1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 UMA SÉRIE DE ANIME NETFLIX 2 00:00:13,743 --> 00:00:16,662 Detectamos algo desconhecido na zona de defesa aérea. 3 00:00:17,246 --> 00:00:19,707 Entendido. Confirmando dados relevantes de voo. 4 00:00:19,790 --> 00:00:22,001 Nenhum dado relevante de voo. 5 00:00:22,084 --> 00:00:23,210 Glory 1, levante voo! 6 00:00:23,294 --> 00:00:24,962 ABRIR PORTÕES 7 00:00:25,588 --> 00:00:28,716 Tudo começou antes de entendermos… 8 00:00:28,799 --> 00:00:31,677 E nos confundirmos. 9 00:00:31,761 --> 00:00:32,970 Já dissemos isso. 10 00:00:33,054 --> 00:00:34,805 Olhando para trás… 11 00:00:34,889 --> 00:00:38,851 -Em algum momento… -O mundo mudou? 12 00:00:38,934 --> 00:00:40,811 Não. Continuava o mesmo. 13 00:00:40,895 --> 00:00:42,855 -Acordamos de manhã. -Dormimos à noite. 14 00:00:42,938 --> 00:00:44,690 -Acordamos à noite. -Dormimos de manhã. 15 00:00:44,774 --> 00:00:46,484 -Como sempre… -Trabalhamos. 16 00:00:46,567 --> 00:00:47,860 Frequentamos o colégio. 17 00:00:47,943 --> 00:00:49,236 -Uns nascem. -Outros morrem. 18 00:00:49,320 --> 00:00:50,696 -Brincamos. -Pensamos. 19 00:00:50,780 --> 00:00:51,906 -Rimos. -Rimos. 20 00:00:51,989 --> 00:00:53,115 -Rimos. -Rimos. 21 00:00:53,199 --> 00:00:55,075 Viajamos pelo tempo. 22 00:00:55,159 --> 00:00:57,328 -Nossos sentimentos… -Nos arruinaram. 23 00:00:57,411 --> 00:01:00,247 -Sem percebermos… -Uma praia desconhecida… 24 00:01:00,331 --> 00:01:02,333 Vi algo estranho. 25 00:01:02,416 --> 00:01:03,250 O que foi? 26 00:01:03,334 --> 00:01:05,211 Um vaso quebrado que se regenerou. 27 00:01:05,294 --> 00:01:07,797 Uma flor morta florescendo de novo… 28 00:01:07,880 --> 00:01:10,216 Pétalas de flores subindo um rio… 29 00:01:10,299 --> 00:01:12,259 -Acho que é… -O que é? 30 00:01:12,343 --> 00:01:15,554 -É você? -Eu não. 31 00:01:15,638 --> 00:01:16,847 Algo novo… 32 00:02:30,629 --> 00:02:34,216 EM ASSOCIAÇÃO COM A NETFLIX 33 00:03:03,203 --> 00:03:05,998 ROL RODAN 34 00:03:08,083 --> 00:03:09,501 É isso mesmo? 35 00:03:09,585 --> 00:03:10,586 Uma nuvem vermelha. 36 00:03:12,922 --> 00:03:15,466 Aqui é a Prefeitura de Nigashio. 37 00:03:15,966 --> 00:03:19,887 Uma revoada de Rodans está vindo para cá. 38 00:03:20,721 --> 00:03:26,894 É muito perigoso ficar aqui. Evacuem a praia imediatamente. 39 00:03:26,977 --> 00:03:30,773 Saiam da praia agora! Fujam! 40 00:03:30,856 --> 00:03:33,567 "Uma molécula além da imaginação." 41 00:03:33,651 --> 00:03:36,779 É algum tipo de benzeno, fulereno ou rotaxano? 42 00:03:38,238 --> 00:03:41,992 Não encontrei nenhuma estrutura semelhante no banco de dados químico. 43 00:03:43,118 --> 00:03:45,287 Uma molécula dessas pode existir? 44 00:03:45,871 --> 00:03:49,500 É uma molécula estável nas simulações. 45 00:03:50,000 --> 00:03:51,293 Preciso ligar para casa. 46 00:03:52,920 --> 00:03:55,297 Sr. Yamamoto, o que está fazendo? 47 00:03:56,048 --> 00:03:58,384 Vamos entrar. Aqui é perigoso. 48 00:03:59,176 --> 00:04:00,219 Acha mesmo? 49 00:04:07,268 --> 00:04:09,353 Mais monstros. 50 00:04:11,146 --> 00:04:15,109 A guarda costeira proibiu viagens para o exterior. 51 00:04:15,192 --> 00:04:17,569 A revoada é enorme. 52 00:04:17,653 --> 00:04:18,570 Mais de dez mil! 53 00:04:18,654 --> 00:04:22,116 Um aviso aos bairros na rota de voo… 54 00:04:22,199 --> 00:04:24,410 Parecem menores do que antes. 55 00:04:24,493 --> 00:04:27,371 A forma também é um pouco diferente. 56 00:04:27,454 --> 00:04:29,748 O que devemos fazer? 57 00:04:29,832 --> 00:04:31,750 Eles têm que ser exterminados. 58 00:04:31,834 --> 00:04:34,420 São muitos. 59 00:04:34,503 --> 00:04:38,465 Podem estar reagindo às ondas de rádio, já que são ondas de rádio kaiju. 60 00:04:38,549 --> 00:04:40,843 Eles vão voar até a cidade? 61 00:04:40,926 --> 00:04:46,473 Talvez sejam atraídos por atividades que emitem ondas eletromagnéticas. 62 00:04:49,727 --> 00:04:54,648 Cada vez mais Rodans se aproximam. São muito ferozes e perigosos. 63 00:04:54,732 --> 00:04:59,361 O Sr. O tinha razão, mas não achei que seriam tantos. 64 00:04:59,445 --> 00:05:00,821 Para onde estão indo? 65 00:05:00,904 --> 00:05:06,410 Há incêndios pela cidade. Transmissores em postes… 66 00:05:07,661 --> 00:05:10,247 Talvez sejam atraídos por ondas de rádio. 67 00:05:10,331 --> 00:05:13,375 O que devemos fazer? O Gyro não vai… 68 00:05:13,459 --> 00:05:14,668 Ei! 69 00:05:16,462 --> 00:05:18,380 Vamos! Entrem logo! 70 00:05:19,048 --> 00:05:20,883 Para onde? 71 00:05:20,966 --> 00:05:24,386 Para expulsá-los da cidade com seu novo Gyro! 72 00:05:24,970 --> 00:05:26,305 Preparem-se! 73 00:05:27,431 --> 00:05:29,016 Vamos fazer o possível. 74 00:05:31,894 --> 00:05:33,312 Primeiro, rumo à estação. 75 00:05:36,940 --> 00:05:37,983 Eles chegaram. 76 00:05:38,067 --> 00:05:41,695 Bem na hora. É hora de fazer o teste. 77 00:05:42,321 --> 00:05:44,823 Satomi, feche tudo depois que sairmos. 78 00:05:44,907 --> 00:05:47,409 Até mais. Cuidado. 79 00:05:53,290 --> 00:05:54,833 Archetype? 80 00:05:54,917 --> 00:05:58,670 O termo para as moléculas que a professora Li está estudando. 81 00:05:58,754 --> 00:06:00,214 Esse é o Archetype? 82 00:06:00,297 --> 00:06:03,258 Ainda não foi sintetizado, certo? 83 00:06:05,302 --> 00:06:06,845 Temos que ir para casa. 84 00:06:06,929 --> 00:06:08,472 Não pode fazer nada? 85 00:06:09,223 --> 00:06:10,224 O que é isso? 86 00:06:10,307 --> 00:06:12,226 Acho que encontrei a explicação. 87 00:06:12,810 --> 00:06:13,685 Um Rodan? 88 00:06:14,353 --> 00:06:17,439 Mais notícias sobre o Rodan. 89 00:06:17,523 --> 00:06:20,776 Há colunas de fumaça por toda a cidade. 90 00:06:20,859 --> 00:06:24,947 A maioria das postagens em tempo real vêm de Nigashio. 91 00:06:25,781 --> 00:06:28,033 O que faremos após atraí-los? 92 00:06:28,117 --> 00:06:31,328 Mandá-los direto para o Inferno. 93 00:06:31,411 --> 00:06:32,955 O que será de nós? 94 00:06:33,038 --> 00:06:36,458 Não se preocupe com coisas pequenas. 95 00:06:39,044 --> 00:06:40,462 A estação… 96 00:06:42,047 --> 00:06:43,757 São eles. 97 00:06:48,220 --> 00:06:50,472 Lá estão eles. Vamos lá. 98 00:06:51,056 --> 00:06:52,141 Mudar ângulo da antena. 99 00:06:55,102 --> 00:06:56,979 Ativar ondas de rádio. 100 00:06:57,062 --> 00:06:58,981 AJUSTE DE SAÍDA 101 00:07:03,819 --> 00:07:06,029 Nenhuma reação. Aumentar a potência. 102 00:07:13,412 --> 00:07:14,663 Está funcionando. 103 00:07:14,746 --> 00:07:18,917 Ótimo! Peguem aqueles da cidade também! 104 00:07:19,001 --> 00:07:21,420 Será que vai funcionar tão bem assim? 105 00:07:23,881 --> 00:07:25,799 Ah, não! Tem mais vindo pra cá! 106 00:07:25,883 --> 00:07:29,261 Acelere ou vão nos pegar! 107 00:07:35,684 --> 00:07:37,019 Nossa! 108 00:07:47,404 --> 00:07:49,323 Por favor, fiquem em áreas cobertas. 109 00:07:49,406 --> 00:07:51,742 Não é meu prédio? 110 00:07:52,868 --> 00:07:56,413 Deixei a roupa estendida. Devemos voltar? 111 00:07:56,914 --> 00:08:00,417 A próxima parada é… Droga, estou em um expresso limitado! 112 00:08:00,501 --> 00:08:02,336 Você tem imagens do meu prédio? 113 00:08:02,419 --> 00:08:05,464 Temos acesso a 206 câmeras fixas. 114 00:08:05,547 --> 00:08:08,383 Em três, podemos ver o prédio. 115 00:08:08,467 --> 00:08:10,344 Isso não me diz nada. 116 00:08:10,427 --> 00:08:12,179 Encontrei algo! 117 00:08:13,430 --> 00:08:16,975 Yun, recomponha-se! 118 00:08:17,059 --> 00:08:20,771 Yun, você está bem? Responda! 119 00:08:21,939 --> 00:08:22,856 Yun. 120 00:08:27,444 --> 00:08:29,112 Sr. O? 121 00:08:35,786 --> 00:08:36,620 Ali! 122 00:09:00,894 --> 00:09:03,313 O Sr. O e outra pessoa estão dentro do ônibus. 123 00:09:03,814 --> 00:09:05,482 Ela é minha amiga. 124 00:09:05,566 --> 00:09:06,942 Ela ficou para trás. 125 00:09:07,484 --> 00:09:09,736 O motorista do ônibus também está lá. 126 00:09:09,820 --> 00:09:11,655 Então são três pessoas no ônibus. 127 00:09:21,456 --> 00:09:24,209 Ah, não! Tem mais. 128 00:09:43,312 --> 00:09:45,397 Temos uma imagem nítida. 129 00:09:45,897 --> 00:09:47,649 É o robô. 130 00:09:48,525 --> 00:09:50,485 É a empresa do Haberu? 131 00:09:50,986 --> 00:09:54,906 Agora temos acesso a uma câmera móvel. Vamos ao seu apartamento. 132 00:09:55,490 --> 00:09:58,410 Estou lendo o manual de instruções. Um momento. 133 00:10:00,037 --> 00:10:03,332 Está se mexendo. Esquerda, isso. Direita, isso. 134 00:10:03,415 --> 00:10:05,834 Vamos lá! 135 00:10:06,335 --> 00:10:08,670 É o Harvey? Ou o Yung? 136 00:10:09,338 --> 00:10:10,255 Como é? 137 00:10:10,339 --> 00:10:12,132 Vai levar este também? 138 00:10:13,592 --> 00:10:15,135 Bem… 139 00:10:15,218 --> 00:10:18,013 Espere. Tranquei tudo aqui. 140 00:10:19,139 --> 00:10:21,433 Obrigada. 141 00:10:27,022 --> 00:10:28,231 Cuidado. 142 00:10:28,315 --> 00:10:31,777 Obrigada por me emprestar. 143 00:10:37,032 --> 00:10:38,450 Emprestar? 144 00:10:39,951 --> 00:10:41,328 Será que vai dar certo? 145 00:10:41,411 --> 00:10:43,622 Que bom que ela foi legal! 146 00:10:45,040 --> 00:10:48,752 Os Rodans foram vistos 147 00:10:48,835 --> 00:10:54,675 em Nigashio, Kanbe, Tomisaki e Nishizaki, na província de Chiba. 148 00:10:54,758 --> 00:10:55,926 Mais um. 149 00:10:56,510 --> 00:10:57,678 Sem sinal. 150 00:10:57,761 --> 00:10:59,429 Tem um rádio no ônibus. 151 00:10:59,513 --> 00:11:03,684 Isso não é nada bom. Eles reagem a ondas eletromagnéticas. 152 00:11:04,184 --> 00:11:05,310 Ah, não! 153 00:11:09,648 --> 00:11:11,066 Está me ouvindo? 154 00:11:11,149 --> 00:11:14,277 É o Tachibana, do ônibus 6. Estão me ouvindo? 155 00:11:17,239 --> 00:11:19,908 Estamos sob ataque do Rodan. 156 00:11:20,742 --> 00:11:21,993 Mandem ajuda. 157 00:11:28,625 --> 00:11:30,377 Ele está vindo. 158 00:11:30,460 --> 00:11:32,712 Vou distraí-lo com meu bastão. 159 00:11:33,505 --> 00:11:34,631 Seu bastão? 160 00:11:35,298 --> 00:11:37,008 Estou no 5º dan de… 161 00:11:37,551 --> 00:11:38,718 Eu posso… 162 00:11:42,639 --> 00:11:43,807 Estamos encrencados. 163 00:11:43,890 --> 00:11:45,058 Sinto muito. 164 00:11:45,684 --> 00:11:48,145 Vamos arriscar e ir lá? 165 00:11:48,728 --> 00:11:49,563 É seu? 166 00:11:50,856 --> 00:11:51,690 É. 167 00:11:51,773 --> 00:11:54,609 Pode me emprestar? E aquela garrafa de plástico. 168 00:11:55,652 --> 00:11:57,070 Yung, calcule. 169 00:11:57,154 --> 00:11:58,321 Pode falar. 170 00:11:58,905 --> 00:12:01,908 Qual é o componente de alta frequência do Rodan? 171 00:12:01,992 --> 00:12:03,493 Por volta de 800 hertz. 172 00:12:04,077 --> 00:12:06,246 Uma oitava mais alta que o tom de referência. 173 00:12:06,997 --> 00:12:08,081 O comprimento de onda? 174 00:12:08,165 --> 00:12:10,959 Ondas sonoras com cerca de 40cm. 175 00:12:12,919 --> 00:12:16,590 A metade do comprimento de onda com a extremidade fechada é 20cm. 176 00:12:17,716 --> 00:12:20,302 Pode dar certo. Podemos usar o software do túnel de vento? 177 00:12:20,802 --> 00:12:24,848 Sem conexão on-line, só podemos usar algoritmos simples. 178 00:12:25,348 --> 00:12:26,808 Então simule com isto. 179 00:12:27,392 --> 00:12:30,979 Vou escanear. Gire devagar. 180 00:12:32,481 --> 00:12:34,691 Escaneamento completo. Rastreando. 181 00:12:37,486 --> 00:12:40,197 Rastreamento completo. Agora uma simulação é possível. 182 00:12:40,280 --> 00:12:42,115 Me dê umas amostras. 183 00:12:42,616 --> 00:12:44,409 Informe a velocidade. 184 00:12:44,493 --> 00:12:46,077 Sessenta metros por segundo. 185 00:12:51,166 --> 00:12:53,084 Já sei! Algumas opções… 186 00:12:53,168 --> 00:12:56,588 Posicionamento, tamanho e número de buracos. 187 00:12:56,671 --> 00:12:59,341 -Buracos? -Criando diagramas. 188 00:13:10,435 --> 00:13:12,604 Tem fumaça perto do meu apartamento? 189 00:13:12,687 --> 00:13:15,440 Do jeito que está, sua roupa vai… 190 00:13:15,524 --> 00:13:16,858 A cidade é que me preocupa. 191 00:13:16,942 --> 00:13:18,985 Certo. Vamos logo. 192 00:13:28,912 --> 00:13:30,956 -A situação não está nada boa! -Pronto. 193 00:13:31,039 --> 00:13:32,332 Atire com isto. 194 00:13:33,083 --> 00:13:33,917 Certo. 195 00:13:36,878 --> 00:13:38,672 Ó, grande Hachiman. 196 00:13:50,267 --> 00:13:52,686 Puxe um pouco mais forte. 197 00:13:52,769 --> 00:13:54,980 Para melhorar a ressonância. 198 00:14:03,822 --> 00:14:05,740 -Perfeito. -Obrigada. 199 00:14:12,622 --> 00:14:13,498 Agora! 200 00:14:23,383 --> 00:14:24,217 Vamos. 201 00:14:43,695 --> 00:14:46,364 Flechas assobiantes. Ótima ideia. 202 00:14:53,914 --> 00:14:55,123 Ah, não! 203 00:14:56,374 --> 00:14:57,667 Espere! 204 00:15:00,670 --> 00:15:02,255 Acertei. 205 00:15:03,006 --> 00:15:05,800 Você já era! 206 00:15:06,384 --> 00:15:08,553 Tome isto. 207 00:15:11,848 --> 00:15:13,475 O que é isso? 208 00:15:30,825 --> 00:15:31,701 O que aconteceu? 209 00:15:31,785 --> 00:15:34,204 Àquela velocidade, com certeza eles escaparam. 210 00:15:34,788 --> 00:15:38,208 Este trem fará uma parada de emergência na próxima estação. 211 00:15:47,258 --> 00:15:49,010 Estamos ficando sem gasolina. 212 00:16:01,773 --> 00:16:02,816 É como antes. 213 00:16:54,868 --> 00:17:00,540 Esta é a vista de Nigashio hoje. Sinais de ataque por toda parte. 214 00:17:01,207 --> 00:17:03,793 Lonas estão espalhadas pelos telhados. 215 00:17:03,877 --> 00:17:06,796 Temos 13 pessoas desaparecidas, 216 00:17:06,880 --> 00:17:09,799 e 143 estão hospitalizadas. 217 00:17:09,883 --> 00:17:11,801 Uma falha em dissipar o calor… 218 00:17:11,885 --> 00:17:13,803 Criaturas que não suam… 219 00:17:13,887 --> 00:17:15,805 Para manter a temperatura corporal… 220 00:17:15,889 --> 00:17:19,684 Eram menores que os de antes. 221 00:17:20,268 --> 00:17:22,812 E a família deles? 222 00:17:22,896 --> 00:17:25,982 Não foi identificada. 223 00:17:26,066 --> 00:17:30,820 O sistema digestivo deles é muito menor que o primeiro conjunto de Rodans maiores… 224 00:17:30,904 --> 00:17:34,741 O romance de H. G. Wells publicado em 1898… 225 00:17:34,824 --> 00:17:36,951 -Do espaço? -Queriam um lugar para morrer? 226 00:17:37,035 --> 00:17:38,953 O cemitério de elefantes é um mito. 227 00:17:39,037 --> 00:17:40,830 O suicídio de lêmingues também. 228 00:17:40,914 --> 00:17:43,833 Saíram voando de dentro do mar. 229 00:17:43,917 --> 00:17:50,131 O ambiente desconhecido deve ter causado a morte deles. 230 00:17:50,215 --> 00:17:56,137 A mudança climática também motivou grandes migrações humanas na história. 231 00:17:56,221 --> 00:17:58,014 O que é o líquido semelhante a sangue? 232 00:17:58,098 --> 00:18:00,016 A areia que estava nos Rodans… 233 00:18:00,100 --> 00:18:03,853 A areia não contém nenhum material radioativo. 234 00:18:03,937 --> 00:18:06,940 Problemas de saúde causados pela areia vermelha… 235 00:18:07,023 --> 00:18:10,318 Havia areia vermelha no esqueleto no porão. 236 00:18:11,444 --> 00:18:13,822 "Jornalista independente"? 237 00:18:13,905 --> 00:18:14,864 Me chame de Kai. 238 00:18:14,948 --> 00:18:16,449 Não tenho dinheiro. 239 00:18:17,033 --> 00:18:22,455 Leu meu artigo e achou que era uma doida de quem você poderia se aproveitar? 240 00:18:23,456 --> 00:18:27,210 A Profa. Li pediu pra lhe entregar isto. 241 00:18:29,295 --> 00:18:30,380 Uma flor? 242 00:18:30,964 --> 00:18:32,298 É algum tipo de teste? 243 00:18:32,799 --> 00:18:34,926 Não é nada sério. 244 00:18:36,094 --> 00:18:39,013 Você é engraçada. Vai se formar em quê? 245 00:18:39,097 --> 00:18:40,807 Biologia Phantastica. 246 00:18:41,349 --> 00:18:46,271 O estudo das criaturas não existentes, vindas de elementos não existentes? 247 00:18:46,354 --> 00:18:50,775 Insetos que nascem de suas crias ou comem as fezes para produzir alimento. 248 00:18:50,859 --> 00:18:51,776 Fezes? 249 00:18:51,860 --> 00:18:55,905 O número de olhos em criaturas em um mundo quadridimensional. 250 00:18:55,989 --> 00:18:58,491 A habilidade de voar em um mundo bidimensional. 251 00:18:58,575 --> 00:19:03,788 Como veríamos o mundo se tivéssemos três olhos? 252 00:19:03,872 --> 00:19:06,666 E os Rodans? Será que existem? 253 00:19:06,749 --> 00:19:10,295 Talvez, pois eles estiveram no planeta. 254 00:19:10,962 --> 00:19:11,796 Um convite? 255 00:19:11,880 --> 00:19:17,302 A professora Li está trabalhando em um projeto em Dubai. 256 00:19:17,385 --> 00:19:20,388 "Pesquisadora de curto prazo"? 257 00:19:20,471 --> 00:19:22,891 Ela quer conversar com alguém. 258 00:19:22,974 --> 00:19:24,392 Com tudo pago. 259 00:19:24,976 --> 00:19:26,186 Pesquisa de colaboração? 260 00:19:26,269 --> 00:19:28,855 É um convite. 261 00:19:28,938 --> 00:19:31,441 Sério? Eu? 262 00:19:32,192 --> 00:19:35,945 Ganhou vida de repente e nos salvou? 263 00:19:36,029 --> 00:19:38,698 Se realmente foi assim, não seria incrível? 264 00:19:38,781 --> 00:19:39,949 Olá. 265 00:19:40,533 --> 00:19:43,369 Duas Tigelas de Rodan e sanduíches. 266 00:19:43,453 --> 00:19:45,705 Obrigada. Como está seu marido? 267 00:19:45,788 --> 00:19:50,084 Viu? Previ o novo cardápio e seu almoço há duas semanas. 268 00:19:50,752 --> 00:19:52,212 É mesmo? Não me lembro. 269 00:19:52,295 --> 00:19:55,798 Os acontecimentos futuros já estão traçados. 270 00:19:55,882 --> 00:19:58,760 As respostas estão apenas escondidas e não foram solucionadas. 271 00:20:00,011 --> 00:20:00,845 O que foi? 272 00:20:00,929 --> 00:20:04,349 Foi a Naratake, ela invadiu como convidado. 273 00:20:04,432 --> 00:20:06,851 A IA que você criou? 274 00:20:06,935 --> 00:20:10,355 A Naratake estava retribuindo o favor? Quem é o usuário? 275 00:20:10,438 --> 00:20:13,107 Não sei, mas posso mandar mensagem. 276 00:20:13,191 --> 00:20:14,859 OBRIGADO PELA AJUDA 277 00:20:14,943 --> 00:20:17,111 Será que vão responder? 278 00:20:17,946 --> 00:20:18,780 Vão! 279 00:20:18,863 --> 00:20:20,323 DESCULPE TER QUEBRADO SEU ROBÔ 280 00:20:20,406 --> 00:20:22,617 Foi rápido. Consiga mais informações. 281 00:20:22,700 --> 00:20:25,245 VOU RETRIBUIR O FAVOR ME AVISE SE PRECISAR DE ALGO 282 00:20:25,328 --> 00:20:26,537 NÃO PRECISA 283 00:20:26,621 --> 00:20:29,040 PRECISA DE AJUDA, NÃO É? 284 00:20:29,123 --> 00:20:30,541 ME PERGUNTE O QUE QUISER 285 00:20:30,625 --> 00:20:31,626 DIGITANDO… 286 00:20:32,961 --> 00:20:34,128 Um besouro? 287 00:20:35,380 --> 00:20:41,636 NÃO ACHA ISTO ESTRANHO? 288 00:20:43,596 --> 00:20:46,182 Já vi isso em algum lugar. 289 00:20:46,724 --> 00:20:48,393 CALCULANDO, POR FAVOR, NÃO PERTURBE 290 00:20:52,146 --> 00:20:53,064 UMA FLOR INVERTIDA 291 00:20:53,147 --> 00:20:54,983 A flor está invertida? 292 00:20:55,066 --> 00:20:56,526 É, tem razão! 293 00:20:56,609 --> 00:20:57,902 VI NUM ARTIGO ON-LINE 294 00:20:57,986 --> 00:21:01,698 Vertical ou horizontalmente invertido… Em termos de profundidade? 295 00:21:02,323 --> 00:21:04,409 Espere! 296 00:21:05,285 --> 00:21:06,369 O NOME É ARCHETYPE 297 00:21:06,452 --> 00:21:07,662 "Archetype"? 298 00:21:08,413 --> 00:21:09,706 O QUE É ISSO? 299 00:21:10,915 --> 00:21:12,417 RESOLVA E DESCUBRA 300 00:21:12,500 --> 00:21:13,334 É um quiz? 301 00:21:13,835 --> 00:21:15,086 PARE, EU VOU DESCOBRIR! 302 00:21:15,169 --> 00:21:16,421 BOA SORTE 303 00:21:17,005 --> 00:21:17,964 Mas isso é… 304 00:21:20,008 --> 00:21:21,426 Archetype? 305 00:21:26,973 --> 00:21:30,560 Não é ruído de cavitação. É o grito de uma criatura. 306 00:21:31,144 --> 00:21:31,978 Grito? 307 00:21:32,061 --> 00:21:33,813 Nunca ouvi antes. 308 00:21:33,896 --> 00:21:37,358 Uma criatura se movendo a 50 nós, a 900 metros debaixo d'água? 309 00:21:37,442 --> 00:21:39,068 Está se aproximando. 310 00:21:39,152 --> 00:21:42,071 Mesma velocidade, 5.000km. 311 00:21:43,156 --> 00:21:44,282 Todos em posição. 312 00:21:44,949 --> 00:21:47,493 A distância está em 1.000km! Que rápido! 313 00:21:47,577 --> 00:21:48,661 Vamos bater! 314 00:23:42,942 --> 00:23:47,947 Legendas: Jessica Bandeira