1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:19,623 --> 00:00:22,293 Lähestymme kohdepistettä. 3 00:00:22,877 --> 00:00:25,588 Kohde vahvistettu. Kaatunut kalastusalus. 4 00:00:25,671 --> 00:00:27,298 Onko eloonjääneitä? 5 00:00:27,882 --> 00:00:29,175 Näen kaksi. 6 00:00:29,258 --> 00:00:30,885 Pelastakaa, jos mahdollista. 7 00:00:31,469 --> 00:00:34,055 Aloitamme pelastuksen. 8 00:00:38,601 --> 00:00:41,479 Vähän oikealle. 9 00:01:08,881 --> 00:01:10,800 Kondo, oletko siellä? 10 00:01:11,342 --> 00:01:14,970 Kyllä, mutta kadotin selviytyjät. Vene upposi. 11 00:01:15,054 --> 00:01:16,931 Lisää korkeutta ja etäisyyttä. 12 00:01:17,014 --> 00:01:20,017 Lähestymme uudelleen, jos voimme. -Selvä. 13 00:01:20,101 --> 00:01:23,896 Akitsushima, tässä JA-696A. 14 00:01:23,979 --> 00:01:25,439 Jättimäinen… 15 00:01:25,523 --> 00:01:27,525 Jättimäinen merikäärmemäinen olento ilmestyi. 16 00:02:29,628 --> 00:02:33,215 YHTEISTYÖSSÄ NETFLIXIN KANSSA 17 00:03:02,036 --> 00:03:03,913 Hän on jo siellä. 18 00:03:03,996 --> 00:03:04,955 Hän on nopea. 19 00:03:07,249 --> 00:03:08,083 THEORIST 20 00:03:08,167 --> 00:03:11,629 Reitti selvä. Se on ihminen. Älä ammu. 21 00:03:12,338 --> 00:03:14,340 Hei. 22 00:03:14,423 --> 00:03:15,633 Metsästäjiäkö? 23 00:03:15,716 --> 00:03:17,509 Kuulitte varmasti laukauksen. 24 00:03:17,593 --> 00:03:19,345 On vaarallista. Lähtekää vuorelta. 25 00:03:19,428 --> 00:03:21,722 Mekin olimme juuri… 26 00:03:23,349 --> 00:03:24,183 Mitä? 27 00:03:27,311 --> 00:03:28,395 Mikä se on? 28 00:03:30,189 --> 00:03:32,858 Yun. -Ei. Et voi. 29 00:03:34,818 --> 00:03:38,322 Onko arkkityyppi jo olemassa? 30 00:03:38,405 --> 00:03:39,531 Se voi olla mahdollista. 31 00:03:39,615 --> 00:03:43,077 Ja sekö taittaa valoa menneisyyteen? 32 00:03:43,160 --> 00:03:44,245 Epäuskottavaa. 33 00:03:44,328 --> 00:03:46,163 Näin sen omin silmin. 34 00:03:46,247 --> 00:03:48,499 Valo palasi yhä uudelleen ja räjähti. 35 00:03:48,582 --> 00:03:50,376 Pysytään tosielämässä. 36 00:03:50,459 --> 00:03:52,044 Se uhmaa fysiikan lakeja. 37 00:03:52,127 --> 00:03:55,673 Eikö se voisi kulkea ajassa, jos informaatiota ei siirry? 38 00:03:55,756 --> 00:03:57,258 Räjähdys on informaatiota. 39 00:03:57,341 --> 00:04:00,552 Professori oli onnekas ja uhmasi fysiikan lakeja. 40 00:04:00,636 --> 00:04:04,139 Tai hän tiesi jo vastauksen. Mahdollisesti. 41 00:04:04,223 --> 00:04:07,559 Valo ei kuitenkaan voi taittua ajassa. 42 00:04:07,643 --> 00:04:08,894 Lyön siitä vetoa. 43 00:04:08,978 --> 00:04:09,979 Voittaja saa sushia. 44 00:04:10,062 --> 00:04:11,814 Ja helikopterilennon Tokion yllä. 45 00:04:11,897 --> 00:04:12,731 Olen mukana. 46 00:04:13,649 --> 00:04:17,736 Prof. Li haluaa tavata sinut raporttisi tiimoilta. 47 00:04:19,029 --> 00:04:24,285 Yritä kuvitella ajassa taaksepäin liikkuva valo tietyssä väliaineessa. 48 00:04:24,994 --> 00:04:30,040 Tällä tavalla. Avaruus pystysuoralla akselilla ja aika vaakasuoralla. 49 00:04:30,541 --> 00:04:34,962 Yleensä valo taittuu näin, mutta tässä tapauksessa tänne. 50 00:04:35,045 --> 00:04:37,464 Onko energian säilyttämisessä siis jokin ongelma? 51 00:04:38,173 --> 00:04:42,928 Valo tulee täältä ennen kuin fotonit saavuttavat väliaineen. 52 00:04:43,429 --> 00:04:46,181 Antifotonit syntyvät samanaikaisesti - 53 00:04:46,265 --> 00:04:50,853 ja tuhoavat toisensa väliaineen pinnalla. 54 00:04:50,936 --> 00:04:52,354 Kuulostaa hyvältä. 55 00:04:52,438 --> 00:04:56,567 Jos tämä prosessi voidaan luoda, sitä pitää vain toistaa. 56 00:04:56,650 --> 00:05:00,446 Fotonien lähettäminen menneisyydestä takaisin väliaineeseen - 57 00:05:00,529 --> 00:05:02,948 kasvattaa niitä loputtomiin. 58 00:05:03,032 --> 00:05:04,116 Teoriassa. 59 00:05:04,700 --> 00:05:05,868 Kuulostaa oikealta. 60 00:05:07,411 --> 00:05:10,956 Kutsumme sitä Ashiharan kaskadiksi. 61 00:05:11,957 --> 00:05:13,375 Arvasin. 62 00:05:13,459 --> 00:05:15,919 Tiesitte sen jo. 63 00:05:16,503 --> 00:05:18,589 Tuhlasin aikaa ajatteluun. 64 00:05:19,089 --> 00:05:22,885 Joskus ajatusprosessi on tärkeämpi kuin vastaus. 65 00:05:23,552 --> 00:05:30,100 Sait vastauksen oikein heti, mutta meillä siihen meni vuosia. 66 00:05:30,601 --> 00:05:33,896 Saimme sen vihdoin lukemalla Ashiharan tutkimuksen. 67 00:05:34,563 --> 00:05:36,398 Ashiharan tutkimuksenko? 68 00:05:37,024 --> 00:05:41,403 Keskellä elämämme matkaa Löysin itseni hämärästä metsästä 69 00:05:41,487 --> 00:05:44,948 Jossa suora tie katosi 70 00:05:45,032 --> 00:05:45,908 Mikä tuo on? 71 00:05:45,991 --> 00:05:48,702 Lainaus Danten "Infernosta". 72 00:05:48,786 --> 00:05:50,662 Luulin sinua tiedemieheksi. 73 00:05:50,746 --> 00:05:51,914 No, 74 00:05:51,997 --> 00:05:54,833 saduissa on totuuden siemen. 75 00:05:54,917 --> 00:06:01,423 Kuten hirviöiden sekoittaminen meressä saavuttaakseen kuolemattomuuden. 76 00:06:02,508 --> 00:06:03,926 Amrita. 77 00:06:05,052 --> 00:06:09,348 Akheronko? Missä lautta on? 78 00:06:10,015 --> 00:06:11,809 Myös tämä on Dantea. 79 00:06:11,892 --> 00:06:15,521 Kun ylittää Styx-joen, ei voi kääntyä takaisin. 80 00:06:15,604 --> 00:06:19,149 Ken tästä käy, saa kaiken toivon heittää 81 00:06:19,233 --> 00:06:20,359 Helvetin portit. 82 00:06:20,901 --> 00:06:25,781 Vai onko tämä muinaisen maan alkukantaista keittoa? 83 00:06:26,281 --> 00:06:30,953 Arkkityypin uusi vaihe on alkanut. 84 00:06:31,036 --> 00:06:33,664 Sensorit reagoivat. Ne liikkuvat. 85 00:06:34,748 --> 00:06:37,417 Toteutuuko Ashiharan ennustus? 86 00:06:43,757 --> 00:06:44,925 Vetäytykää! 87 00:06:47,010 --> 00:06:49,680 Epänormaalit sensoritasot. Mahdotonta analysoida. 88 00:06:49,763 --> 00:06:51,473 Tutkimusryhmä suuntaa takaisin. 89 00:06:57,771 --> 00:06:58,647 Mikä tuo on? 90 00:07:02,526 --> 00:07:05,612 Se laukaisi sensorit. 91 00:07:14,580 --> 00:07:16,206 Jätä laukkusi ja juokse. 92 00:07:16,290 --> 00:07:17,458 Mitä? Hei. 93 00:07:17,541 --> 00:07:22,963 Jos olisin se vanha nainen, uhraisin meidät pitääkseni sen maan alla. 94 00:07:25,674 --> 00:07:27,050 Et ole tosissasi. 95 00:07:36,935 --> 00:07:40,022 Hirviö on nopea. Se saa heidät kiinni. 96 00:07:40,105 --> 00:07:42,024 Niinkö? Oletko varma? 97 00:07:42,107 --> 00:07:43,400 Sulje se. 98 00:07:43,484 --> 00:07:45,402 PORTTI NRO 2 TILANNE: TOIMINNASSA 99 00:08:07,716 --> 00:08:09,468 Hallitseeko se punaista tomua? 100 00:08:09,551 --> 00:08:12,179 Pysy liikkeessä. Jäät loukkuun helvettiin. 101 00:08:30,197 --> 00:08:33,116 Kirottu vanha nainen. 102 00:08:53,512 --> 00:08:55,264 Mitä nyt? -Katso. 103 00:08:55,973 --> 00:08:56,890 Verta? 104 00:08:57,599 --> 00:09:00,143 Sitä varmaan ammuttiin. 105 00:09:00,227 --> 00:09:03,605 Loukkaantunut kaiju. Ollaan varovaisia. 106 00:09:03,689 --> 00:09:04,523 Hei. 107 00:09:09,152 --> 00:09:11,530 Hän taisi löytää jotain. 108 00:09:43,562 --> 00:09:44,605 Yun, pakene! 109 00:09:48,066 --> 00:09:48,900 Siinä se on. 110 00:10:06,752 --> 00:10:08,170 Se torjui luodin. 111 00:10:08,253 --> 00:10:09,671 Oletko kunnossa? 112 00:10:10,172 --> 00:10:11,673 Älä ammu tuolla lailla. 113 00:10:21,808 --> 00:10:24,227 Ennustiko se ammuksen ja torjui sen? 114 00:10:26,271 --> 00:10:30,859 Valoa voidaan kerätä yhdestä kolmeen minuuttia tulevaisuudessa. 115 00:10:30,942 --> 00:10:33,945 Eikö se ole sama kuin näkisi tulevaisuuteen? 116 00:10:34,029 --> 00:10:35,989 Kyllä. Olet oikeassa. 117 00:10:36,531 --> 00:10:40,160 Mutta jos tiedot eivät siirry… 118 00:10:40,243 --> 00:10:41,620 Niin taitaa olla. 119 00:10:42,120 --> 00:10:45,499 Edistyneitä aaltoja? EPR-korrelaatio? Mitä sanot? 120 00:10:46,208 --> 00:10:47,918 Ehkei se ole mahdollista. 121 00:10:48,001 --> 00:10:49,920 Uhmaako se yhä fysiikan lakeja? 122 00:10:50,003 --> 00:10:52,089 Kuvitellaan, että se on mahdollista. 123 00:10:52,172 --> 00:10:55,884 Miltä tulevaisuus näyttäisi? 124 00:10:56,468 --> 00:10:59,179 KIRJOITTAA… 125 00:11:03,058 --> 00:11:04,976 Millainen tulevaisuus olisi? 126 00:11:07,270 --> 00:11:10,816 Esitelmä arkkityypistä oli kuin alkemiaa. 127 00:11:11,400 --> 00:11:16,488 Mitä luulet kuvassa olevan Ashiharan kanssa? 128 00:11:16,571 --> 00:11:20,200 Mistä lähtien olet saanut kysellä minulta? 129 00:11:20,784 --> 00:11:25,622 Se luuranko. Misakioku on varmaan jo aloittanut tutkimukset. 130 00:11:26,123 --> 00:11:26,957 Luuranko? 131 00:11:27,541 --> 00:11:28,959 Entä jos - 132 00:11:29,042 --> 00:11:33,338 arkkityypin ja luiden välillä on yhteys? 133 00:11:35,924 --> 00:11:41,513 Maamme on kiinnostunut rahoittamaan arkkityypin tutkimusta. 134 00:11:41,596 --> 00:11:47,227 Pohjatyöt ovat käynnissä. Odotamme vastaustanne. 135 00:11:47,727 --> 00:11:49,980 Intian tehdasko on siis lähes valmis? 136 00:11:50,939 --> 00:11:52,858 Tule käymään vierailulla. 137 00:11:53,608 --> 00:11:57,904 Tutkijamme huomaavat yhtäläisyyksiä Rodanien punaisessa tomussa - 138 00:11:57,988 --> 00:12:01,741 ja arkkityypin raaka-aineessa. 139 00:12:01,825 --> 00:12:02,868 Punaisessa tomussa? 140 00:12:02,951 --> 00:12:06,746 Itse asiassa arkkityypin raaka-aine on hyvin harvinainen - 141 00:12:07,497 --> 00:12:10,041 ja sitä löytyy vain tietyistä paikoista. 142 00:12:10,125 --> 00:12:14,754 Haluaisimme jakaa sen tiedon kanssasi. 143 00:12:14,838 --> 00:12:18,216 Rodanit ja arkkityyppikö tulevat samasta alkuperästä? 144 00:12:18,300 --> 00:12:21,261 Se on yksi teoria. 145 00:12:21,845 --> 00:12:25,765 Retkeilijä näki valtavan varjon keskellä yötä… 146 00:12:25,849 --> 00:12:29,269 Jos iso siili näkee sinut, se voi syödä sinut. 147 00:12:29,352 --> 00:12:31,771 Syötiinkö hänet? -Se ei ollut villisika. 148 00:12:31,855 --> 00:12:33,773 Se ei ollut peurakaan. 149 00:12:33,857 --> 00:12:37,152 Kuulin kovan äänen. 150 00:12:37,235 --> 00:12:40,739 Se oli piikkien peitossa ja karjui kuin juna. 151 00:12:41,323 --> 00:12:42,574 Mitä sitten? 152 00:12:43,241 --> 00:12:46,453 Kaupunginvirastolta sanottiin, että sitä etsitään vuorilta, 153 00:12:46,536 --> 00:12:48,663 mutta onnistuukohan se? 154 00:12:49,539 --> 00:12:50,916 Vuoriltako? 155 00:12:50,999 --> 00:12:55,170 Kadonneet kalastajat pelastettiin. 156 00:12:55,754 --> 00:12:58,423 Heidän kimppuunsa hyökkäsi vesikäärme… 157 00:12:58,507 --> 00:13:00,467 Sulkeako Uragan kanava? 158 00:13:00,550 --> 00:13:05,847 Menetämme pääsyn Tokionlahdelle. Siitä tulee taloudellinen katastrofi. 159 00:13:05,931 --> 00:13:09,851 Entä jos se hyökkää kemikaalirekan kimppuun? 160 00:13:09,935 --> 00:13:11,895 Se on tapettava heti. 161 00:13:12,479 --> 00:13:17,651 Merieläin on nimetty Mandaksi, joka tarkoittaa jättiläiskäärmettä. 162 00:13:17,734 --> 00:13:19,903 Hätäapuyksiköt lähtevät sen perään… 163 00:13:19,986 --> 00:13:25,408 Japanissa nähtyjä Rodaneita nähtiin Uuden-Seelannin Aucklandissa. 164 00:13:25,492 --> 00:13:29,829 Rodaneita on nähty kuudessa seuraavassa maassa. 165 00:13:30,372 --> 00:13:34,918 Australia, Uusi-Seelanti, Cookinsaaret, Fidži, Niue… 166 00:13:35,001 --> 00:13:39,923 Rodan-parvi Singaporessa, Kuala Lumpurissa ja… 167 00:13:40,006 --> 00:13:46,054 Lentoyhtiöt peruvat lentojaan Länsi-Tyynellämerellä Rodanien takia… 168 00:13:46,137 --> 00:13:48,890 Lentorajoitukset… -Rodaneita tulee lisää… 169 00:13:48,974 --> 00:13:51,351 Otakin signaalia käytettiin Japanissa… 170 00:13:51,434 --> 00:13:53,937 TAIVAS HONGKONGIN YLLÄ 171 00:13:54,020 --> 00:13:57,691 Sää on tänään täydellinen - 172 00:13:57,774 --> 00:14:01,319 vuorilla metsästämiseen. 173 00:14:01,403 --> 00:14:05,323 Varmistaaksemme kansalaistemme turvallisuuden - 174 00:14:05,407 --> 00:14:08,451 teemme kaikkemme - 175 00:14:08,535 --> 00:14:12,706 löytääksemme Anguiruksen nopeasti ja vangitaksemme tai tuhotaksemme sen. 176 00:14:13,331 --> 00:14:15,208 Onneksi… 177 00:14:15,792 --> 00:14:18,503 Mikä on Anguirus? 178 00:14:18,587 --> 00:14:19,921 Kaijun nimi. 179 00:14:20,505 --> 00:14:26,928 Pormestarin uusi lapsenlapsi näki sen uutisissa ja nimesi sen Anguirukseksi. 180 00:14:27,012 --> 00:14:30,348 Ehkä hän tarkoitti Ankylosaurusta. 181 00:14:30,432 --> 00:14:34,769 Haluamme, että käytät radioaaltovälinettä, joka houkutteli Rodanit, 182 00:14:34,853 --> 00:14:37,188 houkutellaksesi sen ansaan. 183 00:14:37,272 --> 00:14:39,065 Tekisitkö sen? 184 00:14:39,774 --> 00:14:41,860 En tiedä, reagoiko se radioaaltoihin, 185 00:14:41,943 --> 00:14:46,031 mutta Jet Jaguar voi laittaa hirviön häkkiin. 186 00:14:46,114 --> 00:14:47,699 Otaki, pitkästä aikaa! 187 00:14:49,534 --> 00:14:52,454 Gen. Tämä on valtava. 188 00:14:53,079 --> 00:14:57,167 Valaanpyyntiase? Kestääkö rekka takaiskun? 189 00:14:57,751 --> 00:15:00,795 Älä huoli. Osaan yhä taistella. 190 00:15:00,879 --> 00:15:02,547 En sanonut niin. 191 00:15:02,631 --> 00:15:04,758 Tiedät, kuinka taitava olen. 192 00:15:04,841 --> 00:15:06,092 Kuten sanoin… 193 00:15:06,176 --> 00:15:07,969 Tiedostan vaaran. 194 00:15:14,476 --> 00:15:17,854 Renkaiden on oltava vakaammat kuin liikkuminen kahdella jalalla. 195 00:15:18,480 --> 00:15:22,233 Minulla ei ollut aikaa suunnitella alavartaloa tarkkaan. 196 00:15:22,817 --> 00:15:26,571 Se opettelee ryhdinhallintaa geenialgoritmin avulla. 197 00:15:27,155 --> 00:15:28,740 Näyttää monimutkaiselta. 198 00:15:28,823 --> 00:15:34,621 Voin säätää asetuksia, koska se käveli alun perin kahdella jalalla. 199 00:15:34,704 --> 00:15:37,832 Se on kuin vaihtaisi evät siipiin. 200 00:15:40,835 --> 00:15:46,341 Tuleeko kaiju esiin tässä hälinässä? 201 00:15:46,424 --> 00:15:52,180 Vaikka tulisikin, se voi olla liian nopea houkuteltavaksi häkkiin. 202 00:15:52,847 --> 00:15:57,018 Se voi myös torjua luoteja kuten aiemmin. 203 00:15:57,102 --> 00:16:02,023 Se ei voi torjua jokaista. Joidenkin ruumiinosien on oltava haavoittuvaisia. 204 00:16:06,945 --> 00:16:07,821 Tuo on… 205 00:16:08,405 --> 00:16:12,617 Täällä Japanissa nähtiin merenelävä nimeltä Manda. 206 00:16:12,701 --> 00:16:15,328 Toinen hirviö ilmestyi maissa. 207 00:16:15,412 --> 00:16:21,334 Uuden hirviön, Anguiruksen, metsästys on alkamassa. 208 00:16:21,918 --> 00:16:24,713 Eikö Manda keräisi enemmän katsojia? 209 00:16:24,796 --> 00:16:26,339 Hei, jätkät. 210 00:16:26,423 --> 00:16:30,969 Kaltaisellamme pienellä ryhmällä ei ole sijaa valtavirrassa. 211 00:16:32,053 --> 00:16:34,347 Haluan nähdä aiemman videon. 212 00:16:34,431 --> 00:16:36,099 Minkä videon? 213 00:16:38,018 --> 00:16:38,852 Tässä. 214 00:16:40,228 --> 00:16:42,313 Ennustiko se ammuksen? 215 00:16:42,981 --> 00:16:44,983 Kuin lyöjä, joka ennustaa syötön? 216 00:16:45,066 --> 00:16:50,321 Mahdotonta. Luotien nopeus on yli 900 metriä sekunnissa. 217 00:16:50,947 --> 00:16:55,076 Ampuja oli noin 20 metrin päässä Anguiruksesta. 218 00:16:55,160 --> 00:17:00,040 Luoti osuu siihen noin 0,02 sekunnissa. 219 00:17:00,123 --> 00:17:03,668 Tuntohermojen johtavuus on 50 - 60 metriä sekunnissa. 220 00:17:04,169 --> 00:17:07,964 Se ei ehtisi reagoida, vaikka ennakoisi ammuksen. 221 00:17:08,048 --> 00:17:10,467 Miten se torjui sen? 222 00:17:10,550 --> 00:17:15,513 Ehkä se käänsi selkänsä ampujaa kohti. 223 00:17:16,014 --> 00:17:17,766 Sehän oli jo loukkaantunutkin. 224 00:17:17,849 --> 00:17:21,978 Miksei se torjunut puolustusvoimien hyökkäystä? 225 00:17:22,604 --> 00:17:24,814 Se ei tiennyt, mihin aseet pystyvät. 226 00:17:25,356 --> 00:17:27,025 Sitten se oppi kovan äänen - 227 00:17:27,108 --> 00:17:29,527 ja sitä seuranneen kivun, joka tulee sylinteristä. 228 00:17:30,278 --> 00:17:32,238 Siksi siihen osui ensimmäisellä kerralla. 229 00:17:32,322 --> 00:17:33,490 Silti… -Tässä. 230 00:17:34,074 --> 00:17:36,993 Piikki liikkui ennen laukaisua. 231 00:17:37,077 --> 00:17:38,578 Missä? 232 00:17:39,621 --> 00:17:40,497 Tämäkö? 233 00:17:41,790 --> 00:17:45,752 Se näyttää liikkuneen ennen laukaisua, mutta… 234 00:17:46,419 --> 00:17:47,253 Tulevaisuuden ennustaminen. 235 00:17:48,421 --> 00:17:54,469 Ehkä se ei ennusta sitä. Entä jos se näkee sen? 236 00:17:57,597 --> 00:18:01,184 Mielenkiintoinen teoria. 237 00:18:03,394 --> 00:18:04,854 Tulehan. 238 00:18:08,942 --> 00:18:11,861 Minun pitää mennä. 239 00:18:16,407 --> 00:18:19,410 Onko hän todella toimittaja? 240 00:18:22,789 --> 00:18:24,707 Tuleeko Anguirus esiin? 241 00:18:24,791 --> 00:18:28,545 Vaikka tulisikin, en tiedä, voimmeko auttaa. 242 00:18:28,628 --> 00:18:32,799 Täällä on taloja. Tämä on tulikenttämme. 243 00:18:32,882 --> 00:18:36,553 Jos hirviö ei mene sinne, emme voi tehdä mitään. 244 00:18:37,303 --> 00:18:38,596 ELÄMÄ ILMAN MAALLISIA HUOLIA 245 00:18:38,680 --> 00:18:42,600 Ashiharan nimi on Lontoon lääkepatenttien listalla. 246 00:18:43,101 --> 00:18:46,980 Jotain meduusan harvinaisesta molekyylistä. 247 00:18:47,063 --> 00:18:51,734 Sitä ei otettu käyttöön, ja yritys ostettiin. 248 00:18:51,818 --> 00:18:57,240 Hän oli myös patentteja hallinnoivan yrityksen perustaja. 249 00:18:58,032 --> 00:19:00,243 Osakeyhtiö Arkkityyppi. 250 00:19:00,326 --> 00:19:05,999 Nyt se on SHIVAn sisaryhtiö. Nti Kanoko meni tapaamaan heitä. 251 00:19:06,833 --> 00:19:09,252 Konsortio ja Misakioku. 252 00:19:09,335 --> 00:19:13,631 Lisäksi sen perustaja ja lääkeyhtiö Lontoossa. 253 00:19:14,215 --> 00:19:15,717 Tämä on hämmentävää. 254 00:19:15,800 --> 00:19:18,052 SHIVA perustettiin 50 vuotta sitten, 255 00:19:18,136 --> 00:19:22,640 ja se osti myös Arkkityyppi-yrityksen 50 vuotta sitten. 256 00:19:22,724 --> 00:19:27,228 Ashihara perusti Arkkityyppi-yrityksen 60 vuotta sitten. 257 00:19:27,729 --> 00:19:29,147 Tuliko tämä siis ensin? 258 00:19:29,230 --> 00:19:35,653 SHIVA saattoi olla Osakeyhtiö Arkkityypin tytäryhtiö. 259 00:19:36,279 --> 00:19:41,659 Ottiko tytäryhtiö sen haltuunsa? Vai perustiko Ashihara SHIVAn? 260 00:19:42,243 --> 00:19:48,082 SHIVA rakentaa valtavaa tehdasta Intian Upalaan. 261 00:19:50,877 --> 00:19:53,338 Eikö sinulla ollut ulkopuolista apua? 262 00:19:53,421 --> 00:19:55,924 Minun täytyy ilmoittaa lisäkuluista. 263 00:20:11,940 --> 00:20:14,400 Manda ei reagoinut radioaaltoihin. 264 00:20:14,484 --> 00:20:17,111 Yltävätkö radioaallot veden alle? 265 00:20:17,612 --> 00:20:21,491 Radioaallot eivät vedä puoleensa kaikkia kaijuja. 266 00:20:21,574 --> 00:20:24,035 Jos Rodanit ovat radioaalto-kaijuja, niin Anguirus… 267 00:20:24,118 --> 00:20:27,789 Voiko se torjua luoteja? Vai ennustaako se tulevaisuutta? 268 00:20:33,586 --> 00:20:34,587 Meitä on ammuttu! 269 00:20:35,296 --> 00:20:36,297 Angui… 270 00:20:36,381 --> 00:20:37,715 Se torjui luodit. 271 00:20:37,799 --> 00:20:41,219 Mitä tapahtui? Vastatkaa. Tämä on komentokeskus. 272 00:20:41,302 --> 00:20:43,012 Tuolla radan reunalla. 273 00:20:48,184 --> 00:20:49,602 He tulevat takaisin. 274 00:20:49,686 --> 00:20:50,979 Mitä tapahtui? 275 00:20:58,611 --> 00:20:59,862 Se on kasvanut. 276 00:20:59,946 --> 00:21:02,365 Se ei mahdu häkkiin. 277 00:21:02,448 --> 00:21:03,533 Entä hra O? 278 00:21:03,616 --> 00:21:04,951 Hän ei ole huomannut. 279 00:21:05,702 --> 00:21:07,203 Soita hänelle radiolla. 280 00:21:14,460 --> 00:21:16,421 Se saa heidät kiinni. 281 00:21:16,504 --> 00:21:18,172 Katso tuota autoa. 282 00:21:21,801 --> 00:21:24,220 Valaanpyyntiase? Toimiiko se? 283 00:21:24,304 --> 00:21:27,890 Hyvä, Gen! Lyö kunnari! 284 00:21:29,017 --> 00:21:31,102 Jyrkästi paapuuriin! 285 00:21:42,989 --> 00:21:45,533 Onko se täynnä räjähteitä? 286 00:21:51,289 --> 00:21:55,209 Ammuin ohi. Lataa seuraava. 287 00:22:02,759 --> 00:22:04,344 Otaki. 288 00:22:04,427 --> 00:22:06,929 Tiesin sen. 289 00:22:07,013 --> 00:22:09,432 Odottakaa ja katsokaa. 290 00:22:10,183 --> 00:22:13,102 Luuletko voivasi tehdä, mitä haluat? 291 00:22:14,187 --> 00:22:17,482 Jet Jaguar ei salli sitä. 292 00:23:42,900 --> 00:23:47,905 Tekstitys: Niina Mahosenaho