1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 ‎Netflix 原創動畫影集 2 00:00:13,743 --> 00:00:16,662 ‎防空識別區內偵測到未知訊號 3 00:00:17,246 --> 00:00:19,707 ‎瞭解,確認相關班機資訊 4 00:00:19,790 --> 00:00:22,001 ‎沒有相關班機資訊 5 00:00:22,084 --> 00:00:23,210 ‎榮耀01,緊急升空 6 00:00:23,294 --> 00:00:24,962 ‎(緊急升空迎擊) 7 00:00:25,588 --> 00:00:28,716 ‎這是我們變得比現在聰明一些… 8 00:00:28,799 --> 00:00:31,677 ‎對許多事物感到困惑前的故事 9 00:00:31,761 --> 00:00:32,970 ‎這我好像說過了 10 00:00:33,054 --> 00:00:34,805 ‎事後回顧… 11 00:00:34,889 --> 00:00:35,765 ‎在那時候… 12 00:00:35,848 --> 00:00:38,851 ‎你曾在某個瞬間 ‎感覺到世界改變了嗎? 13 00:00:38,934 --> 00:00:40,811 ‎不,我覺得跟平常一樣啊 14 00:00:40,895 --> 00:00:42,855 ‎-早上起床 ‎-晚上就寢 15 00:00:42,938 --> 00:00:44,690 ‎-晚上起來 ‎-早上入眠 16 00:00:44,774 --> 00:00:46,484 ‎-一如往常地… ‎-工作 17 00:00:46,567 --> 00:00:47,526 ‎去上學 18 00:00:48,110 --> 00:00:49,153 ‎-誕生 ‎-死亡 19 00:00:49,236 --> 00:00:50,696 ‎-玩樂 ‎-思考 20 00:00:50,780 --> 00:00:51,906 ‎-歡笑 ‎-歡笑 21 00:00:51,989 --> 00:00:53,115 ‎-歡笑 ‎-歡笑 22 00:00:53,199 --> 00:00:55,075 ‎在時間裡流動 23 00:00:55,159 --> 00:00:57,328 ‎-只要撐篙… ‎-便會隨波流去 24 00:00:57,411 --> 00:01:00,247 ‎-回過神來才發現… ‎-自己被沖上陌生的海灘 25 00:01:00,331 --> 00:01:02,333 ‎不過我看到了奇怪的東西 26 00:01:02,416 --> 00:01:03,250 ‎看到什麼? 27 00:01:03,334 --> 00:01:05,211 ‎破碎的花瓶恢復如初 28 00:01:05,294 --> 00:01:07,797 ‎枯萎的花朵再次盛開 29 00:01:07,880 --> 00:01:10,216 ‎花瓣逆流而上 30 00:01:10,299 --> 00:01:12,259 ‎-那肯定是… ‎-難道說… 31 00:01:12,343 --> 00:01:15,554 ‎-是你嗎? ‎-不是我啦 32 00:01:15,638 --> 00:01:16,847 ‎那是前所未有的… 33 00:02:30,629 --> 00:02:34,216 ‎NETFLIX 合作出品 34 00:03:03,203 --> 00:03:05,998 ‎劇名:狂暴 35 00:03:08,083 --> 00:03:09,501 ‎就是那個嗎? 36 00:03:09,585 --> 00:03:10,586 ‎那邊有紅色的雲 37 00:03:12,922 --> 00:03:15,466 ‎這裡是逃尾市公所 38 00:03:15,966 --> 00:03:20,638 ‎方才已確認有一群拉頓 ‎正往這個方向而來 39 00:03:20,721 --> 00:03:25,351 ‎目前的情況極度危險 ‎請立即至建築物內避難! 40 00:03:25,434 --> 00:03:26,477 ‎這裡是… 41 00:03:26,977 --> 00:03:30,773 ‎請立即離開海灘去避難,快逃! 42 00:03:30,856 --> 00:03:33,567 ‎超越所有人想像的分子 43 00:03:33,651 --> 00:03:37,404 ‎類似苯環、富勒烯或輪烷那種嗎? 44 00:03:38,238 --> 00:03:41,992 ‎化學資料庫裡查不到類似的構造 45 00:03:43,118 --> 00:03:45,287 ‎這種分子真的能存在於世嗎? 46 00:03:45,871 --> 00:03:49,500 ‎在模擬時十分穩定,得以存在 47 00:03:50,000 --> 00:03:51,293 ‎我得打電話回去 48 00:03:52,920 --> 00:03:55,297 ‎山本先生,你在做什麼? 49 00:03:56,048 --> 00:03:58,384 ‎趕緊進去吧,外頭很危險 50 00:03:59,176 --> 00:04:00,219 ‎是嗎? 51 00:04:07,226 --> 00:04:11,063 ‎聽說有很多怪獸 52 00:04:11,146 --> 00:04:15,484 ‎海上保安廳發布禁令 ‎禁止進入周邊海域 53 00:04:15,567 --> 00:04:17,569 ‎-拉頓的數量非常多 ‎-難道目的地是逃尾? 54 00:04:17,653 --> 00:04:18,570 ‎數量超過一萬隻! 55 00:04:18,654 --> 00:04:22,116 ‎位於拉頓飛行路徑上的市町村 ‎已發布警戒 56 00:04:22,199 --> 00:04:24,410 ‎牠們的體型看上去比過去來得小 57 00:04:24,493 --> 00:04:27,371 ‎外型也看得出有些許變化 58 00:04:27,454 --> 00:04:29,748 ‎比起這個,這種情況該怎麼處理? 59 00:04:29,832 --> 00:04:31,750 ‎應該會選擇驅離,不過… 60 00:04:31,834 --> 00:04:34,420 ‎可是數量這麼多… 61 00:04:34,503 --> 00:04:38,465 ‎拉頓是無線電波怪獸 ‎牠們可能是朝著有電磁波的地方飛行 62 00:04:38,549 --> 00:04:40,843 ‎意思是說牠們會往城市飛? 63 00:04:40,926 --> 00:04:46,473 ‎牠們可能是被 ‎發出電磁波的人類活動引來的 64 00:04:49,727 --> 00:04:54,648 ‎飛往這裡的拉頓數量愈來愈多 ‎牠們極度凶猛且危險 65 00:04:54,732 --> 00:04:59,361 ‎老爹的預測是猜對了 ‎但沒想到數量這麼多 66 00:04:59,445 --> 00:05:00,821 ‎牠們的目的是什麼? 67 00:05:00,904 --> 00:05:06,410 ‎當地可見火災,牠們疑似會襲擊 ‎電線桿變壓器等有電流通過的物品 68 00:05:07,661 --> 00:05:10,247 ‎牠們也許只是被無線電波吸引過來的 69 00:05:10,331 --> 00:05:13,375 ‎怎麼辦?就算要騎三輪車 ‎看這個情況… 70 00:05:13,459 --> 00:05:14,668 ‎喂! 71 00:05:16,462 --> 00:05:18,380 ‎你們在做什麼?出發囉! 72 00:05:19,048 --> 00:05:20,883 ‎出發去哪裡? 73 00:05:20,966 --> 00:05:24,386 ‎用你們改造的三輪車 ‎將牠們驅離這個城鎮! 74 00:05:24,970 --> 00:05:26,305 ‎趕緊準備! 75 00:05:27,431 --> 00:05:29,016 ‎我們盡力而為吧 76 00:05:31,894 --> 00:05:33,312 ‎首先去車站前面 77 00:05:36,940 --> 00:05:37,983 ‎牠們來了! 78 00:05:38,067 --> 00:05:41,695 ‎時機正好,就拿牠們來做測試 79 00:05:42,321 --> 00:05:44,823 ‎小里,拜託妳鎖門囉 80 00:05:44,907 --> 00:05:47,409 ‎一路順風,注意安全 81 00:05:53,290 --> 00:05:54,833 ‎原型? 82 00:05:54,917 --> 00:05:58,670 ‎這是李博士所研究的 ‎形狀怪異的分子統稱 83 00:05:58,754 --> 00:06:00,214 ‎這就是原型? 84 00:06:00,923 --> 00:06:03,175 ‎目前尚未成功合成,對吧? 85 00:06:05,302 --> 00:06:06,845 ‎我們得回家一趟 86 00:06:06,929 --> 00:06:09,139 ‎就不能想想辦法嗎? ‎比如說在中途的… 87 00:06:09,223 --> 00:06:10,224 ‎出了什麼事? 88 00:06:10,307 --> 00:06:12,226 ‎原因可能出在這裡 89 00:06:12,726 --> 00:06:13,685 ‎拉頓? 90 00:06:14,353 --> 00:06:17,439 ‎接著繼續為您播報拉頓相關新聞 91 00:06:17,523 --> 00:06:20,776 ‎實際情形如畫面所示 ‎各地出現濃煙… 92 00:06:20,859 --> 00:06:24,947 ‎“實時”的發文者 ‎好像集中在逃尾周邊 93 00:06:25,781 --> 00:06:28,033 ‎順利吸引到拉頓之後要怎麼做? 94 00:06:28,117 --> 00:06:31,328 ‎直接讓牠們下地獄啊! 95 00:06:31,411 --> 00:06:32,955 ‎那我們會怎麼樣? 96 00:06:33,038 --> 00:06:36,458 ‎不要在意這種瑣事啦! 97 00:06:39,044 --> 00:06:40,462 ‎車站前面… 98 00:06:42,047 --> 00:06:43,757 ‎是剛才那一群 99 00:06:48,220 --> 00:06:50,472 ‎牠們在那裡,動手吧 100 00:06:51,056 --> 00:06:52,141 ‎天線轉向 101 00:06:55,102 --> 00:06:56,979 ‎開始輸出誘導無線電波 102 00:06:57,062 --> 00:06:58,981 ‎(調整輸出功率) 103 00:07:03,819 --> 00:07:06,029 ‎沒有反應,提升輸出功率 104 00:07:13,412 --> 00:07:14,663 ‎誘導成功 105 00:07:14,746 --> 00:07:18,917 ‎很好!就這樣把城鎮裡的 ‎拉頓全部引出來! 106 00:07:19,001 --> 00:07:21,420 ‎事情會這麼順利嗎? 107 00:07:23,881 --> 00:07:25,799 ‎不妙,還有拉頓從前面飛過來! 108 00:07:25,883 --> 00:07:29,261 ‎快加速,否則我們會被夾擊! 109 00:07:35,684 --> 00:07:36,935 ‎糟了! 110 00:07:47,404 --> 00:07:49,323 ‎請市民絕對不要外出 111 00:07:49,406 --> 00:07:51,742 ‎剛才是不是有拍到我住的公寓? 112 00:07:52,868 --> 00:07:56,413 ‎我沒收衣服就出門了耶,要回去嗎? 113 00:07:56,914 --> 00:08:00,417 ‎下一個停靠站是… ‎對了,我坐的是特急列車 114 00:08:00,501 --> 00:08:02,336 ‎有沒有看得清公寓情況的錄像? 115 00:08:02,419 --> 00:08:05,464 ‎可連接的定點監視器有206台 116 00:08:05,547 --> 00:08:08,383 ‎這3台可能有拍到公寓 117 00:08:08,467 --> 00:08:10,344 ‎這樣看不清楚啦 118 00:08:10,427 --> 00:08:12,179 ‎發現好東西了! 119 00:08:13,430 --> 00:08:16,391 ‎潤!你還好吧? 120 00:08:17,059 --> 00:08:20,771 ‎潤!你沒事吧?喂! 121 00:08:21,939 --> 00:08:24,024 ‎潤!來了! 122 00:08:27,444 --> 00:08:29,112 ‎老爹? 123 00:08:35,327 --> 00:08:36,620 ‎往那邊跑! 124 00:09:00,894 --> 00:09:03,313 ‎老爹在那裡,還有另一個人 125 00:09:03,814 --> 00:09:05,482 ‎她是我的朋友 126 00:09:05,566 --> 00:09:06,942 ‎她當時來不及逃跑 127 00:09:07,484 --> 00:09:09,736 ‎公車司機也在那台公車裡 128 00:09:09,820 --> 00:09:11,655 ‎有三個人在公車裡 129 00:09:21,456 --> 00:09:24,209 ‎事態不妙,數量愈來愈多了 130 00:09:43,312 --> 00:09:45,397 ‎動作靈敏度還不錯 131 00:09:45,897 --> 00:09:47,649 ‎是之前那台機器人! 132 00:09:48,525 --> 00:09:50,485 ‎所以這裡是侍的公司? 133 00:09:50,986 --> 00:09:54,906 ‎我連接了可移動的攝像頭 ‎去看看公寓的情況吧 134 00:09:55,490 --> 00:09:58,410 ‎正在解讀操作手冊,請稍候 135 00:10:00,037 --> 00:10:03,332 ‎動起來了! ‎左邊沒問題,右邊也沒問題 136 00:10:03,415 --> 00:10:06,418 ‎好,出發囉! 137 00:10:06,501 --> 00:10:08,670 ‎是阿侍嗎?還是榮格? 138 00:10:09,338 --> 00:10:10,255 ‎有事嗎? 139 00:10:10,339 --> 00:10:12,132 ‎這台也要帶去嗎? 140 00:10:13,592 --> 00:10:15,135 ‎沒有,那個… 141 00:10:15,218 --> 00:10:18,013 ‎等一下,我剛剛鎖上鐵捲門了 142 00:10:19,139 --> 00:10:21,433 ‎這樣啊,謝謝 143 00:10:27,022 --> 00:10:28,231 ‎要注意安全喔 144 00:10:28,315 --> 00:10:31,943 ‎謝謝妳,這台我借用一下 145 00:10:37,032 --> 00:10:38,450 ‎“借用”? 146 00:10:39,951 --> 00:10:41,328 ‎這麼做真的好嗎? 147 00:10:41,411 --> 00:10:43,622 ‎幸虧她人很好 148 00:10:45,040 --> 00:10:48,669 ‎目前目擊到拉頓身影的有以下地區 149 00:10:48,752 --> 00:10:54,675 ‎千葉縣逃尾市、千葉縣館山市神戶 ‎館山市富崎、館山市西岬 150 00:10:54,758 --> 00:10:55,926 ‎又來了一隻! 151 00:10:56,510 --> 00:10:57,678 ‎果然還是不行 152 00:10:57,761 --> 00:10:59,429 ‎要是能用車上的無線電… 153 00:10:59,513 --> 00:11:03,684 ‎牠們對電磁波有反應 ‎奉勸你別用無線電 154 00:11:04,184 --> 00:11:05,310 ‎天啊,這下糟了! 155 00:11:09,648 --> 00:11:11,066 ‎喂?聽得見嗎? 156 00:11:11,149 --> 00:11:14,277 ‎我是六號車的立花,聽得見嗎? 157 00:11:17,239 --> 00:11:19,908 ‎現在我們遭遇拉頓的襲擊 158 00:11:20,742 --> 00:11:21,993 ‎請求緊急救援 159 00:11:23,245 --> 00:11:24,704 ‎別過來! 160 00:11:28,625 --> 00:11:30,377 ‎牠來了啊 161 00:11:30,460 --> 00:11:32,712 ‎我用弓轉移拉頓的注意力 162 00:11:34,005 --> 00:11:35,215 ‎弓? 163 00:11:35,298 --> 00:11:37,759 ‎我其實有弓道五段的資格,而且… 164 00:11:42,639 --> 00:11:43,807 ‎完蛋了! 165 00:11:43,890 --> 00:11:45,058 ‎對不起 166 00:11:45,684 --> 00:11:48,145 ‎怎麼辦?要不要孤注一擲闖進去? 167 00:11:48,728 --> 00:11:49,563 ‎那是你的嗎? 168 00:11:50,856 --> 00:11:51,690 ‎沒錯 169 00:11:51,773 --> 00:11:54,609 ‎可以借我一會嗎? ‎還有那個寶特瓶也是 170 00:11:55,652 --> 00:11:57,070 ‎榮格,替我計算 171 00:11:57,154 --> 00:11:58,321 ‎請說 172 00:11:58,905 --> 00:12:01,908 ‎拉頓叫聲的最高頻率是多少? 173 00:12:01,992 --> 00:12:03,493 ‎大約800赫茲 174 00:12:04,077 --> 00:12:06,246 ‎比標準頻率高了一個八度 175 00:12:06,997 --> 00:12:08,081 ‎修正為波長的話呢? 176 00:12:08,165 --> 00:12:10,959 ‎聲波約有40公分 177 00:12:12,919 --> 00:12:16,590 ‎將兩側的閉口端視為波長的一半 ‎那就是20公分 178 00:12:17,716 --> 00:12:20,302 ‎應該行得通,有計算風洞的軟體嗎? 179 00:12:20,802 --> 00:12:24,848 ‎無法連上網路 ‎因此只能做最簡單的計算 180 00:12:25,348 --> 00:12:26,808 ‎用這個模擬看看 181 00:12:27,392 --> 00:12:30,979 ‎將進行掃描,請慢慢轉動瓶身 182 00:12:32,481 --> 00:12:34,691 ‎掃描完畢,開始描圖 183 00:12:37,486 --> 00:12:40,197 ‎描圖完畢,可以模擬了 184 00:12:40,280 --> 00:12:42,115 ‎幫我測試幾個樣本 185 00:12:42,616 --> 00:12:44,409 ‎請指定速度 186 00:12:44,493 --> 00:12:46,077 ‎一秒60公尺 187 00:12:51,166 --> 00:12:53,084 ‎結果出來了,請看下列選項… 188 00:12:53,168 --> 00:12:56,588 ‎很好,提供洞的位置 ‎大小和數量給我 189 00:12:56,671 --> 00:12:59,341 ‎-洞? ‎-瞭解,產生圖面中 190 00:13:10,435 --> 00:13:12,604 ‎那道煙在我住的公寓附近? 191 00:13:12,687 --> 00:13:15,440 ‎煙這麼濃,看來妳的衣物… 192 00:13:15,524 --> 00:13:16,858 ‎別管衣物了,先確認城鎮的狀況 193 00:13:16,942 --> 00:13:18,985 ‎瞭解,加快速度吧 194 00:13:28,912 --> 00:13:30,956 ‎-情況很糟糕 ‎-完成了 195 00:13:31,039 --> 00:13:32,332 ‎這些就麻煩妳了 196 00:13:33,083 --> 00:13:33,917 ‎好的 197 00:13:36,878 --> 00:13:38,672 ‎南無八幡大菩薩… 198 00:13:50,267 --> 00:13:52,686 ‎請再拉大力一點 199 00:13:52,769 --> 00:13:54,980 ‎這樣能更有效地發出聲響 200 00:14:03,822 --> 00:14:05,740 ‎-很完美 ‎-謝謝! 201 00:14:12,622 --> 00:14:13,957 ‎趁現在! 202 00:14:23,383 --> 00:14:24,259 ‎我們走! 203 00:14:43,695 --> 00:14:46,364 ‎居然想到用響箭,還真有一套 204 00:14:53,914 --> 00:14:55,123 ‎完了! 205 00:14:56,374 --> 00:14:57,667 ‎給我等等! 206 00:15:00,670 --> 00:15:02,255 ‎抓到你囉! 207 00:15:04,758 --> 00:15:05,800 ‎你完了! 208 00:15:07,510 --> 00:15:09,596 ‎給我等一下! 209 00:15:11,806 --> 00:15:13,475 ‎奇怪,怎麼了? 210 00:15:28,740 --> 00:15:29,574 ‎(離線) 211 00:15:30,825 --> 00:15:31,701 ‎後來怎麼樣了? 212 00:15:31,785 --> 00:15:34,204 ‎照那個速度,他們應該逃掉了 213 00:15:34,788 --> 00:15:38,208 ‎本列車將於下一站臨時停車 ‎抱歉給各位乘客造成麻煩… 214 00:15:47,258 --> 00:15:48,885 ‎電池差不多快沒電了 215 00:16:01,648 --> 00:16:02,816 ‎跟之前一樣 216 00:16:54,868 --> 00:17:00,540 ‎這是一夜過後的逃尾市市景 ‎各處還留有大型的攻擊痕跡 217 00:17:01,207 --> 00:17:03,793 ‎四處可見的藍色塑膠布 ‎都包裹著拉頓的屍體… 218 00:17:03,877 --> 00:17:06,796 ‎截至目前確認有13人失蹤 219 00:17:06,880 --> 00:17:09,799 ‎並有143人被送往醫院 220 00:17:09,883 --> 00:17:11,801 ‎可能是散熱失敗的關係… 221 00:17:11,885 --> 00:17:13,803 ‎不會出汗的生物若運動過度… 222 00:17:13,887 --> 00:17:15,805 ‎據說為了保持體溫 ‎羽毛恐龍才會有翅膀… 223 00:17:15,889 --> 00:17:19,684 ‎這次的拉頓比起最初那隻小了不少 224 00:17:20,268 --> 00:17:22,812 ‎有人說是因為性別不同 225 00:17:22,896 --> 00:17:25,982 ‎並沒有發現性別的差異 226 00:17:26,066 --> 00:17:30,820 ‎但消化系統極小這一點 ‎跟最早發現的大型拉頓相比… 227 00:17:30,904 --> 00:17:34,741 ‎作家HG威爾斯於1898年出版的… 228 00:17:34,824 --> 00:17:37,077 ‎-拉頓是從外太空來的? ‎-來找臨終之地嗎? 229 00:17:37,160 --> 00:17:38,953 ‎大象墓地只是都市傳說 230 00:17:39,037 --> 00:17:40,830 ‎-是類似旅鼠的自殺效應? ‎-數量增長過度的… 231 00:17:40,914 --> 00:17:43,833 ‎聽說牠們是從海裡飛來的 232 00:17:43,917 --> 00:17:50,131 ‎認為牠們是因為來到不熟悉的環境 ‎而導致力竭的想法很合理 233 00:17:50,215 --> 00:17:56,137 ‎氣候變化所引發的大規模人口遷徙 ‎在人類歷史上也屢見不鮮 234 00:17:56,221 --> 00:17:58,014 ‎那種類似紅色血液的液體是什麼? 235 00:17:58,098 --> 00:18:00,016 ‎是附著在拉頓身上的沙子… 236 00:18:00,100 --> 00:18:03,853 ‎政府表示未從沙子驗出放射性物質 237 00:18:03,937 --> 00:18:06,940 ‎紅色沙子對健康的影響… 238 00:18:07,023 --> 00:18:10,318 ‎我記得地下室的骸骨四周 ‎也有紅色沙子存在 239 00:18:11,444 --> 00:18:13,822 ‎“自營記者”? 240 00:18:13,905 --> 00:18:14,864 ‎叫我海就行了 241 00:18:14,948 --> 00:18:16,449 ‎我可沒錢喔 242 00:18:17,033 --> 00:18:22,455 ‎你看了我的論文後覺得我是怪人 ‎想來戲弄我或騙錢對吧? 243 00:18:23,456 --> 00:18:27,210 ‎李博士拜託我替她把東西交給妳 244 00:18:29,170 --> 00:18:30,338 ‎花? 245 00:18:30,964 --> 00:18:32,298 ‎這是什麼測驗嗎? 246 00:18:32,966 --> 00:18:34,926 ‎沒那麼誇張啦 247 00:18:36,094 --> 00:18:39,013 ‎妳這人真有趣,主攻什麼科系? 248 00:18:39,097 --> 00:18:40,807 ‎幻想生物學 249 00:18:41,349 --> 00:18:45,854 ‎由不存在的物質構成不存在的生物 ‎是研究這個領域嗎? 250 00:18:46,354 --> 00:18:50,775 ‎比如說被自己的後代生出來的昆蟲 ‎或是吃糞便排出糧食的昆蟲 251 00:18:50,859 --> 00:18:51,776 ‎糞便? 252 00:18:51,860 --> 00:18:55,905 ‎棲息在四次元空間的生物 ‎需要多少隻眼睛? 253 00:18:55,989 --> 00:18:58,491 ‎二次元生物能不能飛行? 254 00:18:58,575 --> 00:19:03,788 ‎我們有兩個眼睛,但你有想過 ‎若有三個會看到什麼嗎? 255 00:19:03,872 --> 00:19:06,666 ‎拉頓呢? ‎牠們是不可能存在的生物嗎? 256 00:19:06,749 --> 00:19:10,295 ‎牠們已經實際存在了 ‎所以是可能存在的生物 257 00:19:10,962 --> 00:19:11,796 ‎邀請函? 258 00:19:11,880 --> 00:19:17,302 ‎博士目前正待在杜拜參與一項專案 259 00:19:17,385 --> 00:19:20,388 ‎“招募短期駐留研究員”? 260 00:19:20,471 --> 00:19:22,891 ‎她希望有個聊天對象 261 00:19:22,974 --> 00:19:24,392 ‎她會負擔居住費和交通費 262 00:19:24,976 --> 00:19:26,186 ‎是協同研究? 263 00:19:26,269 --> 00:19:28,855 ‎她想要邀請妳 264 00:19:28,938 --> 00:19:31,441 ‎我可以去嗎?真的可以? 265 00:19:32,192 --> 00:19:35,945 ‎你說這傢伙突然產生人格 ‎然後救了我們? 266 00:19:36,029 --> 00:19:38,698 ‎如果真會有這麼令人高興的事情 ‎我也很樂見 267 00:19:38,781 --> 00:19:39,949 ‎你們好 268 00:19:40,533 --> 00:19:43,369 ‎兩份拉頓蓋飯和三明治套餐 269 00:19:43,453 --> 00:19:45,705 ‎謝謝,妳先生還好嗎? 270 00:19:45,788 --> 00:19:50,084 ‎就如同我說的 ‎我猜到了兩星期後的午餐會有新菜色 271 00:19:50,752 --> 00:19:52,212 ‎你說過這件事? 272 00:19:52,295 --> 00:19:55,798 ‎未來發生的事情早已注定 273 00:19:55,882 --> 00:19:58,760 ‎只是答案被藏起來 ‎讓人無法解開罷了 274 00:20:00,011 --> 00:20:00,845 ‎怎麼了? 275 00:20:00,929 --> 00:20:04,349 ‎這是蜜環菌留下的紀錄 ‎它是以遊客方式入侵的 276 00:20:04,432 --> 00:20:06,851 ‎你是說由你製作 ‎發布的人工智慧系統? 277 00:20:06,935 --> 00:20:10,355 ‎莫非這是蜜環菌的報恩? ‎查得出使用者身分嗎? 278 00:20:10,438 --> 00:20:13,107 ‎查不到,不過倒是可以傳訊息 279 00:20:13,191 --> 00:20:14,859 ‎(謝謝,多虧有你才能得救) 280 00:20:14,943 --> 00:20:17,111 ‎發這種訊息過去,對方會回覆嗎? 281 00:20:17,946 --> 00:20:18,780 ‎來了! 282 00:20:18,863 --> 00:20:20,323 ‎(我把機器人弄壞了,抱歉) 283 00:20:20,406 --> 00:20:22,700 ‎回得好快,別放過機會,挖出情報! 284 00:20:22,784 --> 00:20:23,868 ‎(沒關係 ‎我一定會報答你) 285 00:20:23,952 --> 00:20:25,078 ‎(遇到困難可以隨時聯繫我) 286 00:20:25,161 --> 00:20:26,371 ‎(不用啦,真的很抱歉) 287 00:20:26,454 --> 00:20:28,873 ‎(你遇到困難了吧? ‎拜託我任何事都可以喔) 288 00:20:28,957 --> 00:20:30,375 ‎(現在拜託簡單的事也行) 289 00:20:30,458 --> 00:20:31,626 ‎(輸入中) 290 00:20:32,961 --> 00:20:34,128 ‎“天牛”? 291 00:20:35,380 --> 00:20:41,636 ‎(這支影片是不是有點不對勁?) 292 00:20:43,596 --> 00:20:46,182 ‎這我好像在哪看過 293 00:20:46,724 --> 00:20:48,393 ‎(計算中,請勿打擾) 294 00:20:51,980 --> 00:20:53,106 ‎(不可能 ‎裡面的花逆向生長) 295 00:20:53,189 --> 00:20:55,149 ‎裡面的花是逆向生長的? 296 00:20:55,233 --> 00:20:56,526 ‎天啊!真的耶! 297 00:20:56,609 --> 00:20:57,902 ‎(我在網路上的文章看過) 298 00:20:57,986 --> 00:21:01,698 ‎左右逆轉的話就是上下? ‎那深度呢? 299 00:21:02,323 --> 00:21:04,409 ‎等一下! 300 00:21:05,285 --> 00:21:06,369 ‎(那應該被稱作原型) 301 00:21:06,452 --> 00:21:07,662 ‎“原型”? 302 00:21:08,413 --> 00:21:09,706 ‎(那是什麼?) 303 00:21:10,915 --> 00:21:12,417 ‎(類似這個,解開就能明白) 304 00:21:12,500 --> 00:21:13,334 ‎這是謎題嗎? 305 00:21:13,418 --> 00:21:15,086 ‎(很類似,意思是… ‎停,我自己想) 306 00:21:15,169 --> 00:21:16,421 ‎(瞭解,加油) 307 00:21:17,005 --> 00:21:17,964 ‎這東西是… 308 00:21:20,008 --> 00:21:21,426 ‎原型? 309 00:21:26,973 --> 00:21:30,560 ‎這果然不是空化噪音 ‎聽起來像是生物的鳴叫聲 310 00:21:31,144 --> 00:21:31,978 ‎鳴叫聲? 311 00:21:32,061 --> 00:21:33,813 ‎我從來沒聽過這種聲音 312 00:21:33,896 --> 00:21:37,358 ‎在海底900公尺深處 ‎以50節的速度行進的生物? 313 00:21:37,442 --> 00:21:39,068 ‎對方改變方向,正在接近! 314 00:21:39,152 --> 00:21:42,071 ‎速度不變,距離5500碼 315 00:21:43,156 --> 00:21:44,282 ‎全體人員就定位 316 00:21:44,949 --> 00:21:47,493 ‎距離1200碼,太快了! 317 00:21:47,577 --> 00:21:48,661 ‎即將接觸! 318 00:23:42,942 --> 00:23:47,947 ‎字幕翻譯:劉維容