1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,743 --> 00:00:16,662 Desconocido detectado. ADIZ interna. 3 00:00:17,246 --> 00:00:19,707 Copiado. Confirmando datos de vuelo. 4 00:00:19,790 --> 00:00:21,792 No hay datos de vuelo relevantes. 5 00:00:21,876 --> 00:00:23,210 Glory 01, protocolo Scramble. 6 00:00:23,294 --> 00:00:24,962 HANGAR 7 00:00:25,588 --> 00:00:28,716 Esta es una historia de cuando nos volvimos inteligentes… 8 00:00:28,799 --> 00:00:31,677 Y nos confundimos. 9 00:00:31,761 --> 00:00:32,970 Ya dijimos eso. 10 00:00:33,054 --> 00:00:34,805 Mirando hacia atrás… 11 00:00:34,889 --> 00:00:38,851 - En cierto punto… - ¿El mundo cambió? 12 00:00:38,934 --> 00:00:40,728 No. Todo era igual. 13 00:00:40,811 --> 00:00:42,813 - Despertábamos de día. - Dormíamos de noche. 14 00:00:42,897 --> 00:00:44,899 - Despertábamos de noche. - Dormíamos de día. 15 00:00:44,982 --> 00:00:46,484 - Como siempre… - Trabajábamos. 16 00:00:46,567 --> 00:00:47,860 Íbamos a la escuela. 17 00:00:47,943 --> 00:00:49,236 - La gente nacía. - Y moría. 18 00:00:49,320 --> 00:00:50,696 - Jugábamos. - Pensábamos. 19 00:00:50,780 --> 00:00:51,906 - Nos reíamos. - Reíamos. 20 00:00:51,989 --> 00:00:53,115 - Reíamos. - Reíamos. 21 00:00:53,199 --> 00:00:55,075 Fluíamos en el tiempo. 22 00:00:55,159 --> 00:00:57,620 - Nos manejaban los sentimientos… - Nos dejamos llevar. 23 00:00:57,703 --> 00:01:00,247 - Y sin darnos cuenta… - Una playa desconocida… 24 00:01:00,331 --> 00:01:02,333 Vi algo raro. 25 00:01:02,416 --> 00:01:03,250 ¿Qué era? 26 00:01:03,334 --> 00:01:05,211 Un jarrón roto se repara. 27 00:01:05,294 --> 00:01:07,797 Una flor muerta vuelve a florecer… 28 00:01:07,880 --> 00:01:10,216 Los pétalos de flores remontan un río… 29 00:01:10,299 --> 00:01:12,259 - Creo que era… - ¿Lo era? 30 00:01:12,343 --> 00:01:15,554 - ¿Tú? - Yo no. 31 00:01:15,638 --> 00:01:16,847 Algo nuevo… 32 00:02:30,629 --> 00:02:34,216 EN COLABORACIÓN CON NETFLIX 33 00:03:03,203 --> 00:03:05,998 INFESTAR 34 00:03:08,083 --> 00:03:09,501 ¿Qué es eso? 35 00:03:09,585 --> 00:03:10,586 Una nube roja. 36 00:03:12,922 --> 00:03:15,466 Les hablan las autoridades de Nigashio. 37 00:03:15,966 --> 00:03:19,887 Una bandada de Rodan se aproxima. 38 00:03:20,721 --> 00:03:26,894 Es muy peligroso estar aquí. Diríjanse inmediatamente a un edificio. 39 00:03:26,977 --> 00:03:30,773 ¡Salgan de la playa ya mismo! ¡Corran! 40 00:03:30,856 --> 00:03:33,567 Una molécula inimaginable. 41 00:03:33,651 --> 00:03:36,779 ¿Es algo así como un anillo de benceno, un fullereno o un rotaxano? 42 00:03:38,238 --> 00:03:41,992 No hay estructuras similares en la base de datos química. 43 00:03:43,118 --> 00:03:45,287 ¿Puede existir una molécula así? 44 00:03:45,871 --> 00:03:49,500 Es una molécula estable en las simulaciones. 45 00:03:50,000 --> 00:03:51,293 Debo llamar a mi hogar. 46 00:03:52,920 --> 00:03:55,297 ¡Señora Yamamoto! ¿Qué está haciendo aquí? 47 00:03:56,048 --> 00:03:58,384 Entremos. Es muy peligroso estar aquí. 48 00:03:59,176 --> 00:04:00,219 ¿En serio crees eso? 49 00:04:07,268 --> 00:04:09,353 Más monstruos. 50 00:04:11,146 --> 00:04:15,109 La guardia costera prohibió las salidas a alta mar. 51 00:04:15,192 --> 00:04:17,569 Es una bandada enorme. 52 00:04:17,653 --> 00:04:18,570 ¡Son más de 10 000! 53 00:04:18,654 --> 00:04:22,116 Se alerta a los vecinos que estén bajo la ruta de vuelo… 54 00:04:22,199 --> 00:04:24,410 Parecen más pequeños que antes. 55 00:04:24,493 --> 00:04:27,371 Su forma también es algo distinta. 56 00:04:27,454 --> 00:04:29,748 ¿Qué hacemos? 57 00:04:29,832 --> 00:04:31,750 Deberían ser exterminados, pero… 58 00:04:31,834 --> 00:04:34,420 Hay demasiados. 59 00:04:34,503 --> 00:04:38,465 Son kaiju que emiten ondas de radio, por eso reaccionan ante ellas. 60 00:04:38,549 --> 00:04:40,843 ¿Volarán hasta la ciudad? 61 00:04:40,926 --> 00:04:46,473 Deben verse atraídos por actividades que emitan ondas electromagnéticas. 62 00:04:49,727 --> 00:04:54,648 Se aproximan más y más Rodan. Son feroces y muy peligrosos. 63 00:04:54,732 --> 00:04:59,361 El señor O tenía razón, pero no pensé que serían tantos. 64 00:04:59,445 --> 00:05:00,821 ¿Adónde se dirigen? 65 00:05:00,904 --> 00:05:06,410 Hay incendios en la ciudad. Atacan los transmisores de los postes… 66 00:05:07,661 --> 00:05:10,247 Quizás simplemente se ven atraídos por las ondas de radio. 67 00:05:10,331 --> 00:05:13,375 ¿Qué hacemos? El Gyro no será… 68 00:05:13,459 --> 00:05:14,668 ¡Oigan! 69 00:05:16,462 --> 00:05:18,380 ¡Rápido! ¡Vamos! 70 00:05:19,048 --> 00:05:20,883 ¿Adónde? 71 00:05:20,966 --> 00:05:24,386 ¡A echarlos con su nuevo Gyro! 72 00:05:24,970 --> 00:05:26,305 ¡Enlístense! 73 00:05:27,431 --> 00:05:29,016 Hagamos lo que podamos. 74 00:05:31,894 --> 00:05:33,312 Primero, a la estación. 75 00:05:36,940 --> 00:05:37,983 Ya están aquí. 76 00:05:38,067 --> 00:05:41,695 Justo a tiempo. Lo probaremos con ellos. 77 00:05:42,321 --> 00:05:44,823 Satomi, cierra cuando nos vayamos. 78 00:05:44,907 --> 00:05:47,409 Nos vemos. Tengan cuidado. 79 00:05:53,290 --> 00:05:54,833 ¿Arquetipo? 80 00:05:54,917 --> 00:05:58,670 Es el término colectivo para las moléculas que estudia la profesora Li. 81 00:05:58,754 --> 00:06:00,214 ¿Esto es Arquetipo? 82 00:06:00,297 --> 00:06:03,258 No se ha sintetizado con éxito aún, ¿verdad? 83 00:06:05,302 --> 00:06:06,845 Debemos volver a casa. 84 00:06:06,929 --> 00:06:08,472 ¿No pueden hacer nada? 85 00:06:09,223 --> 00:06:10,224 ¿Qué está pasando? 86 00:06:10,307 --> 00:06:12,226 Creo que esta es la razón. 87 00:06:12,810 --> 00:06:13,685 ¿Rodan? 88 00:06:14,353 --> 00:06:17,439 Más novedades de los Rodan. 89 00:06:17,523 --> 00:06:20,776 Hay columnas de humo en toda la ciudad 90 00:06:20,859 --> 00:06:24,947 La mayoría de las publicaciones provienen de Nigashio. 91 00:06:25,781 --> 00:06:28,033 ¿Qué haremos luego de atraerlos? 92 00:06:28,117 --> 00:06:31,328 Enviarlos directamente al infierno. 93 00:06:31,411 --> 00:06:32,955 ¿Qué nos pasará a nosotros? 94 00:06:33,038 --> 00:06:36,458 No te preocupes por pequeñeces. 95 00:06:39,044 --> 00:06:40,462 La estación… 96 00:06:42,047 --> 00:06:43,757 Son ellos. 97 00:06:48,220 --> 00:06:50,472 Ahí están. Hagámoslo. 98 00:06:51,056 --> 00:06:52,141 Cambiando el ángulo. 99 00:06:55,102 --> 00:06:56,979 Activar ondas de radio. 100 00:06:57,062 --> 00:06:58,981 AJUSTE DE SALIDA 101 00:07:03,819 --> 00:07:06,029 No reaccionan. Aumentando la salida. 102 00:07:13,412 --> 00:07:14,663 Está funcionando. 103 00:07:14,746 --> 00:07:18,917 ¡Genial! ¡Atraigan a los que están en la ciudad! 104 00:07:19,001 --> 00:07:21,420 ¿Funcionará igual de bien? 105 00:07:23,881 --> 00:07:25,799 ¡No puede ser! ¡Se aproximan más! 106 00:07:25,883 --> 00:07:29,261 ¡Aceleren o los atraparán! 107 00:07:35,684 --> 00:07:37,019 ¡Diablos! 108 00:07:47,404 --> 00:07:49,323 Por favor, permanezcan adentro. 109 00:07:49,406 --> 00:07:51,742 ¿Ese no es mi edificio? 110 00:07:52,868 --> 00:07:56,413 Dejé mi ropa afuera. ¿Deberíamos volver? 111 00:07:56,914 --> 00:08:00,417 La próxima parada es… Diablos, es un tren expreso. 112 00:08:00,501 --> 00:08:02,336 ¿Tienes imágenes de mi edificio? 113 00:08:02,419 --> 00:08:05,464 Tenemos acceso a 206 cámaras fijas. 114 00:08:05,547 --> 00:08:08,383 Tres tienen una vista probable del edificio. 115 00:08:08,467 --> 00:08:10,344 Eso no me dice nada. 116 00:08:10,427 --> 00:08:12,179 ¡Encontré algo! 117 00:08:13,430 --> 00:08:16,558 Yun, contrólate. 118 00:08:17,059 --> 00:08:20,771 ¡Yun! ¿Te encuentras bien? ¡Oye! 119 00:08:21,939 --> 00:08:22,856 ¡Yun! 120 00:08:27,444 --> 00:08:29,112 ¿Señor O? 121 00:08:35,786 --> 00:08:36,620 ¡Por allí! 122 00:09:00,894 --> 00:09:03,313 Allí está el señor O con alguien más. 123 00:09:03,814 --> 00:09:05,482 Es una amiga mía. 124 00:09:05,566 --> 00:09:06,942 Quedó atrás. 125 00:09:07,484 --> 00:09:09,736 El conductor también está allí. 126 00:09:09,820 --> 00:09:11,655 Hay tres personas en el autobús. 127 00:09:21,456 --> 00:09:24,209 No. Están llegando más. 128 00:09:43,312 --> 00:09:45,397 Tenemos una buena transmisión. 129 00:09:45,897 --> 00:09:47,649 Es el robot. 130 00:09:48,525 --> 00:09:50,485 ¿No es la empresa donde trabaja Haberu? 131 00:09:50,986 --> 00:09:54,906 Ahora tenemos acceso a una cámara móvil. Vamos a tu departamento. 132 00:09:55,490 --> 00:09:58,410 Estoy leyendo el manual operativo. Un momento, por favor. 133 00:10:00,037 --> 00:10:03,332 Se está moviendo. Izquierda, bien. Derecha, bien. 134 00:10:03,415 --> 00:10:05,834 ¡Vámonos! 135 00:10:06,335 --> 00:10:08,670 ¿Harvey? ¿O es Yung? 136 00:10:09,338 --> 00:10:10,255 ¿Cómo dices? 137 00:10:10,339 --> 00:10:12,132 ¿También te llevas a este? 138 00:10:13,592 --> 00:10:15,135 Pues… 139 00:10:15,218 --> 00:10:18,013 Espera. Cerré las persianas. 140 00:10:19,139 --> 00:10:21,433 Gracias. 141 00:10:27,022 --> 00:10:28,231 Ten cuidado. 142 00:10:28,315 --> 00:10:31,777 Gracias por prestarme esto. 143 00:10:37,032 --> 00:10:38,450 ¿Prestarte? 144 00:10:39,951 --> 00:10:41,328 ¿Estás seguro de lo que haces? 145 00:10:41,411 --> 00:10:43,622 Qué bueno que haya sido tan amable. 146 00:10:45,040 --> 00:10:48,752 Los Rodan fueron avistados 147 00:10:48,835 --> 00:10:54,675 en Nigashio, Kanbe, Tomisaki y Nishizaki de la prefectura de Chiba. 148 00:10:54,758 --> 00:10:55,926 Otro más. 149 00:10:56,510 --> 00:10:57,678 No tengo señal. 150 00:10:57,761 --> 00:10:59,429 Hay una radio en el autobús. 151 00:10:59,513 --> 00:11:03,684 No nos servirá. Los atraen las ondas electromagnéticas. 152 00:11:04,184 --> 00:11:05,310 ¡No! 153 00:11:09,648 --> 00:11:11,066 ¿Me copian? 154 00:11:11,149 --> 00:11:14,277 Soy Tachibana, del autobús 6. ¿Me copian? 155 00:11:17,239 --> 00:11:19,908 No están atacando unos Rodan. 156 00:11:20,742 --> 00:11:21,993 Envíen ayuda. 157 00:11:28,625 --> 00:11:30,377 Aquí viene. 158 00:11:30,460 --> 00:11:32,712 Lo distraeré con mi arco. 159 00:11:33,505 --> 00:11:34,631 ¿Tu arco? 160 00:11:35,298 --> 00:11:37,008 Soy quinto dan. 161 00:11:37,551 --> 00:11:38,718 Puedo… 162 00:11:42,639 --> 00:11:43,807 Estamos en problemas. 163 00:11:43,890 --> 00:11:45,058 Lo siento. 164 00:11:45,684 --> 00:11:48,145 ¿Deberíamos arriesgarnos e ir? 165 00:11:48,728 --> 00:11:49,563 ¿Eso es tuyo? 166 00:11:50,856 --> 00:11:51,690 Sí. 167 00:11:51,773 --> 00:11:54,609 ¿Puedo tomarlo prestado? Y esa botella de plástico, también. 168 00:11:55,652 --> 00:11:57,070 Yung, calcula. 169 00:11:57,154 --> 00:11:58,321 Adelante. 170 00:11:58,905 --> 00:12:01,908 ¿Cuál es la mayor frecuencia de los Rodan? 171 00:12:01,992 --> 00:12:03,493 Alrededor de los 800 hercios. 172 00:12:04,077 --> 00:12:06,246 Una octava más alta que el tono de referencia. 173 00:12:06,997 --> 00:12:08,081 ¿Y el largo de onda? 174 00:12:08,165 --> 00:12:10,959 Ondas de sonido de alrededor de 40 centímetros. 175 00:12:12,919 --> 00:12:16,590 La mitad de onda en tubos cerrados es de 20 centímetros. 176 00:12:17,716 --> 00:12:20,302 Creo que funcionará. ¿Podemos usar el programa de viento? 177 00:12:20,802 --> 00:12:24,848 Sin conexión a internet, solamente podemos calcular algoritmos. 178 00:12:25,348 --> 00:12:26,808 Haz una simulación con esto. 179 00:12:27,392 --> 00:12:30,979 Lo escanearé. Rótalo despacio. 180 00:12:32,481 --> 00:12:34,691 Escaneo completo. Calcando. 181 00:12:37,486 --> 00:12:40,197 Calco completo. Ahora se puede hacer una simulación. 182 00:12:40,280 --> 00:12:42,115 Dame algunas muestras. 183 00:12:42,616 --> 00:12:44,409 Indica la velocidad, por favor. 184 00:12:44,493 --> 00:12:46,077 Sesenta metros por segundo. 185 00:12:51,166 --> 00:12:53,084 Entendido. Algunas opciones… 186 00:12:53,168 --> 00:12:56,588 La ubicación, tamaño y cantidad de orificios. 187 00:12:56,671 --> 00:12:59,341 - ¿Orificios? - Creando diagramas. 188 00:13:10,435 --> 00:13:12,604 ¿Eso es humo cerca de mi departamento? 189 00:13:12,687 --> 00:13:15,440 A esta altura, tu ropa limpia está… 190 00:13:15,524 --> 00:13:16,858 Me preocupa más la ciudad. 191 00:13:16,942 --> 00:13:18,985 Muy bien. Apresurémonos. 192 00:13:28,912 --> 00:13:30,956 - Esto es grave. - Hecho. 193 00:13:31,039 --> 00:13:32,332 Dispáralas. 194 00:13:33,083 --> 00:13:33,917 Muy bien. 195 00:13:36,878 --> 00:13:38,672 Cielos, gran bodhisatva Hachiman. 196 00:13:50,267 --> 00:13:52,686 Ténsala un poco más. 197 00:13:52,769 --> 00:13:54,980 Tendrá mejor resonancia. 198 00:14:03,822 --> 00:14:05,740 - Perfecto. - Gracias. 199 00:14:12,622 --> 00:14:13,498 ¡Ahora! 200 00:14:23,383 --> 00:14:24,217 Vamos. 201 00:14:43,695 --> 00:14:46,364 Flechas silbadoras. Gran idea. 202 00:14:53,914 --> 00:14:55,123 ¡No! 203 00:14:56,374 --> 00:14:57,667 ¡Aguanta! 204 00:15:00,670 --> 00:15:02,255 Lo tengo. 205 00:15:03,006 --> 00:15:05,800 Estás muerto. 206 00:15:06,384 --> 00:15:08,553 Toma esto. 207 00:15:11,848 --> 00:15:13,475 ¿Qué? 208 00:15:28,740 --> 00:15:29,574 DESCONECTADO 209 00:15:30,825 --> 00:15:31,701 ¿Qué pasó? 210 00:15:31,785 --> 00:15:34,204 Por la velocidad a la que iban, seguro escaparon. 211 00:15:34,788 --> 00:15:38,208 El tren hará una parada de emergencia en la próxima estación. 212 00:15:47,258 --> 00:15:49,010 Se está quedando sin potencia. 213 00:16:01,773 --> 00:16:02,816 Se está repitiendo. 214 00:16:54,868 --> 00:17:00,540 Una vista de Nigashio esta mañana. Hay signos de ataque en todos lados. 215 00:17:01,207 --> 00:17:03,793 Los techos están cubiertos por lonas azules… 216 00:17:03,877 --> 00:17:06,796 Hay trece desaparecidos. 217 00:17:06,880 --> 00:17:09,799 Ciento cuarenta y tres personas han sido hospitalizadas. 218 00:17:09,883 --> 00:17:11,801 La incapacidad de disipar calor… 219 00:17:11,885 --> 00:17:13,803 Criaturas que no sudan… 220 00:17:13,887 --> 00:17:15,805 Las alas deberían mantener la temperatura… 221 00:17:15,889 --> 00:17:19,684 Eran más pequeños que los anteriores. 222 00:17:20,268 --> 00:17:22,812 ¿Y su género? 223 00:17:22,896 --> 00:17:25,982 No lo hemos podido identificar. 224 00:17:26,066 --> 00:17:30,820 Su sistema digestivo es mucho menor que el del grupo anterior de Rodan… 225 00:17:30,904 --> 00:17:34,741 La novela de H. G. Wells publicada en 1898… 226 00:17:34,824 --> 00:17:36,951 - ¿Del espacio? - ¿Buscando dónde morir? 227 00:17:37,035 --> 00:17:38,953 El cementerio de elefantes es un mito. 228 00:17:39,037 --> 00:17:40,830 El suicidio de los leminos, también. 229 00:17:40,914 --> 00:17:43,833 Salieron volando del océano. 230 00:17:43,917 --> 00:17:50,131 El ambiente foráneo debe haber causado su muerte. 231 00:17:50,215 --> 00:17:56,137 El cambio climático también generó grandes migraciones humanas. 232 00:17:56,221 --> 00:17:58,014 ¿Qué es ese líquido rojo, como sangre? 233 00:17:58,098 --> 00:18:00,016 Arena que estaba sobre los Rodan… 234 00:18:00,100 --> 00:18:03,853 La arena supuestamente no contiene material radioactivo. 235 00:18:03,937 --> 00:18:06,940 La arena roja y los problemas de salud… 236 00:18:07,023 --> 00:18:10,318 Había arena roja junto al esqueleto del sótano. 237 00:18:11,444 --> 00:18:13,822 ¿"Periodista independiente"? 238 00:18:13,905 --> 00:18:14,864 Puedes llamarme Kai. 239 00:18:14,948 --> 00:18:16,449 No tengo dinero. 240 00:18:17,033 --> 00:18:22,455 ¿Leíste mi publicación y pensaste que estaba loca y podrías aprovecharte? 241 00:18:23,456 --> 00:18:27,210 La profesora Li me pidió que te diera esto. 242 00:18:29,295 --> 00:18:30,380 ¿Una flor? 243 00:18:30,964 --> 00:18:32,298 ¿Es algo así como una prueba? 244 00:18:32,799 --> 00:18:34,926 No es nada tan serio. 245 00:18:36,094 --> 00:18:39,013 Eres graciosa. ¿En qué te especializas? 246 00:18:39,097 --> 00:18:40,807 Biología fantástica. 247 00:18:41,349 --> 00:18:46,271 ¿El estudio de criaturas no existentes compuestas por elementos no existentes? 248 00:18:46,354 --> 00:18:50,775 Insectos que nacen de sus hijos o que comen sus heces para hacer comida. 249 00:18:50,859 --> 00:18:51,776 ¿Heces? 250 00:18:51,860 --> 00:18:55,905 El número de ojos en las criaturas de un mundo de cuatro dimensiones. 251 00:18:55,989 --> 00:18:58,491 La capacidad de volar en un mundo de dos dimensiones. 252 00:18:58,575 --> 00:19:03,788 ¿Cómo crees que veríamos el mundo si tuviéramos tres ojos? 253 00:19:03,872 --> 00:19:06,666 ¿Qué hay de los Rodan? ¿Podrían existir de verdad? 254 00:19:06,749 --> 00:19:10,295 Existen, estuvieron aquí mismo. 255 00:19:10,962 --> 00:19:11,796 ¿Una invitación? 256 00:19:11,880 --> 00:19:17,302 La profesora Li está trabajando en un proyecto en Dubái. 257 00:19:17,385 --> 00:19:20,388 ¿"Investigadora residente de corto plazo"? 258 00:19:20,471 --> 00:19:22,891 Quiere a alguien con quien hablar. 259 00:19:22,974 --> 00:19:24,767 Todos los gastos cubiertos. 260 00:19:24,851 --> 00:19:26,186 ¿Investigación colaborativa? 261 00:19:26,269 --> 00:19:27,478 Te está invitando. 262 00:19:28,938 --> 00:19:31,441 ¿En serio? ¿A mí? 263 00:19:32,192 --> 00:19:35,945 ¿Cobró vida de golpe y nos salvó? 264 00:19:36,029 --> 00:19:38,698 ¿No sería genial si hubiera sido así? 265 00:19:38,781 --> 00:19:39,949 Hola. 266 00:19:40,533 --> 00:19:43,369 Dos tazones Rodan y un sándwich. 267 00:19:43,453 --> 00:19:45,705 Gracias. ¿Cómo está su marido? 268 00:19:45,788 --> 00:19:50,084 ¿Ves? Predije el nuevo menú y tu almuerzo hace dos semanas. 269 00:19:50,752 --> 00:19:52,212 ¿Lo hiciste? No lo recuerdo. 270 00:19:52,295 --> 00:19:55,798 Los eventos futuros están predeterminados. 271 00:19:55,882 --> 00:19:58,760 Las respuestas tan solo están escondidas y sin resolver. 272 00:20:00,011 --> 00:20:00,845 ¿Qué pasa? 273 00:20:00,929 --> 00:20:04,349 Fue Naratake, entrando como visitante. 274 00:20:04,432 --> 00:20:06,851 ¿La IA que diseñaste y distribuiste? 275 00:20:06,935 --> 00:20:10,355 ¿Naratake te estaba devolviendo el favor? ¿Quién es el usuario? 276 00:20:10,438 --> 00:20:13,107 No lo sé, pero puedo enviarle un mensaje. 277 00:20:13,191 --> 00:20:14,859 GRACIAS POR TU AYUDA 278 00:20:14,943 --> 00:20:17,111 ¿Responderán? 279 00:20:17,946 --> 00:20:18,780 ¡Sí! 280 00:20:18,863 --> 00:20:20,323 PERDÓN POR ROMPER TU ROBOT 281 00:20:20,406 --> 00:20:22,617 Eso fue rápido. Sácale más información. 282 00:20:22,700 --> 00:20:23,534 DEVOLVERÉ EL FAVOR 283 00:20:23,618 --> 00:20:25,245 DIME SI NECESITAS ALGO ALGUNA VEZ 284 00:20:25,328 --> 00:20:26,537 NO HACE FALTA 285 00:20:26,621 --> 00:20:29,040 NECESITAS AYUDA, ¿VERDAD? 286 00:20:29,123 --> 00:20:30,541 PÍDEME LO QUE QUIERAS 287 00:20:30,625 --> 00:20:31,626 ESCRIBIENDO… 288 00:20:32,961 --> 00:20:34,128 ¿"Escarabajo cornudo"? 289 00:20:35,380 --> 00:20:41,636 ¿NO TE PARECE RARO? 290 00:20:43,596 --> 00:20:46,182 Ya lo he visto en alguna parte. 291 00:20:46,724 --> 00:20:48,393 CALCULANDO POR FAVOR, NO MOLESTAR 292 00:20:52,021 --> 00:20:53,064 FLOR ROTANDO DE REVÉS 293 00:20:53,147 --> 00:20:54,983 ¿La flor de adentro está dada vuelta? 294 00:20:55,066 --> 00:20:56,526 ¡Sí! Tienes razón. 295 00:20:56,609 --> 00:20:57,902 LO VI EN UN ARTÍCULO 296 00:20:57,986 --> 00:21:01,698 Dada vuelta horizontalmente… ¿Verticalmente? ¿Sobre sí misma? 297 00:21:02,323 --> 00:21:04,409 ¡Un momento! 298 00:21:05,034 --> 00:21:06,369 CREO QUE SE LLAMA ARQUETIPO 299 00:21:06,452 --> 00:21:07,662 ¿"Arquetipo"? 300 00:21:08,413 --> 00:21:09,706 ¿QUÉ ES ESO? 301 00:21:10,915 --> 00:21:12,417 RESUÉLVELO Y DESCÚBRELO 302 00:21:12,500 --> 00:21:13,334 ¿Es una prueba? 303 00:21:13,835 --> 00:21:15,086 DETENTE YO LO RESOLVERÉ 304 00:21:15,169 --> 00:21:16,421 BUENA SUERTE 305 00:21:17,005 --> 00:21:17,964 Esto es… 306 00:21:20,008 --> 00:21:21,426 ¿Arquetipo? 307 00:21:26,973 --> 00:21:30,560 Esto no es ruido de burbujas. Es el canto de una criatura. 308 00:21:31,144 --> 00:21:31,978 ¿Un canto? 309 00:21:32,061 --> 00:21:33,813 Nunca lo había oído. 310 00:21:33,896 --> 00:21:37,358 ¿Una criatura que se mueve a 50 nudos, a 900 metros de profundidad? 311 00:21:37,442 --> 00:21:39,068 Se acerca a nosotros. 312 00:21:39,152 --> 00:21:42,071 La misma velocidad, 5500 yardas. 313 00:21:43,156 --> 00:21:44,282 Mantengan sus puestos. 314 00:21:44,949 --> 00:21:47,493 ¡Distancia, 1200! ¡Es muy rápido! 315 00:21:47,577 --> 00:21:48,661 ¡Vamos a chocarnos! 316 00:23:42,942 --> 00:23:47,947 Subtítulos: Agustina Torretta