1 00:00:13,784 --> 00:00:15,703 ‎(漁師)燃料代で干上がっちまう 2 00:00:15,786 --> 00:00:18,873 ‎どこまで行けば 青い海に ‎出会えるのやら… 3 00:00:18,956 --> 00:00:20,207 ‎(アラーム音) ‎(漁師)ん? 4 00:00:22,043 --> 00:00:23,419 ‎(漁師)水深が4メートル? 5 00:00:23,502 --> 00:00:24,336 ‎(漁師たち)うわっ! 6 00:00:31,886 --> 00:00:33,304 ‎うわあ… 7 00:00:33,387 --> 00:00:34,805 ‎ああああ… 8 00:00:43,064 --> 00:00:48,152 ‎♪~ 9 00:02:07,940 --> 00:02:12,987 ‎~♪ 10 00:02:13,070 --> 00:02:15,406 ‎(レポーター)マスク越しでも ‎かなりの腐敗臭です (カラスの鳴き声) 11 00:02:15,489 --> 00:02:18,784 ‎死体は 研究用として ‎100体 冷凍保存 12 00:02:18,868 --> 00:02:22,705 ‎他は 数か所にまとめられ ‎処分を待つことになったようです 13 00:02:22,788 --> 00:02:25,332 ‎こちらには 3700体が ‎運び込まれることになっています 14 00:02:25,416 --> 00:02:26,750 (アナウンサー) 今朝の出来事ですが 15 00:02:26,834 --> 00:02:27,835 数匹が まだ生きており 16 00:02:27,918 --> 00:02:30,171 作業員数名が襲われ ‎(‎侍(はべる)‎)ラドンが ミサキオクの ‎あの曲に反応したって可能性は? 17 00:02:30,171 --> 00:02:30,254 ‎(‎侍(はべる)‎)ラドンが ミサキオクの ‎あの曲に反応したって可能性は? 18 00:02:30,254 --> 00:02:32,214 ‎(‎侍(はべる)‎)ラドンが ミサキオクの ‎あの曲に反応したって可能性は? 軽傷を負った とのことです 19 00:02:32,298 --> 00:02:35,259 ‎だとしたら ラドンを呼んだのは ‎連中ってことになる その後ラドンは すべて 死亡が確認されました 20 00:02:35,885 --> 00:02:39,180 ‎(ユン)大型ラドンは ‎逃尾(にがしお)‎以外でも発見されてる 21 00:02:39,763 --> 00:02:42,892 ‎それに 今回の群れは ‎なんで飛んできた? 22 00:02:42,975 --> 00:02:45,519 ‎曲は あの日以来 ‎観測されてない 23 00:02:45,603 --> 00:02:49,106 ‎そもそもミサキオクが呼んだとして ‎なんのために? 24 00:02:49,190 --> 00:02:51,567 ‎そりゃそうだが ‎気にならないか? 25 00:02:55,070 --> 00:02:56,530 ‎(ユン)仕掛けてみるか 26 00:02:56,614 --> 00:02:59,033 ‎(キャスター)ラドンを ‎郊外に誘導し 27 00:02:59,116 --> 00:03:00,910 ‎市民を救った功績をたたえ 28 00:03:00,993 --> 00:03:02,494 ‎オオタキファクトリーの ‎大滝(おおたき)‎吾郎(ごろう)‎さんに 29 00:03:02,494 --> 00:03:03,037 ‎オオタキファクトリーの ‎大滝(おおたき)‎吾郎(ごろう)‎さんに (電話の着信音) 30 00:03:03,037 --> 00:03:03,120 (電話の着信音) 31 00:03:03,120 --> 00:03:03,913 (電話の着信音) ‎感謝状が渡されました 32 00:03:03,913 --> 00:03:05,205 ‎感謝状が渡されました 33 00:03:05,873 --> 00:03:07,207 ‎(‎佐藤(さとう)‎)大滝? 34 00:03:07,291 --> 00:03:09,293 ‎はい もしもし 35 00:03:09,960 --> 00:03:11,545 ‎(ユン)ラドンの件で ‎伺いたいことがあって 36 00:03:11,629 --> 00:03:13,339 ‎お電話したんですが 37 00:03:13,422 --> 00:03:17,509 ‎(佐藤)オオタキファクトリーさん ‎ちょうどテレビで見ていました 38 00:03:17,593 --> 00:03:19,219 ‎いや~ お手柄で 39 00:03:19,303 --> 00:03:20,804 ‎(流れる音楽) ‎(佐藤)あっ! 40 00:03:21,639 --> 00:03:24,224 ‎(ユン)この曲に ‎ラドンは強く反応した 41 00:03:24,308 --> 00:03:25,809 ‎なんのために ‎おびき寄せたんです? 42 00:03:25,893 --> 00:03:27,811 ‎(佐藤)おびき寄せた? 43 00:03:27,895 --> 00:03:29,355 ‎誤解ですよ 44 00:03:29,438 --> 00:03:32,983 ‎信号は 事故といいますか ‎誤発信みたいなものでして 45 00:03:33,067 --> 00:03:34,735 ‎意図的なものでは… 46 00:03:34,818 --> 00:03:37,905 ‎(ユン)じゃあ 事故で意図せず ‎ラドンを呼び寄せてしまったと? 47 00:03:40,950 --> 00:03:43,285 ‎そうなりますかねえ 48 00:03:44,119 --> 00:03:46,330 ‎(研究者)付着していた ‎この赤い砂 49 00:03:46,413 --> 00:03:50,542 ‎我々は ‎紅(あか)‎い‎塵(ちり)‎と書いて ‎紅塵(こうじん)‎と呼称しています 50 00:03:50,626 --> 00:03:53,170 ‎複雑な構造を持った ‎分子の集まりで 51 00:03:53,254 --> 00:03:57,007 ‎活性状態と非活性状態を ‎持っています 52 00:03:57,758 --> 00:03:59,677 ‎(‎海(かい)‎)人体への影響は? 53 00:03:59,760 --> 00:04:04,139 ‎通常の生物種の代謝系との反応は ‎見られていません 54 00:04:04,223 --> 00:04:06,517 ‎ラドンの組織と反応は? 55 00:04:06,600 --> 00:04:09,353 ‎紅塵と どのような ‎関係にあるのかは 56 00:04:09,436 --> 00:04:10,896 ‎これからの調査になります 57 00:04:10,980 --> 00:04:15,025 ‎今後 新たな巨大生物も ‎出てくると思いますか? 58 00:04:15,109 --> 00:04:18,362 ‎例えば 羽の生えていない ‎陸棲(りくせい)‎の四足歩行 59 00:04:18,445 --> 00:04:20,406 ‎あるいは 二足歩行の 60 00:04:20,489 --> 00:04:24,159 ‎現段階で そう考える理由は ‎ありません 61 00:04:24,243 --> 00:04:25,619 ‎他に質問は? 62 00:04:25,703 --> 00:04:26,662 ‎(海)フッ… 63 00:04:27,413 --> 00:04:29,540 ‎(‎銘(めい)‎)アーキタイプは ‎見つけられない分子 64 00:04:29,623 --> 00:04:32,584 ‎14980c ‎ウンチャラカンタラ… 65 00:04:32,668 --> 00:04:33,669 ‎みたいなこと 66 00:04:33,752 --> 00:04:36,547 ‎解けば分かる ‎クイズみたいなもの 67 00:04:36,630 --> 00:04:39,466 ‎(ペロ‎2(ツー)‎) ‎14980c8b8a96fd9e 68 00:04:39,550 --> 00:04:40,676 ‎279796a61cf82c9c 69 00:04:40,759 --> 00:04:44,054 ‎文字コード変換 並べ替えを ‎2億通りほど試しましたが 70 00:04:44,138 --> 00:04:46,181 ‎それらしい結果は ‎出ませんでした 71 00:04:46,265 --> 00:04:49,018 ‎(銘)ん~ デタラメが ‎答えだとか? 72 00:04:49,101 --> 00:04:52,354 ‎(ペロ2)解けば分かると言う以上 ‎解けるのでは? 73 00:04:52,438 --> 00:04:53,522 ‎(銘)データサイズは? 74 00:04:53,605 --> 00:04:55,149 ‎(ペロ2)128‎bit(ビット)‎です 75 00:04:55,232 --> 00:04:57,985 ‎MD5ハッシュ関数は ‎どうでしょう? 76 00:04:58,068 --> 00:04:59,153 ‎あっ 何それ? 77 00:04:59,236 --> 00:05:02,364 ‎(ペロ2)どんなものでも ‎128文字に要約します 78 00:05:02,448 --> 00:05:03,574 ‎(銘)どんなものでも? 79 00:05:03,657 --> 00:05:05,576 ‎(ペロ2)“どんなものでも”は 80 00:05:05,659 --> 00:05:09,288 ‎0832ad2a043c385c ‎29fc71b1b1119c93 81 00:05:09,371 --> 00:05:10,205 ‎になります 82 00:05:10,289 --> 00:05:12,916 ‎ぽいね それで解いてみて 83 00:05:13,000 --> 00:05:15,711 ‎(ペロ2)ハッシュ関数は ‎不可逆です 解けません 84 00:05:15,794 --> 00:05:19,340 ‎唯一の方法は 同じ出力になるまで ‎入力を変えて試すことです 85 00:05:19,423 --> 00:05:20,341 ‎(銘)どういうこと? 86 00:05:20,424 --> 00:05:22,968 ‎(ペロ2)片っ端から ‎思いついた文章を変換して 87 00:05:23,052 --> 00:05:25,721 ‎同じ文字列になれば 正解です 88 00:05:25,804 --> 00:05:27,222 ‎じゃあ リンゴ 89 00:05:27,306 --> 00:05:30,434 ‎(ペロ2)208aae0fd… ‎ブー 違います 90 00:05:30,517 --> 00:05:31,352 ‎(銘)ゴリラ 91 00:05:31,435 --> 00:05:34,355 ‎(ペロ2)f71a6c96fb… ‎ブー 違います 92 00:05:34,438 --> 00:05:35,522 ‎(銘)ラッパ 93 00:05:35,606 --> 00:05:38,275 ‎(ペロ2)b7a965f… ‎ブー 違います 94 00:05:38,359 --> 00:05:40,402 ‎リンゴ ゴリラ ラッパ 95 00:05:40,486 --> 00:05:41,612 ‎どうして しりとりなんですか? 96 00:05:41,695 --> 00:05:42,780 ‎(銘)ん~ 97 00:05:42,863 --> 00:05:43,697 ‎パンドラ 98 00:05:43,781 --> 00:05:46,617 ‎(ペロ2)72db4fe7a… ‎ブー 違います 99 00:05:46,700 --> 00:05:49,244 ‎(ペロ2)ラッパの次は ‎普通 パンツでは? 100 00:05:49,328 --> 00:05:51,747 ‎合ってるかどうかだけ教えて 101 00:05:51,830 --> 00:05:53,499 ‎ラズベリージュース 102 00:05:53,582 --> 00:05:54,750 ‎(ペロ2)ブッブー 違います 103 00:05:54,833 --> 00:05:55,667 ‎(銘)スマホ 104 00:05:55,751 --> 00:05:56,627 ‎(ペロ2)ブブッ 105 00:05:56,710 --> 00:05:57,544 ‎(銘)ほくろ 106 00:05:57,628 --> 00:05:58,879 ‎(ペロ2)ブッブー 違います 107 00:05:58,962 --> 00:05:59,922 ‎(銘)ローファー 108 00:06:00,005 --> 00:06:01,256 ‎(ペロ2)ブー 違います 109 00:06:01,340 --> 00:06:04,384 ‎もしかして これって ‎果てしないんじゃない? 110 00:06:04,468 --> 00:06:05,719 ‎文字数の制限は? 111 00:06:05,803 --> 00:06:07,054 ‎(ペロ2)今 このノートPCに 112 00:06:07,137 --> 00:06:09,515 ‎保存されているデータ ‎すべての要約は 113 00:06:09,598 --> 00:06:11,767 ‎eac7914846196ea… 114 00:06:11,850 --> 00:06:13,268 ‎文字数制限なし 115 00:06:13,852 --> 00:06:16,021 (ペロ2)文字だけでなく 画像 音声 動画 116 00:06:16,105 --> 00:06:17,898 データ形式問わず なんでもありです 117 00:06:17,981 --> 00:06:19,191 ‎ハッシュドポテトから 118 00:06:19,274 --> 00:06:21,777 ‎元のポテトの形を ‎復元することは困難です 119 00:06:21,860 --> 00:06:23,779 ‎こんなの きりないって 120 00:06:23,862 --> 00:06:25,531 ‎(ペロ2)“きりがない”は 121 00:06:25,614 --> 00:06:27,950 ‎36f453870342e624 ‎60d1d2ebb… ですね 122 00:06:28,033 --> 00:06:30,119 ‎(銘)ドバイ国際空港 123 00:06:30,202 --> 00:06:31,537 ‎(ペロ2)ブー 違います 124 00:06:31,620 --> 00:06:33,372 ‎(銘)動く歩道と人々 125 00:06:33,455 --> 00:06:34,540 ‎(ペロ2)ブッブー 違います 126 00:06:34,623 --> 00:06:37,084 ‎(銘)とても混んでる入国審査 127 00:06:37,167 --> 00:06:38,293 ‎(ペロ2)ブー 違います 128 00:06:38,377 --> 00:06:41,130 ‎(銘)さまざまな国からの ‎旅行客たち 129 00:06:41,213 --> 00:06:42,548 ‎(ペロ2)ブッブー 違います 130 00:06:42,631 --> 00:06:45,175 ‎(銘)地図を見ながら ‎ゲートを探す 131 00:06:45,259 --> 00:06:47,052 ‎(ペロ2)ブー 違いま~す 132 00:06:47,719 --> 00:06:50,180 (マキタ)神野(かみの)銘さんで いらっしゃいますね 133 00:06:50,264 --> 00:06:51,682 お迎えに上がりました 134 00:06:51,765 --> 00:06:53,809 ‎よろしくお願いします 135 00:06:53,892 --> 00:06:55,519 ‎マキタと申します 136 00:06:55,602 --> 00:06:57,896 ‎お荷物 そちらだけ… ですか? 137 00:06:57,980 --> 00:07:01,358 ‎ええ よく荷物少ないって ‎言われるんですけど 138 00:07:01,441 --> 00:07:02,276 ‎ん? 139 00:07:02,359 --> 00:07:03,318 ‎って… 140 00:07:03,944 --> 00:07:04,987 ‎あああっ! 141 00:07:07,906 --> 00:07:09,533 ‎ドラマチックな出だし 142 00:07:09,616 --> 00:07:12,077 ‎(ペロ2)ブー ドジっ子な ‎出だしでは? 143 00:07:12,161 --> 00:07:13,495 ‎(銘)し… 144 00:07:13,579 --> 00:07:15,289 ‎白い車で1人旅 145 00:07:15,372 --> 00:07:17,499 ‎(ペロ2)ブー 私もいます 146 00:07:17,583 --> 00:07:19,501 ‎ビーチで食べたい ‎おいしいケバブ 147 00:07:19,585 --> 00:07:21,253 ‎(ペロ2)ブッブー 違います 148 00:07:21,879 --> 00:07:24,006 ‎(銘)ぶ… ブルジュハリファ 149 00:07:24,089 --> 00:07:25,257 ‎(ペロ2)ブー 違います 150 00:07:25,340 --> 00:07:26,508 ‎(銘)ファ… 151 00:07:26,592 --> 00:07:27,759 ‎ファンタスティック 152 00:07:27,843 --> 00:07:29,636 ‎宇宙まで届きそうなデザイン 153 00:07:29,720 --> 00:07:32,222 ‎(ペロ2)ブー ‎世界一高いビルとはいえ 154 00:07:32,306 --> 00:07:34,933 ‎宇宙と定義できる高度までは ‎到底足りません 155 00:07:35,017 --> 00:07:36,852 ‎それに“ん”がつきましたけど 156 00:07:36,935 --> 00:07:37,769 ‎(銘)ん? 157 00:07:38,812 --> 00:07:39,771 ‎あれ? 158 00:07:39,855 --> 00:07:41,482 (キャスター)海中に 暮らしていたのが 159 00:07:41,565 --> 00:07:42,608 何かのきっかけで 160 00:07:42,691 --> 00:07:44,902 陸地に迷い込んだ とかですかね? 161 00:07:44,985 --> 00:07:47,654 ‎(コメンテーター)今まで ‎発見されなかった説明もつく 162 00:07:47,738 --> 00:07:50,157 ‎新発見の深海魚なんて ‎よくあるみたいですし 163 00:07:50,240 --> 00:07:52,117 (専門家) 水生昆虫の一部には 164 00:07:52,201 --> 00:07:55,370 一生を水中で過ごす種類も 知られています 165 00:07:55,454 --> 00:07:56,663 海ということだと 166 00:07:56,747 --> 00:07:58,415 ちょっと心当たりが ないですが 167 00:07:58,499 --> 00:08:00,459 ‎(アナウンサー)エラのような ‎器官の存在も 168 00:08:00,542 --> 00:08:02,920 ‎確認されたという ‎情報もありますが… 169 00:08:03,003 --> 00:08:04,421 ‎(アナウンサー)進化というのは 170 00:08:04,505 --> 00:08:08,133 ‎世代交代に伴って ‎変異が蓄積してく現象で 171 00:08:08,217 --> 00:08:10,177 ‎個体の場合は ‎変態と呼ぶべきで… 172 00:08:10,260 --> 00:08:11,762 (男性)自然界からの 警告だと思います 173 00:08:11,845 --> 00:08:14,181 (女性)進化だよ 進化 進化して襲ってきたの 174 00:08:14,264 --> 00:08:16,767 (男性)今回のものとは 別系統と思われます 175 00:08:16,850 --> 00:08:18,185 (男性)前のより こっちが好み 176 00:08:18,852 --> 00:08:22,231 ‎(侍)みんな 進化と進歩を ‎ごっちゃにしすぎだぜ 177 00:08:22,314 --> 00:08:25,025 ‎(ユン)でも 確かに ‎洗練されたって感じはする 178 00:08:25,108 --> 00:08:25,943 ‎(侍)洗練? 179 00:08:26,818 --> 00:08:30,405 ‎(ユン)実際に ラドンが ‎この数週間で変化したとしたら? 180 00:08:30,489 --> 00:08:32,616 ‎(侍)それこそ ‎進化じゃねえよな 181 00:08:32,699 --> 00:08:34,785 ‎(ユン)進化を ‎コントロールするとか 182 00:08:34,868 --> 00:08:36,453 ‎(侍)ムチャ言うな どうやって 183 00:08:37,079 --> 00:08:39,581 ‎自分の体を ‎好きに変えられるとしたら? 184 00:08:39,665 --> 00:08:41,375 ‎(侍)筋肥大だな 185 00:08:41,458 --> 00:08:43,794 ‎っていうか こいつらが ‎環境に適応して 186 00:08:43,877 --> 00:08:46,088 ‎体を変えてきてるって ‎言いたいのか? 187 00:08:46,171 --> 00:08:49,091 ‎進化を急いでるって ‎感じしないか? 188 00:08:49,174 --> 00:08:51,134 ‎なら なんで自滅した? 189 00:08:51,218 --> 00:08:53,428 ‎まだ進化の途中だとしたら? 190 00:08:53,512 --> 00:08:55,847 ‎いずれ 自滅も ‎克服するかもしれない 191 00:08:55,931 --> 00:08:57,099 ‎(ユン)あっ! 192 00:09:03,188 --> 00:09:05,107 ‎(ユン)佐藤‎隼也(しゅんや)‎さん 193 00:09:05,190 --> 00:09:08,110 ‎そっちの彼には ‎一度会ってるね 194 00:09:08,193 --> 00:09:10,112 ‎(ユン)たまたま ‎漏れ出した信号に 195 00:09:10,195 --> 00:09:12,114 ‎たまたまラドンが反応した? 196 00:09:12,197 --> 00:09:14,157 ‎(佐藤)守秘義務があるんでね 197 00:09:14,241 --> 00:09:15,951 ‎詳しくは話せないが 198 00:09:16,034 --> 00:09:18,412 ‎信号は もともと ‎うちにあった機材から 199 00:09:18,495 --> 00:09:20,122 ‎たまたま発信されたものだ 200 00:09:20,205 --> 00:09:21,957 ‎(ユン)意図的ではなく? 201 00:09:22,040 --> 00:09:24,876 ‎(佐藤)古い機材だったから ‎たぶんショートとかだろう 202 00:09:24,960 --> 00:09:28,088 ‎それに 意図するとして ‎誰が? なんのために? 203 00:09:28,171 --> 00:09:30,882 ‎アレに意思が残ってるとも ‎思えないが… 204 00:09:30,966 --> 00:09:33,385 ‎(ユン)アレ? 地下の? 205 00:09:33,468 --> 00:09:34,886 ‎(佐藤)知ってるのか? 206 00:09:36,722 --> 00:09:39,182 ‎骨だぞ? バカバカしい! 207 00:09:39,266 --> 00:09:41,101 ‎そんなことは ありえない! 208 00:09:41,184 --> 00:09:43,604 ‎(エンジンをかける音) 209 00:09:43,687 --> 00:09:47,024 ‎(侍)地下に骨なんて ‎お前 知ってたのか? 210 00:09:47,107 --> 00:09:49,943 ‎(ユン)いや 俺も今 ‎初めて知った 211 00:09:50,569 --> 00:09:53,447 ‎ウソをついてる感じは ‎なかったな 212 00:09:53,530 --> 00:09:55,490 ‎ミサキオクの地下… 213 00:09:55,574 --> 00:09:57,242 ‎意思の残る骨? 214 00:09:57,326 --> 00:09:58,994 ‎(侍)おい あそこ ‎(ユン)ん? 215 00:10:03,040 --> 00:10:04,499 ‎(侍)1体消えてる 216 00:10:04,583 --> 00:10:08,378 ‎(ユン)息を吹き返して ‎うちに帰ったか? 217 00:10:09,671 --> 00:10:14,009 ‎(‎山本(やまもと)‎)“忘れねばこそ ‎思い‎出(いだ)‎さず候” 218 00:10:14,092 --> 00:10:15,844 ‎山本さん? 219 00:10:15,927 --> 00:10:19,514 ‎(山本)言ったでしょ? ‎ただの恐竜の骨 220 00:10:19,598 --> 00:10:22,392 ‎ええと 確かこの辺りに… 221 00:10:24,353 --> 00:10:24,895 (アラーム音) 222 00:10:24,895 --> 00:10:26,647 (アラーム音) ‎あった あった 223 00:10:26,730 --> 00:10:29,149 ‎たぶん こいつが悪さしたんだわ 224 00:10:29,816 --> 00:10:30,817 ‎(スイッチを切る音) 225 00:10:31,526 --> 00:10:33,195 ‎これでよし 226 00:10:34,738 --> 00:10:37,240 ‎(佐藤)あっ ああ… 227 00:10:44,122 --> 00:10:46,333 ‎あの曲は 骨から? 228 00:10:50,921 --> 00:10:52,756 ‎(スティーブン) ‎新素材の開発競争は 229 00:10:52,839 --> 00:10:54,883 ‎富や権力の偏りを生み 230 00:10:54,966 --> 00:10:57,469 ‎多くの紛争を ‎引き起こしてきました 231 00:10:57,552 --> 00:10:59,388 ‎我々が アーキタイプの ‎開発において 232 00:10:59,471 --> 00:11:01,765 ‎あらゆる情報を ‎オープンにしているのは 233 00:11:01,848 --> 00:11:05,477 ‎世界における公平性を ‎重要視しているからです 234 00:11:05,560 --> 00:11:09,147 ‎才能のある者ならば 誰もが ‎チャンスを得ることができる 235 00:11:09,231 --> 00:11:12,067 ‎必要なのは ひらめきと情熱です 236 00:11:12,776 --> 00:11:14,861 ‎それでは 紹介します 237 00:11:14,945 --> 00:11:17,155 ‎プロフェッサー ‎李(リー)‎桂英(ケイエイ)‎です 238 00:11:17,239 --> 00:11:21,201 ‎(拍手) 239 00:11:21,284 --> 00:11:23,328 ‎あの人が… 240 00:11:23,412 --> 00:11:24,704 ‎(李)ありがとう スティーブン 241 00:11:24,788 --> 00:11:27,374 ‎アーキタイプは 夢の新素材です 242 00:11:28,083 --> 00:11:32,295 ‎軽量性や強じん性 ‎すぐれた剛性や展延性を備え 243 00:11:32,379 --> 00:11:35,465 ‎時に 自己再生さえする ‎素材でもあります 244 00:11:35,549 --> 00:11:37,300 ‎問題は その素材が 245 00:11:37,384 --> 00:11:39,803 ‎シミュレーションの中にしか ‎存在していないこと 246 00:11:39,886 --> 00:11:43,056 ‎(観客の笑い) 247 00:11:43,140 --> 00:11:44,558 ‎これまでは 248 00:11:46,810 --> 00:11:48,103 ‎あれは? 249 00:11:48,186 --> 00:11:49,771 ‎アーキタイプには 250 00:11:49,855 --> 00:11:53,233 ‎大変興味深い性質が ‎確認されています 251 00:12:01,700 --> 00:12:04,119 ‎例えば 光を閉じ込めたり 252 00:12:06,788 --> 00:12:08,081 ‎(一同)あ… 253 00:12:13,170 --> 00:12:16,214 ‎閉じ込めたエネルギーを ‎さらに増幅したり 254 00:12:16,298 --> 00:12:17,549 ‎(銘)ん? 255 00:12:17,632 --> 00:12:21,219 ‎封じられるなら 光の強さは ‎変わらないはず 256 00:12:27,976 --> 00:12:29,102 ‎(割れる音) 257 00:12:29,769 --> 00:12:30,604 ‎(銘)あ… 258 00:12:30,687 --> 00:12:34,566 ‎(李)このエネルギー保存則を ‎破るように見えるメカニズムを 259 00:12:34,649 --> 00:12:36,610 ‎私たちは まだ ‎解明できずにいます 260 00:12:37,194 --> 00:12:39,029 ‎(銘)エネルギーが増えるなら… ‎(マキタ)ん? 261 00:12:39,112 --> 00:12:41,239 ‎(銘)光が沸いてきてるわけで 262 00:12:41,323 --> 00:12:44,618 ‎屈折が 空間方向だけじゃ ‎ないとしたら? 263 00:12:44,701 --> 00:12:45,535 ‎これまで 264 00:12:45,619 --> 00:12:48,580 ‎シミュレーションの中にしか ‎存在しなかった物質が 265 00:12:48,663 --> 00:12:50,123 ‎今 ここにあります 266 00:12:50,207 --> 00:12:51,541 ‎(銘)時間! 267 00:12:52,125 --> 00:12:54,419 ‎光が時間方向に屈折するなら 268 00:12:54,503 --> 00:12:56,630 ‎時間方向への乱反射を考えると 269 00:12:56,713 --> 00:12:59,674 ‎光子が一点に ‎繰り返し現れることが… 270 00:12:59,758 --> 00:13:02,677 ‎つまり 未来に登場する光子が 271 00:13:02,761 --> 00:13:05,931 ‎すべて そこで ‎先取りされているのではないか… 272 00:13:06,014 --> 00:13:07,557 ‎あっ あ… 273 00:13:08,600 --> 00:13:09,434 ‎ああ… 274 00:13:12,270 --> 00:13:13,605 ‎んっ… 275 00:13:14,272 --> 00:13:16,191 ‎と… 思います 276 00:13:20,529 --> 00:13:22,197 ‎神野銘さんね? 277 00:13:22,280 --> 00:13:26,159 ‎(銘)えっ? ‎あっ はい どうも… 278 00:13:27,118 --> 00:13:28,411 ‎(‎鹿子(かのこ)‎)何者? 279 00:13:38,588 --> 00:13:40,882 ‎(‎BB(ビービー)‎)大変 ‎お待たせいたしました 280 00:13:40,966 --> 00:13:44,803 ‎こちら 地下150階 ‎婦人服売り場でございます 281 00:13:44,886 --> 00:13:48,431 ‎バーゲンセールは ‎中央催事場にて行っております 282 00:13:48,515 --> 00:13:50,559 ‎大変 混雑が予想されますので 283 00:13:50,642 --> 00:13:53,186 ‎足元 お気をつけて ‎お進みください 284 00:13:54,229 --> 00:13:56,940 ‎カードは使えるのかしら? 285 00:14:01,736 --> 00:14:03,822 ‎(オペレーター) ‎調査班 第2隔壁に到着 286 00:14:03,905 --> 00:14:06,157 ‎断続的な振動は 継続中です 287 00:14:06,241 --> 00:14:07,075 ‎(ティルダ)映像は? 288 00:14:07,784 --> 00:14:11,162 ‎(オペレーター)24時間前に ‎一瞬映って以降は 一度も 289 00:14:14,291 --> 00:14:21,256 ‎(ブザー音) 290 00:14:31,182 --> 00:14:35,103 ‎6年ぶり 鉄の処女のご開帳だ 291 00:14:42,193 --> 00:14:45,196 ‎この先 食料品売り場は ‎エレベーター故障のため 292 00:14:45,280 --> 00:14:47,490 ‎階段をご利用ください 293 00:14:55,415 --> 00:14:57,751 ‎足元 滑りやすく ‎なっておりますので 294 00:14:57,834 --> 00:15:00,337 ‎十分お気をつけて 295 00:15:06,217 --> 00:15:07,469 ‎(ユン)妙だな 296 00:15:07,552 --> 00:15:10,263 ‎前足が‎蹠行(しょこう)‎で後ろ足が‎趾行(しこう)‎? 297 00:15:10,347 --> 00:15:11,932 ‎2匹いるのか? 298 00:15:12,015 --> 00:15:13,099 ‎(侍)しょこう? 299 00:15:13,183 --> 00:15:16,394 ‎(ユン)蹠行は 足の裏を ‎ベッタリつける歩き方 300 00:15:16,478 --> 00:15:17,979 ‎クマとか 人とか 301 00:15:18,063 --> 00:15:20,857 ‎趾行は つま先立ち ‎馬とか猫とか 302 00:15:20,941 --> 00:15:22,943 ‎キメラとか? 303 00:15:23,026 --> 00:15:26,446 ‎ラドンが生き返ったわけじゃ ‎なさそうだな 304 00:15:26,529 --> 00:15:28,615 ‎何かが死体をあさりに来た 305 00:15:29,366 --> 00:15:32,619 ‎この辺にいそうな ‎重機並みの大型動物? 306 00:15:32,702 --> 00:15:34,037 ‎ナウマンゾウ? 307 00:15:34,120 --> 00:15:36,122 ‎2万年前の話だろ 308 00:15:36,206 --> 00:15:37,457 ‎(侍)あ… ‎(臭いを嗅ぐ音) 309 00:15:37,540 --> 00:15:38,375 ‎(侍)あ? 310 00:15:38,458 --> 00:15:41,378 ‎(ハエの羽音) 311 00:15:45,840 --> 00:15:48,510 ‎(侍)ゾウって ‎鳥食べるんだっけか? 312 00:15:48,593 --> 00:15:49,761 ‎(シャッター音) 313 00:15:49,844 --> 00:15:51,513 ‎(スタッフ)お~い ‎ちょっと手伝ってくれ 314 00:15:51,596 --> 00:15:53,765 ‎(スタッフ)あっ はい ‎今行きます 315 00:15:53,848 --> 00:15:55,642 ‎ごめんなさいね 慌ただしくて 316 00:15:55,725 --> 00:15:57,143 ‎空港からそのまま? 317 00:15:57,227 --> 00:15:59,270 ‎(銘)はい あの… ‎(スティーブン)李! 318 00:16:01,356 --> 00:16:04,025 ‎銘 こちら ‎マイケル・スティーブン 319 00:16:04,109 --> 00:16:05,276 ‎(銘)あ… 320 00:16:05,986 --> 00:16:08,029 ‎さっきの娘か… 321 00:16:08,113 --> 00:16:10,407 ‎ティルダが無断で ‎調査隊を下ろした 322 00:16:10,490 --> 00:16:12,033 ‎湖に? 誰を? 323 00:16:12,117 --> 00:16:13,326 ‎(スティーブン)BBだ 324 00:16:13,410 --> 00:16:16,037 ‎我々の留守中に 好き勝手を! ‎(携帯電話の着信音) 325 00:16:16,830 --> 00:16:18,832 ‎今 取り込み中だ ‎あとに… 326 00:16:18,915 --> 00:16:21,042 ‎詳細は分からん 327 00:16:21,126 --> 00:16:22,460 ‎その件は ‎問い合わせただろう 328 00:16:22,544 --> 00:16:24,045 ‎なぜ彼女は電話に出ない! 329 00:16:24,129 --> 00:16:25,588 ‎(李)ハァ… 330 00:16:25,672 --> 00:16:28,508 ‎とにかく あなたを呼んで ‎正解だったみたい 331 00:16:28,591 --> 00:16:29,509 ‎(銘)あ… 332 00:16:29,592 --> 00:16:30,635 ‎(スティーブン) ‎李 ちょっと来てくれ 333 00:16:30,719 --> 00:16:31,553 ‎(李)ハァ… 334 00:16:32,178 --> 00:16:35,724 ‎さっきの“時間”の話 ‎続きを聞かせてほしいんだけど 335 00:16:35,807 --> 00:16:37,308 ‎レポートにしてもらえる? 336 00:16:37,392 --> 00:16:38,351 ‎(銘)はい! 337 00:16:38,435 --> 00:16:39,894 ‎じゃあ 明日までにお願い 338 00:16:39,978 --> 00:16:41,312 ‎(銘)え? あ… 339 00:16:42,230 --> 00:16:44,566 ‎とにかく ここからでは ‎らちが明かん 340 00:16:44,649 --> 00:16:45,608 (スティーブン) あそこに最後に 人が降りたのはいつだ? 341 00:16:45,608 --> 00:16:47,444 (スティーブン) あそこに最後に 人が降りたのはいつだ? ‎明日まで… 342 00:16:49,654 --> 00:16:51,781 ‎(ユン)あそこで ‎もう川から上がってる 343 00:16:51,865 --> 00:16:54,451 ‎(侍)と思えば また川に入って ‎そのあとは… 344 00:16:55,076 --> 00:16:56,453 ‎(ユン)あっちに飛んだ 345 00:16:56,536 --> 00:16:57,662 ‎メチャクチャだ 346 00:16:57,746 --> 00:17:00,457 ‎(侍)行ったり来たり… ‎子供か? 347 00:17:00,540 --> 00:17:03,960 ‎(ユン)なら 行動が ‎どこかチグハグなのも納得がいく 348 00:17:04,044 --> 00:17:06,212 ‎この世界のことを ‎よく知らないのかも 349 00:17:06,296 --> 00:17:07,380 ‎(侍)この大きさで? 350 00:17:07,464 --> 00:17:10,133 ‎(ユン)さらに 大きな親が ‎いればいいだけだ 351 00:17:11,718 --> 00:17:13,386 ‎ここから飛んでる 352 00:17:16,056 --> 00:17:18,558 ‎あそこまで ‎10メートルはあるぞ? 353 00:17:18,641 --> 00:17:19,976 ‎(海)お~い! 354 00:17:20,602 --> 00:17:22,604 ‎君らも 足跡を ‎追って来たんだろ? おお… 355 00:17:22,687 --> 00:17:24,189 ‎ういっ ふっ… 356 00:17:24,272 --> 00:17:25,482 ‎えいっ 357 00:17:25,565 --> 00:17:28,860 ‎んっ おっ おっ ヘヘッ… 358 00:17:28,943 --> 00:17:29,861 ‎うっ うわあ! 359 00:17:31,988 --> 00:17:34,157 ‎いててて… 360 00:17:34,240 --> 00:17:35,950 ‎アハハ… ども 361 00:17:36,951 --> 00:17:38,369 ‎(侍)カイ・タケヒロ 362 00:17:38,453 --> 00:17:40,163 ‎独立自営ジャーナリスト 363 00:17:40,246 --> 00:17:43,166 ‎君ら どっかで見た顔だな… 364 00:17:43,249 --> 00:17:45,001 ‎思い出した 365 00:17:45,085 --> 00:17:47,462 ‎ラドンを退治した ‎ロボットの関係者だろ 366 00:17:47,587 --> 00:17:48,421 ‎おっと 367 00:17:48,505 --> 00:17:49,380 ‎(侍・ユン)ん? 368 00:17:49,464 --> 00:17:51,883 ‎(海)足跡発見 369 00:17:51,966 --> 00:17:53,968 ‎こっちこっち 370 00:17:54,719 --> 00:17:56,638 ‎なんだ あいつ? 371 00:17:58,014 --> 00:18:01,643 ‎(銘)滞在型の研究員に ‎こんな好待遇なんて… 372 00:18:01,726 --> 00:18:02,852 ‎あれ? 373 00:18:02,936 --> 00:18:04,521 ‎鍵 どこやったっけ? 374 00:18:04,604 --> 00:18:06,272 ‎確か ポケットに入れて… 375 00:18:06,356 --> 00:18:08,274 ‎(ペロ2)脱いで ‎スーツケースに入れました 376 00:18:08,358 --> 00:18:09,776 ‎(銘)あっ! 377 00:18:09,859 --> 00:18:11,736 ‎う~む なるほど 378 00:18:12,362 --> 00:18:14,864 ‎卵が先か 鶏が先か 379 00:18:14,948 --> 00:18:16,741 ‎(ペロ2)例えが ‎おかしくないですか? 380 00:18:16,825 --> 00:18:17,742 ‎(銘)ハァ… 381 00:18:17,826 --> 00:18:18,868 ‎ん~ 382 00:18:18,952 --> 00:18:21,830 ‎スーツケースも開かなきゃ ‎レポートも明日まで 383 00:18:21,913 --> 00:18:23,581 ‎その上 クイズも解けない… 384 00:18:23,665 --> 00:18:24,499 ‎ん? 385 00:18:24,582 --> 00:18:26,084 ‎(ペロ2)どうしました? 386 00:18:26,167 --> 00:18:29,504 ‎このスーツケース ‎鍵がないとロックできないはず 387 00:18:29,587 --> 00:18:32,132 ‎(ペロ2)じゃあ どうやって ‎ロックして 中に鍵を? 388 00:18:32,924 --> 00:18:35,135 ‎もしかして… 389 00:18:35,218 --> 00:18:39,097 ‎(ペロ2)なるほど 最初から ‎鍵はかかっていなかったと 390 00:18:39,180 --> 00:18:40,640 ‎最初から? 391 00:18:42,934 --> 00:18:44,060 ‎“解けば分かる” 392 00:18:44,144 --> 00:18:46,187 ‎(ペロ2)ピンポーン 正解です 393 00:18:46,271 --> 00:18:47,147 ‎(銘)フッ… 394 00:18:47,230 --> 00:18:49,274 ‎(ペロ2)フンニャニャニャニャ… 395 00:18:49,357 --> 00:18:51,568 ‎“解けば分かる”は正解です 396 00:18:51,651 --> 00:18:55,029 ‎有川(ありかわ)‎ユンが送ってきた文字列と ‎合致しました 397 00:18:55,113 --> 00:18:59,033 ‎最初からクイズですら ‎なかった可能性もありますね 398 00:18:59,117 --> 00:19:00,994 ‎(銘)う~む 399 00:19:23,183 --> 00:19:24,934 (ユン)そうね 故に不可能 400 00:19:26,603 --> 00:19:27,770 (ユン)だとしたら… 401 00:19:35,153 --> 00:19:36,571 (銘) 存在しないんじゃん… 402 00:19:48,124 --> 00:19:49,751 (ユン)だから まだ存在してない 403 00:20:41,052 --> 00:20:43,096 ‎(銘)ん~ 404 00:20:43,846 --> 00:20:45,306 ‎だとすると 405 00:20:45,390 --> 00:20:49,602 ‎アーキタイプは この世じゃなくて ‎あの世で作ってるんじゃないかな 406 00:20:49,686 --> 00:20:52,605 ‎(‎鈴木(すずき)‎)ラドン警備っていっても ‎まだ生きてるヤツいるのかよ? 407 00:20:52,689 --> 00:20:54,357 ‎(‎田中(たなか)‎)聞いてないか? 408 00:20:54,440 --> 00:20:56,776 ‎昨日 処理中のラドンが ‎生き返って 409 00:20:56,859 --> 00:20:58,778 ‎腕食いちぎられそうになった話 410 00:20:58,861 --> 00:20:59,696 ‎(鈴木)マジか? 411 00:20:59,779 --> 00:21:03,283 ‎一緒にいたヤツが しとめたが ‎あと一歩遅かったら… 412 00:21:03,366 --> 00:21:04,867 ‎(ブレーキ音) ‎(一同)ん? 413 00:21:04,951 --> 00:21:07,120 ‎(隊長)田中と鈴木 降車しろ 414 00:21:07,745 --> 00:21:10,123 ‎前方路上に 事故車両が横転中 ‎見てこい 415 00:21:10,915 --> 00:21:13,876 ‎ラドンによる事故の可能性あり ‎気をつけろ 416 00:21:16,963 --> 00:21:18,339 ‎00(マルマル)‎ ‎01(マルヒト)‎ え~ 417 00:21:18,423 --> 00:21:21,134 ‎前方に 民間の軽トラックが ‎1台横転中… 418 00:21:27,223 --> 00:21:29,142 ‎(ラジオの音) 419 00:21:29,225 --> 00:21:30,935 ‎(田中)無人です 420 00:21:31,477 --> 00:21:33,479 ‎(鈴木)誰かいませんか? 421 00:21:33,563 --> 00:21:35,231 ‎(田中)お~い! 422 00:21:36,232 --> 00:21:37,692 ‎(田中)あっ! 423 00:21:40,236 --> 00:21:43,656 ‎(鈴木:無線)車両に乗っていたと ‎思われる民間人 2名発見 424 00:21:44,657 --> 00:21:45,742 ‎ケガはありませんか? 425 00:21:45,825 --> 00:21:46,659 ‎んっ! 426 00:21:46,743 --> 00:21:48,161 ‎(男性)シーッ! 427 00:21:48,244 --> 00:21:49,912 ‎(女性)んっ んっ… ‎(田中)ん? 428 00:21:50,830 --> 00:21:51,664 ‎ラドン? 429 00:21:54,500 --> 00:21:55,668 ‎(物音) ‎(田中)んっ! 430 00:21:56,252 --> 00:21:57,086 ‎(男性)あ… 431 00:21:57,170 --> 00:21:58,171 ‎(女性・男性)ハァ ハァ 432 00:21:58,254 --> 00:22:00,298 ‎(田中)あ… う… 433 00:22:00,381 --> 00:22:01,424 ‎へ? 434 00:22:02,508 --> 00:22:06,929 ‎(怪獣のうなり声) 435 00:22:07,013 --> 00:22:09,682 ‎(銃声) 436 00:22:09,766 --> 00:22:11,434 ‎(ユン・侍)んっ! 437 00:22:11,517 --> 00:22:13,186 ‎銃声? 438 00:22:14,312 --> 00:22:17,273 ‎フルオート 自動小銃だ 439 00:22:18,149 --> 00:22:23,154 ‎♪~ 440 00:23:43,025 --> 00:23:48,030 ‎~♪