatura que murió por su propio gas… 23 00:04:00,219 --> 00:04:05,641 El fénix revive de sus cenizas y el eucalipto rebrota tras los incendios. 24 00:04:05,724 --> 00:04:07,685 ¿Murió para sobrevivir? 25 00:04:07,768 --> 00:04:11,689 No había necesidad de usar el diagonalizador ortogonal. 26 00:04:11,772 --> 00:04:13,190 Nubes de cumulonimbos. 27 00:04:13,274 --> 00:04:18,696 Se forman por corrientes de aire que ascienden y llegan a la estratosfera. 28 00:04:19,571 --> 00:04:24,201 Un cargador de energía para un condensador creado por la superficie y la ionosfera. 29 00:04:24,285 --> 00:04:27,997 Se ve tan hermoso y aterrador. 30 00:04:28,080 --> 00:04:31,000 ¿Qué ocurre? Estás usando más CPU. 31 00:04:31,083 --> 00:04:34,545 Esto es lo que significa vivir dentro de un cuerpo. 32 00:04:35,337 --> 00:04:36,630 Algo huele mal. 33 00:04:36,714 --> 00:04:40,301 "Huele mal", en el sentido de cuestionable y dudoso. 34 00:04:40,384 --> 00:04:41,927 Eso no es lo que quise decir. 35 00:04:42,011 --> 00:04:43,345 Mira la playa. 36 00:04:51,186 --> 00:04:53,897 ¿Alguien mató a la Manta? 37 00:04:53,981 --> 00:04:55,566 Es "Manda". 38 00:04:55,649 --> 00:04:58,402 Hay alguien más con agallas. 39 00:04:58,986 --> 00:05:02,406 No. Ningún humano podría haber infligido ese daño. 40 00:05:02,489 --> 00:05:04,283 - Vamos a ver. - ¿Qué? 41 00:05:04,366 --> 00:05:08,203 "Conoce a tu enemigo y conócete a ti mismo para evitar el peligro de 100 batallas". 42 00:05:13,459 --> 00:05:18,756 Se identificó tejido duro bajo las capas carbonizadas del cuerpo. 43 00:05:18,839 --> 00:05:20,507 ¿Como huesos? 44 00:05:20,591 --> 00:05:22,760 No es un exoesqueleto 45 00:05:22,843 --> 00:05:25,721 y hay algo sin forma debajo de él. 46 00:05:25,804 --> 00:05:29,516 Una baba pegajosa, posiblemente una pupa de algún tipo. 47 00:05:29,600 --> 00:05:33,270 ¿Pupa? ¿Así que podría volver a la vida en otra forma? 48 00:05:33,354 --> 00:05:34,813 Es posible. 49 00:05:35,481 --> 00:05:38,692 Del mar a la tierra. ¿Qué es lo siguiente? ¿El cielo? 50 00:05:39,193 --> 00:05:40,027 ¿Qué es eso? 51 00:05:40,110 --> 00:05:42,029 Déjame ver eso de nuevo. 52 00:05:43,113 --> 00:05:44,740 ¿Qué es eso? 53 00:05:46,408 --> 00:05:48,160 ¿Qué pasa? 54 00:05:48,243 --> 00:05:49,203 Mira allí arriba. 55 00:05:49,912 --> 00:05:51,121 ¿Un Rodan? 56 00:05:51,663 --> 00:05:55,084 ¿Fue arrastrado hasta aquí por la explosión? 57 00:05:55,167 --> 00:05:59,088 He oído que ya no hay ni un solo Rodan en la ciudad. 58 00:05:59,838 --> 00:06:01,215 ¿Reenvíos internacionales? 59 00:06:01,924 --> 00:06:07,805 Tu informe fue reenviado tres veces antes de que terminara aquí. 60 00:06:07,888 --> 00:06:10,349 Dudo que Ashihara esté aquí. 61 00:06:13,018 --> 00:06:15,437 ¿Cuándo dejasteis de reenviarlos? 62 00:06:15,521 --> 00:06:21,443 Creo que hace 30 años. Cualquier cosa más antigua que eso, la descartamos. 63 00:06:21,527 --> 00:06:24,530 ¿Esto es de los últimos 30 años? 64 00:06:24,613 --> 00:06:25,614 Supongo que sí. 65 00:06:26,156 --> 00:06:28,367 ¿Sucede esto a menudo? 66 00:06:28,450 --> 00:06:32,454 Mucho correo es reenviado de un lugar a otro. 67 00:06:32,538 --> 00:06:37,042 A veces pasan años antes de que sea devuelto al remitente. 68 00:06:37,543 --> 00:06:40,087 Dirigido a Michiyuki Ashihara. 69 00:06:40,170 --> 00:06:41,296 India. 70 00:06:41,380 --> 00:06:42,506 ¿Upala? 71 00:06:42,589 --> 00:06:46,093 Ahí es donde están las instalaciones de SHIVA. ¿Está Ashihara en la India? 72 00:06:46,677 --> 00:06:49,096 La sopa va a hervir. 73 00:06:49,179 --> 00:06:53,183 Necesito a un orientador para organizar mis pensamientos. 74 00:06:53,267 --> 00:06:54,351 Busca un compañero. 75 00:06:54,434 --> 00:06:59,857 Tres tipos de Arquetipos. No pueden fusionarse entre sí. 76 00:06:59,940 --> 00:07:01,233 Sin embargo, 77 00:07:01,316 --> 00:07:05,612 ¿y si este es el cuerpo principal transtemporal de Arquetipos? 78 00:07:05,696 --> 00:07:07,114 ¿"Transtemporal"? 79 00:07:07,197 --> 00:07:11,118 Digamos que solo podemos ver su sombra en este mundo. 80 00:07:11,201 --> 00:07:16,665 Creemos que el polvo rojo, la primera fase, es cuadrada. 81 00:07:16,748 --> 00:07:20,127 Entonces esta es la segunda fase. 82 00:07:20,210 --> 00:07:24,047 Solo vemos la sombra, por lo que parece un material diferente para nosotros, 83 00:07:24,131 --> 00:07:27,134 pero es la misma cosa en un ángulo diferente. 84 00:07:27,217 --> 00:07:32,598 He estado tratando de cambiar su forma solo mirando su sombra. 85 00:07:32,681 --> 00:07:35,893 Simulando la sombra. No me extraña que los resultados no coincidan. 86 00:07:35,976 --> 00:07:38,645 Oh, vale… 87 00:07:38,729 --> 00:07:42,608 Debería ser capaz de controlar Arquetipo si puedo cambiar su ángulo 88 00:07:42,691 --> 00:07:45,861 en la dimensión transtemporal. 89 00:07:45,944 --> 00:07:49,531 El diagonalizador ortogonal haría eso posible. 90 00:07:51,241 --> 00:07:52,659 ¿Sí? 91 00:07:53,368 --> 00:07:56,330 ¿Por qué no coges el teléfono? Tilda está furiosa. 92 00:07:56,413 --> 00:07:59,541 Estoy ocupado. ¿No puede esperar? 93 00:08:00,417 --> 00:08:02,586 ¡Oye! ¿Y la cena? 94 00:08:02,669 --> 00:08:04,338 ¡Come sin mí! 95 00:08:06,131 --> 00:08:08,342 Tengo buenas y malas noticias. 96 00:08:08,425 --> 00:08:11,470 Tu teoría era correcta. Esa es la buena noticia. 97 00:08:11,553 --> 00:08:13,847 ¿Arquetipo es transtemporal? 98 00:08:13,931 --> 00:08:18,352 Pero es imposible de procesar en la realidad. Esa es la mala noticia. 99 00:08:18,435 --> 00:08:22,731 Hasta ahora, era como buscar una aguja en un pajar, 100 00:08:22,814 --> 00:08:27,319 pero ahora es como buscar una aguja en el espacio. 101 00:08:27,861 --> 00:08:31,031 No tenemos suficientes recursos para la simulación. 102 00:08:31,114 --> 00:08:34,117 ¿Necesitamos una supercomputadora? 103 00:08:34,201 --> 00:08:36,703 Una que no puede existir en este mundo. 104 00:08:36,787 --> 00:08:40,874 Pero existe, ¿no? Una que utiliza la distorsión del tiempo. 105 00:08:40,958 --> 00:08:43,126 Increíble. ¿Ya lo has descubierto? 106 00:08:43,210 --> 00:08:47,130 El profesor Ashihara la utilizó para calcular los rasgos de Arquetipo. 107 00:08:47,214 --> 00:08:48,799 Tienes un 60 % de razón. 108 00:08:48,882 --> 00:08:52,135 ¿No sería posible cualquier cosa con una supercomputadora? 109 00:08:52,719 --> 00:08:55,639 Incluso hacer el diagonalizador ortogonal. 110 00:08:55,722 --> 00:08:58,183 Pero no ha ocurrido. ¿Por qué no? 111 00:08:58,767 --> 00:09:02,646 Ashihara creó una computadora para poder ver el futuro. 112 00:09:02,729 --> 00:09:05,649 Pero lo que vio fue una catástrofe. 113 00:09:06,233 --> 00:09:07,484 ¿Catástrofe? 114 00:09:11,154 --> 00:09:11,989 ¡Rodan! 115 00:09:13,323 --> 00:09:14,157 Ponte esto. 116 00:09:36,555 --> 00:09:39,224 El cielo de Inglaterra se está volviendo rojo. 117 00:09:39,308 --> 00:09:44,479 Además de los Mandas, se han avistado Rodans sobre el mar. 118 00:09:44,563 --> 00:09:46,481 - Defensa marítima… - Por favor, evacuen… 119 00:09:47,566 --> 00:09:51,486 ¿Cuál fue la catástrofe que vio el profesor Ashihara? 120 00:09:51,570 --> 00:09:54,239 - Vio un error. - ¿Un error? 121 00:09:54,323 --> 00:09:56,533 Pelo 2, ¿cuánto es uno más uno? 122 00:09:56,617 --> 00:09:57,826 Dos. 123 00:09:57,909 --> 00:09:59,745 - Otra vez. - Dos. 124 00:09:59,828 --> 00:10:02,289 Repítelo 100 millones de veces. 125 00:10:02,372 --> 00:10:04,750 Hecho. Sigue siendo dos. 126 00:10:04,833 --> 00:10:08,253 ¿Y si el resultado fuera diferente cada vez? 127 00:10:08,337 --> 00:10:11,173 Normalmente corregimos los errores cuando se producen, 128 00:10:11,256 --> 00:10:14,009 así que asumo que es un fallo de hardware o software. 129 00:10:14,092 --> 00:10:18,764 Es normal asumir que algo está mal, pero ¿y si no puedes encontrar el problema? 130 00:10:18,847 --> 00:10:22,643 No hay ningún fallo, pero la respuesta es diferente cada vez… 131 00:10:22,726 --> 00:10:25,354 Posiblemente sea una falta de comprensión del tiempo. 132 00:10:25,437 --> 00:10:26,772 Eso es posible. 133 00:10:26,855 --> 00:10:30,025 Ashihara aplicó con éxito la distorsión del tiempo 134 00:10:30,108 --> 00:10:34,112 para calcular el resultado de algo una fracción de segundo en el futuro. 135 00:10:34,196 --> 00:10:39,242 Siguió adentrándose en el futuro para mejorar la capacidad computacional. 136 00:10:39,326 --> 00:10:41,787 Uno, diez, cien segundos en el futuro. 137 00:10:42,871 --> 00:10:46,792 Pero, a partir de cierto punto, los resultados eran inconsistentes. 138 00:10:46,875 --> 00:10:51,505 No pudo averiguar por qué. Esa es la Catástrofe de Ashihara. 139 00:10:52,381 --> 00:10:55,300 ¿Como un agujero negro en el futuro? 140 00:10:55,384 --> 00:10:58,637 Pensó que era una anomalía en las leyes de la física. 141 00:10:58,720 --> 00:11:00,305 ¿Retorcer las leyes de la física? 142 00:11:00,389 --> 00:11:03,600 Tal vez más en la línea de un hecho matemático. 143 00:11:03,684 --> 00:11:07,729 ¿Una incongruencia de números? ¿Como "seis igual a nueve"? 144 00:11:08,397 --> 00:11:10,315 Hay una supercomputadora. 145 00:11:11,149 --> 00:11:14,861 Pero no funciona bien, porque crea una catástrofe. 146 00:11:15,904 --> 00:11:18,281 ¿No hay una manera de evitarlo? 147 00:11:19,408 --> 00:11:21,785 - Eso depende de ti. - ¿Qué? 148 00:11:21,868 --> 00:11:27,666 Nadie entendió su investigación, pero tú estás empezando a descifrarla. 149 00:11:27,749 --> 00:11:30,627 Estás más cerca de él que nadie. 150 00:11:31,253 --> 00:11:33,964 Aquí es donde solía vivir. 151 00:11:34,047 --> 00:11:37,801 Todo lo que ves aquí son sus documentos de investigación. 152 00:11:37,884 --> 00:11:40,971 ¿Me has traído aquí para esto? 153 00:11:42,305 --> 00:11:43,974 Eso es lo que había en la foto. 154 00:11:44,599 --> 00:11:48,895 Primero pensamos que se derretían con el calor, pero no era el caso. 155 00:11:48,979 --> 00:11:51,982 Fue causado por el gas que exhalaba… 156 00:11:52,065 --> 00:11:55,068 Se suponía que solo debías descomponer el polvo rojo. 157 00:11:55,152 --> 00:11:56,653 Ese era el plan. 158 00:11:56,736 --> 00:11:59,406 Podrías haber destruido a SHIVA. 159 00:11:59,489 --> 00:12:01,741 Pero SHIVA está ilesa. 160 00:12:01,825 --> 00:12:04,911 ¿El director de investigación atado? Estoy horrorizado. 161 00:12:04,995 --> 00:12:09,291 Si no fuera por él, ese monstruo habría salido. 162 00:12:09,374 --> 00:12:11,918 El fin no justifica los medios. 163 00:12:12,419 --> 00:12:14,421 No hay lugar para el decoro. 164 00:12:15,005 --> 00:12:20,552 Ashihara predijo que Arquetipo recreará el mundo en el siglo XXI. 165 00:12:20,635 --> 00:12:22,554 Es una hipótesis sin fundamento. 166 00:12:22,637 --> 00:12:25,265 SHIVA es cada vez más activa. 167 00:12:25,348 --> 00:12:31,313 Ahora que está descifrándose su trabajo, nos atrevemos a decir que no estaba loco. 168 00:12:31,396 --> 00:12:32,981 No lo creo. 169 00:12:33,064 --> 00:12:38,278 La coinvestigadora de Li lo descubrió. Hablemos con Li. 170 00:12:38,361 --> 00:12:41,698 La junta ha aprobado el relanzamiento de los experimentos de Ashihara. 171 00:12:44,534 --> 00:12:45,785 ¡Un robot! 172 00:12:45,869 --> 00:12:47,370 Sí. Lo vi en la televisión. 173 00:12:47,454 --> 00:12:49,080 ¡Jumbo Jet! 174 00:12:49,164 --> 00:12:51,208 No. Jet Jumbo. 175 00:12:51,291 --> 00:12:52,667 Ven aquí, Jet Jumbo. 176 00:12:52,751 --> 00:12:55,879 No. Me llamo Jet Jaguar. 177 00:12:55,962 --> 00:12:58,089 ¡Vaya! ¡Habla! 178 00:12:58,173 --> 00:12:59,257 ¿Tienes misiles? 179 00:12:59,341 --> 00:13:00,759 Dispara un rayo láser. 180 00:13:00,842 --> 00:13:02,385 ¿Puedes volar? 181 00:13:10,060 --> 00:13:11,520 Huele fatal. 182 00:13:12,812 --> 00:13:13,939 ¿Se lo comió su especie? 183 00:13:14,022 --> 00:13:15,232 No. 184 00:13:15,315 --> 00:13:18,235 Fue Godzilla. Mira esto. 185 00:13:19,110 --> 00:13:19,986 Marcas de dientes. 186 00:13:20,070 --> 00:13:22,989 Tal vez fueron crustáceos. 187 00:13:23,073 --> 00:13:26,326 ¿Crustáceos que se comen a este gigante en pocos días? 188 00:13:26,409 --> 00:13:30,622 - ¿Crustáceos gigantes? - Estaba en casa. Tomándose el día libre. 189 00:13:30,705 --> 00:13:32,332 ¿Qué ha dicho sobre eso? 190 00:13:32,415 --> 00:13:36,253 No tenía ni idea. Ayer dijo que todo estaba bien. 191 00:13:36,336 --> 00:13:39,589 ¿Y qué es eso? 192 00:13:40,340 --> 00:13:43,260 El nido de crustáceos gigantes. 193 00:13:44,052 --> 00:13:45,387 ¿Listo? Uno. 194 00:13:45,887 --> 00:13:47,764 ¿Listo? Tres. 195 00:13:47,847 --> 00:13:49,849 ¿Preparado? Siete. 196 00:13:50,850 --> 00:13:53,270 ¿Has ganado de nuevo? 197 00:13:53,353 --> 00:13:55,272 - Haces trampa. - No hago trampa. 198 00:13:55,355 --> 00:13:56,982 ¿Qué está haciendo? 199 00:13:57,857 --> 00:13:59,401 ¡Oye! ¡Tenemos trabajo que hacer! 200 00:13:59,484 --> 00:14:00,735 Está bien. 201 00:14:00,819 --> 00:14:02,779 ¿Ya te vas? 202 00:14:02,862 --> 00:14:05,198 Lo siento, pero tengo que trabajar. 203 00:14:05,282 --> 00:14:08,868 ¿Vas a ir a cazar kaiju? ¡Buena suerte! 204 00:14:08,952 --> 00:14:10,245 Gracias. 205 00:14:10,328 --> 00:14:11,496 ¡Juguemos de nuevo! 206 00:14:12,080 --> 00:14:14,666 - ¡Adiós! ¡Nos vemos! - Adiós. 207 00:14:17,419 --> 00:14:18,670 ¿Estabas jugando? 208 00:14:19,337 --> 00:14:22,132 Gané diez veces seguidas. 209 00:14:22,757 --> 00:14:27,137 Entonces erizó sus púas y vino a cargar contra mí. 210 00:14:27,220 --> 00:14:31,850 Pero reaccioné rápidamente. Lo esquivé y salté sobre su espalda. 211 00:14:31,933 --> 00:14:36,688 Encontré una púa grande y me agarré a ella. 212 00:14:36,771 --> 00:14:40,984 Es tranquilizador contar con su colaboración. 213 00:14:41,067 --> 00:14:42,694 Si pasa algo… 214 00:14:42,777 --> 00:14:47,866 Predije qué dedos levantarían por su movimiento ocular y muscular. 215 00:14:47,949 --> 00:14:49,326 Eso es hacer trampa. 216 00:14:49,409 --> 00:14:54,247 No va contra las reglas. Se juega para ganar, ¿verdad? 217 00:14:54,331 --> 00:14:58,418 Ganar no lo es todo. Busca Homo Ludens. 218 00:14:58,501 --> 00:15:02,255 ¿La cultura humana se desarrolló a través del juego? 219 00:15:03,006 --> 00:15:04,382 Se acerca algo desconocido. 220 00:15:04,466 --> 00:15:05,842 ¿Algo desconocido? 221 00:15:05,926 --> 00:15:06,760 Tened cuidado. 222 00:15:12,933 --> 00:15:15,101 ¿Qué es? No noto nada. 223 00:15:15,185 --> 00:15:18,480 Se acerca, a las once en punto. Se está acercando. 224 00:15:18,980 --> 00:15:19,898 Allí. 225 00:15:33,995 --> 00:15:35,163 ¡Allí arriba! 226 00:15:40,752 --> 00:15:43,421 Esta vez es un monstruo araña. 227 00:16:08,989 --> 00:16:10,532 ¡Odio las arañas! 228 00:16:13,076 --> 00:16:14,160 Toma. 229 00:16:23,211 --> 00:16:25,797 La ha partido en dos, pero aún se mueve. 230 00:16:31,386 --> 00:16:33,304 ¡Toma esto! 231 00:16:33,388 --> 00:16:35,306 No hay que bajar la guardia. 232 00:16:35,890 --> 00:16:38,685 Sobre todo después de provocarla. 233 00:16:38,768 --> 00:16:40,311 Lucha hasta la muerte… 234 00:16:40,395 --> 00:16:42,897 ¡Oye! ¡Monstruo miserable! 235 00:16:47,110 --> 00:16:49,237 Todavía estoy vivo. 236 00:16:49,904 --> 00:16:52,282 ¿Eso lo hizo ella? 237 00:16:54,826 --> 00:16:58,580 Parece un trabajo demasiado grande para una sola. 238 00:16:58,663 --> 00:17:00,749 - Pediré refuerzos. - Son seis. 239 00:17:00,832 --> 00:17:03,293 Estamos rodeados. Manteneos alerta. 240 00:17:12,427 --> 00:17:14,179 Jet Jaguar, ¿puedes detenerlas? 241 00:17:14,262 --> 00:17:15,346 A cuatro como mucho. 242 00:17:15,930 --> 00:17:17,098 ¿Y las otros dos? 243 00:17:17,182 --> 00:17:19,601 Corred hacia las doce en punto a mi señal. 244 00:17:19,684 --> 00:17:20,685 De acuerdo. 245 00:17:24,022 --> 00:17:27,692 Los explosivos no pudieron penetrar la dura superficie… 246 00:17:27,776 --> 00:17:31,196 Una bomba guiada por GPS llamada JDAM… 247 00:17:31,279 --> 00:17:34,616 Debe de haber anotado cada pensamiento que tenía. 248 00:17:34,699 --> 00:17:39,496 Mezcló cosmología, biología molecular, ciencias de la información y ocultismo. 249 00:17:39,579 --> 00:17:41,414 Incluso el cuadrado mágico. 250 00:17:42,624 --> 00:17:47,378 ¿Cómo podemos prevenir la Catástrofe sin saber lo que es? 251 00:17:47,462 --> 00:17:50,715 ¿Cómo puedo avanzar si apenas puedo seguir el ritmo? 252 00:17:52,884 --> 00:17:55,428 Esta podría ser la supercomputadora. 253 00:17:55,512 --> 00:17:58,556 Esto es el pasado. El pasado se conecta con el futuro, 254 00:17:58,640 --> 00:18:01,392 ¿y el futuro vuelve al pasado? 255 00:18:01,476 --> 00:18:04,395 Esto sugiere una gran regresión temporal. 256 00:18:04,479 --> 00:18:06,940 ¿La existencia de un enorme Arquetipo? 257 00:18:07,023 --> 00:18:13,196 Si cada ojo es una supercomputadora, ¿no es una red de supercomputadoras? 258 00:18:13,279 --> 00:18:17,450 ¿Conectar múltiples calculadoras y aumentar la velocidad de procesamiento? 259 00:18:17,534 --> 00:18:19,577 Pero son supercomputadoras. 260 00:18:19,661 --> 00:18:23,414 La profesora Li dijo que las respuestas difieren cada vez debido a la Catástrofe. 261 00:18:23,498 --> 00:18:27,460 Las respuestas de las supercomputadoras podrían estar compitiendo entre sí. 262 00:18:27,544 --> 00:18:28,795 ¿Compitiendo? 263 00:18:28,878 --> 00:18:32,257 Por ejemplo, tengo numerosos hermanos en la red, 264 00:18:32,340 --> 00:18:35,510 y estamos constantemente intentando superarnos unos a otros. 265 00:18:35,593 --> 00:18:37,971 ¿Por qué? ¿No podéis llevaros bien? 266 00:18:38,054 --> 00:18:42,183 Nos impulsan diferentes individualidades, así que nuestras respuestas chocan. 267 00:18:42,267 --> 00:18:46,604 ¿Cuál sería mejor mascota? ¿Un perro o un gato? 268 00:18:46,688 --> 00:18:50,984 Yo diría naturalmente perro, pero algunos de mis hermanos dirían gato. 269 00:18:51,067 --> 00:18:55,864 ¿La rivalidad de las supercomputadoras? Si eso es la Catástrofe… 270 00:18:56,865 --> 00:19:00,869 Espera un segundo. Tal vez estos ojos no son Arquetipos sino Puntos Singulares. 271 00:19:01,578 --> 00:19:03,246 ¿Una supercomputadora es un Punto Singular? 272 00:19:03,997 --> 00:19:09,752 Tal vez cada ojo es un universo propio y un Punto Singular. 273 00:19:17,218 --> 00:19:18,094 Toma. 274 00:19:23,725 --> 00:19:24,767 ¡No! 275 00:19:30,648 --> 00:19:32,817 Siguen llegando. 276 00:19:36,863 --> 00:19:39,824 No las provoquéis. ¿Oís? 277 00:19:54,964 --> 00:19:55,840 ¡Yun! 278 00:20:16,945 --> 00:20:19,113 Gracias. Me has salvado la vida. 279 00:20:19,697 --> 00:20:20,531 ¡Yun! 280 00:20:20,615 --> 00:20:22,033 Se ha escapado una. 281 00:20:24,535 --> 00:20:26,579 No veo agujeros en tu cuerpo. 282 00:20:27,163 --> 00:20:28,122 ¿Y los demás? 283 00:20:28,206 --> 00:20:29,791 Estoy bien, pero… 284 00:20:29,874 --> 00:20:32,502 No encontramos a nuestro compañero. 285 00:20:32,585 --> 00:20:34,128 Estaba aquí. 286 00:20:34,212 --> 00:20:35,880 ¿Se cayó al mar? 287 00:20:35,964 --> 00:20:38,216 Buscamos, pero no lo encontramos. 288 00:20:38,299 --> 00:20:39,133 Esto pinta mal. 289 00:20:39,217 --> 00:20:42,428 Puede que se lo haya llevado la que se escapó. 290 00:20:43,596 --> 00:20:45,431 Un nido de arañas gigantes… 291 00:20:45,515 --> 00:20:47,433 ¿Ahí dentro? 292 00:20:47,517 --> 00:20:49,686 Jet Jaguar, ¿cómo es el interior? 293 00:20:49,769 --> 00:20:51,229 No puedo saberlo desde aquí. 294 00:20:51,312 --> 00:20:53,690 ¿Qué le van a hacer? 295 00:20:53,773 --> 00:20:59,654 Obvio. Meterle un tubo por la garganta y poner huevos en su estómago. 296 00:20:59,737 --> 00:21:00,571 Puaj… 297 00:21:00,655 --> 00:21:04,409 He oído hablar de avispas parásitas que se alimentan de arañas, pero… 298 00:21:04,492 --> 00:21:07,203 En cualquier caso, todavía podría estar vivo. 299 00:21:07,287 --> 00:21:09,914 Jet Jaguar, ve a comprobarlo. 300 00:21:09,998 --> 00:21:10,832 Entendido. 301 00:21:27,015 --> 00:21:28,308 ¿Qué ves? 302 00:21:28,391 --> 00:21:30,101 No hay movimiento. 303 00:21:30,184 --> 00:21:32,395 Ya se lo deben haber comido. 304 00:21:32,478 --> 00:21:33,813 Todavía no lo sabemos. 305 00:21:33,896 --> 00:21:37,817 Escaneando. Creando un mapa de alta resolución. 306 00:21:39,527 --> 00:21:40,570 ¿Ahora? 307 00:21:44,657 --> 00:21:46,826 ¿Catástrofe? ¿El mundo se destruye? 308 00:21:48,161 --> 00:21:51,831 Oye. Date la vuelta lentamente y mira. 309 00:22:04,677 --> 00:22:06,846 Jet Jaguar, vuelve. 310 00:22:06,929 --> 00:22:09,474 Hay más aquí. 311 00:22:09,557 --> 00:22:13,186 Detecto 20 de ellas, y va en aumento. 312 00:23:42,942 --> 00:23:47,947 Subtítulos: Oscar López de Ahumada