1 00:00:08,696 --> 00:00:11,365 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:01:12,635 --> 00:01:16,222 I SAMARBEID MED NETFLIX 3 00:01:45,334 --> 00:01:46,168 GAMESOME 4 00:01:46,252 --> 00:01:49,505 Man kan ikke bare finne på et fantasivesen. 5 00:01:50,005 --> 00:01:51,841 Ting må gi mening. 6 00:01:52,383 --> 00:01:53,968 Styres fantasi av lover? 7 00:01:54,552 --> 00:01:56,720 Drømmer følger drømmenes lover. 8 00:01:56,804 --> 00:01:59,598 Andre universer har også sine egne lover. 9 00:02:00,182 --> 00:02:02,476 Hva om det er en lov som sier "ingen lover"? 10 00:02:03,060 --> 00:02:05,354 Alt er vel mulig? 11 00:02:05,938 --> 00:02:07,022 Bestem deg. 12 00:02:24,498 --> 00:02:26,625 Vi er tilbake! 13 00:02:27,877 --> 00:02:32,756 Hvis du er langt unna, hør etter. Hvis du er i nærheten, følg med. 14 00:02:32,840 --> 00:02:36,093 Jeg vet ikke om jeg bør presentere denne roboten. 15 00:02:37,720 --> 00:02:40,598 Men det skal jeg. 16 00:02:41,182 --> 00:02:43,851 En stålkropp med en elektronisk hjerne. 17 00:02:43,934 --> 00:02:46,979 Gråtende barn blir stille, og stille barn begynner å gråte. 18 00:02:47,062 --> 00:02:50,107 Dette er Jet Jaguar! 19 00:02:50,691 --> 00:02:52,610 Endelig møtes vi. 20 00:02:54,904 --> 00:02:58,574 Yun! Ta ungen og løp! 21 00:02:58,657 --> 00:03:02,036 La oss slåss rettferdig. 22 00:03:04,455 --> 00:03:08,250 Jeg var ikke ferdig! Vent til jeg er ferdig! 23 00:03:08,334 --> 00:03:10,085 Vent! 24 00:03:12,922 --> 00:03:13,839 Dumme beist! 25 00:03:14,715 --> 00:03:16,967 Hva i helsike? 26 00:03:17,801 --> 00:03:18,719 Din slamp. 27 00:03:18,802 --> 00:03:22,097 Det gjør vondt! 28 00:03:22,765 --> 00:03:26,018 "Kurtisan, så slemt av deg." 29 00:03:28,395 --> 00:03:29,229 Armen min! 30 00:03:31,649 --> 00:03:36,695 Du kan rive kroppen min i fillebiter, men jeg gir meg ikke! 31 00:03:57,549 --> 00:03:59,677 Hvordan våger du? 32 00:04:01,387 --> 00:04:03,347 Min dyrebare Jet Jaguar… 33 00:04:03,430 --> 00:04:09,436 "Jeg strekker ut hånden og tar imot en blekksprut-arm!" 34 00:04:18,779 --> 00:04:20,030 Det gjør vondt! 35 00:04:20,114 --> 00:04:22,908 Store Buddha, beskytt meg! 36 00:04:22,992 --> 00:04:26,745 La dette være en drøm! Jeg skal være en god mann! 37 00:04:39,133 --> 00:04:40,009 Yun? 38 00:04:43,470 --> 00:04:46,015 Gi den til meg! Du takler ikke dette! 39 00:04:47,683 --> 00:04:49,601 LEK MED JET JAGUAR 40 00:04:49,685 --> 00:04:51,395 Hva er dette? 41 00:04:51,478 --> 00:04:54,481 Hva forventet du? Jeg skal endre innstillingene. 42 00:04:59,695 --> 00:05:01,030 Skynd deg! 43 00:05:02,656 --> 00:05:03,490 OMSTART 44 00:05:03,574 --> 00:05:05,034 SEKUNDER IGJEN TIL OMSTART 45 00:05:08,537 --> 00:05:10,914 -Kom igjen! -Sytti sekunder til den starter igjen. 46 00:05:11,582 --> 00:05:13,000 SEKUNDER IGJEN TIL OMSTART 47 00:05:32,895 --> 00:05:34,646 Å nei. Hva nå? 48 00:05:34,730 --> 00:05:36,899 Førti sekunder. Jeg oppholder ham. 49 00:05:36,982 --> 00:05:37,900 Det er umulig. 50 00:05:59,922 --> 00:06:02,591 Tjue sekunder… Det er for lenge. 51 00:06:19,191 --> 00:06:20,025 Mr. O! 52 00:06:38,877 --> 00:06:40,796 Vi rakk det. 53 00:06:40,879 --> 00:06:43,757 Jet Jaguar! Ta ham! 54 00:06:54,643 --> 00:06:55,811 Flyr den? 55 00:07:02,860 --> 00:07:03,944 Hva er det? 56 00:07:05,237 --> 00:07:07,114 En fugl? Den er enorm. 57 00:07:07,739 --> 00:07:10,617 Noe til festivalen? Nei. 58 00:07:11,994 --> 00:07:12,870 En flygeøgle? 59 00:07:17,416 --> 00:07:20,502 Kom ned hit, din feiging! 60 00:07:29,720 --> 00:07:30,929 Det skriket… 61 00:07:59,791 --> 00:08:02,794 Den er varm. Vær forsiktig. Du blir brent. 62 00:08:02,878 --> 00:08:05,130 Ikke rør den. 63 00:08:05,214 --> 00:08:06,465 Er den død? 64 00:08:06,548 --> 00:08:07,466 Er den varm? 65 00:08:17,351 --> 00:08:19,269 CHIBA LOKALPOLITI 66 00:08:23,732 --> 00:08:24,733 Jeg tar en titt. 67 00:08:25,400 --> 00:08:26,568 Jeg er straks tilbake. 68 00:08:26,652 --> 00:08:27,736 Hei! 69 00:08:28,237 --> 00:08:31,031 Unnskyld meg. Unna vei. 70 00:08:31,532 --> 00:08:33,659 Det går bra. 71 00:08:33,742 --> 00:08:35,536 Jeg er ikke skadet. 72 00:08:35,619 --> 00:08:37,538 Hvor tar dere meg? 73 00:08:37,621 --> 00:08:40,249 Hører dere etter? Hvem tror dere jeg er? 74 00:08:40,332 --> 00:08:41,166 Yun! 75 00:08:41,250 --> 00:08:42,417 Du kan ikke. 76 00:08:43,460 --> 00:08:44,461 De er kolleger av meg. 77 00:08:46,964 --> 00:08:47,798 Yun! 78 00:08:49,007 --> 00:08:50,050 Hvordan har Mr. O det? 79 00:08:50,133 --> 00:08:54,429 Noen brukne ribbein, men de sa det ville gå bra. 80 00:08:57,599 --> 00:08:59,268 INGEN ADGANG 81 00:08:59,351 --> 00:09:00,769 Hva er det? 82 00:09:01,270 --> 00:09:02,229 Hva tror du? 83 00:09:14,741 --> 00:09:15,951 Beklager. Unnskyld meg. 84 00:09:27,504 --> 00:09:31,925 Den mystiske skapningen som dukket opp under festivalen… 85 00:09:32,009 --> 00:09:36,221 Er det den eneste flygeøglen? Eller finnes det flere? 86 00:09:36,722 --> 00:09:39,433 Den minner om en Quetzalcoatlus. 87 00:09:39,516 --> 00:09:41,935 Var det virkelig en dinosaur? 88 00:09:42,019 --> 00:09:43,937 -Vi har kun fossiler… -Det kan være et kjæledyr. 89 00:09:44,021 --> 00:09:45,939 Vennen min kom seg ikke unna. 90 00:09:46,023 --> 00:09:47,941 Plutselig kom den flygende. 91 00:09:48,025 --> 00:09:49,943 Hvor kom den fra? 92 00:09:50,027 --> 00:09:51,945 Så døde den plutselig? 93 00:09:52,029 --> 00:09:53,572 Muligens av sjokk… 94 00:09:53,655 --> 00:09:55,657 Kunne de ikke fange den i live? 95 00:09:55,741 --> 00:09:58,452 Vi kunne lært mer om den var i live. 96 00:09:58,535 --> 00:10:01,204 Synd at de ikke klarte å fange den i live. 97 00:10:01,288 --> 00:10:04,958 Viktige bevis blir ofte ødelagt av amatører. 98 00:10:05,042 --> 00:10:09,963 Operatøren var en lokal elektriker og robotdesigner… 99 00:10:10,047 --> 00:10:12,007 Han reddet barna. 100 00:10:12,090 --> 00:10:15,093 Var det selvforsvar? Han eide våpenet, gjorde han ikke? 101 00:10:15,177 --> 00:10:16,970 Han burde ha ventet på politiet. 102 00:10:17,054 --> 00:10:21,975 Vi står foran Otaki fabrikk. Skoddene er stengt. 103 00:10:22,559 --> 00:10:26,229 Selvdiagnostikkprogrammet viser 1345 feil. 104 00:10:26,313 --> 00:10:28,357 Sentralenheten hadde sju prosent avvik. 105 00:10:28,440 --> 00:10:30,984 Tolv motorer ble brent, og åtte hadde unormale målinger. 106 00:10:31,068 --> 00:10:35,489 Den trenger ny luke og høyrearm. Og batterier. 107 00:10:35,572 --> 00:10:39,409 Den er alvorlig skadet, men overraskende motstandsdyktig. 108 00:10:39,493 --> 00:10:40,494 Den klarte seg bra. 109 00:10:40,577 --> 00:10:42,120 Men vi har et problem. 110 00:10:42,204 --> 00:10:48,001 Hvordan kan vi gjøre ferdig disse tre arbeidsrobotene til helgen? 111 00:10:48,585 --> 00:10:50,754 Det vil ta ti dager uten Mr. O. 112 00:10:51,838 --> 00:10:53,924 Jet Jaguar må vente. 113 00:10:54,007 --> 00:10:57,386 Han ba meg glemme robotene og forberede neste kamp. 114 00:10:58,553 --> 00:10:59,388 Satomi. 115 00:10:59,971 --> 00:11:01,973 Går det bra med Mr. O? 116 00:11:02,057 --> 00:11:04,142 Helt fint. Han er tilbake neste uke. 117 00:11:04,935 --> 00:11:08,271 Men de kaster ham nok ut før det. 118 00:11:08,355 --> 00:11:10,148 Han ba meg vise dere dette. 119 00:11:10,232 --> 00:11:11,775 Hva er det? 120 00:11:11,858 --> 00:11:14,528 Den flygeøglen var én av disse flygende greiene. 121 00:11:14,611 --> 00:11:18,365 "De kommer tilbake. Akkurat som på dette bildet." 122 00:11:18,448 --> 00:11:21,243 "Neste gang blir det en flokk." 123 00:11:21,326 --> 00:11:24,037 "Sørg for at Jet Jaguar er reparert." 124 00:11:24,121 --> 00:11:26,623 Ser disse ut som flygeøglen? 125 00:11:26,706 --> 00:11:29,835 Det samme bildet ble vist på festivalen. 126 00:11:29,918 --> 00:11:30,919 "Maleri av Gojira"? 127 00:11:31,420 --> 00:11:36,299 "Maleri av Godzilla." En gammel legende om et apokalyptisk monster 128 00:11:36,383 --> 00:11:40,929 som kommer fra havet når det blir rødt. 129 00:11:41,012 --> 00:11:44,015 Apokalyptisk? Høres bibelsk ut. 130 00:11:44,099 --> 00:11:46,309 Rødt hav? Rødt tidevann? 131 00:11:46,393 --> 00:11:48,603 Er det en hval i midten? 132 00:11:48,687 --> 00:11:50,689 Hva tror du? 133 00:11:50,772 --> 00:11:53,859 Mr. O har ofte rett. 134 00:11:54,443 --> 00:11:58,405 Men Jet Jaguars deler kommer ikke før neste uke. 135 00:11:58,488 --> 00:12:02,200 Selv etter å ha blitt reparert kan den ikke nedkjempe en flokk. 136 00:12:02,701 --> 00:12:04,619 Jeg har en idé. 137 00:12:09,207 --> 00:12:11,042 Skriket dens? 138 00:12:11,126 --> 00:12:13,128 Jet Jaguar tok det opp. 139 00:12:13,211 --> 00:12:14,379 Og dette. 140 00:12:18,550 --> 00:12:20,802 Radiobølgene den sendte ut? 141 00:12:20,886 --> 00:12:23,513 Det er de samme som i det hjemsøkte herskapshuset. 142 00:12:23,597 --> 00:12:26,099 Skriket sender ut radiobølger. 143 00:12:26,183 --> 00:12:29,686 Og neonskiltet det ødela avgir radiofrekvenser. 144 00:12:29,769 --> 00:12:32,397 Ble den tiltrukket av radiobølger? 145 00:12:32,481 --> 00:12:35,192 Hvis det er slik de kommuniserer, 146 00:12:35,275 --> 00:12:39,154 skal jeg analysere dette og lage et signal som tiltrekker dem. 147 00:12:39,237 --> 00:12:40,405 Jeg skjønner. 148 00:12:40,489 --> 00:12:44,284 Men hva gjør vi når de er her? 149 00:12:44,367 --> 00:12:48,038 Jeg vet ikke. Spille på fløyta og hoppe i havet? 150 00:12:48,121 --> 00:12:49,289 Kanskje ikke en dinosaur… 151 00:12:49,372 --> 00:12:53,877 En tidligere direktør viste meg det. 152 00:12:53,960 --> 00:12:58,840 Han sa at direktøren før ham viste det til ham. 153 00:12:58,924 --> 00:13:01,885 Det var ikke han som begynte med det. 154 00:13:03,720 --> 00:13:07,432 Det er én av de urbane legendene. 155 00:13:07,516 --> 00:13:11,311 Som en mumifisert kappa i et tempel. 156 00:13:11,394 --> 00:13:15,482 Ligger de bare der? Burde vi ikke etterforske det? 157 00:13:15,565 --> 00:13:19,277 Sato, jobben vår er å observere radiobølger. 158 00:13:19,361 --> 00:13:21,404 Dinosaurknokler er ikke vårt område. 159 00:13:21,488 --> 00:13:25,992 Og hvis informasjonen lekker ut… 160 00:13:32,582 --> 00:13:35,001 Det ble først observert for tre uker siden… 161 00:13:35,085 --> 00:13:36,920 Hvis du er så bekymret… 162 00:13:39,464 --> 00:13:41,049 "Kompakt arkiv"? 163 00:13:41,550 --> 00:13:44,511 Si fra om noe dukker opp. 164 00:13:51,810 --> 00:13:53,979 "Året 1970." 165 00:14:05,073 --> 00:14:08,994 Ordet "dinosaur", som betyr "skremmende øgle"… 166 00:14:09,077 --> 00:14:12,664 De er utrolig smidige, på tross av størrelsen. 167 00:14:12,747 --> 00:14:13,873 Jeg er tilbake. 168 00:14:14,457 --> 00:14:16,751 Jeg fant materiellet du ønsket. 169 00:14:17,377 --> 00:14:19,462 Du jobbet hardt. 170 00:14:19,546 --> 00:14:22,799 -Jeg vil ikke bli avinstallert. -Vil du ikke? 171 00:14:22,882 --> 00:14:26,845 Karakteren min er koblet til denne datamaskinen. 172 00:14:26,928 --> 00:14:28,763 Men du er bare en datastruktur. 173 00:14:28,847 --> 00:14:32,809 Hva ville du tenkt om du våknet opp som et stort insekt? 174 00:14:32,893 --> 00:14:34,436 Gregor Samsa? 175 00:14:34,519 --> 00:14:37,689 Dataene er kanskje like, men boligen er annerledes. 176 00:14:38,440 --> 00:14:39,566 Disse grafene… 177 00:14:39,649 --> 00:14:46,072 Jeg fant ikke data fra figur 43 til 65, 178 00:14:46,156 --> 00:14:51,578 så jeg analyserte notatene dine om transdimensjonale flygende vesener. 179 00:14:51,661 --> 00:14:54,122 Leste du notatene mine? 180 00:14:54,205 --> 00:14:58,460 De er interessante observasjoner. Skal du ikke gi dem ut? 181 00:14:58,543 --> 00:15:01,671 De er ikke organiserte. Det er bare rot. 182 00:15:01,755 --> 00:15:03,089 La oss organisere og gi dem ut. 183 00:15:04,549 --> 00:15:05,967 Hvis det er mulig. 184 00:15:06,676 --> 00:15:08,637 Jeg tar meg av det. 185 00:15:12,015 --> 00:15:13,850 Tre milliarder yen. 186 00:15:13,934 --> 00:15:15,101 Unnskyld? 187 00:15:15,185 --> 00:15:21,608 Et museum tilbyr tre milliarder yen for den døde øglen. 188 00:15:21,691 --> 00:15:26,154 Det får meg til å lure på hvor mye skjelettet i kjelleren er verdt. 189 00:15:27,280 --> 00:15:30,116 -Å, så nostalgisk. -Hva er det? 190 00:15:30,200 --> 00:15:32,452 Mikrofiche. Aldri hørt om dem? 191 00:15:32,535 --> 00:15:35,121 Vi har en avleser et sted. 192 00:15:35,205 --> 00:15:36,373 Jeg går og ser. 193 00:15:38,333 --> 00:15:40,168 Hvordan ser den ut? 194 00:15:40,835 --> 00:15:44,005 Det er en OHP. Overhead-projektor. 195 00:15:44,089 --> 00:15:47,133 En femtommers og en åttetommers diskettstasjon. 196 00:15:47,217 --> 00:15:50,387 Ikke de heller. Den ser mer ut som en datamaskin. 197 00:15:50,470 --> 00:15:52,847 Her er den. Microfiche-avleseren. 198 00:15:53,974 --> 00:15:57,310 Nå er det to av dem verdt tre milliarder. 199 00:15:58,728 --> 00:16:00,647 Enda en død, bevinget dinosaur. 200 00:16:00,730 --> 00:16:03,817 Dette er en strand 20 km fra studio. 201 00:16:03,900 --> 00:16:06,194 Tre til ble funnet, totalt fire… 202 00:16:06,277 --> 00:16:08,863 Det er funnet åtte levninger. 203 00:16:08,947 --> 00:16:12,867 Andre flyr rundt og venter på å angripe. 204 00:16:12,951 --> 00:16:16,746 Er du her for å fange en dinosaur? Gatene er fulle av… 205 00:16:16,830 --> 00:16:18,999 Jeg vil ha én som kjæledyr. 206 00:16:19,082 --> 00:16:21,751 Så du det ikke? La meg spille av igjen. 207 00:16:22,544 --> 00:16:27,382 Gatelysene flimrer når dinosaurene skriker. 208 00:16:27,465 --> 00:16:31,177 De sender kanskje ut elektromagnetiske bølger. 209 00:16:31,261 --> 00:16:33,888 Kan en levende organisme gjøre det? 210 00:16:33,972 --> 00:16:40,061 Vevlagene dere kan se her, minner om den elektriske ålens organer. 211 00:16:40,145 --> 00:16:45,025 Magen var tom. Sultet den i hjel? 212 00:16:45,108 --> 00:16:48,445 Vi har ikke funnet et organ som fungerer som mage… 213 00:16:48,528 --> 00:16:53,199 DNA-et til flygeøglene og andre kjente dyr… 214 00:16:53,283 --> 00:16:55,952 Homeoboks-genet har ikke blitt oppdaget. 215 00:16:56,036 --> 00:17:00,206 Genet er vanlig i mange skapninger på jorden. 216 00:17:00,290 --> 00:17:03,585 Det radioaktive elementet, radon, ble oppdaget… 217 00:17:03,668 --> 00:17:04,836 Radioaktivt? 218 00:17:04,919 --> 00:17:06,755 Ingen umiddelbare helseproblemer… 219 00:17:06,838 --> 00:17:08,465 Et nytt, uidentifisert vesen… 220 00:17:08,548 --> 00:17:12,093 Ordet "kaiju" betyr "underlig beist" på japansk. 221 00:17:12,177 --> 00:17:15,930 -Så det er en radiobølge-kaiju? -Radiobølgemonsteret Rodan. 222 00:17:16,014 --> 00:17:18,641 Rodan, radiobølgemonsteret. 223 00:17:19,184 --> 00:17:21,728 Rodan, radiobølgemonsteret. 224 00:17:21,811 --> 00:17:23,605 -Rodan! -Rodan! 225 00:17:24,355 --> 00:17:26,483 "Radiobølgemonsteret Rodan"? 226 00:17:34,949 --> 00:17:37,118 Reaksjon på en artikkel? Hvem sin? 227 00:17:37,202 --> 00:17:41,372 En person ved navn professor Li kommenterte artikkelen din på nettet. 228 00:17:41,456 --> 00:17:43,958 Artikkelen min? 229 00:17:44,042 --> 00:17:46,461 Hvorfor kjøler du ned en tom flaske? 230 00:17:47,462 --> 00:17:51,257 Søk etter oppskrift på nudelsuppe. Soyasaus, sukker og hva? 231 00:17:51,341 --> 00:17:52,467 Risvin. Buljong. 232 00:17:52,550 --> 00:17:55,136 Buljong? Finn ut hvordan man lager bonito-flak. 233 00:17:55,220 --> 00:17:57,639 Det tar minst et år. 234 00:17:57,722 --> 00:17:59,307 Kan jeg bruke ketsjup i stedet? 235 00:17:59,390 --> 00:18:03,561 Tomatumami er glutamisyre. Bonito-umami er inosinsyre. 236 00:18:04,187 --> 00:18:07,148 Skal jeg destillere den? Eller kanskje bruke kromatografi? 237 00:18:08,942 --> 00:18:09,859 Å nei! 238 00:18:10,527 --> 00:18:12,237 Det er så varmt. 239 00:18:12,320 --> 00:18:13,863 Seksti sekunder overkokt. 240 00:18:13,947 --> 00:18:16,533 Du er 60 sekunder for sen. 241 00:18:18,618 --> 00:18:20,370 Hva snakket vi om? 242 00:18:20,453 --> 00:18:24,499 Det var en kommentar på artikkelen din på førtrykk-serveren. 243 00:18:25,041 --> 00:18:26,668 Artikkel? Min? 244 00:18:26,751 --> 00:18:28,128 Her er den. 245 00:18:28,753 --> 00:18:32,423 "Introduksjon til Biologia Phantastica. Mei Kamino. 246 00:18:32,507 --> 00:18:34,259 I samarbeid med Pelops II." 247 00:18:34,342 --> 00:18:35,802 Gjorde du dette? 248 00:18:35,885 --> 00:18:40,390 Jeg inkluderte navnet mitt. Det er et samarbeidsprosjekt. 249 00:18:40,890 --> 00:18:46,604 "Fysikkens lover forvrengt av fantasiveseners tidsregresjon…" 250 00:18:46,688 --> 00:18:51,109 Er det en artikkel? En vitenskapelig artikkel? Hva er det? 251 00:18:51,192 --> 00:18:52,944 Dette er resultatet. 252 00:18:53,027 --> 00:18:55,572 Jeg organiserte dataene dine og publiserte en artikkel. 253 00:18:55,655 --> 00:19:01,077 Vel, du gjorde en god jobb med å organisere, men… 254 00:19:01,161 --> 00:19:04,539 Trettito personer reagerte på tittelen etter tjue timer. 255 00:19:04,622 --> 00:19:08,459 Fem personer lastet ned artikkelen. En person sendte en reaksjon via e-post. 256 00:19:08,543 --> 00:19:09,460 Reagerte? 257 00:19:09,544 --> 00:19:13,798 En professor Li sendte deg en e-post om artikkelen din. 258 00:19:13,882 --> 00:19:16,134 Hun vil møte deg i Tokyo. 259 00:19:16,217 --> 00:19:17,093 Hvem? 260 00:19:17,677 --> 00:19:21,723 Professor Li, avsenderen av e-posten, vil treffe deg. 261 00:19:22,307 --> 00:19:26,019 De sa at en mikrofiche varer i 100 år. 262 00:19:26,102 --> 00:19:28,479 Den må være 100 år gammel. 263 00:19:29,355 --> 00:19:30,648 VERIFIKASJON AV EKSEMPLAR ELEKTROMAGNETISK STRÅLING 264 00:19:30,732 --> 00:19:32,775 "Tsuguno distriktskontor"? 265 00:19:33,359 --> 00:19:36,279 "Ashihara"? Det høres kjent ut. 266 00:19:36,362 --> 00:19:40,116 Michiyuki Ashihara er grunnleggeren av dette anlegget. 267 00:19:40,200 --> 00:19:42,160 Virkelig? Du er godt informert. 268 00:19:46,873 --> 00:19:48,249 Alarmsystem? 269 00:19:48,333 --> 00:19:52,670 Det er gammelt, og ingen vet hva det er for. 270 00:19:52,754 --> 00:19:55,632 Det er koblet til en maskin i kjelleren 271 00:19:55,715 --> 00:19:58,676 med et skjelett av en enorm dinosaur. 272 00:19:58,760 --> 00:20:01,471 Dinosaur? Hva snakker du om? 273 00:20:01,554 --> 00:20:03,264 Vel… 274 00:20:03,806 --> 00:20:05,683 -Sato. -Ja? 275 00:20:06,267 --> 00:20:08,269 Gi meg en skriftlig rapport. 276 00:20:13,524 --> 00:20:15,818 Et dinosaurskjelett i kjelleren? 277 00:20:15,902 --> 00:20:17,570 Hva skjer med ham? 278 00:20:17,654 --> 00:20:19,822 SHIVA KONSORTIUM KONFERANSE OM ARKETYPER 279 00:20:22,408 --> 00:20:26,120 Professor Li, ekspert på beregningskjemi. 280 00:20:26,204 --> 00:20:30,208 "Forskning på nye molekyler gjennom datasimulering." 281 00:20:30,291 --> 00:20:32,710 Ligner ikke det på forskningen din? 282 00:20:32,794 --> 00:20:36,214 Professor Li studerer molekyler i den virkelige verden. 283 00:20:36,297 --> 00:20:41,678 "Letthet, tøffhet, stivhet, fleksibilitet, rarhet." 284 00:20:41,761 --> 00:20:44,347 Hun har oppdaget nye molekyler, 285 00:20:44,430 --> 00:20:46,724 men har ikke klart å gjenskape dem ennå. 286 00:20:46,808 --> 00:20:48,101 "SHIVA"? 287 00:20:48,184 --> 00:20:52,730 Det står at hun er medlem av SHIVA konsortium. 288 00:20:58,569 --> 00:21:02,240 Ta-da! Utstyrt med spesielle Rodan-antenner. 289 00:21:02,323 --> 00:21:06,536 Dette er Gyrodekke Tandem 2, forkortet til Gyro Z. 290 00:21:07,036 --> 00:21:09,372 Hva står det for? 291 00:21:10,373 --> 00:21:11,624 Mr. O. 292 00:21:11,708 --> 00:21:15,378 Jeg ser at dere er klare. 293 00:21:15,461 --> 00:21:17,505 Slapp de deg ut allerede? 294 00:21:17,588 --> 00:21:21,134 Din idiot! Jeg kan ikke bli i sengen for alltid. 295 00:21:23,886 --> 00:21:30,143 Vi fikk en stor fangst i går, men ikke én eneste fisk i dag. 296 00:21:30,727 --> 00:21:32,895 I stedet for å lete etter fisk som ikke er her… 297 00:21:32,979 --> 00:21:35,148 Kanskje vi burde selge Rodan-brød heller. 298 00:21:35,231 --> 00:21:36,733 Så du det? 299 00:21:37,817 --> 00:21:38,651 Hva er det? 300 00:21:51,456 --> 00:21:52,582 Det er… 301 00:21:52,665 --> 00:21:54,083 Rodan. 302 00:21:54,959 --> 00:21:56,461 Herregud. 303 00:23:42,859 --> 00:23:47,864 Tekst: Arnfinn Vassbø