1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,743 --> 00:00:16,662 Intrusi rilevati all'interno della zona di identificazione. 3 00:00:17,246 --> 00:00:19,707 Ricevuto. Confermo i dati di volo. 4 00:00:19,790 --> 00:00:22,001 Nessun dato di volo rilevante. 5 00:00:22,084 --> 00:00:23,210 Glory 01, decolla. 6 00:00:25,588 --> 00:00:28,716 Questa storia risale a prima che diventassimo più intelligenti… 7 00:00:28,799 --> 00:00:31,677 E più confusi. 8 00:00:31,761 --> 00:00:32,970 L'abbiamo già detto. 9 00:00:33,054 --> 00:00:34,805 Guardando indietro… 10 00:00:34,889 --> 00:00:38,851 - A un certo punto… - Il mondo è cambiato? 11 00:00:38,934 --> 00:00:40,811 No. Era tutto come prima. 12 00:00:40,895 --> 00:00:42,813 - Ci siamo svegliati. - Dormito la notte. 13 00:00:42,897 --> 00:00:44,732 - Ci siamo svegliati. - Dormito la notte. 14 00:00:44,815 --> 00:00:46,484 - Come sempre… - Abbiamo lavorato. 15 00:00:46,567 --> 00:00:47,860 Siamo andati a scuola. 16 00:00:47,943 --> 00:00:49,236 - C'è chi nasce. - Chi muore. 17 00:00:49,320 --> 00:00:50,696 - Abbiamo giocato. - Pensato. 18 00:00:50,780 --> 00:00:51,906 - Abbiamo riso. - Riso. 19 00:00:51,989 --> 00:00:53,115 - Riso. - Riso. 20 00:00:53,199 --> 00:00:55,075 Abbiamo viaggiato nel tempo. 21 00:00:55,159 --> 00:00:57,328 - Seguendo i sentimenti… - Veniamo spazzati via. 22 00:00:57,411 --> 00:01:00,247 - Prima che ce ne accorgessimo… - Una spiaggia sconosciuta… 23 00:01:00,331 --> 00:01:02,333 Ho visto qualcosa di strano. 24 00:01:02,416 --> 00:01:03,250 Che cos'era? 25 00:01:03,334 --> 00:01:05,211 Un vaso rotto che torna intero. 26 00:01:05,294 --> 00:01:07,797 Un fiore morto che sboccia… 27 00:01:07,880 --> 00:01:10,216 Petali di fiori che risalgono un fiume… 28 00:01:10,299 --> 00:01:12,259 - Credo fosse… - Era? 29 00:01:12,343 --> 00:01:15,554 - Tu? - Non io. 30 00:01:15,638 --> 00:01:16,847 Qualcosa di nuovo… 31 00:02:30,629 --> 00:02:34,216 IN COLLABORAZIONE CON NETFLIX 32 00:03:03,203 --> 00:03:05,998 FEROCIA 33 00:03:08,083 --> 00:03:09,501 Sono davvero loro? 34 00:03:09,585 --> 00:03:10,586 Una nuvola rossa. 35 00:03:12,922 --> 00:03:15,466 Polizia di Nigashio. 36 00:03:15,966 --> 00:03:19,887 Uno stormo di Rodan si sta dirigendo qui. 37 00:03:20,721 --> 00:03:26,894 È estremamente pericoloso restare qui. Trovate subito riparo in un edificio! 38 00:03:26,977 --> 00:03:30,773 Allontanatevi subito dalla spiaggia! Muoversi! 39 00:03:30,856 --> 00:03:33,567 Una molecola al di là dell'immaginazione. 40 00:03:33,651 --> 00:03:36,779 È tipo un anello di benzene, una molecola di fullerene, un rotaxano? 41 00:03:38,238 --> 00:03:41,992 Nel database non ci sono strutture simili. 42 00:03:43,118 --> 00:03:45,287 Una molecola del genere può esistere davvero? 43 00:03:45,871 --> 00:03:49,500 È una molecola stabile nelle simulazioni. 44 00:03:50,000 --> 00:03:51,293 Devo chiamare casa. 45 00:03:52,920 --> 00:03:55,297 Sig. Yamamoto! Che sta facendo? 46 00:03:56,048 --> 00:03:58,384 Entriamo. È pericoloso, qui. 47 00:03:59,176 --> 00:04:00,219 Tu credi? 48 00:04:07,268 --> 00:04:09,353 Ci sono altri mostri. 49 00:04:11,146 --> 00:04:15,109 La guardia costiera ha emesso un divieto di uscire in mare aperto. 50 00:04:15,192 --> 00:04:17,569 È uno stormo enorme. 51 00:04:17,653 --> 00:04:18,570 Sono più di 10.000! 52 00:04:18,654 --> 00:04:22,116 Avvisiamo il circondario del loro percorso… 53 00:04:22,199 --> 00:04:24,410 Sembrano più piccoli di prima. 54 00:04:24,493 --> 00:04:27,371 Anche la forma è leggermente diversa. 55 00:04:27,454 --> 00:04:29,748 Cosa dovremmo fare? 56 00:04:29,832 --> 00:04:31,750 Devono essere sterminati, però… 57 00:04:31,834 --> 00:04:34,420 Ce ne sono tantissimi. 58 00:04:34,503 --> 00:04:38,465 Forse reagiscono alle onde radio perché sono kaiju che emettono onde radio. 59 00:04:38,549 --> 00:04:40,843 Quindi voleranno fino alla città? 60 00:04:40,926 --> 00:04:46,473 Potrebbero essere attratti da attività che emettono onde elettromagnetiche. 61 00:04:49,727 --> 00:04:54,648 Arrivano sempre più Rodan. Sono molto feroci e pericolosi. 62 00:04:54,732 --> 00:04:59,361 Mr. O aveva ragione, ma non pensavo che ne sarebbero arrivati così tanti. 63 00:04:59,445 --> 00:05:00,821 Dove sono diretti? 64 00:05:00,904 --> 00:05:06,410 Ci sono incendi in città. Attaccano i trasmettitori sui pali elettrici. 65 00:05:07,661 --> 00:05:10,247 Forse sono attratti dalle onde radio. 66 00:05:10,331 --> 00:05:13,375 Cosa dovremmo fare? Giro non sarà in grado… 67 00:05:13,459 --> 00:05:14,668 Ehi! 68 00:05:16,462 --> 00:05:18,380 Forza! Andiamo! 69 00:05:19,048 --> 00:05:20,883 Andiamo dove? 70 00:05:20,966 --> 00:05:24,386 A cacciarli via dalla città col tuo nuovo Giro! 71 00:05:24,970 --> 00:05:26,305 Preparatevi! 72 00:05:27,431 --> 00:05:29,016 Facciamo quello che possiamo. 73 00:05:31,894 --> 00:05:33,312 Prima, alla stazione. 74 00:05:36,940 --> 00:05:37,983 Sono qui. 75 00:05:38,067 --> 00:05:41,695 Tempismo perfetto. Prova il Gyro su di loro. 76 00:05:42,321 --> 00:05:44,823 Satomi, chiudi a chiave. 77 00:05:44,907 --> 00:05:47,409 Ci vediamo. Fate attenzione. 78 00:05:53,290 --> 00:05:54,833 Archetipo? 79 00:05:54,917 --> 00:05:58,670 Il termine collettivo per le nuove molecole che la prof.ssa sta studiando. 80 00:05:58,754 --> 00:06:00,214 Questo è l'archetipo? 81 00:06:00,297 --> 00:06:03,258 Non sono ancora riusciti a sintetizzarlo, vero? 82 00:06:05,302 --> 00:06:06,845 Dobbiamo tornare a casa. 83 00:06:06,929 --> 00:06:08,472 Non può fare qualcosa? 84 00:06:09,223 --> 00:06:10,224 Che succede? 85 00:06:10,307 --> 00:06:12,226 Credo che il motivo sia questo. 86 00:06:12,810 --> 00:06:13,685 Rodan? 87 00:06:14,353 --> 00:06:17,439 Altre notizie sui Rodan. 88 00:06:17,523 --> 00:06:20,776 Ci sono colonne di fumo in tutta la città… 89 00:06:20,859 --> 00:06:24,947 Molti dei post in tempo reale vengono da Nigashio. 90 00:06:25,781 --> 00:06:28,033 Cosa facciamo dopo averli attirati? 91 00:06:28,117 --> 00:06:31,328 Li mandiamo dritti all'inferno. 92 00:06:31,411 --> 00:06:32,955 Cosa ne sarà di noi? 93 00:06:33,038 --> 00:06:36,458 Non preoccuparti dei dettagli. 94 00:06:39,044 --> 00:06:40,462 La stazione… 95 00:06:42,047 --> 00:06:43,757 Sono loro. 96 00:06:48,220 --> 00:06:50,472 Eccoli. Facciamolo. 97 00:06:51,056 --> 00:06:52,141 Inclino l'antenna. 98 00:06:55,102 --> 00:06:56,979 Attivo le onde radio. 99 00:06:57,062 --> 00:06:58,981 REGOLAZIONE DELLA POTENZA 100 00:07:03,819 --> 00:07:06,029 Nessuna reazione. Aumento la potenza. 101 00:07:13,412 --> 00:07:14,663 Funziona. 102 00:07:14,746 --> 00:07:18,917 Ottimo! Attiriamo anche quelli in città! 103 00:07:19,001 --> 00:07:21,420 Funzionerà così bene? 104 00:07:23,881 --> 00:07:25,799 Oh, no! Ne arrivano altri! 105 00:07:25,883 --> 00:07:29,261 Accelera, o non avrai via di fuga! 106 00:07:35,684 --> 00:07:37,019 Accidenti! 107 00:07:47,404 --> 00:07:49,323 Vi preghiamo di restare in casa. 108 00:07:49,406 --> 00:07:51,742 Quello non era il mio appartamento? 109 00:07:52,868 --> 00:07:56,413 Ho lasciato il bucato fuori. Torniamo indietro? 110 00:07:56,914 --> 00:08:00,417 La prossima fermata è… Cavolo, questo fa pochissime fermate. 111 00:08:00,501 --> 00:08:02,336 Riusciresti a inquadrare casa mia? 112 00:08:02,419 --> 00:08:05,464 Abbiamo accesso a 206 telecamere fisse. 113 00:08:05,547 --> 00:08:08,383 Tre di queste inquadrano l'edificio. 114 00:08:08,467 --> 00:08:10,344 Queste non servono a molto. 115 00:08:10,427 --> 00:08:12,179 Ho trovato qualcosa! 116 00:08:17,059 --> 00:08:20,771 Yun! Stai bene? Ehi! 117 00:08:21,939 --> 00:08:22,856 Yun! 118 00:08:27,444 --> 00:08:29,112 Mr. O? 119 00:08:35,786 --> 00:08:36,620 Laggiù! 120 00:09:00,894 --> 00:09:03,313 Ecco Mr. O. C'è qualcuno lì con lui. 121 00:09:03,814 --> 00:09:05,482 È una mia amica. 122 00:09:05,566 --> 00:09:06,942 È rimasta indietro. 123 00:09:07,484 --> 00:09:09,736 C'è anche l'autista. 124 00:09:09,820 --> 00:09:11,655 Ci sono tre persone sull'autobus. 125 00:09:21,456 --> 00:09:24,209 Oh, no. Ne arrivano altri. 126 00:09:43,312 --> 00:09:45,397 Abbiamo una visuale pulita. 127 00:09:45,897 --> 00:09:47,649 È il robot. 128 00:09:48,525 --> 00:09:50,485 È l'azienda di Haberu? 129 00:09:50,986 --> 00:09:54,906 Ora abbiamo accesso a una telecamera mobile. Torniamo a casa. 130 00:09:55,490 --> 00:09:58,410 Leggo il manuale operativo. Un momento. 131 00:10:00,037 --> 00:10:03,332 Si muove. Sinistra, bene. Destra, bene. 132 00:10:03,415 --> 00:10:05,834 E andiamo! 133 00:10:06,335 --> 00:10:08,670 Harvey o Yung? 134 00:10:09,338 --> 00:10:10,255 Come? 135 00:10:10,339 --> 00:10:12,132 Prendi anche questo? 136 00:10:13,592 --> 00:10:15,135 Beh… 137 00:10:15,218 --> 00:10:18,013 Aspetta. Ho chiuso la serranda. 138 00:10:19,139 --> 00:10:21,433 Grazie. 139 00:10:27,022 --> 00:10:28,231 Fa' attenzione. 140 00:10:28,315 --> 00:10:31,777 Grazie per avermelo prestato. 141 00:10:37,032 --> 00:10:38,450 Prestato? 142 00:10:39,951 --> 00:10:41,328 Ne sei sicuro? 143 00:10:41,411 --> 00:10:43,622 Sono contento che fosse così gentile. 144 00:10:45,040 --> 00:10:48,752 I Rodan sono stati avvistati 145 00:10:48,835 --> 00:10:54,675 a Nigashio, Kanbe, Tomisaki e Nishizaki nella prefettura di Chiba. 146 00:10:54,758 --> 00:10:55,926 Un altro. 147 00:10:56,510 --> 00:10:57,678 Non c'è segnale. 148 00:10:57,761 --> 00:10:59,429 C'è una radio sull'autobus. 149 00:10:59,513 --> 00:11:03,684 Questo è il problema. Reagiscono alle onde elettromagnetiche. 150 00:11:04,184 --> 00:11:05,310 Oh, no! 151 00:11:09,648 --> 00:11:11,066 Mi ricevi? 152 00:11:11,149 --> 00:11:14,277 Qui Tachibana sull'autobus 6, mi ricevi? 153 00:11:17,239 --> 00:11:19,908 I Rodan ci stanno attaccando. 154 00:11:20,742 --> 00:11:21,993 Mandate aiuto. 155 00:11:28,625 --> 00:11:30,377 Ecco che arriva. 156 00:11:30,460 --> 00:11:32,712 Lo distrarrò con il mio arco. 157 00:11:33,505 --> 00:11:34,631 Arco? 158 00:11:35,298 --> 00:11:37,008 Sono quinto dan… 159 00:11:37,551 --> 00:11:38,718 Posso… 160 00:11:42,639 --> 00:11:43,807 Siamo nei guai. 161 00:11:43,890 --> 00:11:45,058 Mi dispiace. 162 00:11:45,684 --> 00:11:48,145 Dovremmo rischiare e farci avanti? 163 00:11:48,728 --> 00:11:49,563 È tuo? 164 00:11:50,856 --> 00:11:51,690 Sì. 165 00:11:51,773 --> 00:11:54,609 Me lo presti? E mi serve anche quella bottiglia di plastica. 166 00:11:55,652 --> 00:11:57,070 Yung, calcola. 167 00:11:57,154 --> 00:11:58,321 Dimmi. 168 00:11:58,905 --> 00:12:01,908 Qual è la frequenza più alta dei Rodan? 169 00:12:01,992 --> 00:12:03,493 Circa 800 hertz. 170 00:12:04,077 --> 00:12:06,246 È un'ottava più alta del tono di riferimento. 171 00:12:06,997 --> 00:12:08,081 E la lunghezza d'onda? 172 00:12:08,165 --> 00:12:10,959 Le onde sonore sono di circa 40 cm. 173 00:12:12,919 --> 00:12:16,590 La metà della lunghezza d'onda con le estremità chiuse è da 20 cm. 174 00:12:17,716 --> 00:12:20,302 Possiamo usare il software della galleria del vento? 175 00:12:20,802 --> 00:12:24,848 Senza un collegamento online, possiamo eseguire solo algoritmi semplici. 176 00:12:25,348 --> 00:12:26,808 Fai una simulazione con questo. 177 00:12:27,392 --> 00:12:30,979 Farò una scansione. Ruotala lentamente. 178 00:12:32,481 --> 00:12:34,691 Scansione completata. Elaboro. 179 00:12:37,486 --> 00:12:40,197 Elaborazione completata. Ora una simulazione è possibile. 180 00:12:40,280 --> 00:12:42,115 Dammi qualche campione. 181 00:12:42,616 --> 00:12:44,409 Indicare la velocità. 182 00:12:44,493 --> 00:12:46,077 Sessanta metri al secondo. 183 00:12:51,166 --> 00:12:53,084 Ricevuto. Qualche opzione. 184 00:12:53,168 --> 00:12:56,588 Il posizionamento, le dimensioni e il numero di buchi. 185 00:12:56,671 --> 00:12:59,341 - Buchi? - Creo dei grafici. 186 00:13:10,435 --> 00:13:12,604 Quel fumo è vicino al mio appartamento? 187 00:13:12,687 --> 00:13:15,440 Di questo passo il tuo bucato… 188 00:13:15,524 --> 00:13:16,858 Sto pensando alla città. 189 00:13:16,942 --> 00:13:18,985 Va bene. Sbrighiamoci. 190 00:13:28,912 --> 00:13:30,956 - Non va bene. - Fatto. 191 00:13:31,039 --> 00:13:32,332 Tira queste. 192 00:13:33,083 --> 00:13:33,917 Va bene. 193 00:13:36,878 --> 00:13:38,672 Bodhisattva Hachiman, proteggimi. 194 00:13:50,267 --> 00:13:52,686 Tendi di più la corda. 195 00:13:52,769 --> 00:13:54,980 Per avere una maggiore risonanza. 196 00:14:03,822 --> 00:14:05,740 - Perfetto. - Grazie. 197 00:14:12,622 --> 00:14:13,498 Ora! 198 00:14:23,383 --> 00:14:24,217 Andiamo. 199 00:14:43,695 --> 00:14:46,364 Frecce sonore. Ottima idea. 200 00:14:53,914 --> 00:14:55,123 Oh, no! 201 00:14:56,374 --> 00:14:57,667 Aspetta! 202 00:15:00,670 --> 00:15:02,255 Preso. 203 00:15:03,006 --> 00:15:05,800 Sei spacciato. 204 00:15:06,384 --> 00:15:08,553 Prendi questo. 205 00:15:11,848 --> 00:15:13,475 Cosa? 206 00:15:30,825 --> 00:15:31,701 Cos'è successo? 207 00:15:31,785 --> 00:15:34,204 A quella velocità, saranno scappati. 208 00:15:34,788 --> 00:15:38,208 Il treno farà una fermata d'emergenza alla prossima stazione. 209 00:15:47,258 --> 00:15:49,010 Sta finendo la batteria. 210 00:16:01,773 --> 00:16:02,816 Sta accadendo di nuovo. 211 00:16:54,868 --> 00:17:00,540 Diamo uno sguardo a Nigashio stamattina. I segni dell'attacco sono ovunque. 212 00:17:01,207 --> 00:17:03,793 Ci sono teli blu sparsi sui tetti. 213 00:17:03,877 --> 00:17:06,796 Tredici persone sono scomparse. 214 00:17:06,880 --> 00:17:09,799 Centoquarantatré sono ricoverati. 215 00:17:09,883 --> 00:17:11,801 Non riescono a disperdere il calore… 216 00:17:11,885 --> 00:17:13,803 Creature che non sudano… 217 00:17:13,887 --> 00:17:15,805 Per mantenere la temperatura corporea… 218 00:17:15,889 --> 00:17:19,684 Erano più piccoli dei precedenti visti finora. 219 00:17:20,268 --> 00:17:22,812 Erano maschi o femmine? 220 00:17:22,896 --> 00:17:25,982 Non è stato possibile accertarlo. 221 00:17:26,066 --> 00:17:30,820 Il loro apparato digerente è molto più piccolo dei primi Rodan più grandi… 222 00:17:30,904 --> 00:17:34,741 Il romanzo di H. G. Wells pubblicato nel 1898… 223 00:17:34,824 --> 00:17:36,951 - Dallo spazio? - Cercano un posto per morire? 224 00:17:37,035 --> 00:17:38,953 Il cimitero degli elefanti è un mito. 225 00:17:39,037 --> 00:17:40,830 Come il suicidio di massa dei lemming. 226 00:17:40,914 --> 00:17:43,833 Sono venuti fuori dal mare. 227 00:17:43,917 --> 00:17:50,131 L'ambiente poco familiare deve averne causato la morte. 228 00:17:50,215 --> 00:17:56,137 Il cambiamento climatico ha causato anche grandi migrazioni umane nella storia. 229 00:17:56,221 --> 00:17:58,014 E quel liquido rosso simile al sangue? 230 00:17:58,098 --> 00:18:00,016 Quella sui Rodan era sabbia… 231 00:18:00,100 --> 00:18:03,853 Pare che la sabbia non contenga materiale radioattivo. 232 00:18:03,937 --> 00:18:06,940 La sabbia rossa e i problemi di salute… 233 00:18:07,023 --> 00:18:10,318 C'era della sabbia rossa vicino allo scheletro nel sotterraneo. 234 00:18:11,444 --> 00:18:13,822 "Giornalista freelance?" 235 00:18:13,905 --> 00:18:14,864 Chiamami Kai. 236 00:18:14,948 --> 00:18:16,449 Non ho soldi. 237 00:18:17,033 --> 00:18:22,455 Hai letto il mio articolo e hai pensato che fossi una svitata da sfruttare? 238 00:18:23,456 --> 00:18:27,210 La prof.ssa Li mi ha chiesto di darti questo. 239 00:18:29,295 --> 00:18:30,380 Un fiore? 240 00:18:30,964 --> 00:18:32,298 È una specie di test? 241 00:18:32,799 --> 00:18:34,926 Non è niente di serio. 242 00:18:36,094 --> 00:18:39,013 Sei buffa. Che cosa studi? 243 00:18:39,097 --> 00:18:40,807 Biologia Fantastic. 244 00:18:41,349 --> 00:18:46,271 Lo studio di creature non esistenti basato su elementi che non esistono? 245 00:18:46,354 --> 00:18:50,775 Insetti nati dalla propria progenie o che mangiano le loro feci per produrre cibo. 246 00:18:50,859 --> 00:18:51,776 Feci? 247 00:18:51,860 --> 00:18:55,905 Il numero di occhi delle creature in un mondo quadrimensionale. 248 00:18:55,989 --> 00:18:58,491 L'abilità di volare in un mondo bidimensionale. 249 00:18:58,575 --> 00:19:03,788 Come pensi che vedremmo il mondo, se avessimo tre occhi? 250 00:19:03,872 --> 00:19:06,666 E i Rodan? È possibile che esistano? 251 00:19:06,749 --> 00:19:10,295 Esistono eccome, perché sono venuti qui. 252 00:19:10,962 --> 00:19:11,796 Un invito? 253 00:19:11,880 --> 00:19:17,302 La prof.ssa Li sta lavorando a un progetto, a Dubai. 254 00:19:17,385 --> 00:19:20,388 "Ricercatrice specializzanda temporanea?" 255 00:19:20,471 --> 00:19:22,891 Vuole qualcuno con cui parlare. 256 00:19:22,974 --> 00:19:24,392 È tutto pagato. 257 00:19:24,976 --> 00:19:26,186 Ricerca cooperativa? 258 00:19:26,269 --> 00:19:28,855 Ti sta invitando. 259 00:19:28,938 --> 00:19:31,441 Davvero? Me? 260 00:19:32,192 --> 00:19:35,945 Ha preso vita all'improvviso e ci ha salvati? 261 00:19:36,029 --> 00:19:38,698 Se fosse così, sarebbe fantastico, no? 262 00:19:38,781 --> 00:19:39,949 Salve. 263 00:19:40,533 --> 00:19:43,369 Due porzioni di Rodan e un set di sandwich. 264 00:19:43,453 --> 00:19:45,705 Grazie. Come sta tuo marito? 265 00:19:45,788 --> 00:19:50,084 Visto? Due settimane fa ho previsto il nuovo menù e il tuo pranzo. 266 00:19:50,752 --> 00:19:52,212 Davvero? Non mi ricordo. 267 00:19:52,295 --> 00:19:55,798 Gli eventi futuri sono già determinati. 268 00:19:55,882 --> 00:19:58,760 Le risposte sono solo nascoste e irrisolte. 269 00:20:00,011 --> 00:20:00,845 Che c'è? 270 00:20:00,929 --> 00:20:04,349 È stato Naratake, si è intrufolato come ospite. 271 00:20:04,432 --> 00:20:06,851 L'IA che hai progettato e distribuito? 272 00:20:06,935 --> 00:20:10,355 È stato Naratake a ricambiare il favore? Chi lo sta utilizzando? 273 00:20:10,438 --> 00:20:13,107 Non lo so, ma posso mandare un messaggio. 274 00:20:13,191 --> 00:20:14,859 GRAZIE PER L'AIUTO 275 00:20:14,943 --> 00:20:17,111 Risponderanno? 276 00:20:17,946 --> 00:20:18,780 Sì! 277 00:20:18,863 --> 00:20:20,323 SCUSA SE HO ROTTO IL TUO ROBOT 278 00:20:20,406 --> 00:20:22,617 Che velocità. Ottieni più informazioni. 279 00:20:22,700 --> 00:20:23,534 TRANQUILLA, RICAMBIERÒ IL FAVORE 280 00:20:23,618 --> 00:20:25,245 DIMMI SE TI SERVE QUALCOSA 281 00:20:25,328 --> 00:20:26,537 NON È NECESSARIO 282 00:20:26,621 --> 00:20:29,040 TI SERVE AIUTO? 283 00:20:29,123 --> 00:20:30,541 CHIEDIMI QUALSIASI COSA 284 00:20:30,625 --> 00:20:31,626 STA SCRIVENDO… 285 00:20:32,961 --> 00:20:34,128 "Un cerambicide?" 286 00:20:35,380 --> 00:20:41,636 NON È STRANO? 287 00:20:43,596 --> 00:20:46,182 L'ho già visto da qualche parte. 288 00:20:46,724 --> 00:20:48,393 STO CALCOLANDO ATTENDERE PREGO 289 00:20:52,146 --> 00:20:53,064 IL FIORE CHE RUOTA AL CONTRARIO 290 00:20:53,147 --> 00:20:54,983 Il fiore che ruota al contrario? 291 00:20:55,066 --> 00:20:56,526 Sì! Hai ragione. 292 00:20:56,609 --> 00:20:57,902 L'HO LETTO IN UN ARTICOLO ONLINE 293 00:20:57,986 --> 00:21:01,698 Inversione orizzontale… Verticale? Di profondità? 294 00:21:02,323 --> 00:21:04,409 Aspetta! 295 00:21:05,201 --> 00:21:06,369 CREDO SI CHIAMI ARCHETIPO 296 00:21:06,452 --> 00:21:07,662 "Archetipo?" 297 00:21:08,413 --> 00:21:09,706 CHE COS'È? 298 00:21:10,915 --> 00:21:12,417 RISOLVI L'ENIGMA E LO SCOPRIRAI 299 00:21:12,500 --> 00:21:13,334 È un enigma? 300 00:21:13,835 --> 00:21:15,086 FERMA CI PENSO IO 301 00:21:15,169 --> 00:21:16,421 BUONA FORTUNA 302 00:21:17,005 --> 00:21:17,964 Questo è… 303 00:21:20,008 --> 00:21:21,426 L'archetipo? 304 00:21:26,973 --> 00:21:30,560 Questo non è il rumore della cavitazione. È il verso di qualche creatura. 305 00:21:31,144 --> 00:21:31,978 Il verso? 306 00:21:32,061 --> 00:21:33,813 Mai sentito niente del genere. 307 00:21:33,896 --> 00:21:37,358 Una creatura che si sposta a 50 nodi, 900 metri sott'acqua? 308 00:21:37,442 --> 00:21:39,068 Viene verso di noi. 309 00:21:39,152 --> 00:21:42,071 Alla stessa velocità, 5.500 iarde. 310 00:21:43,156 --> 00:21:44,282 Tutti in posizione. 311 00:21:44,949 --> 00:21:47,493 Ora è a 1.200 iarde! È velocissimo! 312 00:21:47,577 --> 00:21:48,661 Ci colpirà! 313 00:23:42,942 --> 00:23:47,947 Sottotitoli: Diego Delfino