1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:26,464 --> 00:00:29,675 C'è una creatura gigante dietro i Manda. 3 00:00:29,759 --> 00:00:33,012 È estremamente pericoloso. State lontani dal fiume. 4 00:00:33,095 --> 00:00:35,347 Avanza ad alta velocità. 5 00:01:19,016 --> 00:01:22,353 La gigantesca creatura sta spargendo fumo rosso dappertutto. 6 00:01:23,646 --> 00:01:28,609 Il fumo ci impedisce di vederla nella sua interezza. 7 00:01:28,692 --> 00:01:32,488 Pare sia l'unico esemplare della sua specie a essere sceso a riva. 8 00:02:35,634 --> 00:02:39,221 IN COLLABORAZIONE CON NETFLIX 9 00:03:06,624 --> 00:03:10,210 Sospetta detenzione illegale di armi e materiale esplosivo. 10 00:03:10,294 --> 00:03:13,255 Ma questo interrogatorio è solo una formalità. 11 00:03:13,881 --> 00:03:19,011 Dobbiamo ringraziare la Otaki Factory. L'evacuazione di emergenza… 12 00:03:20,387 --> 00:03:23,807 Se può davvero vedere il futuro, vuol dire che ha visto la sua morte. 13 00:03:24,391 --> 00:03:26,352 E allora perché è venuto? 14 00:03:26,435 --> 00:03:30,522 Forse perché non può cambiare il futuro? 15 00:03:30,606 --> 00:03:34,276 È come giocare alla lotteria, sapendo che non vincerai. 16 00:03:35,110 --> 00:03:39,281 Che senso ha conoscere il futuro, se non puoi cambiarlo prima che si avveri? 17 00:03:39,949 --> 00:03:41,283 Prima che si avveri? 18 00:03:41,367 --> 00:03:43,118 È inutile. 19 00:03:43,994 --> 00:03:45,329 È arrivato l'autobus. 20 00:03:50,209 --> 00:03:51,460 Yun! 21 00:03:54,797 --> 00:03:56,590 Che senso ha vedere il futuro? 22 00:04:03,806 --> 00:04:05,057 BB? 23 00:04:05,140 --> 00:04:08,727 Un esperto di ricerca sull'archetipo e grande stimatore di Ashihara. 24 00:04:08,811 --> 00:04:11,730 È rimasto colpito dalla tua relazione e me l'ha mandata. 25 00:04:11,814 --> 00:04:13,774 Un grande stimatore? 26 00:04:14,316 --> 00:04:15,818 Questo è… 27 00:04:15,901 --> 00:04:17,236 Il diagramma di un archetipo. 28 00:04:17,820 --> 00:04:22,324 Ruota in 4D e i suoi riflessi sono in 3D. 29 00:04:22,950 --> 00:04:27,997 Ho capito. In un'altra dimensione, la molecola ha una nuova simmetria. 30 00:04:28,080 --> 00:04:29,290 In altre parole? 31 00:04:29,373 --> 00:04:32,751 L'archetipo che vediamo è solo una parte di qualcosa. 32 00:04:33,585 --> 00:04:38,632 Supponiamo che questo sia il nostro spazio e tempo, e questa bacchetta sia il tempo. 33 00:04:38,716 --> 00:04:44,388 Anche se ci fosse una distorsione transtemporale, noi non la noteremmo. 34 00:04:44,471 --> 00:04:50,227 Ma quando la luce viene trasmessa, penetra due volte il mondo. 35 00:04:50,811 --> 00:04:52,896 E da qui, la rifrazione del tempo. 36 00:04:53,397 --> 00:04:57,651 Significa che l'archetipo è un materiale con una struttura transtemporale. 37 00:04:57,735 --> 00:05:01,322 Metà dell'archetipo si trova in un altro mondo… 38 00:05:01,864 --> 00:05:04,283 Lo state creando in un altro mondo? 39 00:05:05,409 --> 00:05:07,953 Lo chiamiamo Punto di Singolarità. 40 00:05:08,537 --> 00:05:11,874 C'è un Punto di Singolarità a Londra? 41 00:05:11,957 --> 00:05:16,503 No, ma credo sia simile a un Punto di Singolarità. 42 00:05:16,587 --> 00:05:17,463 Qui è il capitano. 43 00:05:17,546 --> 00:05:22,134 A causa di un'anomalia nella rotta di volo, 44 00:05:22,217 --> 00:05:27,097 ci hanno temporaneamente reindirizzati all'aeroporto di Milano Malpensa. 45 00:05:27,181 --> 00:05:28,724 Ci scusiamo per… 46 00:05:29,308 --> 00:05:34,730 Una delle creature più grandi comparse nella Baia di Tokyo è approdata in città. 47 00:05:34,813 --> 00:05:38,609 È abbastanza chiaro che stiano producendo polvere rossa. 48 00:05:39,193 --> 00:05:41,361 Ashihara aveva previsto anche questo? 49 00:05:41,445 --> 00:05:45,157 Aveva suggerito la loro esistenza. 50 00:05:45,240 --> 00:05:48,285 Ma non aveva detto che ne sarebbero apparsi così tanti insieme. 51 00:05:48,368 --> 00:05:52,831 Sono qui per Salunga che è intrappolato proprio sotto di noi? 52 00:05:52,915 --> 00:05:54,750 O le altre creature di Tokyo? 53 00:05:54,833 --> 00:05:56,502 Come sta Salunga? 54 00:05:57,086 --> 00:05:59,463 Sembra stia spingendo da lì dentro. 55 00:05:59,546 --> 00:06:03,467 La pressione raggiungerà il limite tra circa 24 ore. 56 00:06:03,550 --> 00:06:07,221 Spinge verso l'alto? Come è possibile? 57 00:06:07,304 --> 00:06:10,432 Sta controllando la polvere rossa. 58 00:06:10,933 --> 00:06:13,727 La schiuma di plastica è già stata consegnata. 59 00:06:13,811 --> 00:06:16,230 Il materiale ammortizzante lo conterrà? 60 00:06:16,313 --> 00:06:21,235 In teoria rinforzerà la barriera. E dobbiamo mantenere la SHIVA integra. 61 00:06:21,819 --> 00:06:23,112 "In teoria", dice? 62 00:06:23,195 --> 00:06:29,576 Se sta controllando la polvere rossa, perché non lo facciamo anche noi? 63 00:06:30,160 --> 00:06:34,832 Voglio il permesso di usare il diagonalizzatore ortogonale. 64 00:06:58,438 --> 00:07:00,607 La polvere rossa ha invaso la città. 65 00:07:00,691 --> 00:07:03,360 - Interferenza radio… - Disturbo del traffico… 66 00:07:03,443 --> 00:07:06,488 I voli nazionali e internazionali sono stati cancellati… 67 00:07:07,156 --> 00:07:09,074 Il livello d'allerta è a quattro… 68 00:07:09,158 --> 00:07:11,869 - Pochi viveri… - I cittadini devono evacuare. 69 00:07:11,952 --> 00:07:13,871 - Cibo. Acqua. - Rischi per salute… 70 00:07:13,954 --> 00:07:18,542 C'è più polvere rossa qui che nella massa della creatura. 71 00:07:18,625 --> 00:07:22,379 Gli aeroporti in Europa sono chiusi e per le strade c'è il caos. 72 00:07:22,463 --> 00:07:26,884 Attratti dalle onde radio, i Manda potrebbero aver rotto i cavi sottomarini. 73 00:07:26,967 --> 00:07:29,803 Onde radio? E il segnale dell'Otaki? 74 00:07:29,887 --> 00:07:33,348 Ha smesso di funzionare sui Rodan. 75 00:07:34,141 --> 00:07:38,562 Interrompe anche le onde radio e assorbe un'ampia gamma di lunghezze d'onda. 76 00:07:39,188 --> 00:07:42,107 La gente sul posto dice 77 00:07:42,191 --> 00:07:45,110 che i Rodan sembrano più resistenti nella polvere rossa. 78 00:07:45,194 --> 00:07:46,570 Resistenti? 79 00:07:46,653 --> 00:07:48,780 Alcuni pensano che diventino immortali. 80 00:07:49,281 --> 00:07:53,911 Se sono morti a Nigashio perché non si adattavano all'ambiente, 81 00:07:53,994 --> 00:07:58,582 forse la polvere rossa sta espandendo il loro habitat? 82 00:07:59,291 --> 00:08:01,752 È un materiale che diffonde l'incubo. 83 00:08:02,294 --> 00:08:06,715 I viaggi nelle regioni costiere europee sono stati vietati. 84 00:08:06,798 --> 00:08:08,300 Starò di guardia. 85 00:08:08,800 --> 00:08:11,428 Come l'East Coast degli Stati Uniti… 86 00:08:11,512 --> 00:08:12,721 Mare rosso? 87 00:08:12,804 --> 00:08:14,473 Hanno avvistato dei Rodan in Europa. 88 00:08:14,556 --> 00:08:17,392 I Kaiju. Mostri che portano sfortuna… 89 00:08:18,060 --> 00:08:21,605 Pelope II, fammi vedere le foto della sera prima del festival. 90 00:08:21,688 --> 00:08:23,106 Queste? 91 00:08:24,191 --> 00:08:26,026 "Quando la marea sarà rossa…" 92 00:08:26,109 --> 00:08:30,531 "Un mostro apocalittico emerge dal mare rosso e amaro." 93 00:08:30,614 --> 00:08:35,118 "Anche nell'era degli dei, le acque del Nigashio sono tinte di scarlatto." 94 00:08:36,161 --> 00:08:36,995 "Gojira." 95 00:08:37,079 --> 00:08:38,997 Che cos'è? Un canto magico? 96 00:08:39,081 --> 00:08:41,500 Una specie di leggenda locale 97 00:08:41,583 --> 00:08:46,046 di un mostro apocalittico che appare dal mare quando diventa rosso. 98 00:08:46,129 --> 00:08:51,260 Nel Libro dell'Apocalisse, il mare si trasforma in sangue e appare una bestia. 99 00:08:51,343 --> 00:08:54,638 Credo che questa storia sia stata scritta più di recente. 100 00:08:54,721 --> 00:08:56,640 Cos'è la polvere rossa? 101 00:08:56,723 --> 00:09:01,270 È il materiale grezzo dell'archetipo. In parole povere, la sua prima fase. 102 00:09:02,229 --> 00:09:04,815 Non te l'ho mai detto, vero? 103 00:09:05,315 --> 00:09:08,902 Il diagramma di BB è la struttura della polvere rossa. 104 00:09:08,986 --> 00:09:10,946 La polvere rossa è l'archetipo? 105 00:09:11,446 --> 00:09:14,116 Pensavo l'avessi già capito. 106 00:09:17,119 --> 00:09:21,540 - Ho noleggiato un'auto. Dovremo guidare. - È polvere rossa? Allora… 107 00:09:21,623 --> 00:09:25,043 - Sarà come una gita in auto. - L'archetipo è in tutto il mondo? 108 00:09:29,756 --> 00:09:33,427 Distruggerò quel tizio a Tokyo con Jet Jaguar. 109 00:09:33,510 --> 00:09:35,387 Cosa? Come? 110 00:09:35,470 --> 00:09:37,055 Ottima domanda. 111 00:09:37,139 --> 00:09:39,057 - Haberu. - Ok. 112 00:09:40,684 --> 00:09:42,394 Ci siamo. 113 00:09:43,103 --> 00:09:45,230 Il corno di Anguirus? 114 00:09:45,814 --> 00:09:47,316 Quando l'hai rubato? 115 00:09:47,399 --> 00:09:50,569 Non lo chiamerei rubare. L'ho preso come trofeo. 116 00:09:50,652 --> 00:09:55,449 Schiva proiettili e predice il futuro. È fantastico! 117 00:09:55,532 --> 00:09:58,201 Il corno non prediceva il futuro. 118 00:09:58,285 --> 00:09:59,911 Non si sa mai. 119 00:09:59,995 --> 00:10:03,915 Jet Jaguar sarebbe invincibile con un'arma fatta con questo coso. 120 00:10:03,999 --> 00:10:05,584 Che tipo di arma? 121 00:10:05,667 --> 00:10:07,794 Una freccia. 122 00:10:07,878 --> 00:10:09,838 Se manca il bersaglio è finita. 123 00:10:09,921 --> 00:10:12,090 Abbiamo una sola possibilità. 124 00:10:12,591 --> 00:10:14,134 E una lancia? 125 00:10:14,217 --> 00:10:15,927 "Una lancia", hai detto? 126 00:10:16,011 --> 00:10:19,348 Ecco l'analisi dei dati musicali. 127 00:10:19,431 --> 00:10:23,685 Sembra contenga segnali sonori da 16 blocchi da otto bit. 128 00:10:23,769 --> 00:10:25,937 Sedici blocchi da otto bit? 129 00:10:26,021 --> 00:10:31,318 La canzone che ho registrato al Misakioku conteneva un segnale incorporato. 130 00:10:31,401 --> 00:10:33,695 Così l'ho fatto analizzare a Yung. 131 00:10:33,779 --> 00:10:34,946 Nella canzone? 132 00:10:35,906 --> 00:10:41,912 Il segnale è generato dai primi sei dei sedici blocchi di ogni gruppo. 133 00:10:42,579 --> 00:10:44,498 Questa sequenza mi sembra familiare. 134 00:10:44,581 --> 00:10:46,208 In numeri decimali, 135 00:10:46,291 --> 00:10:51,088 si converte in 0563916070030. 136 00:10:51,171 --> 00:10:55,717 Al contrario, è il 20300706193650. 137 00:10:55,801 --> 00:10:59,721 Anno 2030, 6 luglio, alle 19:00? 138 00:10:59,805 --> 00:11:03,266 Circa 37 minuti dopo aver registrato questa canzone alla villa. 139 00:11:03,350 --> 00:11:07,229 Data e ora? Puoi convertire le altre sequenze? 140 00:11:07,312 --> 00:11:12,734 Ho provato molteplici possibilità, ma non ho trovato nulla di significativo. 141 00:11:12,818 --> 00:11:17,531 Qualcuno ha scritto l'orario della canzone per chiamare i Rodan? 142 00:11:17,614 --> 00:11:20,033 Dubito che capiscano il calendario. 143 00:11:20,117 --> 00:11:23,161 Da sempre si è sentita della musica che proveniva dalla villa. 144 00:11:23,787 --> 00:11:25,580 Quando hanno messo la canzone? 145 00:11:25,664 --> 00:11:28,750 La canzone originale è stata registrata più di 60 anni fa. 146 00:11:28,834 --> 00:11:30,168 E che significa? 147 00:11:33,839 --> 00:11:35,215 Tutto bene? 148 00:11:35,298 --> 00:11:36,716 Ha tagliato il cavo d'acciaio. 149 00:11:36,800 --> 00:11:38,677 Fa' attenzione. 150 00:11:41,263 --> 00:11:43,473 Cosa è nascosto in questa canzone? 151 00:11:53,316 --> 00:11:54,609 Che cos'è? 152 00:12:07,038 --> 00:12:10,375 Quindi quella canzone proviene davvero da qui? 153 00:12:16,923 --> 00:12:18,508 Questo che ci fa qui? 154 00:12:22,345 --> 00:12:25,182 Mi dispiace. Ti sei sporcato. 155 00:12:33,148 --> 00:12:37,861 Una risposta sorprendente anche dopo 80 anni. 156 00:12:40,530 --> 00:12:44,618 L'interferenza del segnale radio sta rallentando la rete. 157 00:12:45,285 --> 00:12:51,082 È peggio del previsto. La polvere rossa potrebbe essere più grave dei Rodan. 158 00:12:51,166 --> 00:12:53,543 I kaiju e la polvere rossa sembrano collegati. 159 00:12:53,627 --> 00:12:57,547 La polvere rossa è l'archetipo, e lei studia la polvere rossa. 160 00:12:57,631 --> 00:12:59,090 E quindi? 161 00:12:59,174 --> 00:13:01,426 L'avete creato voi il kaiju? 162 00:13:01,510 --> 00:13:04,888 Pensi davvero che abbiamo la capacità di creare la vita? 163 00:13:05,472 --> 00:13:08,308 Si dice che l'archetipo abbia 13 fasi. 164 00:13:08,391 --> 00:13:12,395 Possiamo gestirne solo tre. 165 00:13:12,896 --> 00:13:16,942 Ashihara predisse l'evoluzione delle creature basate sulla polvere rossa. 166 00:13:17,025 --> 00:13:22,614 Scoprì piccole quantità di polvere rossa in una medusa rara in Giappone. 167 00:13:22,697 --> 00:13:27,827 Una nuova specie di meduse che ingerisce e controlla il potere della polvere rossa. 168 00:13:28,745 --> 00:13:31,831 La polvere rossa e i kaiju sono fenomeni naturali? 169 00:13:31,915 --> 00:13:35,460 La polvere rossa è stata trovata solo in pochi posti. 170 00:13:36,044 --> 00:13:40,215 Ma adesso si è diffusa in tutto il mondo. Nessuno sa perché. 171 00:13:41,007 --> 00:13:43,635 Possiamo in qualche modo contenere la polvere rossa? 172 00:13:43,718 --> 00:13:45,470 Un modo c'è. 173 00:13:45,554 --> 00:13:50,141 Il diagonalizzatore ortogonale, la tredicesima fase di Archetipo 174 00:13:50,225 --> 00:13:53,979 funge come un catalizzatore per alterare altri archetipi. 175 00:13:54,062 --> 00:13:58,233 L'ho letto nel suo articolo. Renderà innocua la polvere rossa? 176 00:13:58,316 --> 00:14:03,613 La tredicesima fase è troppo per noi. Sappiamo a malapena gestire la terza. 177 00:14:03,697 --> 00:14:04,614 Allora… 178 00:14:04,698 --> 00:14:08,868 Poi abbiamo letto il tuo articolo. 179 00:14:08,952 --> 00:14:12,622 BB sta testando la tua teoria… 180 00:14:12,706 --> 00:14:13,957 Siamo pronti a partire. 181 00:14:17,335 --> 00:14:19,754 Aspettiamo i risultati. 182 00:14:39,190 --> 00:14:41,860 Ascoltatemi bene. 183 00:14:41,943 --> 00:14:46,865 Stando appesi con una corda, i piedi sulla parete potrebbero essere instabili. 184 00:14:47,532 --> 00:14:52,370 Cambiando la percezione e convincendovi che la terra è sotto i vostri piedi. 185 00:14:53,204 --> 00:14:54,122 Sta arrivando. 186 00:15:01,129 --> 00:15:02,047 Fate fuoco. 187 00:15:23,234 --> 00:15:25,737 Va bene. Fatelo esplodere. 188 00:15:56,643 --> 00:15:57,560 Fumo? 189 00:15:58,186 --> 00:15:59,437 Il piano A è fallito. 190 00:15:59,521 --> 00:16:02,565 Non riesco a localizzarli. Chiudiamo il divisorio? 191 00:16:03,149 --> 00:16:04,275 Dov'è BB? 192 00:16:04,359 --> 00:16:10,699 Quando dei e demoni agitarono il mare, il veleno venne a galla. 193 00:16:10,782 --> 00:16:14,327 Shiva lo bevve e il suo corpo diventò blu. 194 00:16:14,411 --> 00:16:19,624 Scusa se ti ho fatto aspettare. È questo che cerchi? 195 00:16:19,708 --> 00:16:21,084 È Amrita? 196 00:16:21,167 --> 00:16:25,088 Halahala, è il veleno che si è prodotto. 197 00:16:25,672 --> 00:16:26,881 È pronto. 198 00:16:27,382 --> 00:16:28,550 Ritirata! 199 00:16:34,806 --> 00:16:38,435 Vediamo se soddisfa le tue aspettative. 200 00:16:48,194 --> 00:16:49,487 Non è esplosa? 201 00:16:49,571 --> 00:16:52,657 Deve esplodere nella polvere rossa. 202 00:17:12,302 --> 00:17:13,136 Ha funzionato? 203 00:17:13,219 --> 00:17:14,971 È incredibile. 204 00:17:15,722 --> 00:17:19,225 Anche questo fa parte della previsione di Ashihara? 205 00:17:19,934 --> 00:17:23,772 È fantastico, ma non ha funzionato. 206 00:17:52,592 --> 00:17:54,761 - L'hai superato. - Superato cosa? 207 00:17:55,678 --> 00:17:57,847 Sei sopravvissuto, quindi l'hai superato. 208 00:17:58,348 --> 00:18:01,059 L'inferno si sta diffondendo senza sosta. 209 00:18:01,142 --> 00:18:02,519 L'inferno? 210 00:18:03,103 --> 00:18:04,771 Ha senso, no? 211 00:18:05,480 --> 00:18:06,940 Chi ti ha attaccato? 212 00:18:07,023 --> 00:18:09,025 L'allarme era collegato allo scheletro. 213 00:18:09,651 --> 00:18:14,531 Emetteva una specie di segnale che fuoriusciva e attraeva Rodan. 214 00:18:14,614 --> 00:18:19,702 Se è un allarme per il kaiju, qualcuno lo vorrà. 215 00:18:19,786 --> 00:18:22,122 Misakioku è stato costruito per proteggerlo? 216 00:18:22,205 --> 00:18:26,543 Ashihara, uno dei suoi fondatori, si trasferì a Londra e poi scomparve. 217 00:18:27,168 --> 00:18:29,963 Il consorzio sta costruendo uno stabilimento in India. 218 00:18:30,046 --> 00:18:31,297 Cosa c'è in India? 219 00:18:32,173 --> 00:18:37,595 Penso un buco collegato all'inferno. Forse un altro era vicino al Giappone. 220 00:18:37,679 --> 00:18:39,305 E da lì…. 221 00:18:40,515 --> 00:18:43,893 Che fine ha fatto la tua relazione di quando ha suonato l'allarme? 222 00:18:44,477 --> 00:18:47,188 Forse è stato mandato ad Ashihara. 223 00:18:47,272 --> 00:18:48,398 Non ci credo. 224 00:18:49,524 --> 00:18:53,111 Hai vinto la scommessa. Anguirus vedeva il futuro. 225 00:18:53,194 --> 00:18:55,780 Il diagonalizzatore ortogonale è la questione più critica. 226 00:18:55,864 --> 00:18:57,031 Il diagonalizzatore? 227 00:18:57,115 --> 00:18:59,117 Può abbattere le polveri rosse? 228 00:18:59,200 --> 00:19:01,035 È possibile, in teoria. 229 00:19:01,119 --> 00:19:02,537 Ma può farlo? 230 00:19:02,620 --> 00:19:04,455 Stanno conducendo studi in India, 231 00:19:04,539 --> 00:19:05,456 ma senza successo. 232 00:19:06,166 --> 00:19:09,169 Le molecole transtemporali sono impossibili da calcolare. 233 00:19:09,252 --> 00:19:12,422 Il potere della lungimiranza non rende possibile ogni calcolo? 234 00:19:12,505 --> 00:19:15,550 - Come? - Un toast in un tostapane. 235 00:19:15,633 --> 00:19:18,928 Il toast va indietro, al momento in cui viene tostato. 236 00:19:19,012 --> 00:19:21,764 Un toast pronto prima che venga messo nel tostapane. 237 00:19:21,848 --> 00:19:23,516 - Proprio così. - Cosa? 238 00:19:23,600 --> 00:19:26,144 I risultati sono pronti in anticipo. 239 00:19:26,227 --> 00:19:28,479 Risposte che precedono la scrittura del programma? 240 00:19:29,397 --> 00:19:32,984 Ma un programma così è impossibile da scrivere. 241 00:19:33,067 --> 00:19:35,737 È possibile. Con la fattorizzazione. 242 00:19:35,820 --> 00:19:40,825 Se qualsiasi numero è divisibile per due, mostra due come risultato. 243 00:19:40,909 --> 00:19:45,622 Altrimenti, aggiungi uno, vai all'orario iniziale e ripeti. 244 00:19:45,705 --> 00:19:49,667 No. La risposta arriva subito. Sembra più plausibile. 245 00:19:49,751 --> 00:19:51,002 Questo richiede del tempo. 246 00:19:51,085 --> 00:19:53,755 No. Basta solo un istante. 247 00:19:53,838 --> 00:19:57,592 Un super computer che non può esistere in questo mondo… 248 00:19:57,675 --> 00:19:59,844 Forse è così che hanno simulato l'archetipo? 249 00:19:59,928 --> 00:20:01,054 Se è stato così, 250 00:20:01,137 --> 00:20:04,057 avranno già simulato la diagonalizzazione ortogonale. 251 00:20:05,225 --> 00:20:10,063 Se avete un computer del genere, provate a fare questo calcolo per me. 252 00:20:10,146 --> 00:20:12,690 Ci stiamo mettendo troppo tempo. 253 00:20:12,774 --> 00:20:14,525 Che cos'è? 254 00:20:14,609 --> 00:20:18,071 Una procedura per rendere invincibile Jet Jaguar. 255 00:20:19,364 --> 00:20:21,032 Jet Jaguar? 256 00:20:21,115 --> 00:20:25,536 Il governo ha chiamato il kaiju "Godzilla". 257 00:20:25,620 --> 00:20:27,538 Ci troviamo al mercato di Tsukiji… 258 00:20:27,622 --> 00:20:31,793 Sono stati imposti i seguenti divieti e restrizioni stradali… 259 00:20:31,876 --> 00:20:35,296 Si raccomanda di restare lontani da altre zone… 260 00:20:35,380 --> 00:20:37,799 Bene! Ottimo! 261 00:20:37,882 --> 00:20:39,050 Avanza lentamente. 262 00:20:39,133 --> 00:20:41,761 Va bene. Avanza lentamente. 263 00:20:44,973 --> 00:20:47,016 Ok. Fermo! 264 00:20:47,892 --> 00:20:48,893 Basta. 265 00:20:48,977 --> 00:20:50,979 Niente male. 266 00:20:51,562 --> 00:20:53,648 Jet Jaguar può parlare ora? 267 00:20:54,232 --> 00:20:56,150 Ci ho messo Yung dentro. 268 00:20:56,234 --> 00:20:58,444 Quindi quello è Yung? 269 00:20:58,528 --> 00:21:00,280 Yung, come va? 270 00:21:00,363 --> 00:21:02,407 È una nuova esperienza. 271 00:21:02,490 --> 00:21:08,538 Yung, ti darò un altro nome. Da oggi sarai Jet Jaguar Yung. 272 00:21:08,621 --> 00:21:12,542 Mi chiamo Jet Jaguar. 273 00:21:12,625 --> 00:21:15,420 Jet Jaguar, schiaccia Haberu. 274 00:21:15,503 --> 00:21:16,587 Non posso farlo. 275 00:21:16,671 --> 00:21:17,797 Sarà meglio per te! 276 00:21:17,880 --> 00:21:20,550 Un robot con dei principi? 277 00:21:20,633 --> 00:21:23,803 Jet Jaguar, raccoglilo. 278 00:21:23,886 --> 00:21:25,096 Ricevuto. 279 00:21:25,179 --> 00:21:31,561 OTAKI FACTORY 280 00:21:31,644 --> 00:21:35,565 L'ho chiamata Lancia di Anguirus. 281 00:21:35,648 --> 00:21:37,942 È molto carina. 282 00:21:38,026 --> 00:21:38,943 Carina? 283 00:21:39,027 --> 00:21:40,778 Si merita una posa da supereroe. 284 00:21:40,862 --> 00:21:44,449 Venera le sei direzioni. 285 00:21:47,160 --> 00:21:49,370 "Venera le sei direzioni." 286 00:21:50,246 --> 00:21:52,123 Sembra goffo. 287 00:21:52,206 --> 00:21:56,544 Jet Jaguar, attiva il protocollo lancia. È ora di provarlo. 288 00:21:56,627 --> 00:21:59,047 Attivazione protocollo lancia in corso. 289 00:21:59,130 --> 00:22:02,050 ATTIVAZIONE PROTOCOLLO 290 00:22:09,223 --> 00:22:10,558 Fantastico. 291 00:22:12,643 --> 00:22:17,648 E ora diamo la caccia a Godzilla! 292 00:23:43,025 --> 00:23:48,030 Sottotitoli: Diego Delfino