1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 UMA SÉRIE DE ANIMÉ ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,743 --> 00:00:16,662 Desconhecido detetado. Zona de defesa aérea interior. 3 00:00:17,246 --> 00:00:19,707 Entendido. A confirmar dados de voo relevantes. 4 00:00:19,790 --> 00:00:22,001 Nenhum dado de voo relevante. 5 00:00:22,084 --> 00:00:23,210 Glory 01, levante voo! 6 00:00:23,294 --> 00:00:24,962 PORTÃO DE ACESSO 7 00:00:25,588 --> 00:00:28,716 Esta história foi antes de sermos mais inteligentes… 8 00:00:28,799 --> 00:00:31,677 E de ficarmos confusos. 9 00:00:31,761 --> 00:00:32,970 Já dissemos isso. 10 00:00:33,054 --> 00:00:34,805 Em retrospetiva… 11 00:00:34,889 --> 00:00:38,851 - A dado momento… - O mundo mudou? 12 00:00:38,934 --> 00:00:40,811 Não. Estava tudo igual. 13 00:00:40,895 --> 00:00:42,855 - Acordávamos de manhã. - Dormíamos à noite. 14 00:00:42,938 --> 00:00:44,690 - Ou de manhã. - E acordávamos à noite. 15 00:00:44,774 --> 00:00:46,484 - Como sempre… - Trabalhávamos. 16 00:00:46,567 --> 00:00:47,860 Íamos à escola. 17 00:00:47,943 --> 00:00:49,236 - Nascíamos. - Morríamos. 18 00:00:49,320 --> 00:00:50,696 - Brincávamos. - Pensávamos. 19 00:00:50,780 --> 00:00:51,906 - Riamo-nos. - Riamo-nos. 20 00:00:51,989 --> 00:00:53,115 - Riamo-nos. - Riamo-nos. 21 00:00:53,199 --> 00:00:55,075 Fluíamos através do tempo. 22 00:00:55,159 --> 00:00:57,328 - Os nossos sentimentos… - Arrebataram-nos. 23 00:00:57,411 --> 00:01:00,247 - Sem darmos conta… - Uma praia desconhecida… 24 00:01:00,331 --> 00:01:02,333 Vi algo estranho. 25 00:01:02,416 --> 00:01:03,250 O que era? 26 00:01:03,334 --> 00:01:05,211 Um vaso partido regenerava-se. 27 00:01:05,294 --> 00:01:07,797 Uma flor morta florescia outra vez… 28 00:01:07,880 --> 00:01:10,216 As pétalas de flores subiam um rio… 29 00:01:10,299 --> 00:01:12,259 - Creio que era… - Era? 30 00:01:12,343 --> 00:01:15,554 - Tu? - Eu não. 31 00:01:15,638 --> 00:01:16,847 Algo novo… 32 00:02:30,629 --> 00:02:34,216 EM ASSOCIAÇÃO COM A NETFLIX 33 00:03:03,203 --> 00:03:05,998 RODAN 34 00:03:08,083 --> 00:03:09,501 É aquilo? 35 00:03:09,585 --> 00:03:10,586 Uma nuvem vermelha. 36 00:03:12,922 --> 00:03:15,466 Fala-vos a câmara municipal de Nigashio. 37 00:03:15,966 --> 00:03:19,887 Aproxima-se um bando de Rodans. 38 00:03:20,721 --> 00:03:26,894 É extremamente perigoso permanecer aqui. Evacuem imediatamente para um edifício. 39 00:03:26,977 --> 00:03:30,773 Saiam da praia, já! Fujam! 40 00:03:30,856 --> 00:03:33,567 Uma molécula para além do imaginável. 41 00:03:33,651 --> 00:03:36,779 É algo como o anel de benzeno, o fulereno ou o rotaxano? 42 00:03:38,238 --> 00:03:41,992 Não há estruturas semelhantes na base de dados química. 43 00:03:43,118 --> 00:03:45,287 Pode uma molécula assim realmente existir? 44 00:03:45,871 --> 00:03:49,500 É uma molécula estável nas simulações. 45 00:03:50,000 --> 00:03:51,293 Tenho de ligar para casa. 46 00:03:52,920 --> 00:03:55,297 Sr. Yamamoto! O que está a fazer? 47 00:03:56,048 --> 00:03:58,384 Vamos entrar. É perigoso estar cá fora. 48 00:03:59,176 --> 00:04:00,219 Achas que sim? 49 00:04:07,268 --> 00:04:09,353 Mais monstros. 50 00:04:11,146 --> 00:04:15,109 A guarda costeira proibiu as viagens para alto-mar. 51 00:04:15,192 --> 00:04:17,569 É um bando enorme. 52 00:04:17,653 --> 00:04:18,570 Mais de dez mil! 53 00:04:18,654 --> 00:04:22,116 Um aviso para as vizinhanças na rota de voo… 54 00:04:22,199 --> 00:04:24,410 Parecem mais pequenos do que antes. 55 00:04:24,493 --> 00:04:27,371 A forma deles também é ligeiramente diferente. 56 00:04:27,454 --> 00:04:29,748 O que fazemos? 57 00:04:29,832 --> 00:04:31,750 Têm de ser exterminados, mas… 58 00:04:31,834 --> 00:04:34,420 São imensos. 59 00:04:34,503 --> 00:04:38,465 Podem estar a reagir às ondas de rádio, pois são kaiju com ondas de rádio. 60 00:04:38,549 --> 00:04:40,843 Então, vão voar para a cidade? 61 00:04:40,926 --> 00:04:46,473 Talvez se sintam atraídos por atividades que emitam ondas eletromagnéticas. 62 00:04:49,727 --> 00:04:54,648 Aproximam-se cada vez mais Rodans. São muito ferozes e perigosos. 63 00:04:54,732 --> 00:04:59,361 O Sr. O tinha razão, mas não pensei que fossem tantos. 64 00:04:59,445 --> 00:05:00,821 Para onde se dirigem? 65 00:05:00,904 --> 00:05:06,410 Há incêndios pela cidade. Transmissores em postes de serviço… 66 00:05:07,661 --> 00:05:10,247 Talvez só se sintam atraídos por ondas de rádio. 67 00:05:10,331 --> 00:05:13,375 O que fazemos? O Gyro não será… 68 00:05:13,459 --> 00:05:14,668 Olá! 69 00:05:16,462 --> 00:05:18,380 Vá lá! Vamos! 70 00:05:19,048 --> 00:05:20,883 Para onde? 71 00:05:20,966 --> 00:05:24,386 Expulsá-los da cidade com o teu novo Gyro! 72 00:05:24,970 --> 00:05:26,305 Preparem-se! 73 00:05:27,431 --> 00:05:29,016 Vamos fazer o possível. 74 00:05:31,894 --> 00:05:33,312 Primeiro, rumo à estação. 75 00:05:36,940 --> 00:05:37,983 Estão aqui. 76 00:05:38,067 --> 00:05:41,695 Foi na altura certa. Testem-no neles. 77 00:05:42,321 --> 00:05:44,823 Satomi, fecha tudo depois de sairmos. 78 00:05:44,907 --> 00:05:47,409 Até logo, malta. Cuidado. 79 00:05:53,290 --> 00:05:54,833 Arquétipo? 80 00:05:54,917 --> 00:05:58,670 É o termo coletivo para as moléculas novas que a Professora Li está a estudar. 81 00:05:58,754 --> 00:06:00,214 Isto é o Arquétipo? 82 00:06:00,297 --> 00:06:03,258 Ainda não foi sintetizado com sucesso, pois não? 83 00:06:05,302 --> 00:06:06,845 Temos de ir para casa. 84 00:06:06,929 --> 00:06:08,472 Não pode fazer nada? 85 00:06:09,223 --> 00:06:10,224 O que se passa? 86 00:06:10,307 --> 00:06:12,226 Acho que é esta a razão. 87 00:06:12,810 --> 00:06:13,685 Um Rodan? 88 00:06:14,353 --> 00:06:17,439 Há mais notícias do Rodan. 89 00:06:17,523 --> 00:06:20,776 Há colunas de fumo por toda a cidade… 90 00:06:20,859 --> 00:06:24,947 A maioria das publicações em tempo real vem de Nigashio. 91 00:06:25,781 --> 00:06:28,033 O que fazemos depois de os atrairmos? 92 00:06:28,117 --> 00:06:31,328 Mandamo-los diretamente para o Inferno. 93 00:06:31,411 --> 00:06:32,955 O que nos vai acontecer? 94 00:06:33,038 --> 00:06:36,458 Não te preocupes com ninharias. 95 00:06:39,044 --> 00:06:40,462 A estação… 96 00:06:42,047 --> 00:06:43,757 São eles. 97 00:06:48,220 --> 00:06:50,472 Ali estão eles. Vamos a isto. 98 00:06:51,056 --> 00:06:52,141 Mudar ângulo da antena. 99 00:06:55,102 --> 00:06:56,979 Ativar ondas de rádio. 100 00:06:57,062 --> 00:06:58,981 AJUSTE DE POTÊNCIA 101 00:07:03,819 --> 00:07:06,029 Não há reação. Aumentar a potência. 102 00:07:13,412 --> 00:07:14,663 Está a resultar. 103 00:07:14,746 --> 00:07:18,917 Ótimo! Apanhem também os que estão na cidade! 104 00:07:19,001 --> 00:07:21,420 Funcionará assim tão bem? 105 00:07:23,881 --> 00:07:25,799 Não! Há mais nesta direção! 106 00:07:25,883 --> 00:07:29,261 Acelera, ou vão ser apanhados! 107 00:07:35,684 --> 00:07:37,019 Céus! 108 00:07:47,404 --> 00:07:49,323 Fiquem em casa, por favor. 109 00:07:49,406 --> 00:07:51,742 Aquele não era o meu prédio? 110 00:07:52,868 --> 00:07:56,413 Deixei a minha roupa estendida. Devemos voltar? 111 00:07:56,914 --> 00:08:00,417 A próxima paragem é… Bolas! Isto é um expresso limitado. 112 00:08:00,501 --> 00:08:02,336 Tens imagens do meu prédio? 113 00:08:02,419 --> 00:08:05,464 Temos acesso a 206 câmaras fixas. 114 00:08:05,547 --> 00:08:08,383 Três delas têm uma possível vista para o prédio. 115 00:08:08,467 --> 00:08:10,344 Isto não me diz nada. 116 00:08:10,427 --> 00:08:12,179 Encontrei uma coisa! 117 00:08:13,430 --> 00:08:16,975 Yun, recompõe-te! 118 00:08:17,059 --> 00:08:20,771 Yun! Estás bem? Ouve! 119 00:08:21,939 --> 00:08:22,856 Yun! 120 00:08:27,444 --> 00:08:29,112 Sr. O? 121 00:08:35,786 --> 00:08:36,620 Ali! 122 00:09:00,894 --> 00:09:03,313 Ali está o Sr. O e outra pessoa. 123 00:09:03,814 --> 00:09:05,482 Ela é minha amiga. 124 00:09:05,566 --> 00:09:06,942 Foi deixada para trás. 125 00:09:07,484 --> 00:09:09,736 O motorista do autocarro também está lá. 126 00:09:09,820 --> 00:09:11,655 Há três pessoas no autocarro. 127 00:09:21,456 --> 00:09:24,209 Não. Há mais. 128 00:09:43,312 --> 00:09:45,397 Temos uma boa transmissão. 129 00:09:45,897 --> 00:09:47,649 É o robô. 130 00:09:48,525 --> 00:09:50,485 Esta é a empresa do Haberu? 131 00:09:50,986 --> 00:09:54,906 Já temos acesso a uma câmara móvel. Vamos para o seu apartamento. 132 00:09:55,490 --> 00:09:58,410 A ler o manual de instruções. Um momento. 133 00:10:00,037 --> 00:10:03,332 Está a mexer-se. Esquerda, tudo bem. Direita, tudo bem. 134 00:10:03,415 --> 00:10:05,834 E vamos! 135 00:10:06,335 --> 00:10:08,670 Harvey? Ou é o Yung? 136 00:10:09,338 --> 00:10:10,255 Desculpa? 137 00:10:10,339 --> 00:10:12,132 Também vais levar este? 138 00:10:13,592 --> 00:10:15,135 Bem… 139 00:10:15,218 --> 00:10:18,013 Espera. Tranquei a persiana. 140 00:10:19,139 --> 00:10:21,433 Obrigada. 141 00:10:27,022 --> 00:10:28,231 Tem cuidado. 142 00:10:28,315 --> 00:10:31,777 Obrigada por me emprestares isto. 143 00:10:37,032 --> 00:10:38,450 Emprestar? 144 00:10:39,951 --> 00:10:41,328 Tens a certeza disto? 145 00:10:41,411 --> 00:10:43,622 Ainda bem que ela foi tão simpática. 146 00:10:45,040 --> 00:10:48,752 Foram avistados Rodans 147 00:10:48,835 --> 00:10:54,675 em Nigashio, Kanbe, Tomisaki e Nishizaki, na província de Chiba. 148 00:10:54,758 --> 00:10:55,926 Outro. 149 00:10:56,510 --> 00:10:57,678 Não há rede. 150 00:10:57,761 --> 00:10:59,429 Há um rádio no autocarro. 151 00:10:59,513 --> 00:11:03,684 Não, isso não funciona. Eles reagem às ondas eletromagnéticas. 152 00:11:04,184 --> 00:11:05,310 Não! 153 00:11:09,648 --> 00:11:11,066 Consegues ouvir-me? 154 00:11:11,149 --> 00:11:14,277 É o Tachibana, do autocarro seis. Consegues ouvir-me? 155 00:11:17,239 --> 00:11:19,908 Estamos a ser atacados pelo Rodan. 156 00:11:20,742 --> 00:11:21,993 Enviem ajuda. 157 00:11:28,625 --> 00:11:30,377 Cá vem ele. 158 00:11:30,460 --> 00:11:32,712 Vou distraí-lo com o meu arco. 159 00:11:33,505 --> 00:11:34,631 O teu arco? 160 00:11:35,298 --> 00:11:37,008 Sou 5.º dan… 161 00:11:37,551 --> 00:11:38,718 Posso… 162 00:11:42,639 --> 00:11:43,807 Estamos em apuros. 163 00:11:43,890 --> 00:11:45,058 Lamento. 164 00:11:45,684 --> 00:11:48,145 Devemos arriscar e ir lá? 165 00:11:48,728 --> 00:11:49,563 Aquilo é teu? 166 00:11:50,856 --> 00:11:51,690 Sim. 167 00:11:51,773 --> 00:11:54,609 Podes emprestar-mo? E aquela garrafa de plástico. 168 00:11:55,652 --> 00:11:57,070 Yung, calcula. 169 00:11:57,154 --> 00:11:58,321 Podes falar. 170 00:11:58,905 --> 00:12:01,908 Qual a frequência o componente do Rodan de maior frequência? 171 00:12:01,992 --> 00:12:03,493 Cerca de 800 hertz. 172 00:12:04,077 --> 00:12:06,246 É uma oitava acima do tom de referência. 173 00:12:06,997 --> 00:12:08,081 O comprimento de onda? 174 00:12:08,165 --> 00:12:10,959 Ondas sonoras com cerca de 40 cm. 175 00:12:12,919 --> 00:12:16,590 A metade do comprimento de onda com a extremidade fechada é 20 cm. 176 00:12:17,716 --> 00:12:20,302 Deve resultar. Podemos usar o software do túnel de vento? 177 00:12:20,802 --> 00:12:24,848 Sem uma ligação à Internet, só podemos realizar algoritmos básicos. 178 00:12:25,348 --> 00:12:26,808 Simula com isto. 179 00:12:27,392 --> 00:12:30,979 Vou analisar. Gira devagar. 180 00:12:32,481 --> 00:12:34,691 Análise concluída. A procurar. 181 00:12:37,486 --> 00:12:40,197 Procura concluída. Já é possível simular. 182 00:12:40,280 --> 00:12:42,115 Dá-me algumas amostras. 183 00:12:42,616 --> 00:12:44,409 Diz a velocidade, por favor. 184 00:12:44,493 --> 00:12:46,077 Sessenta metros por segundo. 185 00:12:51,166 --> 00:12:53,084 Entendido. Algumas opções… 186 00:12:53,168 --> 00:12:56,588 Posicionamento, tamanho e número de buracos. 187 00:12:56,671 --> 00:12:59,341 - Buracos? - A criar diagramas. 188 00:13:10,435 --> 00:13:12,604 Há fumo perto do meu apartamento? 189 00:13:12,687 --> 00:13:15,440 Por este andar, a sua roupa está… 190 00:13:15,524 --> 00:13:16,858 A cidade preocupa-me mais. 191 00:13:16,942 --> 00:13:18,985 Está bem. Vamos despachar-nos. 192 00:13:28,912 --> 00:13:30,956 - Isto é mau. - Feito. 193 00:13:31,039 --> 00:13:32,332 Atira estes. 194 00:13:33,083 --> 00:13:33,917 Está bem. 195 00:13:36,878 --> 00:13:38,672 Grande Bodhisattva Hachiman. 196 00:13:50,267 --> 00:13:52,686 Puxa com um pouco mais de força. 197 00:13:52,769 --> 00:13:54,980 Para melhorar a ressonância. 198 00:14:03,822 --> 00:14:05,740 - Perfeito. - Obrigada. 199 00:14:12,622 --> 00:14:13,498 Agora! 200 00:14:23,383 --> 00:14:24,217 Vamos. 201 00:14:43,695 --> 00:14:46,364 Setas assobiantes. Ótima ideia. 202 00:14:53,914 --> 00:14:55,123 Não! 203 00:14:56,374 --> 00:14:57,667 Espera! 204 00:15:00,670 --> 00:15:02,255 Apanhei-o. 205 00:15:03,006 --> 00:15:05,800 Já foste. 206 00:15:06,384 --> 00:15:08,553 Toma lá. 207 00:15:11,848 --> 00:15:13,475 O quê? 208 00:15:28,740 --> 00:15:29,574 SEM LIGAÇÃO 209 00:15:30,825 --> 00:15:31,701 O que aconteceu? 210 00:15:31,785 --> 00:15:34,204 Àquela velocidade, decerto fugiram. 211 00:15:34,788 --> 00:15:38,208 Este comboio fará uma paragem de emergência na próxima estação. 212 00:15:47,258 --> 00:15:49,010 Está a ficar sem energia. 213 00:16:01,773 --> 00:16:02,816 É como antes. 214 00:16:54,868 --> 00:17:00,540 Esta é a vista de Nigashio esta manhã. Há sinais do ataque por todo o lado. 215 00:17:01,207 --> 00:17:03,793 Há lonas azuis espalhadas pelos telhados… 216 00:17:03,877 --> 00:17:06,796 Há 13 pessoas desaparecidas. 217 00:17:06,880 --> 00:17:09,799 Há 143 pessoas hospitalizadas. 218 00:17:09,883 --> 00:17:11,801 Não conseguiu dissipar o calor… 219 00:17:11,885 --> 00:17:13,803 Criaturas que não suam… 220 00:17:13,887 --> 00:17:15,805 Para manterem a sua temperatura corporal… 221 00:17:15,889 --> 00:17:19,684 Eram mais pequenos do que os anteriores. 222 00:17:20,268 --> 00:17:22,812 E o género deles? 223 00:17:22,896 --> 00:17:25,982 Não foi identificado. 224 00:17:26,066 --> 00:17:30,820 O sistema digestivo deles é muito menor do que o 1.º conjunto de Rodans maiores… 225 00:17:30,904 --> 00:17:34,741 O romance de H. G. Wells publicado em 1898… 226 00:17:34,824 --> 00:17:36,951 - Do espaço? - Queriam um sítio para morrerem? 227 00:17:37,035 --> 00:17:38,953 O cemitério dos elefantes é um mito. 228 00:17:39,037 --> 00:17:40,830 O suicídio de lemingues também. 229 00:17:40,914 --> 00:17:43,833 Saíram do mar a voar. 230 00:17:43,917 --> 00:17:50,131 O ambiente desconhecido deve ter provocado a morte deles. 231 00:17:50,215 --> 00:17:56,137 As alterações climáticas também provocaram grandes migrações humanas na história. 232 00:17:56,221 --> 00:17:58,014 E aquele líquido parecido com sangue? 233 00:17:58,098 --> 00:18:00,016 É areia que estava nos Rodans… 234 00:18:00,100 --> 00:18:03,853 Alegadamente, a areia não contém material radioativo. 235 00:18:03,937 --> 00:18:06,940 A areia vermelha e os problemas de saúde… 236 00:18:07,023 --> 00:18:10,318 Havia areia vermelha perto do esqueleto na cave. 237 00:18:11,444 --> 00:18:13,822 "Jornalista independente"? 238 00:18:13,905 --> 00:18:14,864 Chama-me Kai. 239 00:18:14,948 --> 00:18:16,449 Não tenho dinheiro. 240 00:18:17,033 --> 00:18:22,455 Leu o meu artigo, pensou que eu era maluca e que podia aproveitar-se de mim? 241 00:18:23,456 --> 00:18:27,210 A Professora Li pediu-me para te dar isto. 242 00:18:29,295 --> 00:18:30,380 Uma flor? 243 00:18:30,964 --> 00:18:32,298 Isto é algum teste? 244 00:18:32,799 --> 00:18:34,926 Não é nada assim tão sério. 245 00:18:36,094 --> 00:18:39,013 És engraçada. Qual é o teu curso? 246 00:18:39,097 --> 00:18:40,807 Biologia Fantástica. 247 00:18:41,349 --> 00:18:46,271 O estudo de criaturas não existentes feitas de elementos não existentes? 248 00:18:46,354 --> 00:18:50,775 Insetos que nascem dos descendentes ou comem as fezes para produzir alimento. 249 00:18:50,859 --> 00:18:51,776 Fezes? 250 00:18:51,860 --> 00:18:55,905 O número de olhos nas criaturas de um mundo tetradimensional. 251 00:18:55,989 --> 00:18:58,491 A capacidade de voar num mundo bidimensional. 252 00:18:58,575 --> 00:19:03,788 Como pensa que veríamos o mundo se tivéssemos três olhos? 253 00:19:03,872 --> 00:19:06,666 E os Rodans? Será que existem? 254 00:19:06,749 --> 00:19:10,295 Podem existir, pois já estiveram cá. 255 00:19:10,962 --> 00:19:11,796 Um convite? 256 00:19:11,880 --> 00:19:17,302 A Professora Li está a trabalhar num projeto no Dubai. 257 00:19:17,385 --> 00:19:20,388 "Investigadora residente a curto prazo"? 258 00:19:20,471 --> 00:19:22,891 Ela quer alguém para conversar. 259 00:19:22,974 --> 00:19:24,392 As despesas estão pagas. 260 00:19:24,976 --> 00:19:26,186 Uma investigação conjunta? 261 00:19:26,269 --> 00:19:28,855 Ela está a convidar-te. 262 00:19:28,938 --> 00:19:31,441 A sério? A mim? 263 00:19:32,192 --> 00:19:35,945 De repente, ganhou vida e salvou-nos? 264 00:19:36,029 --> 00:19:38,698 Se assim fosse, não seria fantástico? 265 00:19:38,781 --> 00:19:39,949 Olá. 266 00:19:40,533 --> 00:19:43,369 Duas Taças de Rodan e sanduíches. 267 00:19:43,453 --> 00:19:45,705 Obrigada. Como está o seu marido? 268 00:19:45,788 --> 00:19:50,084 Vês? Previ a nova ementa e o teu almoço há duas semanas. 269 00:19:50,752 --> 00:19:52,212 A sério? Não me lembro. 270 00:19:52,295 --> 00:19:55,798 Os eventos futuros já estão determinados. 271 00:19:55,882 --> 00:19:58,760 As respostas estão só escondidas e por resolver. 272 00:20:00,011 --> 00:20:00,845 O que é? 273 00:20:00,929 --> 00:20:04,349 Foi a Naratake a invadir como convidada. 274 00:20:04,432 --> 00:20:06,851 A IA que criaste e distribuíste? 275 00:20:06,935 --> 00:20:10,355 A Naratake estava a retribuir o favor? Quem é o utilizador? 276 00:20:10,438 --> 00:20:13,107 Não sei, mas posso enviar uma mensagem. 277 00:20:13,191 --> 00:20:14,859 OBRIGADO PELA AJUDA 278 00:20:14,943 --> 00:20:17,111 Será que vai responder? 279 00:20:17,946 --> 00:20:18,780 Sim! 280 00:20:18,863 --> 00:20:20,323 DESCULPA TER PARTIDO O TEU ROBÔ 281 00:20:20,406 --> 00:20:22,617 Foi rápido. Obtém mais informações. 282 00:20:22,700 --> 00:20:25,245 VOU RETRIBUIR O FAVOR SE PRECISARES DE ALGUMA COISA, DIZ 283 00:20:25,328 --> 00:20:26,537 NÃO É PRECISO 284 00:20:26,621 --> 00:20:29,040 PRECISAS DE AJUDA, CERTO? 285 00:20:29,123 --> 00:20:30,541 PERGUNTA-ME O QUE QUISERES 286 00:20:30,625 --> 00:20:31,626 A ESCREVER… 287 00:20:32,961 --> 00:20:34,128 "Escaravelho"? 288 00:20:35,380 --> 00:20:41,636 ISTO NÃO É ESTRANHO? 289 00:20:43,596 --> 00:20:46,182 Já vi isto em algum lado. 290 00:20:46,724 --> 00:20:48,393 A CALCULAR NÃO INCOMODAR, POR FAVOR 291 00:20:52,146 --> 00:20:53,064 UMA FLOR INVERTIDA 292 00:20:53,147 --> 00:20:54,983 A flor no interior está invertida? 293 00:20:55,066 --> 00:20:56,526 Sim! Tens razão. 294 00:20:56,609 --> 00:20:57,902 VI NUM ARTIGO ONLINE 295 00:20:57,986 --> 00:21:01,698 Horizontalmente invertida… Verticalmente? Em profundidade? 296 00:21:02,323 --> 00:21:04,409 Espera! 297 00:21:05,285 --> 00:21:06,369 CHAMA-SE ARQUÉTIPO 298 00:21:06,452 --> 00:21:07,662 "Arquétipo"? 299 00:21:08,413 --> 00:21:09,706 O QUE É ISSO? 300 00:21:10,915 --> 00:21:12,417 RESOLVE-O E DESCOBRE 301 00:21:12,500 --> 00:21:13,334 É um quiz? 302 00:21:13,835 --> 00:21:15,086 PARA VOU RESOLVER 303 00:21:15,169 --> 00:21:16,421 BOA SORTE 304 00:21:17,005 --> 00:21:17,964 Isto é… 305 00:21:20,008 --> 00:21:21,426 O Arquétipo? 306 00:21:26,973 --> 00:21:30,560 Isto não é ruído de cavitação. É o choro de uma criatura. 307 00:21:31,144 --> 00:21:31,978 Choro? 308 00:21:32,061 --> 00:21:33,813 Nunca o ouvi. 309 00:21:33,896 --> 00:21:37,358 Uma criatura a mover-se a 50 nós, a 900 metros debaixo de água? 310 00:21:37,442 --> 00:21:39,068 Está a aproximar-se de nós. 311 00:21:39,152 --> 00:21:42,071 À mesma velocidade, a cinco mil metros. 312 00:21:43,156 --> 00:21:44,282 Todos em posição. 313 00:21:44,949 --> 00:21:47,493 Distância: 1100 metros! Que veloz! 314 00:21:47,577 --> 00:21:48,661 Vamos colidir! 315 00:23:42,942 --> 00:23:47,947 Legendas: Ricardo Duarte