1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:13,617 --> 00:00:16,162 Kielto kaikille alueille menemisestä - 3 00:00:16,245 --> 00:00:21,417 on määrätty 2,5 kilometrin päähän Tsukijin neljännen korttelin risteyksestä - 4 00:00:21,500 --> 00:00:23,919 Godzillan metsästyksen takia. 5 00:00:24,420 --> 00:00:25,838 Samalla alueella myös… 6 00:00:49,236 --> 00:00:50,404 Tulitus lakkasi. 7 00:00:53,199 --> 00:00:54,867 Jatkammeko? -Odota. 8 00:01:01,290 --> 00:01:04,543 Kohteesta nouseva miinus 20 asteen höyry - 9 00:01:04,627 --> 00:01:06,545 saa lämpötilan laskemaan nopeasti. 10 00:01:06,629 --> 00:01:08,089 Mitä se tekee? 11 00:02:45,644 --> 00:02:49,231 YHTEISTYÖSSÄ NETFLIXIN KANSSA 12 00:03:16,508 --> 00:03:18,719 Paloiko se kuoliaaksi? 13 00:03:18,802 --> 00:03:23,182 Sen liekkien voima riitti sulattamaan viereisten talojen ikkunat. 14 00:03:23,766 --> 00:03:29,188 Pistävä haju täyttää ilman eilisen hyökkäyksen tapahtumapaikalla. 15 00:03:30,356 --> 00:03:34,526 Kaasu, joka aiheutti räjähdyksen 500 metrin alueella… 16 00:03:34,610 --> 00:03:37,363 Punaista tomua ei ole ilmestynyt sen kuoltua. 17 00:03:37,446 --> 00:03:40,074 Se näyttää palaneen kuoliaaksi… -Punaista tomua… 18 00:03:40,157 --> 00:03:43,661 Mandojen metsästys… -Tahmea aine haihtui… 19 00:03:43,744 --> 00:03:48,415 Valtavan otuksen raato on yhä kaupungissa, 20 00:03:48,499 --> 00:03:51,627 mutta Tokion taivas on sininen ensimmäistä kertaa moneen päivään. 21 00:03:52,670 --> 00:03:55,881 Hra O, mitä meidän pitäisi tehdä? Ongelma näyttää ratkenneen. 22 00:03:56,757 --> 00:04:00,135 Olento kuoli omaan kaasuunsa. 23 00:04:00,219 --> 00:04:05,641 Feeniks herää henkiin tuhkastaan, ja eukalyptus kasvaa tulipalojen jälkeen. 24 00:04:05,724 --> 00:04:07,685 Kuoliko se selviytyäkseen? 25 00:04:07,768 --> 00:04:11,689 Ei tarvittu ortogonaalista diagonalisaattoria. 26 00:04:11,772 --> 00:04:13,190 Kuuropilviä. 27 00:04:13,274 --> 00:04:18,696 Ylöspäin kulkevat ilmavirrat muodostavat niitä jopa stratosfääriin asti. 28 00:04:19,571 --> 00:04:24,201 Se on Maan pinnan ja ionosfäärin luoma laturi. 29 00:04:24,285 --> 00:04:27,997 Se näyttää kauniilta ja pelottavalta. 30 00:04:28,080 --> 00:04:31,000 Mikä hätänä? Käytät useampia keskusyksikköjä. 31 00:04:31,083 --> 00:04:34,545 Tällaista on elää kehon sisällä. 32 00:04:35,337 --> 00:04:36,630 Jokin haiskahtaa. 33 00:04:36,714 --> 00:04:40,301 "Haiskahtaa." Se tarkoittaa epäilyttävää ja kyseenalaista. 34 00:04:40,384 --> 00:04:41,927 En tarkoittanut sitä. 35 00:04:42,011 --> 00:04:43,345 Katsokaa rantaa. 36 00:04:51,186 --> 00:04:53,897 Tappoiko joku sen Mantan? 37 00:04:53,981 --> 00:04:55,566 Se on Manda. 38 00:04:55,649 --> 00:04:58,402 Emme ole ainoita, joilla on sisua. 39 00:04:59,028 --> 00:05:02,406 Ei. Kukaan ihminen ei olisi voinut aiheuttaa vammoja. 40 00:05:02,489 --> 00:05:04,283 Mennään katsomaan. -Mitä? 41 00:05:04,366 --> 00:05:08,203 "Tunne vihollisesi ja tunne itsesi pysyäksesi turvassa sadassa taistelussa." 42 00:05:13,459 --> 00:05:18,756 Kärventyneiden kerrosten alta löytyi kovaa kudosta. 43 00:05:18,839 --> 00:05:20,507 Kuten luitako? 44 00:05:20,591 --> 00:05:22,760 Se ei ole ulkoinen tukiranka, 45 00:05:22,843 --> 00:05:25,721 ja sen alla on jotain muodotonta. 46 00:05:25,804 --> 00:05:29,516 Tahmeaa limaa, ehkä jonkinlainen kotelo. 47 00:05:29,600 --> 00:05:33,270 Kotelo? Sekö voi siis herätä henkiin toisessa muodossa? 48 00:05:33,354 --> 00:05:34,813 Mahdollisesti. 49 00:05:35,481 --> 00:05:38,692 Mereltä maalle. Mitä seuraavaksi? Taivaalle? 50 00:05:39,193 --> 00:05:40,027 Mitä nyt? 51 00:05:40,110 --> 00:05:42,279 Näytä vielä kerran. 52 00:05:43,113 --> 00:05:44,740 Mikä tuo on? 53 00:05:46,408 --> 00:05:48,160 Mitä nyt? 54 00:05:48,243 --> 00:05:49,203 Katso tuonne. 55 00:05:49,912 --> 00:05:51,121 Rodan? 56 00:05:51,663 --> 00:05:55,084 Kantoiko räjähdys sen tänne asti? 57 00:05:55,167 --> 00:05:59,088 Kuulin, ettei kaupungissa ole enää yhtään Rodania. 58 00:05:59,838 --> 00:06:01,215 Kansainvälinen siirtopalvelu? 59 00:06:01,924 --> 00:06:07,805 Raporttisi lähetettiin eteenpäin kolmesti ennen kuin se päätyi tänne. 60 00:06:07,888 --> 00:06:10,349 En usko, että Ashihara on täällä. 61 00:06:13,018 --> 00:06:15,437 Milloin lakkasit lähettämästä niitä eteenpäin? 62 00:06:15,521 --> 00:06:21,443 Kolmekymmentä vuotta sitten. Heitämme pois kaiken sitä vanhemman. 63 00:06:21,527 --> 00:06:24,530 Tässäkö on siis 30 vuoden edestä? 64 00:06:24,613 --> 00:06:25,614 Niin kai. 65 00:06:26,156 --> 00:06:28,367 Tapahtuuko tätä usein? 66 00:06:28,450 --> 00:06:32,454 Paljon postia siirretään paikasta toiseen. 67 00:06:32,538 --> 00:06:37,042 Joskus kestää vuosia ennen kuin se palautetaan lähettäjälle. 68 00:06:37,543 --> 00:06:40,087 Osoitettu Michiyuki Ashiharalle. 69 00:06:40,170 --> 00:06:41,296 Intia. 70 00:06:41,380 --> 00:06:42,506 Upala? 71 00:06:42,589 --> 00:06:46,093 SHIVAn laitos on siellä. Onko Ashihara Intiassa? 72 00:06:46,677 --> 00:06:49,096 Keitto kiehuu yli. 73 00:06:49,179 --> 00:06:53,183 Tarvitsen kaikupohjan ajatusteni järjestämiseen. 74 00:06:53,267 --> 00:06:54,351 Etsi työkaveri. 75 00:06:54,434 --> 00:06:59,857 Kolmenlaisia arkkityyppejä. Ne eivät voi sulautua toisiinsa. 76 00:06:59,940 --> 00:07:01,233 Mutta - 77 00:07:01,316 --> 00:07:05,612 entä jos tämä on arkkityyppien transtemporaalinen päärakenne? 78 00:07:05,696 --> 00:07:07,114 Transtemporaalinen? 79 00:07:07,197 --> 00:07:11,118 Sanotaan, että näemme vain sen varjon tässä maailmassa. 80 00:07:11,201 --> 00:07:16,665 Meistä punainen tomu, arkkityypin ensimmäinen vaihe, on neliö. 81 00:07:16,748 --> 00:07:20,127 Tämä on siis toinen vaihe. 82 00:07:20,210 --> 00:07:24,047 Näemme vain varjon, joten materiaali näyttää erilaiselta, 83 00:07:24,131 --> 00:07:27,134 mutta se on sama juttu eri kulmasta. 84 00:07:27,217 --> 00:07:32,598 Olen yrittänyt muuttaa sen muotoa vain katsomalla sen varjoa. 85 00:07:32,681 --> 00:07:35,893 Simuloimalla varjoa. Ei ihme, etteivät tulokset täsmää. 86 00:07:35,976 --> 00:07:38,645 Vai niin. 87 00:07:38,729 --> 00:07:42,608 Minun pitäisi voida hallita arkkityyppiä, jos voin muuttaa sen kulmaa - 88 00:07:42,691 --> 00:07:45,861 transtemporaalisessa ulottuvuudessa. 89 00:07:45,944 --> 00:07:49,531 Ortogonaalinen diagonalisaattori mahdollistaisi sen. 90 00:07:51,241 --> 00:07:52,659 Niin? 91 00:07:53,368 --> 00:07:56,330 Mikset vastaa puhelimeen? Tilda on raivoissaan. 92 00:07:56,413 --> 00:07:59,541 Minulla on kiire. Eikö se voi odottaa? 93 00:08:00,417 --> 00:08:02,586 Hei. Entä illallinen? 94 00:08:02,669 --> 00:08:04,338 Syö ilman minua. 95 00:08:06,131 --> 00:08:08,342 Minulla on hyviä ja huonoja uutisia. 96 00:08:08,425 --> 00:08:11,470 Teoriasi oli oikea. Se on hyvä uutinen. 97 00:08:11,553 --> 00:08:13,847 Onko arkkityyppi transtemporaalinen? 98 00:08:13,931 --> 00:08:18,352 Mutta sitä on mahdoton käsitellä todellisuudessa. Se on huono uutinen. 99 00:08:18,435 --> 00:08:22,731 Tähän asti tuntui kuin etsisi sormusta merestä, 100 00:08:22,814 --> 00:08:27,319 mutta nyt tuntuu kuin etsisi sormusta avaruudesta. 101 00:08:27,861 --> 00:08:31,031 Resurssimme eivät riitä simulaatioon. 102 00:08:31,114 --> 00:08:34,117 Tarvitsemmeko superlaskimen? 103 00:08:34,201 --> 00:08:36,703 Sellaisen, jota ei voi olla tässä maailmassa. 104 00:08:36,787 --> 00:08:40,874 Mutta sehän on olemassa. Sellainen, joka käyttää aikavääristymää. 105 00:08:40,958 --> 00:08:43,126 Mahtavaa. Tajusitko sen jo? 106 00:08:43,210 --> 00:08:47,130 Prof. Ashihara laskeskeli sen avulla arkkityypin piirteitä. 107 00:08:47,214 --> 00:08:48,799 Olet 60 prosenttia oikeassa. 108 00:08:48,882 --> 00:08:52,135 Eikö mikä tahansa olisi mahdollista superlaskimella? 109 00:08:52,719 --> 00:08:55,639 Jopa ortogonaalisen diagonalisaattorin tekeminen. 110 00:08:55,722 --> 00:08:58,183 Mutta niin ei ole käynyt. Miksi ei? 111 00:08:58,767 --> 00:09:02,646 Ashihara teki laskimen nähdäkseen tulevaisuuteen. 112 00:09:02,729 --> 00:09:05,649 Mutta se, mitä hän näki, oli katastrofi. 113 00:09:06,233 --> 00:09:07,484 Katastrofi? 114 00:09:11,154 --> 00:09:11,989 Rodan. 115 00:09:13,323 --> 00:09:14,324 Laita tämä. 116 00:09:36,555 --> 00:09:39,224 Englannin taivas muuttuu punaiseksi. 117 00:09:39,308 --> 00:09:44,479 Mandojen lisäksi myös Rodaneita on nähty meren yllä. 118 00:09:44,563 --> 00:09:46,481 Meripuolustus… -Paetkaa alueelta… 119 00:09:47,566 --> 00:09:51,486 Minkä katastrofin prof. Ashihara näki? 120 00:09:51,570 --> 00:09:54,239 Hän huomasi virheen. -Virheenkö? 121 00:09:54,323 --> 00:09:56,533 Pelops II, mitä on yksi plus yksi? 122 00:09:56,617 --> 00:09:57,826 Kaksi. 123 00:09:57,909 --> 00:09:59,745 Uudestaan. -Kaksi. 124 00:09:59,828 --> 00:10:02,289 Toista se 100 miljoonaa kertaa. 125 00:10:02,372 --> 00:10:04,750 Valmista. Vastaus on edelleen kaksi. 126 00:10:04,833 --> 00:10:08,253 Entä jos lopputulos olisi erilainen joka kerta? 127 00:10:08,337 --> 00:10:11,173 Yleensä korjaamme virheitä, kun ne tapahtuvat, 128 00:10:11,256 --> 00:10:14,009 joten se olisi laitteiston tai ohjelmiston toimintahäiriö. 129 00:10:14,092 --> 00:10:18,764 On normaalia olettaa, että jokin on vialla, mutta entä jos ongelmaa ei löydy? 130 00:10:18,847 --> 00:10:22,643 Toimintahäiriötä ei ole, mutta vastaus vaihtuu joka kerta. 131 00:10:22,726 --> 00:10:25,354 Se voi johtua ajantajun puutteesta. 132 00:10:25,437 --> 00:10:26,772 Mahdollisesti. 133 00:10:26,855 --> 00:10:30,025 Ashihara onnistui lisäämään aikavääristymän - 134 00:10:30,108 --> 00:10:34,112 laskeakseen lopputuloksia sekunnin murto-osan päässä tulevaisuudessa. 135 00:10:34,196 --> 00:10:39,242 Hän matkasi kauemmas tulevaisuuteen parantaakseen tietokoneiden kapasiteettia. 136 00:10:39,326 --> 00:10:41,787 Yksi, kymmenen, sata sekuntia tulevaisuuteen. 137 00:10:42,871 --> 00:10:46,792 Mutta tietyssä kohti tulokset muuttuivat epäjohdonmukaisiksi. 138 00:10:46,875 --> 00:10:51,505 Hän ei ymmärtänyt syytä. Se on Ashiharan katastrofi. 139 00:10:52,381 --> 00:10:55,300 Kuin musta aukko tulevaisuudessako? 140 00:10:55,384 --> 00:10:58,637 Hän piti sitä poikkeuksena fysiikan laeissa. 141 00:10:58,720 --> 00:11:00,305 Poikkeus fysiikan laeissako? 142 00:11:00,389 --> 00:11:03,600 Ehkä enemmänkin matemaattisten faktojen. 143 00:11:03,684 --> 00:11:07,729 Numeroiden epäsuhta? Kuten "6 = 9"? 144 00:11:08,397 --> 00:11:10,315 Superlaskin on olemassa. 145 00:11:11,149 --> 00:11:14,861 Mutta se ei toimi kunnolla, koska se luo katastrofin. 146 00:11:15,904 --> 00:11:18,281 Eikö sitä voi välttää? 147 00:11:19,408 --> 00:11:21,785 Sen päätät sinä. -Mitä? 148 00:11:21,868 --> 00:11:27,666 Kukaan ei ymmärtänyt hänen tutkimustaan, mutta sinä olet alkanut ratkaista sitä. 149 00:11:27,749 --> 00:11:30,627 Olet lähempänä häntä kuin kukaan muu. 150 00:11:31,253 --> 00:11:33,964 Hän asui ennen täällä. 151 00:11:34,047 --> 00:11:37,801 Kaikki nämä ovat hänen tutkimusasiakirjojaan. 152 00:11:37,884 --> 00:11:40,971 Toitko minut tänne tämän takia? 153 00:11:42,305 --> 00:11:43,974 Tuo oli kuvassa. 154 00:11:44,599 --> 00:11:48,895 Luulimme niiden sulaneen kuumuudessa, mutta niin ei ollut. 155 00:11:48,979 --> 00:11:51,982 Tämän aiheutti sen hengittämä kaasu. 156 00:11:52,065 --> 00:11:55,068 Sinun piti hajottaa vain punainen tomu. 157 00:11:55,152 --> 00:11:56,653 Se oli suunnitelma. 158 00:11:56,736 --> 00:11:59,406 Olisit voinut tuhota SHIVAn. 159 00:11:59,489 --> 00:12:01,741 Mutta SHIVA ei ole vahingoittunut. 160 00:12:01,825 --> 00:12:04,911 Tutkimusjohtaja sidottuna? Olen tyrmistynyt. 161 00:12:04,995 --> 00:12:09,291 Ilman häntä hirviö olisi päässyt ulos. 162 00:12:09,374 --> 00:12:12,043 Tarkoitus ei pyhitä keinoja. 163 00:12:12,127 --> 00:12:14,421 Arvokkuudelle ei ole sijaa. 164 00:12:15,005 --> 00:12:20,552 Ashihara ennusti, että arkkityyppi luo maailman uudelleen 2000-luvulla. 165 00:12:20,635 --> 00:12:22,554 Tuo on perusteeton hypoteesi. 166 00:12:22,637 --> 00:12:25,265 SHIVA on yhä aktiivisempi. 167 00:12:25,348 --> 00:12:31,313 Nyt kun osa hänen töistään on selvitetty, uskomme, ettei hän ollut hullu. 168 00:12:31,396 --> 00:12:32,981 En voi uskoa sitä. 169 00:12:33,064 --> 00:12:38,278 Lin kollega selvitti asian. Puhutaan Lille. 170 00:12:38,361 --> 00:12:41,698 Johtokunta hyväksyi Ashiharan kokeiden uudelleenkäynnistyksen. 171 00:12:44,534 --> 00:12:45,785 Robotti. 172 00:12:45,869 --> 00:12:47,370 Kyllä. Näin sen televisiossa. 173 00:12:47,454 --> 00:12:49,080 Jumbojetti. 174 00:12:49,164 --> 00:12:51,208 Ei. Jet Jumbo. 175 00:12:51,291 --> 00:12:52,667 Tule tänne, Jet Jumbo. 176 00:12:52,751 --> 00:12:55,879 Ei. Nimeni on Jet Jaguar. 177 00:12:55,962 --> 00:12:58,089 Vau. Se puhuu. 178 00:12:58,173 --> 00:12:59,257 Onko sinulla ohjuksia? 179 00:12:59,341 --> 00:13:00,759 Ammu lasersäde. 180 00:13:00,842 --> 00:13:02,385 Osaatko lentää? 181 00:13:09,809 --> 00:13:11,520 Se haisee kamalalta. 182 00:13:12,812 --> 00:13:13,939 Onko se omiensa syömä? 183 00:13:14,022 --> 00:13:15,232 Ei. 184 00:13:15,315 --> 00:13:18,235 Se oli Godzilla. Katso tätä. 185 00:13:19,110 --> 00:13:19,986 Hampaanjälkiä. 186 00:13:20,070 --> 00:13:22,989 Ehkä ne olivat meritorakoita tai sirkkaäyriäisiä. 187 00:13:23,073 --> 00:13:26,326 Meritorakoita, jotka voivat syödä tällaisen jätin parissa päivässäkö? 188 00:13:26,409 --> 00:13:30,747 Jättimäisiä meritorakoita? -Hän oli kotona. Hän pitää vapaapäivän. 189 00:13:30,830 --> 00:13:32,332 Mitä hän sanoi siitä? 190 00:13:32,415 --> 00:13:36,253 Hänellä ei ollut aavistustakaan. Hän sanoi eilen, että kaikki on hyvin. 191 00:13:36,336 --> 00:13:39,589 Mikä tuo sitten on? 192 00:13:40,340 --> 00:13:43,260 Jättimäinen meritorakoiden pesä. 193 00:13:44,052 --> 00:13:45,387 Valmista? Yksi. 194 00:13:45,887 --> 00:13:47,764 Valmista? Kolme. 195 00:13:47,847 --> 00:13:49,849 Valmista? Seitsemän. 196 00:13:50,850 --> 00:13:53,270 Voititko taas? 197 00:13:53,353 --> 00:13:55,272 Huijaat. -En huijaa. 198 00:13:55,355 --> 00:13:56,982 Mitä se tekee? 199 00:13:57,857 --> 00:13:59,401 Hei. Meillä on töitä. 200 00:13:59,484 --> 00:14:00,735 Hyvä on. 201 00:14:00,819 --> 00:14:02,779 Lähdetkö jo? 202 00:14:02,862 --> 00:14:05,198 Anteeksi, mutta minulla on töitä. 203 00:14:05,282 --> 00:14:08,868 Metsästätkö kaijuja? Onnea matkaan. 204 00:14:08,952 --> 00:14:10,245 Kiitos. 205 00:14:10,328 --> 00:14:11,496 Leikitään taas. 206 00:14:12,080 --> 00:14:14,666 Heippa! Nähdään! -Hei hei. 207 00:14:17,419 --> 00:14:18,670 Pelasitko jotain peliä? 208 00:14:19,337 --> 00:14:22,132 Voitin kymmenen kertaa putkeen. 209 00:14:22,757 --> 00:14:27,137 Sitten se nosti piikkinsä ja hyökkäsi minua kohti. 210 00:14:27,220 --> 00:14:31,850 Mutta reagoin nopeasti. Väistin ja hyppäsin sen selkään. 211 00:14:31,933 --> 00:14:36,688 Löysin ison piikin ja pidin siitä kiinni. 212 00:14:36,771 --> 00:14:40,984 On rauhoittavaa, että teet yhteistyötä kanssamme. 213 00:14:41,067 --> 00:14:42,694 Jos jotain tapahtuu… 214 00:14:42,777 --> 00:14:47,866 Arvasin, mitkä sormet nousevat pystyyn silmien ja lihasten liikkeen perusteella. 215 00:14:47,949 --> 00:14:49,326 Se on huijausta. 216 00:14:49,409 --> 00:14:54,247 Se ei ole vastoin sääntöjä. Eikö pelejä pelata voittaakseen? 217 00:14:54,331 --> 00:14:58,418 Voitto ei ole kaikki kaikessa. Etsi Leikkivä ihminen. 218 00:14:58,501 --> 00:15:02,255 Kehittyikö ihmisten kulttuuri leikin kautta? 219 00:15:03,006 --> 00:15:04,382 Tuntematon lähestyy. 220 00:15:04,466 --> 00:15:05,842 Tuntematon? 221 00:15:05,926 --> 00:15:06,760 Olkaa varovaisia. 222 00:15:12,933 --> 00:15:15,101 Mitä nyt? Mitään ei tapahdu. 223 00:15:15,185 --> 00:15:18,480 Tulossa kello yhdessätoista. Se lähestyy. 224 00:15:18,980 --> 00:15:19,898 Tuolla. 225 00:15:33,995 --> 00:15:35,163 Ylhäällä. 226 00:15:40,752 --> 00:15:43,421 Tällä kertaa se on hämähäkkihirviö. 227 00:16:08,989 --> 00:16:10,532 Vihaan hämähäkkejä. 228 00:16:13,076 --> 00:16:14,160 Pam. 229 00:16:23,211 --> 00:16:25,797 Se on haljennut kahtia, mutta liikkuu yhä. 230 00:16:31,386 --> 00:16:33,138 Tästä saat! 231 00:16:33,221 --> 00:16:35,890 Pysykää valppaina. 232 00:16:35,974 --> 00:16:38,685 Varsinkin, kun sitä on ärsytetty. 233 00:16:38,768 --> 00:16:40,311 Taistele kuolemaan asti… 234 00:16:40,395 --> 00:16:42,897 Hei. Kirottu hirviö. 235 00:16:47,110 --> 00:16:49,237 Olen yhä elossa. 236 00:16:49,904 --> 00:16:52,282 Tuoko sen teki? 237 00:16:54,826 --> 00:16:58,580 Se näyttää liian isolta yksilön työksi. 238 00:16:58,663 --> 00:17:00,749 Kutsun apuvoimia. -Niitä on kuusi. 239 00:17:00,832 --> 00:17:03,293 Meidät on piiritetty. Pysykää valppaina. 240 00:17:12,427 --> 00:17:14,179 Jet Jaguar, voitko pysäyttää heidät? 241 00:17:14,262 --> 00:17:15,930 Enintään neljä. 242 00:17:16,014 --> 00:17:17,098 Entä toiset kaksi? 243 00:17:17,182 --> 00:17:19,601 Juoskaa kello kahteentoista merkistäni. 244 00:17:19,684 --> 00:17:20,685 Hyvä on. 245 00:17:24,022 --> 00:17:27,692 Räjähteet eivät läpäisseet kovaa pintaa… 246 00:17:27,776 --> 00:17:31,196 GPS-ohjattu pommi nimeltä JDAM… 247 00:17:31,279 --> 00:17:34,616 Hän varmasti kirjoitti kaikki ajatuksensa ylös. 248 00:17:34,699 --> 00:17:39,496 Sekoitus kosmologiaa, informaatiotiedettä, molekyylibiologiaa ja okkultismia. 249 00:17:39,579 --> 00:17:41,414 Jopa taikaneliö. 250 00:17:42,624 --> 00:17:47,378 Miten voimme estää katastrofin, kun emme tiedä, mistä on kyse? 251 00:17:47,462 --> 00:17:50,715 Miten voin edetä, kun pysyn hädin tuskin perässä? 252 00:17:52,884 --> 00:17:55,428 Tämä voi olla superlaskin. 253 00:17:55,512 --> 00:17:58,556 Tämä on menneisyys. Menneisyys yhdistyy tulevaisuuteen, 254 00:17:58,640 --> 00:18:01,392 ja tulevaisuus palaa menneisyyteen? 255 00:18:01,476 --> 00:18:04,395 Se viittaa ajan taantumiseen. 256 00:18:04,479 --> 00:18:06,940 Valtavan arkkityypin olemassaoloonko? 257 00:18:07,023 --> 00:18:13,196 Jos jokainen silmä on superlaskin, eikö se ole sellaisten verkosto? 258 00:18:13,279 --> 00:18:17,450 Yhdistääkö se useita laskimia lisätäkseen tietojenkäsittelynopeutta? 259 00:18:17,534 --> 00:18:19,577 Mutta ne ovat superlaskimia. 260 00:18:19,661 --> 00:18:23,414 Prof. Lin mukaan vastaukset eroavat katastrofin takia joka kerta. 261 00:18:23,498 --> 00:18:27,460 Superlaskimien vastaukset saattavat kilpailla keskenään. 262 00:18:27,544 --> 00:18:28,795 Kilpaillako? 263 00:18:28,878 --> 00:18:32,257 Esimerkiksi minulla on useita sisaruksia verkostossa, 264 00:18:32,340 --> 00:18:35,510 ja yritämme jatkuvasti päihittää toisemme. 265 00:18:35,593 --> 00:18:37,971 Miksi? Ettekö tule toimeen? 266 00:18:38,054 --> 00:18:42,183 Meitä liikuttaa erilaiset yksilöt, ja vastauksemme ovat ristiriidassa. 267 00:18:42,267 --> 00:18:46,604 Kumpi olisi parempi lemmikki? Koira vai kissa? 268 00:18:46,688 --> 00:18:50,984 Minä sanoisin tietysti koira, mutta jotkut sisarukseni sanoisivat kissa. 269 00:18:51,067 --> 00:18:55,864 Onko se superlaskinten vihanpitoa? Jos se on katastrofi… 270 00:18:56,698 --> 00:19:00,869 Hetkinen. Ehkä silmät eivät ole arkkityyppejä vaan erikoispisteitä. 271 00:19:01,578 --> 00:19:03,246 Onko superlaskin erikoispiste? 272 00:19:03,997 --> 00:19:09,752 Ehkä jokainen silmä on oma universuminsa ja erikoispiste. 273 00:19:17,218 --> 00:19:18,094 Pam. 274 00:19:23,725 --> 00:19:24,767 Ei! 275 00:19:30,648 --> 00:19:32,817 Niitä tulee lisää. 276 00:19:36,863 --> 00:19:39,782 Älä ärsytä niitä. Kuulitko? 277 00:19:54,964 --> 00:19:55,840 Yun. 278 00:20:16,945 --> 00:20:19,113 Kiitos. Pelastit henkeni. 279 00:20:19,656 --> 00:20:20,531 Yun. 280 00:20:20,615 --> 00:20:22,033 Yksi pääsi pakoon. 281 00:20:24,535 --> 00:20:26,579 En näe reikiä kehossasi. 282 00:20:27,163 --> 00:20:28,122 Miten Hra O ja muut? 283 00:20:28,206 --> 00:20:29,791 Olen kunnossa, mutta… 284 00:20:29,874 --> 00:20:32,502 Emme löydä yhtä kollegaamme. 285 00:20:32,585 --> 00:20:34,128 Hän oli juuri täällä. 286 00:20:34,212 --> 00:20:35,880 Putosiko hän mereen? 287 00:20:35,964 --> 00:20:38,216 Katsoimme, mutta emme löytäneet häntä mistään. 288 00:20:38,299 --> 00:20:39,133 Huono juttu. 289 00:20:39,217 --> 00:20:42,428 Ehkä hänet vei se, joka pääsi karkuun. 290 00:20:43,596 --> 00:20:45,431 Jättimäinen hämähäkkien pesä. 291 00:20:45,515 --> 00:20:47,433 Tuollako? 292 00:20:47,517 --> 00:20:49,686 Jet Jaguar, millainen se on sisältä? 293 00:20:49,769 --> 00:20:51,229 En osaa sanoa täältä käsin. 294 00:20:51,312 --> 00:20:53,690 Mitä hänelle tehdään? 295 00:20:53,773 --> 00:20:59,654 Ne tunkevat putken hänen kurkkuunsa ja munivat hänen vatsaansa. 296 00:20:59,737 --> 00:21:00,571 Kuvottavaa. 297 00:21:00,655 --> 00:21:04,409 Olen kuullut hämähäkkejä saalistavista loisampiaisista, mutta… 298 00:21:04,492 --> 00:21:07,203 Joka tapauksessa, hän voi olla yhä elossa. 299 00:21:07,287 --> 00:21:09,914 Jet Jaguar, mene katsomaan. 300 00:21:09,998 --> 00:21:10,832 Selvä. 301 00:21:27,015 --> 00:21:28,308 Mitä näet? 302 00:21:28,391 --> 00:21:30,101 Ei liikettä. 303 00:21:30,184 --> 00:21:32,395 Niiden on täytynyt jo saalistaa hänet. 304 00:21:32,478 --> 00:21:33,813 Emme tiedä sitä vielä. 305 00:21:33,896 --> 00:21:37,817 Skannaan. Luon teräväpiirtoisen kartan. 306 00:21:39,527 --> 00:21:40,570 Nytkö? 307 00:21:44,657 --> 00:21:46,826 Katastrofi? Maailmako tuhoutuu? 308 00:21:48,161 --> 00:21:51,581 Hei. Kääntykää hitaasti ympäri ja katsokaa. 309 00:22:04,677 --> 00:22:06,846 Jet Jaguar, tule takaisin. 310 00:22:06,929 --> 00:22:09,474 Täällä on lisää. 311 00:22:09,557 --> 00:22:13,186 Havaitsen niitä 20, ja ne lisääntyvät. 312 00:23:42,942 --> 00:23:47,947 Tekstitys: Niina Mahosenaho