1 00:00:13,743 --> 00:00:15,202 Unknown detected. 2 00:00:17,246 --> 00:00:19,707 Roger. Confirming relevant flight data. 3 00:00:19,790 --> 00:00:22,001 No relevant flight data. 4 00:00:22,084 --> 00:00:23,210 Glory 01, scramble. 5 00:00:25,588 --> 00:00:28,716 This is a story before we got smarter… 6 00:00:28,799 --> 00:00:31,677 And became confused. 7 00:00:31,761 --> 00:00:32,970 We already said that. 8 00:00:33,054 --> 00:00:34,805 Looking back… 9 00:00:34,889 --> 00:00:38,851 -At a certain point… -Did the world change? 10 00:00:38,934 --> 00:00:40,811 No. Everything was the same. 11 00:00:40,895 --> 00:00:42,855 -We woke up in the morning. -Slept at night. 12 00:00:42,938 --> 00:00:44,690 -We woke up at night. -Slept in the morning. 13 00:00:44,774 --> 00:00:46,484 -Like always… -We worked. 14 00:00:46,567 --> 00:00:47,860 Went to school. 15 00:00:47,943 --> 00:00:49,236 -People were born. -People died. 16 00:00:49,320 --> 00:00:50,696 -We played. -We thought. 17 00:00:50,780 --> 00:00:51,906 -We laughed. -Laughed. 18 00:00:51,989 --> 00:00:53,115 -Laughed. -Laughed. 19 00:00:53,199 --> 00:00:55,075 We flowed through time. 20 00:00:55,159 --> 00:00:57,328 -When ruled by our feelings… -We get swept away. 21 00:00:57,411 --> 00:01:00,247 -Before we knew it… -An unfamiliar beach… 22 00:01:00,331 --> 00:01:02,333 I saw something strange. 23 00:01:02,416 --> 00:01:03,250 What was it? 24 00:01:03,334 --> 00:01:05,211 A broken vase becomes unbroken. 25 00:01:05,294 --> 00:01:07,797 A dead flower blooming again… 26 00:01:07,880 --> 00:01:10,216 Flower petals traveling up a river… 27 00:01:10,299 --> 00:01:12,259 -I think it was… -Was it? 28 00:01:12,343 --> 00:01:15,554 -You? -Not me. 29 00:01:15,638 --> 00:01:16,847 Something new… 30 00:03:03,203 --> 00:03:05,998 TIGERISH 31 00:03:08,083 --> 00:03:09,501 Is that it? 32 00:03:09,585 --> 00:03:10,586 A red cloud. 33 00:03:12,922 --> 00:03:15,466 This is the Nigashio city office. 34 00:03:15,966 --> 00:03:19,887 A flock of Rodans is heading this way. 35 00:03:20,721 --> 00:03:26,894 It is extremely dangerous here. Evacuate immediately into a building. 36 00:03:26,977 --> 00:03:30,773 Get off the beach right away! Run! 37 00:03:30,856 --> 00:03:33,567 A molecule beyond imagination. 38 00:03:33,651 --> 00:03:36,779 Is it something like benzene ring, fullerene, or rotaxane? 39 00:03:38,238 --> 00:03:41,992 No similar structures are in the chemical database. 40 00:03:43,118 --> 00:03:45,287 Can such a molecule really exist? 41 00:03:45,871 --> 00:03:49,500 It's a stable molecule in the simulations. 42 00:03:50,000 --> 00:03:51,293 I have to call home. 43 00:03:52,920 --> 00:03:55,297 Mr. Yamamoto! What are you doing? 44 00:03:56,048 --> 00:03:58,384 Let's go inside. It's dangerous out here. 45 00:03:59,176 --> 00:04:00,219 You think so? 46 00:04:07,268 --> 00:04:09,353 More monsters. 47 00:04:11,146 --> 00:04:15,109 The coast guard issued a ban on going offshore. 48 00:04:15,192 --> 00:04:17,569 It's a huge flock. 49 00:04:17,653 --> 00:04:18,570 More than 10,000! 50 00:04:18,654 --> 00:04:22,116 A warning to neighborhoods in the flight path… 51 00:04:22,199 --> 00:04:24,410 They look smaller than before. 52 00:04:24,493 --> 00:04:27,371 Their form is also slightly different. 53 00:04:27,454 --> 00:04:29,748 What should we do? 54 00:04:29,832 --> 00:04:31,750 They have to be exterminated, but… 55 00:04:31,834 --> 00:04:34,420 There's so many of them. 56 00:04:34,503 --> 00:04:38,465 They may be reacting to radio waves because they are radio-wave kaiju. 57 00:04:38,549 --> 00:04:40,843 So will they fly to the city? 58 00:04:40,926 --> 00:04:46,473 They may be attracted to activities that emit electromagnetic waves. 59 00:04:49,727 --> 00:04:54,648 More and more Rodans are approaching. They're very ferocious and dangerous. 60 00:04:54,732 --> 00:04:59,361 Mr. O was right, but I didn't think there'd be so many of them. 61 00:04:59,445 --> 00:05:00,821 Where are they heading? 62 00:05:00,904 --> 00:05:06,410 There are fires around town. Transmitters on utility poles… 63 00:05:07,661 --> 00:05:10,247 Maybe they're just drawn to radio waves. 64 00:05:10,331 --> 00:05:13,375 What should we do? The Gyro won't be-- 65 00:05:13,459 --> 00:05:14,668 Hey! 66 00:05:16,462 --> 00:05:18,380 Come on! Let's go! 67 00:05:19,048 --> 00:05:20,883 Go where? 68 00:05:20,966 --> 00:05:24,386 To kick them out of town with your new Gyro! 69 00:05:24,970 --> 00:05:26,305 Get ready! 70 00:05:27,431 --> 00:05:29,016 Let's do what we can. 71 00:05:31,894 --> 00:05:33,312 First, to the station. 72 00:05:36,940 --> 00:05:37,983 They're here. 73 00:05:38,067 --> 00:05:41,695 Good timing. Test it out on them. 74 00:05:42,321 --> 00:05:44,823 Satomi, lock up after us. 75 00:05:44,907 --> 00:05:47,409 See you guys. Be careful. 76 00:05:53,290 --> 00:05:54,833 Archetype? 77 00:05:54,917 --> 00:05:58,670 The collective term for the new molecules Professor Li is studying. 78 00:05:58,754 --> 00:06:00,214 This is Archetype? 79 00:06:00,297 --> 00:06:03,258 It hasn't been successfully synthesized yet, right? 80 00:06:05,302 --> 00:06:06,845 We have to go home. 81 00:06:06,929 --> 00:06:08,472 Can't you do something? 82 00:06:09,223 --> 00:06:10,224 What's going on? 83 00:06:10,307 --> 00:06:12,226 I think this is the reason. 84 00:06:12,810 --> 00:06:13,685 Rodan? 85 00:06:14,353 --> 00:06:17,439 More news on Rodan. 86 00:06:17,523 --> 00:06:20,776 There are pillars of smoke all over town… 87 00:06:20,859 --> 00:06:24,947 Most of the real-time posts are coming from Nigashio. 88 00:06:25,781 --> 00:06:28,033 What do we do after we lure them? 89 00:06:28,117 --> 00:06:31,328 Send them straight to hell. 90 00:06:31,411 --> 00:06:32,955 What will happen to us? 91 00:06:33,038 --> 00:06:36,458 Don't worry about the small stuff. 92 00:06:39,044 --> 00:06:40,462 The station… 93 00:06:42,047 --> 00:06:43,757 It's them. 94 00:06:48,220 --> 00:06:50,472 There they are. Let's do it. 95 00:06:51,056 --> 00:06:52,141 Changing antenna angle. 96 00:06:55,102 --> 00:06:56,979 Activate radio waves. 97 00:06:57,062 --> 00:06:58,981 OUTPUT ADJUSTMENT 98 00:07:03,819 --> 00:07:06,029 No reaction. Increasing output. 99 00:07:13,412 --> 00:07:14,663 It's working. 100 00:07:14,746 --> 00:07:18,917 Great! Get the ones in town too! 101 00:07:19,001 --> 00:07:21,420 Will it work that well? 102 00:07:23,881 --> 00:07:25,799 Oh, no! There's more coming this way! 103 00:07:25,883 --> 00:07:29,261 Speed up, or you'll get trapped! 104 00:07:35,684 --> 00:07:37,019 Yikes! 105 00:07:47,404 --> 00:07:49,323 Please stay indoors. 106 00:07:49,406 --> 00:07:51,742 Wasn't that my apartment building? 107 00:07:52,868 --> 00:07:56,413 I left my laundry out. Should we go back? 108 00:07:56,914 --> 00:08:00,417 The next stop is… Darn, this is a limited express. 109 00:08:00,501 --> 00:08:02,336 Do you have footage of my building? 110 00:08:02,419 --> 00:08:05,464 We have access to 206 fixed cameras. 111 00:08:05,547 --> 00:08:08,383 Three have a possible view of the building. 112 00:08:08,467 --> 00:08:10,344 This doesn't tell me anything. 113 00:08:10,427 --> 00:08:12,179 I found something! 114 00:08:13,430 --> 00:08:16,725 Yun, get a hold of yourself! 115 00:08:16,808 --> 00:08:20,771 Yun! Are you okay? Hey! 116 00:08:21,939 --> 00:08:22,856 Yun! 117 00:08:27,444 --> 00:08:29,112 Mr. O? 118 00:08:35,786 --> 00:08:36,620 Over there! 119 00:09:00,894 --> 00:09:03,313 There's Mr. O. and someone else. 120 00:09:03,814 --> 00:09:05,482 She's a friend of mine. 121 00:09:05,566 --> 00:09:06,942 She was left behind. 122 00:09:07,484 --> 00:09:09,736 The bus driver is also there. 123 00:09:09,820 --> 00:09:11,655 Three people are on the bus. 124 00:09:21,456 --> 00:09:24,209 Oh, no. There's more. 125 00:09:43,312 --> 00:09:45,397 We have a clear feed. 126 00:09:45,897 --> 00:09:47,649 It's the robot. 127 00:09:48,525 --> 00:09:50,485 Is this Haberu's company? 128 00:09:50,986 --> 00:09:54,906 We now have access to a mobile camera. Let's go to your apartment. 129 00:09:55,490 --> 00:09:58,410 Reading the operation manual. One moment. 130 00:10:00,037 --> 00:10:03,332 It's moving. Left, good. Right, good. 131 00:10:06,335 --> 00:10:08,670 Harvey? Or is it Yung? 132 00:10:09,338 --> 00:10:10,255 Excuse me? 133 00:10:10,339 --> 00:10:12,132 Taking this one too? 134 00:10:13,592 --> 00:10:15,135 Well… 135 00:10:15,218 --> 00:10:18,013 Hold on. I locked the shutter. 136 00:10:19,139 --> 00:10:21,433 Thank you. 137 00:10:27,022 --> 00:10:28,231 Be careful. 138 00:10:28,315 --> 00:10:31,777 Thank you for letting me borrow this. 139 00:10:37,032 --> 00:10:38,450 Borrow? 140 00:10:39,951 --> 00:10:41,328 Are you sure about this? 141 00:10:41,411 --> 00:10:43,622 I'm glad she was so nice. 142 00:10:45,040 --> 00:10:48,752 Rodans have been sighted 143 00:10:48,835 --> 00:10:54,675 in Nigashio, Kanbe, Tomisaki, and Nishizaki of Chiba prefecture. 144 00:10:54,758 --> 00:10:55,926 Another one. 145 00:10:56,510 --> 00:10:57,678 No signal. 146 00:10:57,761 --> 00:10:59,429 There's a radio on the bus. 147 00:10:59,513 --> 00:11:03,684 No, that's no good. They react to electromagnetic waves. 148 00:11:04,184 --> 00:11:05,310 Oh, no! 149 00:11:09,648 --> 00:11:11,066 Can you hear me? 150 00:11:11,149 --> 00:11:14,277 This is Tachibana on Bus 6. Can you hear me? 151 00:11:17,239 --> 00:11:19,908 We're under Rodan attack. 152 00:11:20,742 --> 00:11:21,993 Send help. 153 00:11:28,625 --> 00:11:30,377 Here it comes. 154 00:11:30,460 --> 00:11:32,712 I'll distract it with my bow. 155 00:11:33,505 --> 00:11:34,631 Your bow? 156 00:11:35,298 --> 00:11:37,008 I'm 5th dan… 157 00:11:37,551 --> 00:11:38,718 I can… 158 00:11:42,639 --> 00:11:43,807 We're in trouble. 159 00:11:43,890 --> 00:11:45,058 I'm sorry. 160 00:11:45,684 --> 00:11:48,145 Should we take our chances and go? 161 00:11:48,728 --> 00:11:49,563 Is that yours? 162 00:11:50,856 --> 00:11:51,690 Yes. 163 00:11:51,773 --> 00:11:54,609 Can I borrow it? And that plastic bottle. 164 00:11:55,652 --> 00:11:57,070 Yung, compute. 165 00:11:57,154 --> 00:11:58,321 Go ahead. 166 00:11:58,905 --> 00:12:01,908 What's the Rodan's highest frequency component? 167 00:12:01,992 --> 00:12:03,493 Around 800 hertz. 168 00:12:04,077 --> 00:12:06,246 That's an octave higher than the reference tone. 169 00:12:06,997 --> 00:12:08,081 And the wavelength? 170 00:12:08,165 --> 00:12:10,959 Sound waves of around 40cm. 171 00:12:12,919 --> 00:12:16,590 Half the wavelength with closed ends is 20cm. 172 00:12:17,716 --> 00:12:20,302 I think it will work. Can we use the wind tunnel software? 173 00:12:20,802 --> 00:12:24,848 Without an online connection, we can only do simple algorithms. 174 00:12:25,348 --> 00:12:26,808 Do a simulation with this. 175 00:12:27,392 --> 00:12:30,979 I'll scan it. Rotate it slowly. 176 00:12:32,481 --> 00:12:34,691 Scan complete. Tracing. 177 00:12:37,486 --> 00:12:40,197 Tracing complete. A simulation is now possible. 178 00:12:40,280 --> 00:12:42,115 Give me a few samples. 179 00:12:42,616 --> 00:12:44,409 Please indicate the speed. 180 00:12:44,493 --> 00:12:46,077 Sixty meters per second. 181 00:12:51,166 --> 00:12:53,084 Got it. A few options… 182 00:12:53,168 --> 00:12:56,588 The placement, size, and number of holes. 183 00:12:56,671 --> 00:12:59,341 -Holes? -Creating diagrams. 184 00:13:10,435 --> 00:13:12,604 Is that smoke near my apartment? 185 00:13:12,687 --> 00:13:15,440 At this rate, your laundry is… 186 00:13:15,524 --> 00:13:16,858 I'm more worried about the town. 187 00:13:16,942 --> 00:13:18,985 All right. Let's hurry. 188 00:13:28,912 --> 00:13:30,956 -This is bad. -Done. 189 00:13:31,039 --> 00:13:32,332 Shoot these. 190 00:13:33,083 --> 00:13:33,917 Okay. 191 00:13:36,878 --> 00:13:38,672 Oh, Great Bodhisattva Hachiman. 192 00:13:50,267 --> 00:13:52,686 Pull a little harder. 193 00:13:52,769 --> 00:13:54,980 For better resonance. 194 00:14:03,822 --> 00:14:05,740 -Perfect. -Thanks. 195 00:14:12,622 --> 00:14:13,498 Now! 196 00:14:23,383 --> 00:14:24,217 Let's go. 197 00:14:43,695 --> 00:14:46,364 Whistling arrows. Great idea. 198 00:14:53,914 --> 00:14:55,123 Oh, no! 199 00:14:56,374 --> 00:14:57,667 Hold it! 200 00:15:00,670 --> 00:15:02,255 Got it. 201 00:15:03,006 --> 00:15:05,800 You're finished. 202 00:15:06,384 --> 00:15:08,553 Take this. 203 00:15:11,848 --> 00:15:13,475 What? 204 00:15:30,825 --> 00:15:31,701 What happened? 205 00:15:31,785 --> 00:15:34,204 At that speed, I'm sure they escaped. 206 00:15:34,788 --> 00:15:38,208 This train will make an emergency stop at the next station. 207 00:15:47,258 --> 00:15:49,010 It's running out of power. 208 00:16:01,773 --> 00:16:02,816 It's like before. 209 00:16:54,868 --> 00:17:00,540 A view of Nigashio this morning. Signs of the attack are everywhere. 210 00:17:01,207 --> 00:17:03,793 Blue tarps are scattered across the roofs… 211 00:17:03,877 --> 00:17:06,796 Thirteen people are missing. 212 00:17:06,880 --> 00:17:09,799 One hundred forty-three are hospitalized. 213 00:17:09,883 --> 00:17:11,801 Failure to dissipate heat… 214 00:17:11,885 --> 00:17:13,803 Creatures that don't sweat… 215 00:17:13,887 --> 00:17:15,805 To maintain its body temperature… 216 00:17:15,889 --> 00:17:19,684 They were smaller than the ones before. 217 00:17:20,268 --> 00:17:22,812 What about their gender? 218 00:17:22,896 --> 00:17:25,982 It hasn't been identified. 219 00:17:26,066 --> 00:17:30,820 Their digestive system is much smaller than the first set of larger Rodans… 220 00:17:30,904 --> 00:17:34,741 H. G. Wells's novel published in 1898… 221 00:17:34,824 --> 00:17:36,951 -From outer space? -Looking for a place to die? 222 00:17:37,035 --> 00:17:38,953 The elephants' graveyard is a myth. 223 00:17:39,037 --> 00:17:40,830 So are lemmings' mass suicides. 224 00:17:40,914 --> 00:17:43,833 They flew out of the sea. 225 00:17:43,917 --> 00:17:50,131 The unfamiliar environment must have caused their death. 226 00:17:50,215 --> 00:17:56,137 Climate change has also prompted large human migrations in history. 227 00:17:56,221 --> 00:17:58,014 What is that red blood-like liquid? 228 00:17:58,098 --> 00:18:00,016 Sand that was on the Rodans… 229 00:18:00,100 --> 00:18:03,853 The sand reportedly contains no radioactive material. 230 00:18:03,937 --> 00:18:06,940 The red sand and health issues… 231 00:18:07,023 --> 00:18:10,318 There was red sand by the skeleton in the basement. 232 00:18:11,444 --> 00:18:13,822 "Self-employed journalist"? 233 00:18:13,905 --> 00:18:14,864 Call me Kai. 234 00:18:14,948 --> 00:18:16,449 I don't have money. 235 00:18:17,033 --> 00:18:22,455 Did you read my paper and think I was a nutcase you could prey on? 236 00:18:23,456 --> 00:18:27,210 Professor Li asked me to give this to you. 237 00:18:29,295 --> 00:18:30,380 Flower? 238 00:18:30,964 --> 00:18:32,298 Is it some kind of test? 239 00:18:32,799 --> 00:18:34,926 It's nothing that serious. 240 00:18:36,094 --> 00:18:39,013 You're funny. What's your major? 241 00:18:39,097 --> 00:18:40,807 Biologia Phantastica. 242 00:18:41,349 --> 00:18:46,271 The study of non-existing creatures made up of non-existing elements? 243 00:18:46,354 --> 00:18:50,775 Insects that are born from their offspring or eating their feces to produce food. 244 00:18:50,859 --> 00:18:51,776 Feces? 245 00:18:51,860 --> 00:18:55,905 The number of eyes on creatures in a four-dimensional world. 246 00:18:55,989 --> 00:18:58,491 The ability to fly in a two-dimensional world. 247 00:18:58,575 --> 00:19:03,788 How do you think we'd see the world if we had three eyes? 248 00:19:03,872 --> 00:19:06,666 What about Rodan? Could they exist? 249 00:19:06,749 --> 00:19:10,295 They can because they were actually here. 250 00:19:10,962 --> 00:19:11,796 An invitation? 251 00:19:11,880 --> 00:19:17,302 Professor Li is working on a project in Dubai. 252 00:19:17,385 --> 00:19:20,388 "Resident short-term researcher"? 253 00:19:20,471 --> 00:19:22,891 She wants someone to talk to. 254 00:19:22,974 --> 00:19:24,392 All expenses paid. 255 00:19:24,976 --> 00:19:26,186 Collaborative research? 256 00:19:26,269 --> 00:19:28,855 She's inviting you. 257 00:19:28,938 --> 00:19:31,441 Really? Me? 258 00:19:32,192 --> 00:19:35,945 It suddenly came alive and saved us? 259 00:19:36,029 --> 00:19:38,698 If it did, wouldn't that be awesome? 260 00:19:38,781 --> 00:19:39,949 Hello. 261 00:19:40,533 --> 00:19:43,369 Two Rodan Bowls and a sandwich set. 262 00:19:43,453 --> 00:19:45,705 Thanks. How's your husband? 263 00:19:45,788 --> 00:19:50,084 See? I predicted the new menu and your lunch two weeks ago. 264 00:19:50,752 --> 00:19:52,212 Did you? I don't remember. 265 00:19:52,295 --> 00:19:55,798 Future events are already determined. 266 00:19:55,882 --> 00:19:58,760 The answers are just hidden and unsolved. 267 00:20:00,011 --> 00:20:00,845 What is it? 268 00:20:00,929 --> 00:20:04,349 It was Naratake, trespassing as a guest. 269 00:20:04,432 --> 00:20:06,851 The AI you designed and distributed? 270 00:20:06,935 --> 00:20:10,355 Was Naratake returing the favor? Who's the user? 271 00:20:10,438 --> 00:20:13,107 I don't know, but I can send a message. 272 00:20:13,191 --> 00:20:14,859 THANKS FOR YOUR HELP 273 00:20:14,943 --> 00:20:17,111 Will they respond? 274 00:20:17,946 --> 00:20:18,780 Yes! 275 00:20:18,863 --> 00:20:20,323 SORRY I BROKE YOUR ROBOT 276 00:20:20,406 --> 00:20:22,617 That was quick. Get more info. 277 00:20:22,700 --> 00:20:23,534 DON'T WORRY, I'LL RETURN THE FAVOR 278 00:20:23,618 --> 00:20:25,245 TELL ME IF YOU EVER NEED ANYTHING 279 00:20:25,328 --> 00:20:26,537 IT'S NOT NECESSARY 280 00:20:26,621 --> 00:20:29,040 YOU NEED HELP, RIGHT? 281 00:20:29,123 --> 00:20:30,541 ASK ME ANYTHING 282 00:20:30,625 --> 00:20:31,626 TYPING… 283 00:20:32,961 --> 00:20:34,128 "Longhorn beetle"? 284 00:20:35,380 --> 00:20:41,636 ISN'T THIS WEIRD? 285 00:20:43,596 --> 00:20:46,182 I've seen this somewhere. 286 00:20:46,724 --> 00:20:48,393 CALCULATING PLEASE DO NOT DISTURB 287 00:20:52,146 --> 00:20:53,064 FLOWER ROTATING IN REVERSE 288 00:20:53,147 --> 00:20:54,983 The flower inside is in reverse? 289 00:20:55,066 --> 00:20:56,526 Yes! You're right. 290 00:20:56,609 --> 00:20:57,902 I SAW IT IN AN ARTICLE ONLINE 291 00:20:57,986 --> 00:21:01,698 Horizontally reversed… Vertically? Depth-wise? 292 00:21:02,323 --> 00:21:04,409 Wait! 293 00:21:05,285 --> 00:21:06,369 I THINK IT'S CALLED ARCHETYPE 294 00:21:06,452 --> 00:21:07,662 "Archetype"? 295 00:21:08,413 --> 00:21:09,706 WHAT IS THAT? 296 00:21:10,915 --> 00:21:12,417 SOLVE IT AND FIND OUT 297 00:21:12,500 --> 00:21:13,334 Is it a quiz? 298 00:21:14,252 --> 00:21:15,086 I'LL FIGURE IT OUT 299 00:21:15,169 --> 00:21:16,421 GOOD LUCK 300 00:21:17,005 --> 00:21:17,964 This is… 301 00:21:20,008 --> 00:21:21,426 Archetype? 302 00:21:26,973 --> 00:21:30,560 This isn't cavitation noise. It's some creature's cry. 303 00:21:31,144 --> 00:21:31,978 Cry? 304 00:21:32,061 --> 00:21:33,813 I've never heard it before. 305 00:21:33,896 --> 00:21:37,358 A creature moving at 50 knots 900 meters underwater? 306 00:21:37,442 --> 00:21:39,068 It's approaching us. 307 00:21:39,152 --> 00:21:42,071 Same speed, 5,500 yards. 308 00:21:43,156 --> 00:21:44,282 All hands in position. 309 00:21:44,949 --> 00:21:47,493 Distance, 1,200! So fast! 310 00:21:47,577 --> 00:21:48,661 We're going to crash! 311 00:23:42,942 --> 00:23:47,947 Subtitle translation by: Annie Iwasaki