1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 ‎Netflix 原创动画剧集 2 00:00:13,743 --> 00:00:16,662 ‎防空识别区内侦测到未知信号 3 00:00:17,246 --> 00:00:19,707 ‎了解 确认相关班机信息 4 00:00:19,790 --> 00:00:22,001 ‎没有相关班机信息 5 00:00:22,084 --> 00:00:23,210 ‎荣耀01 紧急升空 6 00:00:23,294 --> 00:00:24,962 ‎(紧急升空迎击) 7 00:00:25,588 --> 00:00:28,716 ‎这是我们变得更聪明… 8 00:00:28,799 --> 00:00:31,677 ‎对许多事物感到困惑前的故事 9 00:00:31,761 --> 00:00:32,970 ‎这我们好像说过了 10 00:00:33,054 --> 00:00:34,805 ‎事后回顾… 11 00:00:34,889 --> 00:00:38,851 ‎-你曾在某个瞬间感觉到… ‎-世界在此时改变了吗? 12 00:00:38,934 --> 00:00:40,811 ‎不 我觉得跟平常一样啊 13 00:00:40,895 --> 00:00:42,855 ‎-早上起床 ‎-晚上就寝 14 00:00:42,938 --> 00:00:44,690 ‎-晚上起来 ‎-早上入眠 15 00:00:44,774 --> 00:00:46,484 ‎-一如往常地… ‎-工作 16 00:00:46,567 --> 00:00:47,526 ‎去上学 17 00:00:48,110 --> 00:00:49,153 ‎-诞生 ‎-死亡 18 00:00:49,236 --> 00:00:50,696 ‎-玩乐 ‎-思考 19 00:00:50,780 --> 00:00:51,906 ‎-欢笑 ‎-欢笑 20 00:00:51,989 --> 00:00:53,115 ‎-欢笑 ‎-欢笑 21 00:00:53,199 --> 00:00:55,075 ‎在时间里流动 22 00:00:55,159 --> 00:00:57,328 ‎-只要滑动船桨… ‎-便会随波流去 23 00:00:57,411 --> 00:01:00,247 ‎-回过神来才发现… ‎-自己被冲上陌生的海滩 24 00:01:00,331 --> 00:01:02,333 ‎不过我看到了奇怪的东西 25 00:01:02,416 --> 00:01:03,250 ‎看到什么? 26 00:01:03,334 --> 00:01:05,211 ‎破碎的花瓶恢复如初 27 00:01:05,294 --> 00:01:07,797 ‎枯萎的花朵再次盛开 28 00:01:07,880 --> 00:01:10,216 ‎花瓣逆流而上 29 00:01:10,299 --> 00:01:12,259 ‎-那肯定是… ‎-难道说… 30 00:01:12,343 --> 00:01:15,554 ‎-是你吗? ‎-不是我啦 31 00:01:15,638 --> 00:01:16,847 ‎那是前所未有的… 32 00:02:30,629 --> 00:02:34,216 ‎NETFLIX 联合创制 33 00:03:03,203 --> 00:03:05,998 ‎剧名:狂暴之徒 34 00:03:08,083 --> 00:03:09,501 ‎就是那个吗? 35 00:03:09,585 --> 00:03:10,586 ‎那边有红色的云 36 00:03:10,669 --> 00:03:12,129 ‎(千叶县警察) 37 00:03:12,922 --> 00:03:15,466 ‎这里是逃尾市警局 38 00:03:15,966 --> 00:03:20,638 ‎方才已确认有一群拉顿 ‎正往这个方向而来 39 00:03:20,721 --> 00:03:25,351 ‎目前的情况极度危险 ‎请立即至建筑物内避难 40 00:03:25,434 --> 00:03:26,477 ‎这里是… 41 00:03:26,977 --> 00:03:30,773 ‎请立即离开海滩避难 快逃 42 00:03:30,856 --> 00:03:33,567 ‎超越所有人想象的分子… 43 00:03:33,651 --> 00:03:37,404 ‎类似苯环、富勒烯或轮烷那种吗? 44 00:03:38,238 --> 00:03:41,992 ‎化学数据库里查不到类似的构造 45 00:03:43,118 --> 00:03:45,287 ‎这种分子真的能存在吗? 46 00:03:45,871 --> 00:03:49,500 ‎-在模拟时十分稳定 是可以存在的 ‎-家里不知道有没有事 47 00:03:50,000 --> 00:03:51,293 ‎我得打电话回去 48 00:03:52,920 --> 00:03:55,297 ‎山本先生 你在做什么? 49 00:03:56,048 --> 00:03:58,384 ‎赶紧进去吧 外头很危险 50 00:03:59,176 --> 00:04:00,219 ‎是吗? 51 00:04:07,268 --> 00:04:09,311 ‎现在有越来越多怪兽 52 00:04:11,146 --> 00:04:15,484 ‎海上保安厅发布禁令 ‎禁止进入周边海域 53 00:04:15,567 --> 00:04:17,569 ‎-拉顿的数量非常多 ‎-难道目的地是逃尾? 54 00:04:17,653 --> 00:04:18,570 ‎数量超过一万只 55 00:04:18,654 --> 00:04:22,116 ‎位于拉顿飞行路径上的市町村 ‎已发布警戒 56 00:04:22,199 --> 00:04:24,410 ‎它们的体型看上去比过去来得小 57 00:04:24,493 --> 00:04:27,371 ‎外型也看得出有些许变化 58 00:04:27,454 --> 00:04:29,748 ‎比起这个 这种情况该怎么处理? 59 00:04:29,832 --> 00:04:31,750 ‎应该会选择驱离 不过… 60 00:04:31,834 --> 00:04:34,420 ‎可是数量这么多 61 00:04:34,503 --> 00:04:38,465 ‎拉顿属于辐射怪兽 ‎它们可能是冲着电磁波去的 62 00:04:38,549 --> 00:04:40,843 ‎意思是说他们会往城市飞? 63 00:04:40,926 --> 00:04:46,473 ‎他们可能是被 ‎发出电磁波的人类活动引来的 64 00:04:49,727 --> 00:04:54,648 ‎飞往这里的拉顿数量越来越多 ‎它们极度凶猛且危险 65 00:04:54,732 --> 00:04:59,361 ‎老爹预测中了 但没想到数量这么多 66 00:04:59,445 --> 00:05:00,821 ‎它们的目的是什么? 67 00:05:00,904 --> 00:05:06,410 ‎当地出现火灾 它们疑似袭击了 ‎变压器和电流通过的物品 68 00:05:06,493 --> 00:05:07,578 ‎各地皆有停电情况… 69 00:05:07,661 --> 00:05:10,247 ‎它们也许只是被电磁波吸引过来的 70 00:05:10,331 --> 00:05:13,375 ‎怎么办?就算拿出三轮车 ‎看这个情况… 71 00:05:13,459 --> 00:05:14,668 ‎喂 72 00:05:16,462 --> 00:05:18,380 ‎你们在做什么?出发了 73 00:05:19,048 --> 00:05:20,883 ‎出发去哪里? 74 00:05:20,966 --> 00:05:24,386 ‎用你们改造的三轮车 ‎将它们驱离这个城镇 75 00:05:24,970 --> 00:05:26,305 ‎赶紧准备 76 00:05:27,431 --> 00:05:29,016 ‎我们尽力而为吧 77 00:05:31,894 --> 00:05:33,312 ‎首先去车站前面 78 00:05:36,940 --> 00:05:37,983 ‎来了 79 00:05:38,067 --> 00:05:41,695 ‎时机正好 就拿它们来做测试 80 00:05:42,321 --> 00:05:44,823 ‎小里 拜托你锁门了 81 00:05:44,907 --> 00:05:47,409 ‎一路顺风 注意安全 82 00:05:53,290 --> 00:05:54,833 ‎原始型? 83 00:05:54,917 --> 00:05:58,670 ‎这是李博士所研究的 ‎形状怪异的分子的统称 84 00:05:58,754 --> 00:06:00,214 ‎这就是原始型? 85 00:06:00,923 --> 00:06:03,175 ‎目前尚未成功合成 对吧? 86 00:06:05,302 --> 00:06:06,845 ‎我们得回家一趟 87 00:06:06,929 --> 00:06:09,139 ‎就不能想想办法吗? ‎比如说在中途的… 88 00:06:09,223 --> 00:06:10,224 ‎-车站停靠 ‎-出了什么事? 89 00:06:10,307 --> 00:06:12,226 ‎原因可能出在这里 90 00:06:12,726 --> 00:06:13,685 ‎拉顿? 91 00:06:14,353 --> 00:06:17,439 ‎继续为您播报拉顿相关新闻 92 00:06:17,523 --> 00:06:20,776 ‎实际情形如画面所示 ‎各地散发出浓烟… 93 00:06:20,859 --> 00:06:24,947 ‎实时的发文者好像集中在逃尾市周边 94 00:06:25,781 --> 00:06:28,033 ‎顺利吸引到拉顿之后呢? 95 00:06:28,117 --> 00:06:31,328 ‎直接让它们下地狱啊 96 00:06:31,411 --> 00:06:32,955 ‎那我们会怎么样? 97 00:06:33,038 --> 00:06:36,458 ‎不要在意这种琐事啦 98 00:06:39,044 --> 00:06:40,462 ‎车站前面… 99 00:06:42,047 --> 00:06:43,757 ‎是刚才那一群 100 00:06:48,220 --> 00:06:50,472 ‎它们在那里 动手吧 101 00:06:51,056 --> 00:06:52,141 ‎天线转向 102 00:06:55,102 --> 00:06:56,979 ‎开始输出诱导电磁波 103 00:06:57,062 --> 00:06:58,981 ‎(调整输出功率) 104 00:07:03,819 --> 00:07:06,029 ‎没有反应 提升功率 105 00:07:13,412 --> 00:07:14,663 ‎诱导成功 106 00:07:14,746 --> 00:07:18,917 ‎很好 就像这样 ‎连城镇里的拉顿全部引出来 107 00:07:19,001 --> 00:07:21,420 ‎事情会这么顺利吗? 108 00:07:23,881 --> 00:07:25,799 ‎不妙 还有拉顿从前面飞过来 109 00:07:25,883 --> 00:07:29,261 ‎快加速 否则我们会被夹击 110 00:07:35,684 --> 00:07:36,935 ‎糟了 111 00:07:47,404 --> 00:07:49,323 ‎请市民绝对不要离开室内 112 00:07:49,406 --> 00:07:51,742 ‎刚才是不是有拍到我的公寓? 113 00:07:52,868 --> 00:07:56,413 ‎我没收衣服就出门了 要回去吗? 114 00:07:56,914 --> 00:08:00,417 ‎下一个停靠站是… ‎对了 我坐的是特急列车 115 00:08:00,501 --> 00:08:02,336 ‎有没有能看清公寓情况的录像? 116 00:08:02,419 --> 00:08:05,464 ‎可存取的定点监视器有206台 117 00:08:05,547 --> 00:08:08,383 ‎这三台可能有拍到公寓 118 00:08:08,467 --> 00:08:10,344 ‎这样看不清楚啦 119 00:08:10,427 --> 00:08:12,179 ‎发现好东西了 120 00:08:13,430 --> 00:08:16,975 ‎润 你还好吧? 121 00:08:17,059 --> 00:08:20,771 ‎润 你没事吧?喂 122 00:08:21,939 --> 00:08:24,024 ‎润 来了 123 00:08:27,444 --> 00:08:29,112 ‎老爹? 124 00:08:35,327 --> 00:08:36,620 ‎往那边跑 125 00:09:00,894 --> 00:09:03,313 ‎老爹在那里 还有另一个人 126 00:09:03,814 --> 00:09:05,482 ‎她是我的朋友 127 00:09:05,566 --> 00:09:06,942 ‎她当时来不及逃跑 128 00:09:07,484 --> 00:09:09,736 ‎公交车司机也在那台公交车里 129 00:09:09,820 --> 00:09:11,655 ‎有三个人在公交车里 130 00:09:21,456 --> 00:09:24,209 ‎事态不妙 数量越来越多了 131 00:09:43,312 --> 00:09:45,397 ‎动作灵敏度还不错 132 00:09:45,897 --> 00:09:47,649 ‎是之前那台机器人 133 00:09:48,525 --> 00:09:50,485 ‎所以这里是侍的公司? 134 00:09:50,986 --> 00:09:54,906 ‎我连接了可移动的监视器 ‎去看看公寓的情况吧 135 00:09:55,490 --> 00:09:58,410 ‎正在解读操作手册 请稍候 136 00:10:00,037 --> 00:10:03,332 ‎动起来了 左边没问题 右边也没问题 137 00:10:03,415 --> 00:10:06,585 ‎好 出发了 138 00:10:06,668 --> 00:10:08,670 ‎是阿侍吗?还是荣格? 139 00:10:09,338 --> 00:10:10,255 ‎有事吗? 140 00:10:10,339 --> 00:10:12,132 ‎这台也要带去吗? 141 00:10:13,592 --> 00:10:15,135 ‎没有 那个… 142 00:10:15,218 --> 00:10:18,013 ‎等一下 我刚刚锁上卷帘门了 143 00:10:19,139 --> 00:10:21,433 ‎这样啊 谢谢 144 00:10:27,022 --> 00:10:28,231 ‎要注意安全喔 145 00:10:28,315 --> 00:10:31,943 ‎谢谢你 这台我借用一下 146 00:10:37,032 --> 00:10:38,450 ‎“借用”? 147 00:10:39,951 --> 00:10:41,328 ‎这么做真的好吗? 148 00:10:41,411 --> 00:10:43,622 ‎幸亏她人很好 149 00:10:45,040 --> 00:10:48,669 ‎目前目击到拉顿身影的有以下地区 150 00:10:48,752 --> 00:10:54,675 ‎千叶县逃尾市、千叶县馆山市神户 ‎馆山市富崎、馆山市西岬 151 00:10:54,758 --> 00:10:55,926 ‎又来了一只 152 00:10:56,510 --> 00:10:57,678 ‎果然连不上网络 153 00:10:57,761 --> 00:10:59,429 ‎要是能用车上的无线电… 154 00:10:59,513 --> 00:11:03,684 ‎它们对电磁波有反应 ‎奉劝你别用无线电 155 00:11:04,184 --> 00:11:05,310 ‎天啊 这下糟了 156 00:11:09,648 --> 00:11:11,066 ‎喂?听得见吗? 157 00:11:11,149 --> 00:11:14,277 ‎我是六号车的立花 听得见吗? 158 00:11:17,239 --> 00:11:19,908 ‎现在我们遭遇拉顿袭击 159 00:11:20,742 --> 00:11:21,993 ‎请求紧急救援 160 00:11:23,245 --> 00:11:24,704 ‎别过来 161 00:11:28,625 --> 00:11:30,377 ‎它来了 162 00:11:30,460 --> 00:11:32,712 ‎我用弓箭来转移拉顿的注意力 163 00:11:34,005 --> 00:11:35,215 ‎弓箭? 164 00:11:35,298 --> 00:11:37,008 ‎我其实有弓道五段资格 165 00:11:37,843 --> 00:11:38,718 ‎而且… 166 00:11:42,639 --> 00:11:43,807 ‎完蛋了 167 00:11:43,890 --> 00:11:45,058 ‎对不起 168 00:11:45,684 --> 00:11:48,145 ‎怎么办?要不要孤注一掷闯进去? 169 00:11:48,728 --> 00:11:49,563 ‎那是你的吗? 170 00:11:50,856 --> 00:11:51,690 ‎没错 171 00:11:51,773 --> 00:11:54,609 ‎可以借我一会吗? ‎还有那个塑料瓶也是 172 00:11:55,652 --> 00:11:57,070 ‎荣格 替我计算 173 00:11:57,154 --> 00:11:58,321 ‎请说 174 00:11:58,905 --> 00:12:01,908 ‎拉顿叫声的最高频率是多少? 175 00:12:01,992 --> 00:12:03,493 ‎大约800赫兹 176 00:12:04,077 --> 00:12:06,246 ‎比标准频率高了一个八度 177 00:12:06,997 --> 00:12:08,081 ‎修正为波长的话呢? 178 00:12:08,165 --> 00:12:10,959 ‎声波约有40厘米 179 00:12:12,919 --> 00:12:16,590 ‎将两侧的闭口端视为波长的一半 ‎那就是20厘米 180 00:12:17,716 --> 00:12:20,302 ‎应该行得通 有计算风洞的软件吗? 181 00:12:20,802 --> 00:12:24,848 ‎无法连上网络 ‎因此只能做最简单的计算 182 00:12:25,348 --> 00:12:26,808 ‎用这个模拟看看 183 00:12:27,392 --> 00:12:30,979 ‎将进行扫描 请慢慢转动瓶身 184 00:12:32,481 --> 00:12:34,691 ‎扫描完毕 开始描图 185 00:12:37,486 --> 00:12:40,197 ‎描图完毕 可以模拟了 186 00:12:40,280 --> 00:12:42,115 ‎帮我测试几个样本 187 00:12:42,616 --> 00:12:44,409 ‎请指定速度 188 00:12:44,493 --> 00:12:46,077 ‎一秒60米 189 00:12:51,166 --> 00:12:53,084 ‎结果出来了 请看下列选项… 190 00:12:53,168 --> 00:12:56,588 ‎很好 洞的位置、大小和数量报给我 191 00:12:56,671 --> 00:12:59,341 ‎-洞? ‎-了解 产生图面中 192 00:13:10,435 --> 00:13:12,604 ‎那道烟在我的公寓附近? 193 00:13:12,687 --> 00:13:15,440 ‎烟这么浓 看来你的衣物… 194 00:13:15,524 --> 00:13:16,858 ‎别管衣物了 先确认城镇的安危 195 00:13:16,942 --> 00:13:18,985 ‎了解 加快速度吧 196 00:13:28,912 --> 00:13:30,956 ‎-情况很糟糕 ‎-完成了 197 00:13:31,039 --> 00:13:32,332 ‎这些就麻烦你了 198 00:13:33,083 --> 00:13:33,917 ‎好的 199 00:13:36,878 --> 00:13:38,672 ‎南无八幡大菩萨… 200 00:13:50,267 --> 00:13:52,686 ‎请拉得再用力一点 201 00:13:52,769 --> 00:13:54,980 ‎这样能更有效地发出声响 202 00:14:03,822 --> 00:14:05,740 ‎-很完美 ‎-谢谢 203 00:14:12,622 --> 00:14:13,957 ‎趁现在 204 00:14:23,383 --> 00:14:24,718 ‎我们走 205 00:14:43,695 --> 00:14:46,364 ‎居然想到用响箭 还真有一套 206 00:14:53,914 --> 00:14:55,123 ‎完了 207 00:14:56,374 --> 00:14:57,667 ‎给我等等 208 00:15:00,670 --> 00:15:02,255 ‎抓到你了 209 00:15:04,758 --> 00:15:05,800 ‎你完了 210 00:15:07,510 --> 00:15:08,553 ‎给我等一下 211 00:15:11,806 --> 00:15:13,475 ‎奇怪 怎么了? 212 00:15:28,740 --> 00:15:29,574 ‎(离线) 213 00:15:30,825 --> 00:15:31,701 ‎发生什么事了? 214 00:15:31,785 --> 00:15:34,204 ‎照那个速度 他们应该逃掉了 215 00:15:34,788 --> 00:15:38,208 ‎本列车将于下一站临时停车 ‎抱歉给各位乘客造成不便… 216 00:15:47,258 --> 00:15:48,885 ‎电池差不多快没电了 217 00:16:01,648 --> 00:16:02,816 ‎跟之前一样 218 00:16:54,868 --> 00:17:00,540 ‎这是一夜过后的逃尾市市景 ‎各处还留有大型的攻击痕迹 219 00:17:01,207 --> 00:17:03,793 ‎四处可见的蓝色帆布 ‎都包裹着拉顿的尸体… 220 00:17:03,877 --> 00:17:06,796 ‎截至目前确认有13人失踪 221 00:17:06,880 --> 00:17:09,799 ‎并有143人被送往医院 222 00:17:09,883 --> 00:17:11,801 ‎可能是散热失败的关系… 223 00:17:11,885 --> 00:17:13,803 ‎不会出汗的生物若运动过度 ‎有可能力竭… 224 00:17:13,887 --> 00:17:15,805 ‎据说为了保持体温 ‎恐龙才会长出羽毛… 225 00:17:15,889 --> 00:17:19,684 ‎这次的拉顿比起最初那只小了不少 226 00:17:20,268 --> 00:17:22,812 ‎有人说是因为性别不同 227 00:17:22,896 --> 00:17:25,982 ‎并没有发现性别的差异 228 00:17:26,066 --> 00:17:30,820 ‎但消化系统极小这一点 ‎跟最早发现的大型拉顿相比… 229 00:17:30,904 --> 00:17:34,741 ‎作家HG威尔斯于1898年出版的… 230 00:17:34,824 --> 00:17:36,951 ‎-《世界大战》中写道… ‎-拉顿是从外太空来的? 231 00:17:37,035 --> 00:17:38,953 ‎-来找临终之地吗? ‎-“大象墓地”只是都市传说 232 00:17:39,037 --> 00:17:40,830 ‎-是类似旅鼠的自杀效应? ‎-数量增长过度的… 233 00:17:40,914 --> 00:17:43,833 ‎-旅鼠会自杀也是都市传说 ‎-听说它们是从海里飞来的 234 00:17:43,917 --> 00:17:50,131 ‎不熟悉的环境导致它们死亡 ‎这一想法很合理 235 00:17:50,215 --> 00:17:56,137 ‎气候变化所引发的大规模人口迁徙 ‎在人类历史上也屡见不鲜 236 00:17:56,221 --> 00:17:58,014 ‎那种类似红色血液的液体是什么? 237 00:17:58,098 --> 00:18:00,016 ‎是附着在拉顿身上的沙子… 238 00:18:00,100 --> 00:18:03,853 ‎官方表示未从沙子验出放射性物质 239 00:18:03,937 --> 00:18:06,940 ‎红色沙子对健康的影响… 240 00:18:07,023 --> 00:18:10,318 ‎我记得地下的骸骨四周 ‎也有红色沙子存在 241 00:18:11,444 --> 00:18:13,822 ‎“自营记者”? 242 00:18:13,905 --> 00:18:14,864 ‎叫我海就行了 243 00:18:14,948 --> 00:18:16,449 ‎我可没钱喔 244 00:18:17,033 --> 00:18:22,455 ‎你看了我的论文后觉得我是怪人 ‎想来戏弄我或骗钱对吧? 245 00:18:23,456 --> 00:18:27,210 ‎李博士拜托我把东西转交给你 246 00:18:29,087 --> 00:18:30,380 ‎花? 247 00:18:30,964 --> 00:18:32,298 ‎这是什么实验吗? 248 00:18:32,966 --> 00:18:34,926 ‎没那么夸张啦 249 00:18:36,094 --> 00:18:39,013 ‎你这人真有趣 主攻什么科系? 250 00:18:39,097 --> 00:18:40,807 ‎幻想生物学 251 00:18:41,349 --> 00:18:45,854 ‎那个探讨由不存在的物质构成的 ‎不存在生物的领域? 252 00:18:46,354 --> 00:18:50,775 ‎比如说被自己的后代生出来 ‎或是吃排泄物排出粮食的昆虫 253 00:18:50,859 --> 00:18:51,776 ‎排泄物? 254 00:18:51,860 --> 00:18:55,905 ‎栖息在四维空间的生物 ‎需要多少只眼睛? 255 00:18:55,989 --> 00:18:58,491 ‎二维生物能不能飞行? 256 00:18:58,575 --> 00:19:03,788 ‎我们有两只眼睛 但你有想过 ‎假如有三只会看到什么吗? 257 00:19:03,872 --> 00:19:06,666 ‎拉顿呢? ‎它们是不可能存在的生物吗? 258 00:19:06,749 --> 00:19:10,295 ‎它们已经存在了 ‎所以是可能存在的生物 259 00:19:10,962 --> 00:19:11,796 ‎邀请函? 260 00:19:11,880 --> 00:19:17,302 ‎博士目前正待在迪拜参与一项项目 261 00:19:17,385 --> 00:19:20,388 ‎“招募短期研究员”? 262 00:19:20,471 --> 00:19:22,891 ‎她希望有个聊天对象 263 00:19:22,974 --> 00:19:24,392 ‎她会负担居住费和交通费 264 00:19:24,976 --> 00:19:26,186 ‎是协同研究? 265 00:19:26,269 --> 00:19:28,855 ‎她想要邀请你 266 00:19:28,938 --> 00:19:31,441 ‎我可以去吗?真的可以? 267 00:19:32,192 --> 00:19:35,945 ‎你说这家伙突然产生人格 ‎然后救了我们? 268 00:19:36,029 --> 00:19:38,698 ‎如果真有此等好事 我是喜闻乐见的 269 00:19:38,781 --> 00:19:39,949 ‎你们好 270 00:19:40,533 --> 00:19:43,369 ‎两份拉顿盖饭和三明治套餐 271 00:19:43,453 --> 00:19:45,705 ‎谢谢 你先生还好吗? 272 00:19:45,788 --> 00:19:50,084 ‎就如同我说的 ‎我猜到了两星期后的午餐会有新菜色 273 00:19:50,752 --> 00:19:52,212 ‎你说过这件事? 274 00:19:52,295 --> 00:19:55,798 ‎未来发生的事情早已注定 275 00:19:55,882 --> 00:19:58,760 ‎只是答案被藏起来 无法解开罢了 276 00:20:00,011 --> 00:20:00,845 ‎怎么了? 277 00:20:00,929 --> 00:20:04,349 ‎这是蜜环菌留下的记录 ‎它是以游客方式入侵的 278 00:20:04,432 --> 00:20:06,851 ‎你是说由你制作 ‎发布的人工智能系统? 279 00:20:06,935 --> 00:20:10,355 ‎莫非这是蜜环菌的报恩? ‎查得出使用者身份吗? 280 00:20:10,438 --> 00:20:13,107 ‎查不到 不过倒是可以传讯息 281 00:20:13,191 --> 00:20:14,859 ‎(谢谢 多亏有你才能得救) 282 00:20:14,943 --> 00:20:17,111 ‎发这种讯息过去 对方会回复吗? 283 00:20:17,946 --> 00:20:18,780 ‎来了 284 00:20:18,863 --> 00:20:20,323 ‎(我把机器人弄坏了 抱歉) 285 00:20:20,406 --> 00:20:22,700 ‎回得好快 别放过机会 挖出情报 286 00:20:22,784 --> 00:20:23,868 ‎(没关系 我一定会报答你) 287 00:20:23,952 --> 00:20:25,078 ‎(遇到困难可以随时联系我) 288 00:20:25,161 --> 00:20:26,371 ‎(不用啦 真的很抱歉) 289 00:20:26,454 --> 00:20:28,873 ‎(你遇到困难了吧? ‎拜托我任何事都可以喔) 290 00:20:28,957 --> 00:20:30,375 ‎(现在拜托简单的事也行) 291 00:20:30,458 --> 00:20:31,626 ‎(输入中) 292 00:20:32,961 --> 00:20:34,128 ‎“天牛”? 293 00:20:35,380 --> 00:20:41,636 ‎(这段视频是不是有点不对劲?) 294 00:20:43,596 --> 00:20:46,182 ‎这我好像在哪儿看过 295 00:20:46,724 --> 00:20:48,393 ‎(计算中 请勿打扰) 296 00:20:51,980 --> 00:20:53,147 ‎(不可能 里面的花逆向生长) 297 00:20:53,231 --> 00:20:55,149 ‎里面的花是逆向生长的? 298 00:20:55,233 --> 00:20:56,526 ‎天啊 真的耶 299 00:20:56,609 --> 00:20:57,902 ‎(我在网络上的新闻看过) 300 00:20:57,986 --> 00:21:01,698 ‎左右逆转的话就是上下? ‎那内部呢? 301 00:21:02,323 --> 00:21:04,409 ‎等一下 302 00:21:05,285 --> 00:21:06,369 ‎(那应该被称作原始型) 303 00:21:06,452 --> 00:21:07,662 ‎“原始型”? 304 00:21:08,413 --> 00:21:09,706 ‎(那是什么?) 305 00:21:10,915 --> 00:21:12,417 ‎(类似这个 解开就能明白) 306 00:21:12,500 --> 00:21:13,334 ‎这是谜题吗? 307 00:21:13,418 --> 00:21:14,252 ‎(很类似 意思是…) 308 00:21:14,335 --> 00:21:15,169 ‎(停 我自己想) 309 00:21:15,253 --> 00:21:16,421 ‎(了解 加油) 310 00:21:17,005 --> 00:21:17,964 ‎这东西是… 311 00:21:20,008 --> 00:21:21,426 ‎原始型? 312 00:21:26,973 --> 00:21:30,560 ‎这果然不是空化噪音 ‎听起来像是生物的鸣叫声 313 00:21:31,144 --> 00:21:31,978 ‎鸣叫声? 314 00:21:32,061 --> 00:21:33,813 ‎我从来没听过这种叫声 315 00:21:33,896 --> 00:21:37,358 ‎在海底900米深处 ‎以50节的速度行进的生物? 316 00:21:37,442 --> 00:21:39,068 ‎对方改变方向 正在接近 317 00:21:39,152 --> 00:21:42,071 ‎速度不变 距离5500码 318 00:21:43,156 --> 00:21:44,282 ‎全体人员就位 319 00:21:44,949 --> 00:21:47,493 ‎距离1200码 太快了 320 00:21:47,577 --> 00:21:48,661 ‎即将撞击 321 00:23:42,942 --> 00:23:47,947 ‎字幕翻译:蒋文昊