1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 SEBUAH SIRI ANIME ASLI NETFLIX 2 00:00:13,617 --> 00:00:16,162 Larangan memasuki semua kawasan 3 00:00:16,245 --> 00:00:21,417 dalam lingkungan 2.5 kilometer dari lintasan Tsukiji 4-chome untuk kerja-kerja 4 00:00:21,500 --> 00:00:23,919 memburu Godzilla telah dikeluarkan. 5 00:00:24,420 --> 00:00:25,838 Di kawasan yang sama juga… 6 00:00:49,236 --> 00:00:50,404 Tembakan dihentikan. 7 00:00:53,199 --> 00:00:54,867 - Perlukah kita teruskan? - Tunggu. 8 00:01:01,290 --> 00:01:04,543 Wap negatif 20 darjah dari sasaran 9 00:01:04,627 --> 00:01:06,545 menyebabkan suhu turun mendadak. 10 00:01:06,629 --> 00:01:08,089 Apa yang ia cuba buat? 11 00:02:45,644 --> 00:02:49,231 DENGAN KERJASAMA NETFLIX 12 00:03:16,508 --> 00:03:18,719 Jadi ia terbakar dan mati? 13 00:03:18,802 --> 00:03:23,182 Api itu cukup marak sehingga mencairkan tingkap-tingkap di bangunan berhampiran. 14 00:03:23,766 --> 00:03:29,188 Saya berada di lokasi serangan semalam. Terdapat bau yang kurang menyenangkan. 15 00:03:30,356 --> 00:03:34,526 Gas yang menyebabkan letupan dengan kesan letupan sejauh 500 meter… 16 00:03:34,610 --> 00:03:37,363 Tiada Debu Merah dikesan selepas kematian kaiju ini. 17 00:03:37,446 --> 00:03:40,074 - Kaiju ini dikatakan mati terbakar… - Lapisan Debu Merah… 18 00:03:40,157 --> 00:03:43,661 - Pemburuan Manda… - Terdapat bahan likat yang tersejat… 19 00:03:43,744 --> 00:03:48,415 Bangkai makhluk gergasi tersebut masih berada di tengah bandar, 20 00:03:48,499 --> 00:03:51,627 tapi langit di Tokyo kembali biru setelah beberapa hari. 21 00:03:52,670 --> 00:03:55,881 Bos, macam mana sekarang? Rasanya masalah dah selesai. 22 00:03:56,757 --> 00:04:00,135 Makhluk yang mati dari gasnya sendiri… 23 00:04:00,219 --> 00:04:05,641 Phoenix bangkit daripada abunya dan kayu putih bertunas semula lepas terbakar. 24 00:04:05,724 --> 00:04:07,685 Jadi Manda itu mati untuk hidup? 25 00:04:07,768 --> 00:04:11,689 Jadi Pepenjuru Ortagon tak diperlukan? 26 00:04:11,772 --> 00:04:13,190 Awan kumulonimbus. 27 00:04:13,274 --> 00:04:18,696 Awan yang terbentuk oleh arus udara menegak dan tinggi sampai ke stratosfera. 28 00:04:19,571 --> 00:04:24,201 Pengecas tenaga pemeluwap yang dihasilkan dari permukaan bumi dan ionosfera. 29 00:04:24,285 --> 00:04:27,997 Awan itu nampak sangat cantik dan menakutkan. 30 00:04:28,080 --> 00:04:31,000 Kenapa ini? Kadar penggunaan CPU awak naik. 31 00:04:31,083 --> 00:04:34,545 Jadi ini maknanya hidup di dalam badan. 32 00:04:35,337 --> 00:04:36,630 Busuklah. 33 00:04:36,714 --> 00:04:40,301 "Busuk," bermaksud meragukan, mencurigakan. 34 00:04:40,384 --> 00:04:41,927 Tak, bukan itulah. 35 00:04:42,011 --> 00:04:43,345 Tengok! Di pantai. 36 00:04:51,186 --> 00:04:53,897 Mungkin ada orang bunuh Manta itu? 37 00:04:53,981 --> 00:04:55,566 Namanya "Manda". 38 00:04:55,649 --> 00:04:58,402 Ada juga orang yang berani selain kita. 39 00:04:59,028 --> 00:05:02,406 Tak. Bukan orang yang menyebabkan kesan gigitan begitu. 40 00:05:02,489 --> 00:05:04,283 - Mari kita tengok. - Apa? 41 00:05:04,366 --> 00:05:08,203 "Kenali musuhmu dan dirimu untuk menjauhi bahaya dalam 100 pertarungan." 42 00:05:13,459 --> 00:05:18,756 Tisu keras telah dikenal pasti di bawah lapisan bangkai yang hangus. 43 00:05:18,839 --> 00:05:20,507 Maksud awak, tulang? 44 00:05:20,591 --> 00:05:22,760 Ia bukan rangka luar 45 00:05:22,843 --> 00:05:25,721 dan ada sesuatu tanpa bentuk di bawahnya. 46 00:05:25,804 --> 00:05:29,516 Sejenis lendir yang melekit, seperti pupa. 47 00:05:29,600 --> 00:05:33,270 Pupa? Jadi ia akan berubah bentuk dan hidup semula? 48 00:05:33,354 --> 00:05:34,813 Ada kemungkinan. 49 00:05:35,481 --> 00:05:38,692 Dari lautan ke daratan. Lepas ini ke mana pula? Langit? 50 00:05:39,193 --> 00:05:40,027 Kenapa? 51 00:05:40,110 --> 00:05:41,862 Ulang semula yang tadi. 52 00:05:43,113 --> 00:05:44,740 Itu apa? 53 00:05:46,408 --> 00:05:48,160 Apa yang berlaku? 54 00:05:48,243 --> 00:05:49,203 Tengok itu. 55 00:05:49,912 --> 00:05:51,121 Rodan? 56 00:05:51,663 --> 00:05:55,084 Rodan itu tercampak ke sini kerana letupan itukah? 57 00:05:55,167 --> 00:05:59,088 Saya dengar dah tak ada seekor pun Rodan di bandar lagi. 58 00:05:59,838 --> 00:06:01,215 Penghantar antarabangsa? 59 00:06:01,924 --> 00:06:07,805 Laporan awak dihantar tiga kali sebelum dihantar ke sini. 60 00:06:07,888 --> 00:06:10,349 Saya tak fikir Ashihara ada di sini. 61 00:06:13,018 --> 00:06:15,437 Bila tempat ini berhenti hantar surat? 62 00:06:15,521 --> 00:06:21,443 Saya rasa 30 tahun lalu. Apa-apa yang lebih lama, kami buang. 63 00:06:21,527 --> 00:06:24,530 Jadi semua yang ada di sini dah 30 tahun? 64 00:06:24,613 --> 00:06:25,614 Ya. 65 00:06:26,156 --> 00:06:28,367 Selalukah jadi begini? 66 00:06:28,450 --> 00:06:32,454 Memang biasa. Banyak surat dihantar dari satu alamat ke alamat lain. 67 00:06:32,538 --> 00:06:37,042 Kadangkala makan masa bertahun-tahun untuk surat sampai ke pengirim semula. 68 00:06:37,543 --> 00:06:40,087 Dialamatkan kepada Michiyuki Ashihara. 69 00:06:40,170 --> 00:06:41,296 India. 70 00:06:41,380 --> 00:06:42,506 Upala? 71 00:06:42,589 --> 00:06:46,093 Kemudahan SHIVA berada di situ. Jadi Ashihara di India? 72 00:06:46,677 --> 00:06:49,096 Nanti sup itu melimpah. 73 00:06:49,179 --> 00:06:53,183 Apabila ayah nak berfikir, ayah perlukan seseorang untuk dengar. 74 00:06:53,267 --> 00:06:54,351 Ajaklah rakan sekerja. 75 00:06:54,434 --> 00:06:59,857 Di sini ada tiga jenis Arketip. Semua Arketip ini tak boleh bergabung. 76 00:06:59,940 --> 00:07:01,233 Tapi 77 00:07:01,316 --> 00:07:05,612 macam mana kalau inilah badan Arketip yang transtemporal? 78 00:07:05,696 --> 00:07:07,114 "Transtemporal"? 79 00:07:07,197 --> 00:07:11,118 Contohnya kita hanya nampak bayangnya di dunia ini. 80 00:07:11,201 --> 00:07:16,665 Kami rasa fasa satu Arketip, Debu Merah, berbentuk segi empat sama. 81 00:07:16,748 --> 00:07:20,127 Tapi kalau buat begini, ini fasa dua. 82 00:07:20,210 --> 00:07:24,047 Kita hanya nampak bayang-bayang, jadi ia nampak macam benda lain, 83 00:07:24,131 --> 00:07:27,134 tapi sebenarnya, ia benda yang sama. Cuma ubah sudutnya saja. 84 00:07:27,217 --> 00:07:32,598 Ayah cuba ubah bentuknya hanya dengan melihat bayang. 85 00:07:32,681 --> 00:07:35,893 Buat simulasi hanya dengan bayang. Patutlah hasilnya tak sama. 86 00:07:35,976 --> 00:07:38,645 Yakah? 87 00:07:38,729 --> 00:07:42,608 Tentu ayah boleh kawal Arketip kalau ayah boleh ubah sudutnya 88 00:07:42,691 --> 00:07:45,861 dalam dimensi transtemporal. 89 00:07:45,944 --> 00:07:49,531 Hanya Pepenjuru Ortagon yang boleh mencapainya. 90 00:07:51,241 --> 00:07:52,659 Ya? 91 00:07:53,368 --> 00:07:56,330 Kenapa awak tak jawab telefon? Tilda dah mengamuk. 92 00:07:56,413 --> 00:07:59,541 Saya sibuk. Nanti sajalah. 93 00:08:00,417 --> 00:08:02,586 Tunggu! Ayah tak nak makankah? 94 00:08:02,669 --> 00:08:04,338 Makanlah dulu! 95 00:08:06,131 --> 00:08:08,342 Saya ada berita baik dan buruk. 96 00:08:08,425 --> 00:08:11,470 Berita baiknya, teori awak betul. 97 00:08:11,553 --> 00:08:13,847 Arketip adalah transtemporal? 98 00:08:13,931 --> 00:08:18,352 Tapi sukar untuk diproses dalam realiti. Itu berita buruknya. 99 00:08:18,435 --> 00:08:22,731 Selama ini, rasanya seperti mencari cincin dalam laut, 100 00:08:22,814 --> 00:08:27,319 tapi sekarang, seperti mencari cincin di angkasa lepas. 101 00:08:27,861 --> 00:08:31,031 Kami tak ada sumber mencukupi untuk buat simulasi. 102 00:08:31,114 --> 00:08:34,117 Jadi kita perlukan kalkulator super? 103 00:08:34,201 --> 00:08:36,703 Ya, yang tak wujud di dunia ini. 104 00:08:36,787 --> 00:08:40,874 Tapi kalkulator itu wujud, bukan? Kalkulator yang menggunakan herotan masa. 105 00:08:40,958 --> 00:08:43,126 Bagus. Awak dah fikirkan soal itu? 106 00:08:43,210 --> 00:08:47,130 Profesor Ashihara gunakan kalkulator itu untuk kira sifat Arketip. 107 00:08:47,214 --> 00:08:48,799 Awak 60 peratus betul. 108 00:08:48,882 --> 00:08:52,135 Kalau ada kalkulator super, apa saja boleh berlaku, bukan? 109 00:08:52,719 --> 00:08:55,639 Termasuk buat Pepenjuru Ortagon. 110 00:08:55,722 --> 00:08:58,183 Tapi itu masih belum terjadi. Kenapa? 111 00:08:58,767 --> 00:09:02,646 Memang betul Ashihara buat kalkulator untuk melihat masa depan. 112 00:09:02,729 --> 00:09:05,649 Tapi apa yang dia nampak adalah malapetaka. 113 00:09:06,233 --> 00:09:07,484 Malapetaka? 114 00:09:11,154 --> 00:09:11,989 Rodan! 115 00:09:13,323 --> 00:09:14,324 Pakai jaket ini. 116 00:09:36,555 --> 00:09:39,224 Langit di England telah menjadi merah. 117 00:09:39,308 --> 00:09:44,479 Selain Manda, Rodan telah dikesan terbang di sekitar kawasan perairan. 118 00:09:44,563 --> 00:09:46,481 - Pertahanan maritim… - Sila berpindah… 119 00:09:47,566 --> 00:09:51,486 Malapetaka apa yang Profesor Ashihara nampak? 120 00:09:51,570 --> 00:09:54,239 - Dia nampak kesalahan. - Kesalahan? 121 00:09:54,323 --> 00:09:56,533 Pelops II, satu tambah satu, apa? 122 00:09:56,617 --> 00:09:57,826 Dua. 123 00:09:57,909 --> 00:09:59,745 - Sekali lagi. - Dua. 124 00:09:59,828 --> 00:10:02,289 Ulang 100 juta kali. 125 00:10:02,372 --> 00:10:04,750 Saya dah ulang. Tetap dua. 126 00:10:04,833 --> 00:10:08,253 Macam mana kalau jawapannya lain setiap kali awak kira? 127 00:10:08,337 --> 00:10:11,173 Kami lakukan pembetulan kesalahan apabila kesalahan berlaku, 128 00:10:11,256 --> 00:10:14,009 saya jangka ia kerana pincang tugas perkakasan atau perisian. 129 00:10:14,092 --> 00:10:18,764 Selalunya kita fikir ada yang tak kena, tapi macam mana kalau tak jumpa puncanya? 130 00:10:18,847 --> 00:10:22,643 Semuanya dalam keadaan baik, tapi setiap kali kira, dapat jawapan lain… 131 00:10:22,726 --> 00:10:25,354 Mungkin kerana kurang pemahaman tentang masa. 132 00:10:25,437 --> 00:10:26,772 Boleh jadi juga. 133 00:10:26,855 --> 00:10:30,025 Pada awalnya, Ashihara berjaya menggunakan herotan masa 134 00:10:30,108 --> 00:10:34,112 untuk mengira hasil sesuatu pecahan dari sesaat di masa depan. 135 00:10:34,196 --> 00:10:39,242 Dia semakin hampir dengan masa depan untuk meningkatkan kapasiti komputer. 136 00:10:39,326 --> 00:10:41,787 Satu, sepuluh, seratus saat ke masa depan. 137 00:10:42,871 --> 00:10:46,792 Tapi sampai di satu tahap, hasil kiraan mula tak konsisten. 138 00:10:46,875 --> 00:10:51,505 Dia tak tahu sebabnya. Itulah Malapetaka Ashihara. 139 00:10:52,381 --> 00:10:55,300 Macam lohong hitam ke masa depan? 140 00:10:55,384 --> 00:10:58,637 Ashihara fikir itu cuma anomali dalam hukum fizik. 141 00:10:58,720 --> 00:11:00,305 Putar belit dalam hukum fizik? 142 00:11:00,389 --> 00:11:03,600 Mungkin lebih kepada fakta matematik. 143 00:11:03,684 --> 00:11:07,729 Kejanggalan nombor? Macam "6 sama dengan 9"? 144 00:11:08,397 --> 00:11:10,315 Kalkulator super memang wujud. 145 00:11:11,149 --> 00:11:14,861 Tapi ia tak berfungsi dengan betul kerana menghasilkan malapetaka. 146 00:11:15,904 --> 00:11:18,281 Tak ada cara untuk elak malapetaka itukah? 147 00:11:19,408 --> 00:11:21,785 - Itu terletak di tangan awak. - Apa? 148 00:11:21,868 --> 00:11:27,666 Tak ada siapa faham kajian Ashihara, tapi awak mula merungkaikannya. 149 00:11:27,749 --> 00:11:30,627 Sekarang awak seorang saja yang paling hampir memahami dia. 150 00:11:31,253 --> 00:11:33,964 Dulu, dia tinggal di rumah ini. 151 00:11:34,047 --> 00:11:37,801 Semua yang ada di sini adalah dokumen-dokumen kajiannya. 152 00:11:37,884 --> 00:11:40,971 Sebab itu profesor bawa saya ke sini? 153 00:11:42,305 --> 00:11:43,974 Itulah yang ada dalam gambar itu. 154 00:11:44,599 --> 00:11:48,895 Mula-mula kami ingat ia cair kerana bahang, tapi bukan begitu. 155 00:11:48,979 --> 00:11:51,982 Jadi ia disebabkan gas yang ia sedut… 156 00:11:52,065 --> 00:11:55,068 Sepatutnya awak pecahkan Debu Merah saja. 157 00:11:55,152 --> 00:11:56,653 Itulah niatnya. 158 00:11:56,736 --> 00:11:59,406 Tindakan awak boleh memusnahkan SHIVA. 159 00:11:59,489 --> 00:12:01,741 Tapi SHIVA selamat. 160 00:12:01,825 --> 00:12:04,911 Awak tahan pengarah penyelidikan? Memalukan betul. 161 00:12:04,995 --> 00:12:09,291 Kalau bukan kerana dia, tentu raksasa itu dah keluar. 162 00:12:09,374 --> 00:12:11,918 Hasil tak menghalalkan cara. 163 00:12:12,627 --> 00:12:14,421 Saya rasa kita tak perlu bersopan. 164 00:12:15,005 --> 00:12:20,552 Ashihara meramalkan yang Arketip akan hasilkan semula dunia pada abad ke-21. 165 00:12:20,635 --> 00:12:22,554 Itu cuma hipotesis tak berasas. 166 00:12:22,637 --> 00:12:25,265 Hakikatnya, SHIVA semakin aktif. 167 00:12:25,348 --> 00:12:31,313 Beberapa kajiannya telah ditafsirkan, jadi sekarang kita tahu dia tak gila. 168 00:12:31,396 --> 00:12:32,981 Saya tak percaya. 169 00:12:33,064 --> 00:12:38,278 Rakan penyelidik Li yang temuinya. Lebih baik kita bercakap dengan Li, bukan? 170 00:12:38,361 --> 00:12:41,698 Lembaga dah luluskan agar eksperimen Ashihara dijalankan semula. 171 00:12:44,534 --> 00:12:45,785 Ada robotlah! 172 00:12:45,869 --> 00:12:47,370 Ya, saya tengok dalam TV. 173 00:12:47,454 --> 00:12:49,080 Jumbo Jet! 174 00:12:49,164 --> 00:12:51,208 Bukanlah. Jet Jumbo. 175 00:12:51,291 --> 00:12:52,667 Mari sini, Jet Jumbo. 176 00:12:52,751 --> 00:12:55,879 Bukan. Nama saya Jet Jaguar. 177 00:12:55,962 --> 00:12:58,089 Boleh bercakap! 178 00:12:58,173 --> 00:12:59,257 Awak ada misil tak? 179 00:12:59,341 --> 00:13:00,759 Tembaklah pancaran laser. 180 00:13:00,842 --> 00:13:02,385 Awak boleh terbang tak? 181 00:13:10,310 --> 00:13:11,520 Busuk betul. 182 00:13:12,812 --> 00:13:13,939 Dimakan oleh spesiesnya? 183 00:13:14,022 --> 00:13:15,232 Bukan. 184 00:13:15,315 --> 00:13:18,235 Ini perbuatan Godzilla. Tengok ini. 185 00:13:19,110 --> 00:13:19,986 Kesan gigitan. 186 00:13:20,070 --> 00:13:22,989 Mungkin digigit lipas laut atau udang lipan. 187 00:13:23,073 --> 00:13:26,326 Lipas laut boleh makan haiwan sebesar ini dalam beberapa harikah? 188 00:13:26,409 --> 00:13:30,622 - Mungkin lipas laut gergasi? - Dia di rumah. Dia ambil cuti hari ini. 189 00:13:30,705 --> 00:13:32,332 Apa katanya tentang itu? 190 00:13:32,415 --> 00:13:36,253 Dia tak tahu. Dia kata semalam semuanya elok saja. 191 00:13:36,336 --> 00:13:39,589 Jadi yang itu apa? 192 00:13:40,340 --> 00:13:43,260 Sarang lipas laut gergasi. 193 00:13:44,052 --> 00:13:45,387 Sedia? Satu. 194 00:13:45,887 --> 00:13:47,764 Sedia? Tiga. 195 00:13:47,847 --> 00:13:49,849 Sedia? Tujuh. 196 00:13:50,850 --> 00:13:53,270 Awak menang lagi? 197 00:13:53,353 --> 00:13:55,272 - Awak main tipu. - Saya tak main tipu. 198 00:13:55,355 --> 00:13:56,982 Apa yang robot itu buat? 199 00:13:57,857 --> 00:13:59,401 Hei! Kita ada kerja! 200 00:13:59,484 --> 00:14:00,735 Baik. 201 00:14:00,819 --> 00:14:02,779 Awak dah nak pergi? 202 00:14:02,862 --> 00:14:05,198 Maaf, tapi saya ada kerja. 203 00:14:05,282 --> 00:14:08,868 Awak nak pergi memburu kaiju? Semoga berjaya! 204 00:14:08,952 --> 00:14:10,245 Terima kasih. 205 00:14:10,328 --> 00:14:11,496 Nanti kita main lagi, ya! 206 00:14:12,080 --> 00:14:14,666 - Selamat jalan! Jumpa lagi! - Selamat tinggal. 207 00:14:17,419 --> 00:14:18,670 Awak main dengan mereka? 208 00:14:19,337 --> 00:14:22,132 Saya menang sepuluh kali berturut-turut. 209 00:14:22,757 --> 00:14:27,137 Kemudian ia gerakkan durinya dan menyerang saya dari depan. 210 00:14:27,220 --> 00:14:31,850 Tapi saya bertindak pantas. Saya mengelak dan panjat belakangnya. 211 00:14:31,933 --> 00:14:36,688 Saya jumpa sebatang duri yang besar dan berpaut pada duri itu. 212 00:14:36,771 --> 00:14:40,984 Kami rasa selamat sebab awak bekerjasama dengan kami. 213 00:14:41,067 --> 00:14:42,694 Kalau jadi apa-apa… 214 00:14:42,777 --> 00:14:47,866 Saya ramal mereka akan keluarkan jari apa berdasarkan mata dan pergerakan otot. 215 00:14:47,949 --> 00:14:49,326 Awak main tipu. 216 00:14:49,409 --> 00:14:54,247 Cara itu tak melanggar peraturan. Bukankah kita bermain untuk menang? 217 00:14:54,331 --> 00:14:58,418 Kemenangan bukan segala-galanya. Cuba cari tentang Homo Ludens. 218 00:14:58,501 --> 00:15:02,255 Bukankah budaya manusia terbentuk melalui permainan? 219 00:15:03,006 --> 00:15:04,382 Yang tak dikenali hampir. 220 00:15:04,466 --> 00:15:05,842 Yang tak dikenali? 221 00:15:05,926 --> 00:15:06,760 Hati-hati. 222 00:15:12,933 --> 00:15:15,101 Kenapa ini? Tak ada apa-apa pun. 223 00:15:15,185 --> 00:15:18,480 Ia menghampiri, arah pukul 11. Semakin hampir. 224 00:15:18,980 --> 00:15:19,898 Di sana. 225 00:15:33,995 --> 00:15:35,163 Di atas! 226 00:15:40,752 --> 00:15:43,421 Kali ini raksasa labah-labah pula? 227 00:16:08,989 --> 00:16:10,532 Saya benci labah-labah! 228 00:16:13,076 --> 00:16:14,160 Rasakan. 229 00:16:23,211 --> 00:16:25,797 Dah terbelah dua pun masih bergerak. 230 00:16:31,386 --> 00:16:33,138 Rasakan! 231 00:16:33,221 --> 00:16:35,306 Jangan lalai. 232 00:16:35,890 --> 00:16:38,685 Terutamanya apabila binatang ini marah. 233 00:16:38,768 --> 00:16:40,311 Lawan sampai mati… 234 00:16:40,395 --> 00:16:42,897 Hei! Raksasa tak guna! 235 00:16:47,110 --> 00:16:49,237 Saya selamat. 236 00:16:49,904 --> 00:16:52,282 Labah-labah itukah yang buat sarang itu? 237 00:16:54,826 --> 00:16:58,580 Kalau sarang sebesar itu, rasanya bukan seekor saja yang buat. 238 00:16:58,663 --> 00:17:00,749 - Saya akan panggil bantuan. - Enam ekor. 239 00:17:00,832 --> 00:17:03,293 Kita telah dikepung. Sentiasa berwaspada. 240 00:17:12,427 --> 00:17:14,179 Jet Jaguar, awak boleh halang? 241 00:17:14,262 --> 00:17:15,346 Paling banyak, empat. 242 00:17:15,930 --> 00:17:17,098 Yang dua lagi? 243 00:17:17,182 --> 00:17:19,601 Apabila saya beri isyarat, lari ke arah pukul 12. 244 00:17:19,684 --> 00:17:20,685 Baik. 245 00:17:24,022 --> 00:17:27,692 Bahan letupan masih gagal menembusi permukaan keras… 246 00:17:27,776 --> 00:17:31,196 Bom berpandukan GPS yang dikenali sebagai JDAM… 247 00:17:31,279 --> 00:17:34,616 Tentu dia tulis segala-galanya yang dia fikirkan. 248 00:17:34,699 --> 00:17:39,496 Kosmologi, sains maklumat, biologi molekul, ilmu ghaib bercampur. 249 00:17:39,579 --> 00:17:41,414 Segi empat sama ajaib pun ada. 250 00:17:42,624 --> 00:17:47,378 Kalau kita tak tahu malapetaka itu apa, macam mana kita nak halang? 251 00:17:47,462 --> 00:17:50,715 Nak kejar pun terkial-kial, macam mana nak maju ke depan? 252 00:17:52,884 --> 00:17:55,428 Mungkin ini kalkulator super itu. 253 00:17:55,512 --> 00:17:58,556 Ini masa lalu. Masa lalu bersambung ke masa depan, 254 00:17:58,640 --> 00:18:01,392 masa depan balik ke masa lalu? 255 00:18:01,476 --> 00:18:04,395 Ini menunjukkan rosot kembali masa yang besar. 256 00:18:04,479 --> 00:18:06,940 Kewujudan Arketip gergasi? 257 00:18:07,023 --> 00:18:13,196 Kalau setiap mata itu adalah kalkulator, bukankah ini rangkaian kalkulator super? 258 00:18:13,279 --> 00:18:17,450 Mungkin sambungkan beberapa kalkulator untuk meningkatkan kelajuan pemprosesan? 259 00:18:17,534 --> 00:18:19,577 Tapi ini kalkulator super. 260 00:18:19,661 --> 00:18:23,414 Profesor Li kata jawapannya berbeza setiap kali dikira kerana malapetaka itu. 261 00:18:23,498 --> 00:18:27,460 Jadi ada kemungkinan jawapan kalkulator super berlaga sesama sendiri. 262 00:18:27,544 --> 00:18:28,795 Berlaga? 263 00:18:28,878 --> 00:18:32,257 Contohnya, saya ada banyak adik-beradik dalam rangkaian, 264 00:18:32,340 --> 00:18:35,510 tapi kami sentiasa bersaing cuba buat lebih baik daripada yang lain. 265 00:18:35,593 --> 00:18:37,971 Kenapa? Tak boleh berbaikkah? 266 00:18:38,054 --> 00:18:42,183 Kami didorong oleh personaliti individu dan jawapan kami berlaga. 267 00:18:42,267 --> 00:18:46,604 Contohnya, antara anjing dan kucing, yang mana haiwan peliharaan paling bagus? 268 00:18:46,688 --> 00:18:50,984 Tentulah saya jawab anjing, tapi adik-beradik saya jawab kucing. 269 00:18:51,067 --> 00:18:55,864 Persaingan antara kalkulator super? Kalau itulah malapetaka… 270 00:18:56,698 --> 00:19:00,869 Tunggu dulu. Mungkin mata ini bukan Arketip, tapi Titik Mufrad. 271 00:19:01,578 --> 00:19:03,246 Kalkulator itu Titik Mufrad? 272 00:19:03,997 --> 00:19:09,752 Mungkin mata ini adalah alam yang berbeza dan satu Titik Mufrad. 273 00:19:17,218 --> 00:19:18,595 Hei! 274 00:19:23,725 --> 00:19:24,684 Tidak! 275 00:19:30,648 --> 00:19:32,734 Lepas satu, satu lagi datang. 276 00:19:36,863 --> 00:19:39,741 Jangan buat ia marah. Okey? 277 00:19:54,964 --> 00:19:56,341 Yun! 278 00:20:16,945 --> 00:20:19,113 Terima kasih. Awak dah selamatkan saya. 279 00:20:19,656 --> 00:20:20,531 Yun! 280 00:20:20,615 --> 00:20:22,033 Seekor terlepas. 281 00:20:24,535 --> 00:20:26,579 Badan awak tak berlubang. 282 00:20:27,163 --> 00:20:28,122 Bos dan yang lain? 283 00:20:28,206 --> 00:20:29,791 Saya okey, tapi… 284 00:20:29,874 --> 00:20:32,502 Seorang rakan kami hilang. 285 00:20:32,585 --> 00:20:34,128 Tadi dia ada dengan kami. 286 00:20:34,212 --> 00:20:35,880 Dia jatuh dalam lautkah? 287 00:20:35,964 --> 00:20:38,216 Kami dah cari, tapi tak ada. 288 00:20:38,299 --> 00:20:39,133 Teruklah begini. 289 00:20:39,217 --> 00:20:42,428 Mungkin dia dibawa lari oleh seekor labah-labah yang terlepas. 290 00:20:43,596 --> 00:20:45,431 Sarang labah-labah gergasi… 291 00:20:45,515 --> 00:20:47,433 Dia di dalamkah? 292 00:20:47,517 --> 00:20:49,686 Jet Jaguar, macam mana keadaan di dalam? 293 00:20:49,769 --> 00:20:51,229 Saya tak nampak dari sini. 294 00:20:51,312 --> 00:20:53,690 Apa binatang itu nak buat dengan dia? 295 00:20:53,773 --> 00:20:59,654 Awak tanya lagi? Tentulah masukkan tiub dalam tekak dan bertelur dalam perutnya. 296 00:20:59,737 --> 00:21:00,571 Takkanlah… 297 00:21:00,655 --> 00:21:04,409 Saya pernah dengar ada tebuan parasit makan labah-labah, tapi… 298 00:21:04,492 --> 00:21:07,203 Apa-apa pun, mungkin dia masih hidup. 299 00:21:07,287 --> 00:21:09,914 Jet Jaguar, pergi dekat dan periksa. 300 00:21:09,998 --> 00:21:10,832 Baik. 301 00:21:27,015 --> 00:21:28,308 Awak nampak apa? 302 00:21:28,391 --> 00:21:30,101 Tak ada pergerakan. 303 00:21:30,184 --> 00:21:32,395 Tentu labah-labah itu dah makan dia. 304 00:21:32,478 --> 00:21:33,813 Kita belum tahu lagi. 305 00:21:33,896 --> 00:21:37,817 Mengimbas. Peta resolusi tinggi dihasilkan. 306 00:21:39,527 --> 00:21:40,570 Sekarang? 307 00:21:44,657 --> 00:21:46,826 Malapetaka? Dunia akan hancur? 308 00:21:48,161 --> 00:21:51,706 Hei. Tengok di belakang, pusing perlahan-lahan. 309 00:22:04,677 --> 00:22:06,846 Jet Jaguar, patah balik. 310 00:22:06,929 --> 00:22:09,474 Ada lagi di dalam. 311 00:22:09,557 --> 00:22:13,186 Saya dapat imbas 20 ekor dan semakin bertambah. 312 00:23:42,942 --> 00:23:47,947 Terjemahan sari kata oleh Ajmal Najiyah