1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:12,635 --> 00:01:16,222 EN COLABORACIÓN CON NETFLIX 3 00:01:45,334 --> 00:01:46,168 UNIFICAN 4 00:01:46,252 --> 00:01:49,505 No puedes crear una criatura imaginaria así como así. 5 00:01:50,005 --> 00:01:51,841 Debe tener algo de sentido. 6 00:01:52,383 --> 00:01:53,968 ¿La imaginación tiene reglas? 7 00:01:54,552 --> 00:01:56,720 Los sueños siguen sus propias reglas. 8 00:01:56,804 --> 00:01:59,598 Los otros universos también tienen las suyas. 9 00:02:00,182 --> 00:02:02,476 ¿Y si existe una regla que prohíbe las reglas? 10 00:02:03,060 --> 00:02:05,354 Todo es posible, ¿verdad? 11 00:02:05,938 --> 00:02:07,022 Ya decídete. 12 00:02:24,498 --> 00:02:26,625 ¡Estamos de vuelta! 13 00:02:27,877 --> 00:02:32,756 Si están lejos, escúchenme. Si están cerca, observen. 14 00:02:32,840 --> 00:02:36,093 No quiero ser presuntuoso y presentar a este nuevo robot. 15 00:02:37,720 --> 00:02:40,598 Pero lo haré de todos modos. 16 00:02:41,182 --> 00:02:43,851 Tiene cuerpo de acero y un cerebro electrónico. 17 00:02:43,934 --> 00:02:46,979 Callará a los niños llorones y hará llorar a los niños callados. 18 00:02:47,062 --> 00:02:50,107 ¡Es el Jet Jaguar! 19 00:02:50,691 --> 00:02:52,610 Al fin nos conocemos. 20 00:02:54,904 --> 00:02:58,574 ¡Yun, agarra a ese niño y corre! 21 00:02:58,657 --> 00:03:02,036 Que sea una pelea limpia… 22 00:03:04,455 --> 00:03:08,250 No había terminado de hablar. ¡Espera hasta que termine! 23 00:03:08,334 --> 00:03:10,085 ¡Un momento! 24 00:03:12,922 --> 00:03:13,839 ¡Bestia estúpida! 25 00:03:14,715 --> 00:03:16,967 ¿Qué demonios? 26 00:03:17,801 --> 00:03:18,719 Mocoso. 27 00:03:18,802 --> 00:03:22,097 ¡Eso duele! 28 00:03:22,765 --> 00:03:26,018 "Cortesana, qué cruel eres conmigo". 29 00:03:28,395 --> 00:03:29,229 ¡Mi brazo! 30 00:03:31,649 --> 00:03:36,695 ¡Podrás desarmar mi cuerpo, pero no me rendiré! 31 00:03:57,549 --> 00:03:59,677 ¿Cómo te atreves? 32 00:04:01,387 --> 00:04:03,347 Mi precioso Jet Jaguar… 33 00:04:03,430 --> 00:04:09,436 "Extiendo mi mano y me das el pie". 34 00:04:18,779 --> 00:04:20,030 ¡Eso duele! 35 00:04:20,114 --> 00:04:22,908 ¡Protégeme, gran Buda! 36 00:04:22,992 --> 00:04:26,745 ¡Dime que esto es un sueño! ¡Seré un hombre bueno! 37 00:04:39,133 --> 00:04:40,009 ¿Yun? 38 00:04:43,470 --> 00:04:46,015 ¡Dame eso! ¡No podrás con esto! 39 00:04:47,683 --> 00:04:49,601 JUGAR CON JET JAGUAR 40 00:04:49,685 --> 00:04:51,395 ¿Qué es esto? 41 00:04:51,478 --> 00:04:54,481 ¿Qué esperaba? Cambiaré la configuración. 42 00:04:59,695 --> 00:05:01,030 ¡Rápido! 43 00:05:02,656 --> 00:05:03,490 REINICIAR 44 00:05:03,574 --> 00:05:05,034 SEGUNDOS PARA REINICIAR 45 00:05:08,537 --> 00:05:10,914 - ¡Apresúrate! - Setenta segundos para reiniciarse. 46 00:05:11,582 --> 00:05:13,000 SEGUNDOS PARA REINICIAR 47 00:05:32,895 --> 00:05:34,646 No. ¿Y ahora, qué? 48 00:05:34,730 --> 00:05:36,899 Cuarenta segundos. Lo demoraré. 49 00:05:36,982 --> 00:05:37,900 Eso es imposible. 50 00:05:59,922 --> 00:06:02,591 Veinte segundos… No aguantará. 51 00:06:19,191 --> 00:06:20,025 ¡Señor O! 52 00:06:38,877 --> 00:06:40,796 Lo logramos a tiempo. 53 00:06:40,879 --> 00:06:43,757 ¡Adelante, Jet Jaguar! ¡Ve a por él! 54 00:06:54,643 --> 00:06:55,811 ¿Se fue volando? 55 00:07:02,860 --> 00:07:03,944 ¿Qué es eso? 56 00:07:05,237 --> 00:07:07,114 ¿Un ave? Es gigantesca. 57 00:07:07,739 --> 00:07:10,617 ¿Algo que hicieron para el festival? No. 58 00:07:11,994 --> 00:07:12,870 ¿Un pterosaurio? 59 00:07:17,416 --> 00:07:20,502 ¡Vuelve a bajar, cobarde! 60 00:07:29,720 --> 00:07:30,929 Ese graznido… 61 00:07:59,791 --> 00:08:02,794 Está caliente. Tengan cuidado, se pueden quemar. 62 00:08:02,878 --> 00:08:05,130 Es mejor no tocarlo. 63 00:08:05,214 --> 00:08:06,465 ¿Está muerto? 64 00:08:06,548 --> 00:08:07,466 ¿Está caliente? 65 00:08:17,351 --> 00:08:19,269 POLICÍA DE LA PREFECTURA DE CHIBA 66 00:08:23,732 --> 00:08:24,733 Echaré un vistazo. 67 00:08:25,400 --> 00:08:26,568 Ya vuelvo. 68 00:08:26,652 --> 00:08:27,736 ¡Oye! 69 00:08:28,237 --> 00:08:31,031 Disculpen. Voy a pasar. 70 00:08:31,532 --> 00:08:33,659 Me encuentro bien. 71 00:08:33,742 --> 00:08:35,536 No estoy herido. 72 00:08:35,619 --> 00:08:37,538 ¿Adónde me están llevando? 73 00:08:37,621 --> 00:08:40,249 ¿Acaso no escuchan? ¿Quién se creen que soy? 74 00:08:40,332 --> 00:08:41,166 ¡Yun! 75 00:08:41,250 --> 00:08:42,417 ¡No puede pasar! 76 00:08:43,460 --> 00:08:44,461 Son mis colegas. 77 00:08:46,964 --> 00:08:47,798 ¡Yun! 78 00:08:48,882 --> 00:08:49,925 ¿Cómo está el señor O? 79 00:08:50,008 --> 00:08:54,429 Tiene algunas costillas rotas, pero dijeron que se recuperará. 80 00:08:57,599 --> 00:08:59,268 NO PASAR 81 00:08:59,351 --> 00:09:00,769 ¿Qué es? 82 00:09:01,270 --> 00:09:02,229 ¿Qué crees que es? 83 00:09:14,741 --> 00:09:15,951 Permiso. Disculpen. 84 00:09:27,504 --> 00:09:31,925 La criatura misteriosa que apareció de repente en el festival… 85 00:09:32,009 --> 00:09:36,221 ¿Es el último dinosaurio alado? ¿Habrá más? 86 00:09:36,722 --> 00:09:39,433 Se parece a un Quetzalcoatlus. 87 00:09:39,516 --> 00:09:41,935 ¿Era un dinosaurio real? 88 00:09:42,019 --> 00:09:43,937 - Lo que conocíamos como fósil… - Quizás es una mascota fugitiva. 89 00:09:44,021 --> 00:09:45,939 Mi amigo no pudo escapar. 90 00:09:46,023 --> 00:09:47,941 Llegó volando de repente… 91 00:09:48,025 --> 00:09:49,943 ¿De dónde salió? 92 00:09:50,027 --> 00:09:51,945 ¿Se murió de repente? 93 00:09:52,029 --> 00:09:53,572 Posiblemente de conmoción… 94 00:09:53,655 --> 00:09:55,657 ¿No pudieron capturarlo vivo? 95 00:09:55,741 --> 00:09:58,452 Si estuviera vivo, sería un espécimen muy importante. 96 00:09:58,535 --> 00:10:01,204 Qué mal que no pudieron capturarlo con vida. 97 00:10:01,288 --> 00:10:04,958 Los aficionados suelen destruir evidencia esencial. 98 00:10:05,042 --> 00:10:09,963 El operador era un electricista y diseñador de robots local… 99 00:10:10,047 --> 00:10:12,007 Salvó a los niños. 100 00:10:12,090 --> 00:10:15,093 ¿Fue en defensa propia? ¿Esa arma es suya, verdad? 101 00:10:15,177 --> 00:10:16,970 Debería haber esperado a la policía. 102 00:10:17,054 --> 00:10:21,975 Nos encontramos en Fábrica Otaki. Las persianas están cerradas… 103 00:10:22,559 --> 00:10:26,229 El programa autodiagnóstico arroja 1345 errores. 104 00:10:26,313 --> 00:10:28,357 La estructura principal se deformó. 105 00:10:28,440 --> 00:10:30,984 Doce motores se quemaron y ocho tienen errores. 106 00:10:31,068 --> 00:10:35,489 Necesita una escotilla y un brazo nuevos. Y más baterías. 107 00:10:35,572 --> 00:10:39,409 Está muy dañado pero es sorprendentemente resistente. 108 00:10:39,493 --> 00:10:40,494 Lo hizo muy bien. 109 00:10:40,577 --> 00:10:42,120 Pero tenemos un problema. 110 00:10:42,204 --> 00:10:48,001 ¿Cómo vamos a terminar estos tres robots para el fin de semana? 111 00:10:48,585 --> 00:10:50,754 Nos llevará diez días sin el señor O. 112 00:10:51,838 --> 00:10:53,924 Jet Jaguar tendrá que esperar. 113 00:10:54,007 --> 00:10:57,386 Dijo que olviden a esos robots y que se preparen para otra batalla. 114 00:10:58,553 --> 00:10:59,388 Satomi. 115 00:10:59,971 --> 00:11:01,973 ¿Cómo estaba el señor O? 116 00:11:02,057 --> 00:11:04,142 Muy bien. Le darán el alta la semana que viene. 117 00:11:04,935 --> 00:11:08,271 Aunque seguro lo echen antes de eso. 118 00:11:08,355 --> 00:11:10,148 Me pidió que les mostrara esto. 119 00:11:10,232 --> 00:11:11,775 ¿Qué es? 120 00:11:11,858 --> 00:11:14,528 Ese pterosaurio era una de estas cosas voladoras. 121 00:11:14,611 --> 00:11:18,365 "Volverán. Así como se ve en este dibujo. 122 00:11:18,448 --> 00:11:21,243 La próxima vez, será una bandada. 123 00:11:21,326 --> 00:11:24,037 Asegúrense de reparar a Jet Jaguar". 124 00:11:24,121 --> 00:11:26,623 ¿Creen que se parecen al pterosaurio? 125 00:11:26,706 --> 00:11:29,835 En el festival estaba la misma imagen. 126 00:11:29,918 --> 00:11:31,336 ¿"Pintura de Gojira"? 127 00:11:31,420 --> 00:11:36,299 "Pintura de Godzilla". Una leyenda local sobre un monstruo apocalíptico 128 00:11:36,383 --> 00:11:40,929 que aparece cuando el mar se tiñe de rojo. 129 00:11:41,012 --> 00:11:44,015 ¿Apocalíptico? Eso suena muy bíblico. 130 00:11:44,099 --> 00:11:46,309 ¿Mar rojo? ¿Marea roja? 131 00:11:46,393 --> 00:11:48,603 ¿Eso del medio es una ballena? 132 00:11:48,687 --> 00:11:50,689 ¿Qué piensan? 133 00:11:50,772 --> 00:11:53,859 Las premoniciones del señor O suelen ser correctas. 134 00:11:54,443 --> 00:11:58,405 Pero las partes del Jet Jaguar no llegarán hasta la semana que viene. 135 00:11:58,488 --> 00:12:02,200 Incluso reparado, no aguantará contra una bandada de pterosaurios. 136 00:12:02,701 --> 00:12:04,619 Tengo una idea. 137 00:12:09,207 --> 00:12:11,042 ¿Su alarido? 138 00:12:11,126 --> 00:12:13,128 Jet Jaguar lo grabó. 139 00:12:13,211 --> 00:12:14,379 Y esto también. 140 00:12:18,550 --> 00:12:20,802 ¿Las ondas de radio que emitió? 141 00:12:20,886 --> 00:12:23,513 Son las mismas que las de la mansión embrujada. 142 00:12:23,597 --> 00:12:26,099 Su alarido emite ondas de radio. 143 00:12:26,183 --> 00:12:29,686 Y el cartel de neón que destruyó emite frecuencias de radio. 144 00:12:29,769 --> 00:12:32,397 ¿Se vio atraído por las ondas de radio? 145 00:12:32,481 --> 00:12:35,192 Así se comunican. 146 00:12:35,275 --> 00:12:39,154 Analizaré esto para crear una señal que los atraiga. 147 00:12:39,237 --> 00:12:40,405 Entiendo. 148 00:12:40,489 --> 00:12:44,284 Pero… ¿qué haremos cuando vengan? 149 00:12:44,367 --> 00:12:48,038 No lo sé. ¿Tocar la flauta y saltar al océano? 150 00:12:48,121 --> 00:12:49,414 Quizás no sea un dinosaurio… 151 00:12:49,498 --> 00:12:53,877 A mí me lo mostró el director que precedió a mi antecesor. 152 00:12:53,960 --> 00:12:58,840 Dijo que el director anterior se lo había mostrado a él. 153 00:12:58,924 --> 00:13:01,885 No es como si me hubiera heredado un secreto, ni nada. 154 00:13:03,720 --> 00:13:07,432 Es más bien como una leyenda urbana. 155 00:13:07,516 --> 00:13:11,311 Como un kappa momificado y guardado en un templo. 156 00:13:11,394 --> 00:13:15,482 ¿Lo dejaron ahí, como si nada? ¿No deberíamos investigar al respecto? 157 00:13:15,565 --> 00:13:19,277 Sato, nuestro trabajo es monitorear las ondas de radio. 158 00:13:19,361 --> 00:13:21,404 Los fósiles no son de nuestra incumbencia. 159 00:13:21,488 --> 00:13:25,992 Y si la información llegara a filtrarse… 160 00:13:32,582 --> 00:13:35,001 Se vio por primera vez hace tres semanas… 161 00:13:35,085 --> 00:13:36,920 Si tan preocupado estás… 162 00:13:39,464 --> 00:13:41,049 ¿"Archivos compactos"? 163 00:13:41,550 --> 00:13:44,511 Avísame si encuentras algo. 164 00:13:51,810 --> 00:13:53,979 "Año 1970". 165 00:14:05,073 --> 00:14:08,994 La palabra "dinosaurio", que significa "lagarto aterrorizante"… 166 00:14:09,077 --> 00:14:12,664 No puedo creer lo ágiles que son a pesar de ser tan grandes. 167 00:14:12,747 --> 00:14:13,873 He regresado. 168 00:14:14,457 --> 00:14:16,751 Encontré el material que querías. 169 00:14:17,377 --> 00:14:19,462 Sí que trabajaste duro. 170 00:14:19,546 --> 00:14:22,799 - No quiero que me desinstales. - ¿No? 171 00:14:22,882 --> 00:14:26,845 Mi personaje está vinculado a esta computadora. 172 00:14:26,928 --> 00:14:28,763 Pero solo eres una estructura de datos. 173 00:14:28,847 --> 00:14:32,809 ¿Qué sentirías si un día te despertaras con cuerpo de insecto? 174 00:14:32,893 --> 00:14:34,436 ¿Como Gregorio Samsa? 175 00:14:34,519 --> 00:14:37,689 Tus datos podrán ser los mismos, pero el cuerpo es distinto. 176 00:14:38,440 --> 00:14:39,566 Estas gráficas… 177 00:14:39,649 --> 00:14:46,072 No pude encontrar datos consistentes entre el gráfico 43 y el 65, 178 00:14:46,156 --> 00:14:51,578 así que analicé tus notas sobre criaturas transdimensionales. 179 00:14:51,661 --> 00:14:54,122 ¿Leíste mis notas? 180 00:14:54,205 --> 00:14:58,460 Son observaciones muy interesantes. ¿No piensas publicarlas? 181 00:14:58,543 --> 00:15:01,671 No están organizadas. Son un caos. 182 00:15:01,755 --> 00:15:03,089 Organicémoslas para publicarlas. 183 00:15:04,549 --> 00:15:05,967 Si eso es posible… 184 00:15:06,676 --> 00:15:08,637 Yo me encargo. 185 00:15:12,015 --> 00:15:13,850 Tres mil millones de yenes. 186 00:15:13,934 --> 00:15:15,101 ¿Disculpe? 187 00:15:15,185 --> 00:15:21,608 Un museo está ofreciendo ese monto por el pterosaurio muerto. 188 00:15:21,691 --> 00:15:26,154 Me pregunto cuánto valdrá el esqueleto que tenemos en el sótano. 189 00:15:27,280 --> 00:15:30,116 - Qué nostalgia. - ¿Qué son? 190 00:15:30,200 --> 00:15:32,452 Microfilmes. ¿No oíste hablar de ellos? 191 00:15:32,535 --> 00:15:35,121 En algún lado debe estar el lector. 192 00:15:35,205 --> 00:15:36,373 Iré a buscarlo. 193 00:15:38,333 --> 00:15:40,168 ¿Cómo se ve? 194 00:15:40,835 --> 00:15:44,005 Eso es un retroproyector. 195 00:15:44,089 --> 00:15:47,133 Unidad de discos de cinco y ocho pulgadas. 196 00:15:47,217 --> 00:15:50,387 Esos tampoco. Se parece a una computadora. 197 00:15:50,470 --> 00:15:52,847 Aquí está. El lector de microfilmes. 198 00:15:53,974 --> 00:15:57,310 Ahora hay dos por los que ofrecen tres mil millones. 199 00:15:58,728 --> 00:16:00,647 Otro dinosaurio alado muerto. 200 00:16:00,730 --> 00:16:03,817 Está en una playa a 20 kilómetros de la estación… 201 00:16:03,900 --> 00:16:06,194 Se encontraros tres más, un total de cuatro… 202 00:16:06,277 --> 00:16:08,863 Un total de ocho cadáveres han sido encontrados… 203 00:16:08,947 --> 00:16:12,867 Otros podrían estar en vuelo, esperando para atacar… 204 00:16:12,951 --> 00:16:16,746 ¿Han venido a cazar dinosaurios? Las calles están llenas de… 205 00:16:16,830 --> 00:16:18,999 Quiero uno de mascota. 206 00:16:19,082 --> 00:16:21,751 ¿No lo ves? Lo reproduciré de vuelta. 207 00:16:22,544 --> 00:16:27,382 Las luces de la calle parecen titilar cuando los dinosaurios graznan. 208 00:16:27,465 --> 00:16:31,177 Puede que estén emitiendo ondas electromagnéticas. 209 00:16:31,261 --> 00:16:33,888 ¿Un organismo vivo puede hacer eso? 210 00:16:33,972 --> 00:16:40,061 Las capas de tejido son similares a los órganos eléctricos de una anguila. 211 00:16:40,145 --> 00:16:45,025 Su estómago estaba vacío. ¿Murió de hambre? 212 00:16:45,108 --> 00:16:48,445 De hecho, no encontramos ningún órgano que funcione como estómago… 213 00:16:48,528 --> 00:16:53,199 El ADN de los pterosaurios y de otros animales conocidos… 214 00:16:53,283 --> 00:16:55,952 El gen homeobox no ha sido encontrado. 215 00:16:56,036 --> 00:17:00,206 El gen es una característica común de muchas criaturas en la Tierra… 216 00:17:00,290 --> 00:17:03,585 El elemento radioactivo, el radón, ha sido detectado… 217 00:17:03,668 --> 00:17:04,836 ¿Radioactivo? 218 00:17:04,919 --> 00:17:06,755 Sin problemas de salud inmediatos… 219 00:17:06,838 --> 00:17:08,465 Una criatura nueva y desconocida… 220 00:17:08,548 --> 00:17:12,093 La palabra "kaiju" significa "bestia extraña" en japonés. 221 00:17:12,177 --> 00:17:15,930 - ¿Es un kaiju que emite ondas de radio? - Rodan, el monstruo de ondas de radio. 222 00:17:16,014 --> 00:17:18,641 Rodan, el monstruo de ondas de radio. 223 00:17:19,184 --> 00:17:21,728 Rodan, el monstruo de ondas de radio. 224 00:17:21,811 --> 00:17:23,605 - ¡Rodan! - ¡Rodan! 225 00:17:24,355 --> 00:17:26,483 ¿"Rodan, el monstruo de las ondas de radio"? 226 00:17:34,949 --> 00:17:37,118 ¿Reacción a una publicación? ¿De quién? 227 00:17:37,202 --> 00:17:41,372 Una persona llamada profesora Li respondió a tu publicación en internet. 228 00:17:41,456 --> 00:17:43,958 ¿Mi publicación? 229 00:17:44,042 --> 00:17:46,461 ¿Por qué pones a enfriar una botella vacía? 230 00:17:47,462 --> 00:17:51,257 Busca la receta de la sopa de fideos. Salsa de soja, azúcar… ¿y qué más? 231 00:17:51,341 --> 00:17:52,467 Mirin. Caldo. 232 00:17:52,550 --> 00:17:55,136 ¿Caldo? Busca cómo hacer katsuobushi. 233 00:17:55,220 --> 00:17:57,639 Te llevará al menos un año. 234 00:17:57,722 --> 00:17:59,307 ¿Puedo reemplazarlo con kétchup? 235 00:17:59,390 --> 00:18:03,561 El umami del tomate es ácido glutámico. El umami del bonito es ácido inosínico. 236 00:18:04,187 --> 00:18:07,148 ¿Debería destilarlo? ¿O hacer cromatografía? 237 00:18:08,942 --> 00:18:09,859 ¡No! 238 00:18:10,527 --> 00:18:12,237 Está muy caliente. 239 00:18:12,320 --> 00:18:13,863 Se te pasó 60 segundos. 240 00:18:13,947 --> 00:18:16,533 Tú llegaste 60 segundos tarde. 241 00:18:18,618 --> 00:18:20,370 ¿De qué estábamos hablando? 242 00:18:20,453 --> 00:18:24,499 Alguien reaccionó a tu publicación en un servidor de preimpresión. 243 00:18:25,041 --> 00:18:26,668 ¿Publicación? ¿Mía? 244 00:18:26,751 --> 00:18:28,128 Aquí está. 245 00:18:28,753 --> 00:18:32,423 "Introducción a la biología fantástica. Mei Kamino. 246 00:18:32,507 --> 00:18:34,259 Coescrito por Pelops II". 247 00:18:34,342 --> 00:18:35,802 ¿Tú hiciste esto? 248 00:18:35,885 --> 00:18:40,390 Incluí mi nombre. Es una investigación colaborativa. 249 00:18:40,890 --> 00:18:46,604 "Las leyes de la física distorsionadas por la regresión del tiempo de criaturas…" 250 00:18:46,688 --> 00:18:51,109 ¿Es una publicación? ¿Un ensayo científico? ¿Qué es? 251 00:18:51,192 --> 00:18:52,944 Esto es lo que salió. 252 00:18:53,027 --> 00:18:55,572 Organicé tus datos e hice una publicación. 253 00:18:55,655 --> 00:19:01,077 Hiciste un gran trabajo organizándolos, pero… 254 00:19:01,161 --> 00:19:04,539 Treinta y dos personas reaccionaron al título en solo 20 horas. 255 00:19:04,622 --> 00:19:08,459 Cinco personas descargaron el artículo. Una persona envió una reacción por correo. 256 00:19:08,543 --> 00:19:09,460 ¿Reacción? 257 00:19:09,544 --> 00:19:13,798 Una mujer llamada profesora Li te envió un correo acerca del artículo. 258 00:19:13,882 --> 00:19:16,134 Quiere encontrarse contigo en Tokio. 259 00:19:16,217 --> 00:19:17,093 ¿Quién? 260 00:19:17,677 --> 00:19:21,723 La profesora Li, quien envío el correo, quiere encontrarse contigo. 261 00:19:22,307 --> 00:19:26,019 Dicen que los microfilmes duran 100 años. 262 00:19:26,102 --> 00:19:28,479 Este debe tener 100 años de antigüedad. 263 00:19:29,355 --> 00:19:30,648 VERIFICACIÓN ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS 264 00:19:30,732 --> 00:19:32,775 ¿"Administración del distrito Tsuguno"? 265 00:19:33,359 --> 00:19:36,279 ¿"Ashihara"? Suena conocido. 266 00:19:36,362 --> 00:19:40,116 Michiyuki Ashihara fue el fundador de este edificio. 267 00:19:40,200 --> 00:19:42,160 ¿En serio? Estás bien informado. 268 00:19:46,873 --> 00:19:48,249 ¿Sistema de alarma? 269 00:19:48,333 --> 00:19:52,670 Aparentemente es muy viejo y nadie sabe para qué sirve. 270 00:19:52,754 --> 00:19:55,632 Está conectado a una máquina en el sótano 271 00:19:55,715 --> 00:19:58,676 junto con el esqueleto de un dinosaurio gigantesco. 272 00:19:58,760 --> 00:20:01,471 ¿Dinosaurio? ¿De qué estás hablando? 273 00:20:01,554 --> 00:20:03,264 Pues… 274 00:20:03,806 --> 00:20:05,683 - Sato. - ¿Sí? 275 00:20:06,267 --> 00:20:08,269 Quiero un informe escrito. 276 00:20:13,524 --> 00:20:15,818 ¿El esqueleto de un dinosaurio en el sótano? 277 00:20:15,902 --> 00:20:17,570 ¿Qué le está pasando? 278 00:20:17,654 --> 00:20:19,822 CONSORCIO SHIVA CONFERENCIA SOBRE ARQUETIPO 279 00:20:22,408 --> 00:20:26,120 Profesora Li, experta en química computacional. 280 00:20:26,204 --> 00:20:30,208 "Investigación de nuevas moléculas a través de simulación computarizada". 281 00:20:30,291 --> 00:20:32,710 ¿No suena parecido a tu investigación? 282 00:20:32,794 --> 00:20:36,214 La profesora Li estudia moléculas en el mundo real. 283 00:20:36,297 --> 00:20:41,678 "Ligereza, tenacidad, rigidez, flexibilidad, rareza". 284 00:20:41,761 --> 00:20:44,347 Ha descubierto varias moléculas nuevas, 285 00:20:44,430 --> 00:20:46,724 pero aún no ha podido sintetizarlas. 286 00:20:46,808 --> 00:20:48,101 ¿"SHIVA"? 287 00:20:48,184 --> 00:20:52,730 Dice que actualmente es miembro de Consorcio SHIVA. 288 00:20:58,569 --> 00:21:02,240 ¡Genial! Equipado con antenas Rodan especiales. 289 00:21:02,323 --> 00:21:06,536 Te presento el Gyro Canopy Tandem 2. Lo abrevié Gyro Z. 290 00:21:07,036 --> 00:21:09,372 ¿Abreviaste qué? 291 00:21:10,373 --> 00:21:11,624 Señor O. 292 00:21:11,708 --> 00:21:15,378 Veo que ya están listos. 293 00:21:15,461 --> 00:21:17,505 ¿Ya le dieron el alta? 294 00:21:17,588 --> 00:21:21,134 ¡Tonto! No puedo quedarme en cama para siempre. 295 00:21:23,886 --> 00:21:30,143 Ayer capturamos muchísimos peces de profundidad, pero ni uno hoy. 296 00:21:30,727 --> 00:21:32,895 Creo que nos irá mejor 297 00:21:32,979 --> 00:21:35,148 vendiendo panes de Rodan que pescando. 298 00:21:35,231 --> 00:21:36,733 ¿Viste eso? 299 00:21:37,817 --> 00:21:38,651 ¿Qué es eso? 300 00:21:51,456 --> 00:21:52,582 Eso es… 301 00:21:52,665 --> 00:21:54,083 un Rodan. 302 00:21:54,959 --> 00:21:56,461 Santo cielo. 303 00:23:42,859 --> 00:23:47,864 Subtítulos: Agustina Torretta