1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,743 --> 00:00:16,662 ‎Obiect neidentificat în zona de apărare aeriană. 3 00:00:17,246 --> 00:00:19,707 ‎Recepționat. Confirmă date aeriene relevante. 4 00:00:19,790 --> 00:00:22,001 ‎Nu am detectat nimic pe radarul aerian. 5 00:00:22,084 --> 00:00:23,210 ‎Glory 01, bruiaj. 6 00:00:25,588 --> 00:00:28,716 ‎Nu eram isteți pe atunci. 7 00:00:28,799 --> 00:00:31,677 ‎Eram și derutați. 8 00:00:31,761 --> 00:00:32,970 ‎Am zis asta deja. 9 00:00:33,054 --> 00:00:34,805 ‎Privind în urmă… 10 00:00:34,889 --> 00:00:38,851 ‎- Într-un moment anume… - S-a schimbat lumea? 11 00:00:38,934 --> 00:00:40,811 ‎Nu. Totul era la fel. 12 00:00:40,895 --> 00:00:42,855 ‎- Ne trezeam ziua. - Dormeam noaptea. 13 00:00:42,938 --> 00:00:44,690 ‎- Ne trezeam noaptea. - Dormeam ziua. 14 00:00:44,774 --> 00:00:46,484 ‎- Ca de obicei… - Funcționam. 15 00:00:46,567 --> 00:00:47,860 ‎Mergeam la școală. 16 00:00:47,943 --> 00:00:49,236 ‎- Nou-născuți. - Morți. 17 00:00:49,320 --> 00:00:50,696 ‎- Ne jucam. - Gândeam. 18 00:00:50,780 --> 00:00:51,906 ‎- Râdeam. - Râdeam. 19 00:00:51,989 --> 00:00:53,115 ‎- Râdeam. - Râdeam. 20 00:00:53,199 --> 00:00:55,075 ‎Ne mișcam deodată cu timpul. 21 00:00:55,159 --> 00:00:57,328 ‎- Guvernați de emoții… - Eram duși de val. 22 00:00:57,411 --> 00:01:00,247 ‎- Înainte să ne dezmeticim… - O plajă necunoscută… 23 00:01:00,331 --> 00:01:02,333 ‎Am văzut ceva ciudat. 24 00:01:02,416 --> 00:01:03,250 ‎Ce era? 25 00:01:03,334 --> 00:01:05,211 ‎O vază spartă revine la forma inițială. 26 00:01:05,294 --> 00:01:07,797 ‎O floare ofilită înflorește din nou… 27 00:01:07,880 --> 00:01:10,216 ‎Petale de flori în aval pe un râu… 28 00:01:10,299 --> 00:01:12,259 ‎- Cred că era… - Ce era? 29 00:01:12,343 --> 00:01:15,554 ‎- Tu? - Nu eu. 30 00:01:15,638 --> 00:01:16,847 ‎Ceva nou… 31 00:02:30,629 --> 00:02:34,216 ‎ÎN ASOCIERE CU NETFLIX 32 00:03:03,203 --> 00:03:05,998 ‎FRICA DE MONȘTRI 33 00:03:08,083 --> 00:03:09,501 ‎Despre aia e vorba? 34 00:03:09,585 --> 00:03:10,586 ‎Un nor roșu. 35 00:03:12,922 --> 00:03:15,466 ‎Aici primăria orașului Nigashio. 36 00:03:15,966 --> 00:03:19,887 ‎Un cârd de Rodani se îndreaptă ‎în direcția asta. 37 00:03:20,721 --> 00:03:26,894 ‎Această zonă e extrem de periculoasă. ‎Evacuați-o și adăpostiți-vă! 38 00:03:26,977 --> 00:03:30,773 ‎Părăsiți numaidecât plaja! Fugiți! 39 00:03:30,856 --> 00:03:33,567 ‎O moleculă care sfidează imaginația. 40 00:03:33,651 --> 00:03:36,779 ‎Seamănă cu structura benzenului, ‎a fulerenelor sau a ‎rotaxanelor‎? 41 00:03:38,238 --> 00:03:41,992 ‎Nu există structuri similare în baza de date chimice. 42 00:03:43,118 --> 00:03:45,287 ‎E posibil să existe o asemenea moleculă? 43 00:03:45,871 --> 00:03:49,500 ‎E o moleculă stabilă în simulări. 44 00:03:50,000 --> 00:03:51,293 ‎Trebuie să sun acasă. 45 00:03:52,920 --> 00:03:55,297 ‎Domnule Yamamoto! Ce faceți? 46 00:03:56,048 --> 00:03:58,384 ‎Haideți înăuntru! E periculos aici. 47 00:03:59,176 --> 00:04:00,219 ‎Așa crezi? 48 00:04:07,268 --> 00:04:09,353 ‎Tot mai mulți monștri. 49 00:04:11,146 --> 00:04:15,109 ‎Paza de coastă interzice deplasarea în larg. 50 00:04:15,192 --> 00:04:17,569 ‎E un cârd mare. 51 00:04:17,653 --> 00:04:18,570 ‎Peste 10.000! 52 00:04:18,654 --> 00:04:22,116 ‎Cartierele de pe traseul cârdului au fost avertizate… 53 00:04:22,199 --> 00:04:24,410 ‎Par mai mici decât ceilalți. 54 00:04:24,493 --> 00:04:27,371 ‎Au și o formă puțin diferită. 55 00:04:27,454 --> 00:04:29,748 ‎Ce să facem? 56 00:04:29,832 --> 00:04:31,750 ‎Trebuie exterminați, dar… 57 00:04:31,834 --> 00:04:34,420 ‎Sunt prea mulți. 58 00:04:34,503 --> 00:04:38,465 ‎E posibil să reacționeze la unde radio, pentru că îi atrag. 59 00:04:38,549 --> 00:04:40,843 ‎Deci vor zbura în oraș? 60 00:04:40,926 --> 00:04:46,473 ‎E posibil să fie atrași de activități care emit unde electromagnetice. 61 00:04:49,727 --> 00:04:54,648 ‎Vin tot mai mulți Rodani. Sunt feroce și periculoși. 62 00:04:54,732 --> 00:04:59,361 ‎Domnul O a avut dreptate, ‎dar nu mă așteptam la așa de mulți. 63 00:04:59,445 --> 00:05:00,821 ‎Încotro se duc? 64 00:05:00,904 --> 00:05:06,410 ‎Au izbucnit incendii prin oraș. Atacă tot ce e conectat la electricitate. 65 00:05:07,661 --> 00:05:10,247 ‎Poate doar sunt atrași de undele radio. 66 00:05:10,331 --> 00:05:13,375 ‎Ce să facem? Gyro nu poate… 67 00:05:13,459 --> 00:05:14,668 ‎Hei! 68 00:05:16,462 --> 00:05:18,380 ‎Haideți să mergem! 69 00:05:19,048 --> 00:05:20,883 ‎Unde? 70 00:05:20,966 --> 00:05:24,386 ‎Să-i izgonim din oraș cu noul tău Gyro! 71 00:05:24,970 --> 00:05:26,305 ‎Pregătirea! 72 00:05:27,431 --> 00:05:29,016 ‎Hai să facem tot ce putem! 73 00:05:31,894 --> 00:05:33,312 ‎Prima oprire, la gară! 74 00:05:36,940 --> 00:05:37,983 ‎Sunt aici. 75 00:05:38,067 --> 00:05:41,695 ‎Am ajuns la fix. Testează-l pe ei! 76 00:05:42,321 --> 00:05:44,823 ‎Satomi, să închizi după noi! 77 00:05:44,907 --> 00:05:47,409 ‎Pe curând! Să aveți grijă! 78 00:05:53,290 --> 00:05:54,833 ‎Arhetip? 79 00:05:54,917 --> 00:05:58,670 ‎Termenul colectiv pentru moleculele noi pe care le studiază profesoara Li. 80 00:05:58,754 --> 00:06:00,214 ‎Asta înseamnă Arhetip? 81 00:06:00,297 --> 00:06:03,258 ‎Încă nu a reușit să-l sintetizeze, nu? 82 00:06:05,302 --> 00:06:06,845 ‎Trebuie să mergem acasă. 83 00:06:06,929 --> 00:06:08,472 ‎Nu poți să faci ceva? 84 00:06:09,223 --> 00:06:10,224 ‎Ce se petrece? 85 00:06:10,307 --> 00:06:12,226 ‎Cred că ăsta e motivul. 86 00:06:12,810 --> 00:06:13,685 ‎Rodani? 87 00:06:14,353 --> 00:06:17,439 ‎Mai multe știri despre Rodani. 88 00:06:17,523 --> 00:06:20,776 ‎E plin de coloane de fum prin tot orașul. 89 00:06:20,859 --> 00:06:24,947 ‎Majoritatea postărilor în timp real vin din Nigashio. 90 00:06:25,781 --> 00:06:28,033 ‎Ce facem după ce îi ademenim? 91 00:06:28,117 --> 00:06:31,328 ‎Îi trimitem direct în iad. 92 00:06:31,411 --> 00:06:32,955 ‎Ce o să se întâmple cu noi? 93 00:06:33,038 --> 00:06:36,458 ‎Nu-ți face griji pentru fleacuri! 94 00:06:39,044 --> 00:06:40,462 ‎Telegraful… 95 00:06:42,047 --> 00:06:43,757 ‎Ei sunt! 96 00:06:48,220 --> 00:06:50,472 ‎Uite-i! Să-i dăm bătaie! 97 00:06:51,056 --> 00:06:52,141 ‎Schimb unghiul antenei. 98 00:06:55,102 --> 00:06:56,979 ‎Activez undele radio. 99 00:06:57,062 --> 00:06:58,981 ‎AJUSTARE SEMNAL 100 00:07:03,819 --> 00:07:06,029 ‎Nicio reacție. Amplific semnalul. 101 00:07:13,412 --> 00:07:14,663 ‎Funcționează. 102 00:07:14,746 --> 00:07:18,917 ‎Excelent! Ademenește-i și pe cei din oraș! 103 00:07:19,001 --> 00:07:21,420 ‎O să meargă la fel de bine? 104 00:07:23,881 --> 00:07:25,799 ‎Nu! Vin tot mai mulți în direcția asta! 105 00:07:25,883 --> 00:07:29,261 ‎Bagă viteză, altfel nu mai avem scăpare! 106 00:07:35,684 --> 00:07:37,019 ‎Măiculiță! 107 00:07:47,404 --> 00:07:49,323 ‎Vă rugăm să nu ieșiți din case. 108 00:07:49,406 --> 00:07:51,742 ‎Ăla nu e blocul în care locuiesc eu? 109 00:07:52,868 --> 00:07:56,413 ‎Mi-am lăsat rufele pe sârmă. ‎Să ne întoarcem? 110 00:07:56,914 --> 00:08:00,417 ‎Următoarea stație e… ‎Fir-ar, ăsta nu oprește la toate stațiile! 111 00:08:00,501 --> 00:08:02,336 ‎Ai filmări cu blocul meu? 112 00:08:02,419 --> 00:08:05,464 ‎Avem acces la 206 camere fixe. 113 00:08:05,547 --> 00:08:08,383 ‎Trei dintre ele s-ar putea să aibă imagini cu blocul. 114 00:08:08,467 --> 00:08:10,344 ‎Asta nu-mi oferă nicio informație. 115 00:08:10,427 --> 00:08:12,179 ‎Am găsit ceva! 116 00:08:13,430 --> 00:08:16,975 ‎Yun, revino-ți! 117 00:08:17,059 --> 00:08:20,771 ‎Yun! Ești bine? Hei! 118 00:08:21,939 --> 00:08:22,856 ‎Yun! 119 00:08:27,444 --> 00:08:29,112 ‎Domnul O? 120 00:08:35,786 --> 00:08:36,620 ‎Acolo! 121 00:09:00,894 --> 00:09:03,313 ‎E domnul O cu încă cineva. 122 00:09:03,814 --> 00:09:05,482 ‎E o prietenă de-a mea. 123 00:09:05,566 --> 00:09:06,942 ‎A rămas pe dinafară. 124 00:09:07,484 --> 00:09:09,736 ‎Și șoferul de autobuz e acolo. 125 00:09:09,820 --> 00:09:11,655 ‎Sunt trei oameni în autobuz. 126 00:09:21,456 --> 00:09:24,209 ‎Fir-ar! Vin mai mulți! 127 00:09:43,312 --> 00:09:45,397 ‎Avem imagini clare. 128 00:09:45,897 --> 00:09:47,649 ‎Ăla e robotul! 129 00:09:48,525 --> 00:09:50,485 ‎Suntem la locul de muncă al lui Haberu? 130 00:09:50,986 --> 00:09:54,906 ‎Avem acces la o cameră mobilă. Mergem în apartamentul tău. 131 00:09:55,490 --> 00:09:58,410 ‎Citesc manualul de utilizare. O clipă. 132 00:10:00,037 --> 00:10:03,332 ‎Se mișcă. Stânga, bun. Dreapta, bun. 133 00:10:03,415 --> 00:10:05,834 ‎Să-i dăm bătaie! 134 00:10:06,335 --> 00:10:08,670 ‎Harvey? Sau Yung? 135 00:10:09,338 --> 00:10:10,255 ‎Poftim? 136 00:10:10,339 --> 00:10:12,132 ‎Îl iei și pe ăsta? 137 00:10:13,592 --> 00:10:15,135 ‎Păi… 138 00:10:15,218 --> 00:10:18,013 ‎Numai puțin! Am încuiat oblonul. 139 00:10:19,139 --> 00:10:21,433 ‎Mulțumesc. 140 00:10:27,022 --> 00:10:28,231 ‎Să ai grijă! 141 00:10:28,315 --> 00:10:31,777 ‎Mersi că mi-ai împrumutat asta! 142 00:10:37,032 --> 00:10:38,450 ‎Ți-am împrumutat-o? 143 00:10:39,951 --> 00:10:41,328 ‎Sigur procedăm bine? 144 00:10:41,411 --> 00:10:43,622 ‎Mă bucur că tipa a fost de treabă. 145 00:10:45,040 --> 00:10:48,752 ‎Au fost zăriți Rodani 146 00:10:48,835 --> 00:10:54,675 ‎în Nigashio, Kanbe, Tomisaki și Nishizaki din prefectura Chiba. 147 00:10:54,758 --> 00:10:55,926 ‎Încă unul. 148 00:10:56,510 --> 00:10:57,678 ‎Nu avem semnal. 149 00:10:57,761 --> 00:10:59,429 ‎Este un radio în autobuz. 150 00:10:59,513 --> 00:11:03,684 ‎Nu e bine. ‎Ei reacționează la unde electromagnetice. 151 00:11:04,184 --> 00:11:05,310 ‎Nu! 152 00:11:09,648 --> 00:11:11,066 ‎Mă auziți? 153 00:11:11,149 --> 00:11:14,277 ‎Aici Tachibana, de pe linia șase. Mă auziți? 154 00:11:17,239 --> 00:11:19,908 ‎Ne atacă Rodanii. 155 00:11:20,742 --> 00:11:21,993 ‎Trimiteți ajutoare! 156 00:11:28,625 --> 00:11:30,377 ‎Acum vine. 157 00:11:30,460 --> 00:11:32,712 ‎Îi distrag atenția cu arcul meu. 158 00:11:33,505 --> 00:11:34,631 ‎Cu arcul? 159 00:11:35,298 --> 00:11:37,008 ‎Am centură cu cinci dani… 160 00:11:37,551 --> 00:11:38,718 ‎Pot… 161 00:11:42,639 --> 00:11:43,807 ‎Am dat de belea. 162 00:11:43,890 --> 00:11:45,058 ‎Îmi pare rău. 163 00:11:45,684 --> 00:11:48,145 ‎Să riscăm și să ne aventurăm? 164 00:11:48,728 --> 00:11:49,563 ‎E a ta? 165 00:11:50,856 --> 00:11:51,690 ‎Da. 166 00:11:51,773 --> 00:11:54,609 ‎Pot s-o împrumut? ‎Vreau și sticla de plastic. 167 00:11:55,652 --> 00:11:57,070 ‎Yung, fă calculele! 168 00:11:57,154 --> 00:11:58,321 ‎Dă-i bătaie! 169 00:11:58,905 --> 00:12:01,908 ‎Care e cea mai înaltă frecvență ‎a Rodanului? 170 00:12:01,992 --> 00:12:03,493 ‎În jur de 800 hertzi. 171 00:12:04,077 --> 00:12:06,246 ‎E cu o octavă mai sus ‎decât tonul de referință. 172 00:12:06,997 --> 00:12:08,081 ‎Și lungimile de undă? 173 00:12:08,165 --> 00:12:10,959 ‎Lungime de undă în jur de 40 cm. 174 00:12:12,919 --> 00:12:16,590 ‎Jumătatea de undă cu noduri e de 20 cm. 175 00:12:17,716 --> 00:12:20,302 ‎Cred că o să meargă. ‎Folosim tunelul aerodinamic? 176 00:12:20,802 --> 00:12:24,848 ‎Fără o conexiune la internet, putem stabili doar algoritmii. 177 00:12:25,348 --> 00:12:26,808 ‎Fă o simulare cu asta! 178 00:12:27,392 --> 00:12:30,979 ‎O scanez. Mișc-o încet! 179 00:12:32,481 --> 00:12:34,691 ‎Am finalizat scanarea. Procesez imaginea. 180 00:12:37,486 --> 00:12:40,197 ‎Procesare completă. Puteți începe simularea. 181 00:12:40,280 --> 00:12:42,115 ‎Dă-mi câteva mostre! 182 00:12:42,616 --> 00:12:44,409 ‎Te rog să indici viteza. 183 00:12:44,493 --> 00:12:46,077 ‎Șaizeci de metri pe secundă. 184 00:12:51,166 --> 00:12:53,084 ‎Gata! Câteva opțiuni… 185 00:12:53,168 --> 00:12:56,588 ‎Amplasamentul, mărimea ‎și numărul de găuri. 186 00:12:56,671 --> 00:12:59,341 ‎- Găuri? ‎- Creez diagrame. 187 00:13:10,435 --> 00:13:12,604 ‎Este fum în zona blocului meu? 188 00:13:12,687 --> 00:13:15,440 ‎În ritmul ăsta, rufele tale vor fi… 189 00:13:15,524 --> 00:13:16,858 ‎Eu pentru oraș îmi fac griji. 190 00:13:16,942 --> 00:13:18,985 ‎Bun. Să ne grăbim! 191 00:13:28,912 --> 00:13:30,956 ‎- E de rău. ‎- Gata! 192 00:13:31,039 --> 00:13:32,332 ‎Trage cu astea! 193 00:13:33,083 --> 00:13:33,917 ‎Bine. 194 00:13:36,878 --> 00:13:38,672 ‎Ajută-ne, mare Bodhisattva Hachiman! 195 00:13:50,267 --> 00:13:52,686 ‎Trage puțin mai tare! 196 00:13:52,769 --> 00:13:54,980 ‎Pentru o rezonanță mai bună. 197 00:14:03,822 --> 00:14:05,740 ‎- Perfect. ‎- Mersi. 198 00:14:12,622 --> 00:14:13,498 ‎Acum! 199 00:14:23,383 --> 00:14:24,217 ‎Să mergem! 200 00:14:43,695 --> 00:14:46,364 ‎Săgeți ‎kabura-ya‎ cu sunet! Tare! 201 00:14:53,914 --> 00:14:55,123 ‎Nu! 202 00:14:56,374 --> 00:14:57,667 ‎Imediat! 203 00:15:00,670 --> 00:15:02,255 ‎L-am prins! 204 00:15:03,006 --> 00:15:05,800 ‎Ești terminat. 205 00:15:06,384 --> 00:15:08,553 ‎Îți mai dau una! 206 00:15:11,848 --> 00:15:13,475 ‎Ce? 207 00:15:28,740 --> 00:15:29,574 ‎DECONECTATĂ 208 00:15:30,825 --> 00:15:31,701 ‎Ce s-a întâmplat? 209 00:15:31,785 --> 00:15:34,204 ‎La viteza aia, sigur au scăpat. 210 00:15:34,788 --> 00:15:38,208 ‎Acest tren va face o oprire de urgență la următoarea stație. 211 00:15:47,258 --> 00:15:49,010 ‎Rămâne fără energie. 212 00:16:01,773 --> 00:16:02,816 ‎La fel ca primii. 213 00:16:54,868 --> 00:17:00,540 ‎Imagini din Nigashio de azi-dimineață. Atacul a lăsat urme peste tot. 214 00:17:01,207 --> 00:17:03,793 ‎Acoperișurile sunt peticite cu prelate. 215 00:17:03,877 --> 00:17:06,796 ‎Treisprezece persoane sunt date dispărute. 216 00:17:06,880 --> 00:17:09,799 ‎O sută patruzeci și trei sunt spitalizate. 217 00:17:09,883 --> 00:17:11,801 ‎Eșecul de a disipa căldura… 218 00:17:11,885 --> 00:17:13,803 ‎Creaturile care nu obosesc… 219 00:17:13,887 --> 00:17:15,805 ‎Pentru a-și menține temperatura… 220 00:17:15,889 --> 00:17:19,684 ‎Erau mai mici decât cei dinainte. 221 00:17:20,268 --> 00:17:22,812 ‎Erau masculi sau femele? 222 00:17:22,896 --> 00:17:25,982 ‎Încă nu s-a stabilit. 223 00:17:26,066 --> 00:17:30,820 ‎Sistemul lor digestiv e mult mai mic ‎decât al primilor Rodani… 224 00:17:30,904 --> 00:17:34,741 ‎H.G. Wells a publicat un roman în 1898… 225 00:17:34,824 --> 00:17:36,951 ‎- Din spațiu? - Își caută locul de veci? 226 00:17:37,035 --> 00:17:38,953 ‎Cimitirul elefanților e un mit. 227 00:17:39,037 --> 00:17:40,830 ‎Ca sinuciderea în masă a lemingilor. 228 00:17:40,914 --> 00:17:43,833 ‎Și-au luat zborul din mare. 229 00:17:43,917 --> 00:17:50,131 ‎Mediul nou le-a provocat moartea. 230 00:17:50,215 --> 00:17:56,137 ‎Schimbările climatice sunt și cauza celor mai mari exoduri umane din istorie. 231 00:17:56,221 --> 00:17:58,014 ‎Ce e lichidul ăla roșu, ca sângele? 232 00:17:58,098 --> 00:18:00,016 ‎Nisipul găsit pe Rodani… 233 00:18:00,100 --> 00:18:03,853 ‎Nisipul nu conține substanțe radioactive, conform surselor. 234 00:18:03,937 --> 00:18:06,940 ‎Nisipul roșu și problemele de sănătate… 235 00:18:07,023 --> 00:18:10,318 ‎Era nisip roșu lângă scheletul din subsol. 236 00:18:11,444 --> 00:18:13,822 ‎„Jurnalist independent”? 237 00:18:13,905 --> 00:18:14,864 ‎Îmi poți spune Kai. 238 00:18:14,948 --> 00:18:16,449 ‎Nu am bani. 239 00:18:17,033 --> 00:18:22,455 ‎Ai citit articolul și crezi că-s o nebună ‎de care poți profita? 240 00:18:23,456 --> 00:18:27,210 ‎Profesoara Li mi-a cerut să-ți dau asta. 241 00:18:29,295 --> 00:18:30,380 ‎O floare? 242 00:18:30,964 --> 00:18:32,298 ‎E un test sau ce? 243 00:18:32,799 --> 00:18:34,926 ‎Nu e nimic grav. 244 00:18:36,094 --> 00:18:39,013 ‎Ești nostimă. Care e specializarea ta? 245 00:18:39,097 --> 00:18:40,807 ‎Biologie phantastică. 246 00:18:41,349 --> 00:18:46,271 ‎Studiul creaturilor inexistente ‎compuse din elemente inexistente? 247 00:18:46,354 --> 00:18:50,775 ‎Insecte născute din larvele lor ‎sau care își mănâncă propriile fecale. 248 00:18:50,859 --> 00:18:51,776 ‎Fecale? 249 00:18:51,860 --> 00:18:55,905 ‎Numărul de ochi al creaturilor ‎din spațiul cu patru dimensiuni. 250 00:18:55,989 --> 00:18:58,491 ‎Abilitatea de a zbura ‎într-un spațiu bidimensional. 251 00:18:58,575 --> 00:19:03,788 ‎Cum crezi că am vedea lumea ‎dacă am avea trei ochi? 252 00:19:03,872 --> 00:19:06,666 ‎Și Rodanii? Existența lor e posibilă? 253 00:19:06,749 --> 00:19:10,295 ‎Da, pentru că au fost chiar aici. 254 00:19:10,962 --> 00:19:11,796 ‎O invitație? 255 00:19:11,880 --> 00:19:17,302 ‎Profesoara Li lucrează ‎la un proiect în Dubai. 256 00:19:17,385 --> 00:19:20,388 ‎„Cercetător cu rezidență pe termen scurt”? 257 00:19:20,471 --> 00:19:22,891 ‎Vrea să discute cu cineva. 258 00:19:22,974 --> 00:19:24,392 ‎Cheltuielile sunt plătite. 259 00:19:24,976 --> 00:19:26,186 ‎Cercetare în colaborare? 260 00:19:26,269 --> 00:19:28,855 ‎Te invită pe tine. 261 00:19:28,938 --> 00:19:31,441 ‎Serios? Pe mine? 262 00:19:32,192 --> 00:19:35,945 ‎A prins viață din senin și ne-a salvat? 263 00:19:36,029 --> 00:19:38,698 ‎N-ar fi tare dacă ar fi așa? 264 00:19:38,781 --> 00:19:39,949 ‎Bună! 265 00:19:40,533 --> 00:19:43,369 ‎Două boluri Rodan ‎și un pachet de sandvișuri. 266 00:19:43,453 --> 00:19:45,705 ‎Mersi! Ce mai face soțul tău? 267 00:19:45,788 --> 00:19:50,084 ‎Vezi? Am prezis noul meniu ‎și comanda ta acum două săptămâni. 268 00:19:50,752 --> 00:19:52,212 ‎Da? Nu îmi amintesc. 269 00:19:52,295 --> 00:19:55,798 ‎Evenimentele din viitor ‎sunt predeterminate. 270 00:19:55,882 --> 00:19:58,760 ‎Dar răspunsurile sunt ascunse ‎și nedeslușite. 271 00:20:00,011 --> 00:20:00,845 ‎Ce e? 272 00:20:00,929 --> 00:20:04,349 ‎Era Naratake, a dat buzna. 273 00:20:04,432 --> 00:20:06,851 ‎Programul IA creat și distribuit de tine? 274 00:20:06,935 --> 00:20:10,355 ‎Naratake vrea să se revanșeze? ‎Cine e utilizatorul? 275 00:20:10,438 --> 00:20:13,107 ‎Nu știu, dar îi pot trimite un mesaj. 276 00:20:13,191 --> 00:20:14,859 ‎MERSI DE AJUTOR 277 00:20:14,943 --> 00:20:17,111 ‎Oare o să răspundă? 278 00:20:17,946 --> 00:20:18,780 ‎Da! 279 00:20:18,863 --> 00:20:20,323 ‎SCUZE CĂ ȚI-AM STRICAT ROBOTUL 280 00:20:20,406 --> 00:20:22,617 ‎Ce rapid a fost! Cere detalii! 281 00:20:22,700 --> 00:20:23,534 ‎O SĂ MĂ REVANȘEZ 282 00:20:23,618 --> 00:20:25,245 ‎APELEAZĂ ORICÂND LA MINE 283 00:20:25,328 --> 00:20:26,537 ‎NU E NECESAR 284 00:20:26,621 --> 00:20:29,040 ‎AI NEVOIE DE AJUTOR, NU? 285 00:20:29,123 --> 00:20:30,541 ‎CERE-MI ORICE 286 00:20:30,625 --> 00:20:31,626 ‎SCRIE… 287 00:20:32,961 --> 00:20:34,128 ‎Un longicorn? 288 00:20:35,380 --> 00:20:41,636 ‎NU E CIUDAT? 289 00:20:43,596 --> 00:20:46,182 ‎L-am mai văzut undeva. 290 00:20:46,724 --> 00:20:48,393 ‎CALCULEZ ‎NU DERANJAȚI 291 00:20:52,146 --> 00:20:53,064 ‎FLOARE INVERSATĂ 292 00:20:53,147 --> 00:20:54,983 ‎Florea dinăuntru e inversată? 293 00:20:55,066 --> 00:20:56,526 ‎Da! Ai dreptate! 294 00:20:56,609 --> 00:20:57,902 ‎AM VĂZUT-O ÎNTR-UN ARTICOL 295 00:20:57,986 --> 00:21:01,698 ‎Inversată pe orizontală… ‎Pe verticală? În adâncime? 296 00:21:02,323 --> 00:21:04,409 ‎Stai! 297 00:21:05,285 --> 00:21:06,369 ‎CRED CĂ ÎI ZICE ARHETIP 298 00:21:06,452 --> 00:21:07,662 ‎„Arhetip”? 299 00:21:08,413 --> 00:21:09,706 ‎CE E AIA? 300 00:21:10,915 --> 00:21:12,417 ‎REZOLVĂ-L ȘI AFLĂ 301 00:21:12,500 --> 00:21:13,334 ‎E un test? 302 00:21:13,835 --> 00:21:15,086 ‎OPREȘTE-TE ‎O SĂ AFLU 303 00:21:15,169 --> 00:21:16,421 ‎BAFTĂ 304 00:21:17,005 --> 00:21:17,964 ‎Deci… 305 00:21:20,008 --> 00:21:21,426 ‎ăsta e Arhetipul? 306 00:21:26,973 --> 00:21:30,560 ‎Nu e fenomenul de cavitație. ‎E urletul unei creaturi. 307 00:21:31,144 --> 00:21:31,978 ‎E un urlet? 308 00:21:32,061 --> 00:21:33,813 ‎Nu l-am mai auzit niciodată. 309 00:21:33,896 --> 00:21:37,358 ‎O creatură care se deplasează ‎cu 50 de noduri și 900 m subacvatic? 310 00:21:37,442 --> 00:21:39,068 ‎Se apropie de noi. 311 00:21:39,152 --> 00:21:42,071 ‎Aceeași viteză, 5.000 m. 312 00:21:43,156 --> 00:21:44,282 ‎Toată lumea pe poziții! 313 00:21:44,949 --> 00:21:47,493 ‎Distanță, 1.000 m. Cât de rapid! 314 00:21:47,577 --> 00:21:48,661 ‎O să ne ciocnim! 315 00:23:42,942 --> 00:23:47,947 ‎Subtitrarea: Cătălina Vod